diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:36 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:36 +0000 |
commit | 26f1c4596527d3c0189cc1c74b5e793186811ca6 (patch) | |
tree | da3efd35ccd258d0dd414ab276b3c8b2f2558dca /tde-i18n-nb | |
parent | 2efbcd4d0ef19bb49138fa105b5a705a30efedad (diff) | |
download | tde-i18n-26f1c4596527d3c0189cc1c74b5e793186811ca6.tar.gz tde-i18n-26f1c4596527d3c0189cc1c74b5e793186811ca6.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po | 198 |
1 files changed, 103 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po index d9a94582e76..35c601778c2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 21:07+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "" "<number1@realityx.net>\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Knut Yrvin,Knut Erik Hollund" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -50,38 +50,41 @@ msgstr "Vis fila i et eget visningsprogram" #: filegroupdetails.cpp:42 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration." msgstr "" -"Her kan du velge hva filbehandleren Konqueror skal gjøre når du velger en fil " -"som hører til denne gruppen. Konqueror kan vise fila i et visingsprogram inni " -"Konqueror-vinduet, eller starte et eget visingsprogram. Du kan endre " +"Her kan du velge hva filbehandleren Konqueror skal gjøre når du velger en " +"fil som hører til denne gruppen. Konqueror kan vise fila i et visingsprogram " +"inni Konqueror-vinduet, eller starte et eget visingsprogram. Du kan endre " "innstillingene for en filtype under «Inkludering» i filtypeoppsettet." #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." msgstr "" -"Denne knappen viser ikonet som tilhører den valgte filtypen. Klikk på det for å " -"velge et annet ikon." +"Denne knappen viser ikonet som tilhører den valgte filtypen. Klikk på det " +"for å velge et annet ikon." #: filetypedetails.cpp:41 msgid "Filename Patterns" msgstr "Filnavnmønster" #: filetypedetails.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." msgstr "" -"Denne boksen inneholder en liste over mønstre som kan brukes til å identifisere " -"filer av den valgte typen. F.eks. kan du bruke mønsteret *.txt for filtypen " -"text/plain slik at alle filer som slutter på '.txt' vil bli gjenkjent som rene " -"tekstfiler." +"Denne boksen inneholder en liste over mønstre som kan brukes til å " +"identifisere filer av den valgte typen. F.eks. kan du bruke mønsteret *.txt " +"for filtypen text/plain slik at alle filer som slutter på '.txt' vil bli " +"gjenkjent som rene tekstfiler." #: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 msgid "Add..." @@ -91,6 +94,10 @@ msgstr "Legg til …" msgid "Add a new pattern for the selected file type." msgstr "Legg til et nytt mønster for den valgte filtypen." +#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetypedetails.cpp:74 msgid "Remove the selected filename pattern." msgstr "Fjern det valgte filnavnmønsteret" @@ -102,8 +109,8 @@ msgstr "Beskrivelse" #: filetypedetails.cpp:84 msgid "" "You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." msgstr "" "Her kan du skrive inn en kort beskrivelse for filene av den valgte filtypen " "(f.eks. 'HTML-side'). Denne beskrivelsen vil bli brukt av programmer som " @@ -119,17 +126,17 @@ msgstr "Spør om det skal lagres til disk i stedet" #: filetypedetails.cpp:114 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded " +"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G " +"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " +"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" -"Her kan du velge hva filbehandleren Konqueror skal gjøre når du velger en fil " -"av denne typen. Konqueror kan vise fila i et visingsprogram inni " +"Her kan du velge hva filbehandleren Konqueror skal gjøre når du velger en " +"fil av denne typen. Konqueror kan vise fila i et visingsprogram inni " "Konqueror-vinduet, eller starte et eget visingsprogram. Hvis du velger 'Bruk " -"innstillinger for Ggruppa', vil Konqueror bruke innstillingene for den gruppa " -"filtypen hører til, f eks «image» hvis filtypen er «image/png»." +"innstillinger for Ggruppa', vil Konqueror bruke innstillingene for den " +"gruppa filtypen hører til, f eks «image» hvis filtypen er «image/png»." #: filetypedetails.cpp:127 msgid "&General" @@ -148,44 +155,41 @@ msgid "Extension:" msgstr "Etternavn:" #: filetypesview.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"<p> A file association consists of the following: " -"<ul>" -"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " -"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " -"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);</li> " -"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose " +"Internet Mail Extensions\".)<p> A file association consists of the " +"following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for " +"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that " +"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"</li> <li>A short " +"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type " +"\"x-kword\" is simply 'KWord document'</li> <li>An icon to be used for " +"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the " +"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use " +"often)</li> <li>A list of the applications which can be used to open files " +"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the " +"list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that " +"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, " +"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " +"contents of the file." msgstr "" "<h1>Filtilordninger</h1>Med denne modulen kan du velge hvilket programsom er " -"tilordnet en gitt filtype. Filtyper blir også referert til som MIME-typer (MIME " -"er et akronym som står for «Multipurpose Internet Mail Extensions».)" -"<p>En filtilordning består av følgende:" -"<ul>" -"<li>Regler for å bestemme MIME-typen til en fil. F eks betyr filmønsteret *.kwd " -"'alle filnavn som slutter på .kwd' og er tilordnet MIME-typen «x-kword».</li>" -"<li>En kort beskrivelse av MIME-typen. F.eks. beskrivelsen av MIME-typen " -"«x-kword» er bare 'KWord-dokument'.</li> " -"<li>Et ikon som brukes til å vise den gitte MIME-typen slik at du lett kan se " -"mime-typen den tilhører, f.eks. Konqueror-visning (i det minste for typer du " -"bruker ofte).</li>" -"<li>En liste over programmer som kan brukes til å åpne filene til den oppgitte " -"MIME-typen. Hvis mer enn et program kan bli brukt, vil denne lista være sortert " -"etter prioritet.</li></ul>Du kan bli overrasket når du finner MIME-typer uten " -"mønster til filnavn! I slike tilfeller vil Konqueror kunne bestemme MIME-typen " -"direkte ved å se på innholdet til fila." +"tilordnet en gitt filtype. Filtyper blir også referert til som MIME-typer " +"(MIME er et akronym som står for «Multipurpose Internet Mail " +"Extensions».)<p>En filtilordning består av følgende:<ul><li>Regler for å " +"bestemme MIME-typen til en fil. F eks betyr filmønsteret *.kwd 'alle filnavn " +"som slutter på .kwd' og er tilordnet MIME-typen «x-kword».</li><li>En kort " +"beskrivelse av MIME-typen. F.eks. beskrivelsen av MIME-typen «x-kword» er " +"bare 'KWord-dokument'.</li> <li>Et ikon som brukes til å vise den gitte MIME-" +"typen slik at du lett kan se mime-typen den tilhører, f.eks. Konqueror-" +"visning (i det minste for typer du bruker ofte).</li><li>En liste over " +"programmer som kan brukes til å åpne filene til den oppgitte MIME-typen. " +"Hvis mer enn et program kan bli brukt, vil denne lista være sortert etter " +"prioritet.</li></ul>Du kan bli overrasket når du finner MIME-typer uten " +"mønster til filnavn! I slike tilfeller vil Konqueror kunne bestemme MIME-" +"typen direkte ved å se på innholdet til fila." #: filetypesview.cpp:62 msgid "F&ind filename pattern:" @@ -205,20 +209,24 @@ msgstr "Kjente typer" #: filetypesview.cpp:89 msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." msgstr "" -"Her kan du se en hierarkisk liste over filtypene som er installert på systemet " -"ditt. Klikk på '+'-tegnet for å utvide en kategori eller for å trekke den " -"sammen. Velg en filtype (f.eks. text/html for HTML-filer) for å redigere den " -"ved hjelp av kontrollene til høyre." +"Her kan du se en hierarkisk liste over filtypene som er installert på " +"systemet ditt. Klikk på '+'-tegnet for å utvide en kategori eller for å " +"trekke den sammen. Velg en filtype (f.eks. text/html for HTML-filer) for å " +"redigere den ved hjelp av kontrollene til høyre." #: filetypesview.cpp:99 msgid "Click here to add a new file type." msgstr "Klikk her for å legge til en ny filtype." +#: filetypesview.cpp:101 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: filetypesview.cpp:106 msgid "Click here to remove the selected file type." msgstr "Klikk her for å fjerne den valgte filtypen." @@ -279,16 +287,16 @@ msgstr "Foretrukket tenesterekkefølge" #: kservicelistwidget.cpp:83 msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." msgstr "" "Dette er en liste over programmer som er tilordnet filer av den valgte " -"filtypen. Denne lista vises i Konquerors sprettoppmeny når du velger «Åpne med " -"…». Hvis mer enn et program er tilordnet denne filtypen, vil lista være sortert " -"etter prioritet der det øverste velges først." +"filtypen. Denne lista vises i Konquerors sprettoppmeny når du velger «Åpne " +"med …». Hvis mer enn et program er tilordnet denne filtypen, vil lista være " +"sortert etter prioritet der det øverste velges først." #: kservicelistwidget.cpp:88 msgid "" @@ -298,10 +306,10 @@ msgid "" "type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " "precedence over the others." msgstr "" -"Dette er en liste over tjenester som er tilordnet filer av den valgte filtypen. " -"Denne lista vises i Konquerors sprettoppmeny når du velger «Forhåndsvis med …». " -"Hvis mer enn en tjeneste er tilordnet denne filtypen, vil lista være sortert " -"etter prioritet der det øverste velges først." +"Dette er en liste over tjenester som er tilordnet filer av den valgte " +"filtypen. Denne lista vises i Konquerors sprettoppmeny når du velger " +"«Forhåndsvis med …». Hvis mer enn en tjeneste er tilordnet denne filtypen, " +"vil lista være sortert etter prioritet der det øverste velges først." #: kservicelistwidget.cpp:97 msgid "Move &Up" @@ -377,24 +385,24 @@ msgstr "Tjenesten <b>%1</b> kan ikke fjernes." #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" "The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " -"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " -"<b>%5</b>." +"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of " +"type <b>%5</b>." msgstr "" -"Tjenesten er vist her fordi den er knyttet til filtupen <b>%1</b> " -"(%2). Filer av typen <b>%3</b> (%4) er per definisjon også av typen <b>%5</b>." +"Tjenesten er vist her fordi den er knyttet til filtupen <b>%1</b> (%2). " +"Filer av typen <b>%3</b> (%4) er per definisjon også av typen <b>%5</b>." #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" -"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." +"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or " +"move the service down to deprecate it." msgstr "" "Velg enten filtypen <b>%1</b> for å fjerne tjenesten eller flytt den nedover " "for å ta den ut av bruk." #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" -"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" -"%2</b> file type?" +"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the " +"<b>%2</b> file type?" msgstr "" "Vil du fjerne tjenesten fra filtypen <b>%1</b> eller fra filtypen <b>%2</b>?" |