diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:26 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:26 +0000 |
commit | f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b (patch) | |
tree | eb610769550ead3fca98088b9b1fc64e49f4352f /tde-i18n-nb | |
parent | 19a667fdbf974e8f52d72612a904afc67711f668 (diff) | |
download | tde-i18n-f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b.tar.gz tde-i18n-f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po | 81 |
1 files changed, 43 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po index 6bb2ccc4a49..4856f016679 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:11+0200\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" "Language-Team: <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -22,6 +22,18 @@ msgstr "" "<number1@realityx.net>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Innstillinger for kantutjevning" @@ -45,30 +57,24 @@ msgstr "Br&uk antydning for delpunkter:" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" +"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" msgstr "" "Hvis du har en TFT- eller LCD-skjerm kan du øke kvaliteten på de viste " -"skrifttypene ved å bruke dette valget. " -"<br>Antydning av delpunkter er også kjent som ClearType(tm). " -"<br>" -"<br><b>Dette fungerer ikke på CRT-skjermer.</b>" +"skrifttypene ved å bruke dette valget. <br>Antydning av delpunkter er også " +"kjent som ClearType(tm). <br><br><b>Dette fungerer ikke på CRT-skjermer.</b>" #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" "For at antydninger om delpunkter skal virke riktig, må du kjenne til hvordan " -"delpunktene på skjermen din justeres. " -"<br>På TFT- eller LCD-skjermer består et enkelt punkt faktisk av tre " -"underpunkter, rød, grønn og blå. De fleste skjermer har en lineær ordning av " -"RGB-delpunkter, noen har BGR." +"delpunktene på skjermen din justeres. <br>På TFT- eller LCD-skjermer består " +"et enkelt punkt faktisk av tre underpunkter, rød, grønn og blå. De fleste " +"skjermer har en lineær ordning av RGB-delpunkter, noen har BGR." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -78,8 +84,8 @@ msgstr "Antydningsstil: " msgid "" "Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." msgstr "" -"Antydning er en prosess som brukes til å forbedre kvaliteten på skrifttyper ved " -"små størrelser." +"Antydning er en prosess som brukes til å forbedre kvaliteten på skrifttyper " +"ved små størrelser." #: fonts.cpp:515 msgid "General" @@ -184,27 +190,26 @@ msgstr "120 punkter per tomme" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" +"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>" msgstr "" "<p>Dette valget tvinger en bestemt punkter per tomme verdi for skrift. Dette " -"kan være nyttig når den egentlige punkter per tomme for maskinvaren ikke blir " -"gjenkjent korrekt. Valget blir ofte misbrukt når skrift av dårlig kvalitet ikke " -"får et fint utseende utenom valgene 96 og 120 punkter per tomme.</p> " -"<p>Bruken av dette valget er ikke anbefalt. Hvis mulig så sett opp X tjeneren " -"med korrekt punkter per tomme verdi istedenfor (f.eks DisplaySize i xorg.conf " -"eller legg til <i>-dpi value</i> i ServerLocalArgs= som finnes i " -"$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Når skrifta ikke gjengis riktig for faktisk " -"punkter per tomme verdi, kan andre skrifttyper benyttes, eller så bør " -"innstillinga for skriftsnittantydning kontrolleres.</p>" +"kan være nyttig når den egentlige punkter per tomme for maskinvaren ikke " +"blir gjenkjent korrekt. Valget blir ofte misbrukt når skrift av dårlig " +"kvalitet ikke får et fint utseende utenom valgene 96 og 120 punkter per " +"tomme.</p> <p>Bruken av dette valget er ikke anbefalt. Hvis mulig så sett " +"opp X tjeneren med korrekt punkter per tomme verdi istedenfor (f.eks " +"DisplaySize i xorg.conf eller legg til <i>-dpi value</i> i ServerLocalArgs= " +"som finnes i $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Når skrifta ikke gjengis " +"riktig for faktisk punkter per tomme verdi, kan andre skrifttyper benyttes, " +"eller så bør innstillinga for skriftsnittantydning kontrolleres.</p>" #: fonts.cpp:761 msgid "" |