summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po243
1 files changed, 0 insertions, 243 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
deleted file mode 100644
index 2237fe3e593..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,243 +0,0 @@
-# Translation of imgalleryplugin.po to Low Saxon
-# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 16:19+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: imgallerydialog.cpp:53
-msgid "Create Image Gallery"
-msgstr "Bildgalerie opstellen"
-
-#: imgallerydialog.cpp:54
-msgid "Create"
-msgstr "Opstellen"
-
-#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Image Gallery for %1"
-msgstr "Bildgalerie för %1"
-
-#: imgallerydialog.cpp:88
-msgid "Look"
-msgstr "Utsehn"
-
-#: imgallerydialog.cpp:88
-msgid "Page Look"
-msgstr "Siedenutsehn"
-
-#: imgallerydialog.cpp:96
-msgid "&Page title:"
-msgstr "&Siedentitel:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:105
-msgid "I&mages per row:"
-msgstr "&Biller per Reeg:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:111
-msgid "Show image file &name"
-msgstr "Bilddatei-&Naam wiesen"
-
-#: imgallerydialog.cpp:115
-msgid "Show image file &size"
-msgstr "Bilddatei-&Grött wiesen"
-
-#: imgallerydialog.cpp:119
-msgid "Show image &dimensions"
-msgstr "Bild&afmeten wiesen"
-
-#: imgallerydialog.cpp:132
-msgid "Fon&t name:"
-msgstr "Schriftoort&naam:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:144
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Schrift&grött:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:156
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "&Vörgrundklöör:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:168
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Achtergrundklöör:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:178
-msgid "Folders"
-msgstr "Ornern"
-
-#: imgallerydialog.cpp:185
-msgid "&Save to HTML file:"
-msgstr "Na HTML-Datei &sekern:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:188
-msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
-msgstr "<p>De Naam vun de HTML-Datei, na de disse Galerie sekert warrt."
-
-#: imgallerydialog.cpp:199
-msgid "&Recurse subfolders"
-msgstr "Ünne&rornern insluten"
-
-#: imgallerydialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
-msgstr ""
-"<p>Dit leggt fast, wat Ünnerornern för de Bildgalerie inslaten warrn schöölt."
-
-#: imgallerydialog.cpp:208
-msgid "Rec&ursion depth:"
-msgstr "&Insluut-Deepde:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:210
-msgid "Endless"
-msgstr "Ahn Enn"
-
-#: imgallerydialog.cpp:212
-msgid ""
-"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
-"to by setting an upper bound for the recursion depth."
-msgstr ""
-"<p>Du kannst de Tall vun Ornern, de de Bildgalerie-Opsteller dörkieken schall, "
-"mit en Övergrenz för de Söökdeepde ingrenzen."
-
-#: imgallerydialog.cpp:224
-msgid "Copy or&iginal files"
-msgstr "Org&inaaldateien koperen"
-
-#: imgallerydialog.cpp:227
-msgid ""
-"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
-"instead of the original images."
-msgstr ""
-"<p>Dit maakt en Kopie vun all Biller, un de Galerie bruukt denn de Kopien "
-"ansteed de Orginaalbiller."
-
-#: imgallerydialog.cpp:233
-msgid "Use &comment file"
-msgstr "&Kommentardatei bruken"
-
-#: imgallerydialog.cpp:237
-msgid ""
-"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
-"for generating subtitles for the images."
-"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
-"below."
-msgstr ""
-"<p>Wenn Du disse Optschoon anmaakst, kannst Du en Kommentardatei för't "
-"Opstellen vun Ünnertiteln för de Biller fastleggen. "
-"<p>Enkelheiten över dat Dateiformaat laat sik nerrn in de Hülp \"Wat is dat?\" "
-"finnen."
-
-#: imgallerydialog.cpp:244
-msgid "Comments &file:"
-msgstr "Kommentar&datei:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:247
-msgid ""
-"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
-"the subtitles for the images. The format of this file is:"
-"<p>FILENAME1:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>FILENAME2:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>and so on"
-msgstr ""
-"<p>Hier kannst Du den Naam för de Kommentardatei fastleggen. De Kommentardatei "
-"bargt de Ünnertiteln för de Biller. Ehr Formaat is:"
-"<p>DATEINAAM1:"
-"<br>Beschrieven"
-"<br>"
-"<br>DATEINAAM2:"
-"<br>Beschrieven"
-"<br>"
-"<br>un so wieder"
-
-#: imgallerydialog.cpp:274
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Vöransichten"
-
-#: imgallerydialog.cpp:290
-msgid "Image format f&or the thumbnails:"
-msgstr "Bildf&ormaat för de Vöransichten:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:298
-msgid "Thumbnail size:"
-msgstr "Grött vun de Vöransichten:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:307
-msgid "&Set different color depth:"
-msgstr "Egen Klöördeepde fa&stleggen:"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:54
-msgid "&Create Image Gallery..."
-msgstr "&Bildgalerie opstellen..."
-
-#: imgalleryplugin.cpp:63
-msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
-msgstr "Dat Moduul lett sik nich opstellen, bitte mell den Fehler."
-
-#: imgalleryplugin.cpp:68
-msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
-msgstr "Dat Opstellen vun en Bildgalerie löppt bloots op lokaal Ornern."
-
-#: imgalleryplugin.cpp:87
-msgid "Creating thumbnails"
-msgstr "Vöransichten warrt maakt"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Couldn't create folder: %1"
-msgstr "Orner \"%1\" lett sik nich opstellen."
-
-#: imgalleryplugin.cpp:169
-#, c-format
-msgid "<i>Number of images</i>: %1"
-msgstr "<i>Tall vun Biller</i>: %1"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:170
-#, c-format
-msgid "<i>Created on</i>: %1"
-msgstr "<i>Opstellt an'n</i>: %1"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:175
-msgid "<i>Subfolders</i>:"
-msgstr "<i>Ünnerornern</i>:"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Created thumbnail for: \n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Vöransicht opstellt för: \n"
-"%1"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:211
-msgid ""
-"Creating thumbnail for: \n"
-"%1\n"
-" failed"
-msgstr ""
-"Vöransicht opstellen för: \n"
-"%1\n"
-" is fehlslaan"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:226
-msgid "KB"
-msgstr "kB"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file: %1"
-msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich opmaken"