summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po1273
1 files changed, 0 insertions, 1273 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po
deleted file mode 100644
index a349b1ce95d..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdeadmin/kdat.po
+++ /dev/null
@@ -1,1273 +0,0 @@
-# Translation of kdat.po to Low Saxon
-# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
-# translation of kdat.po to Low Saxon
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 23:19+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Archivnaam:"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
-msgid "Created on:"
-msgstr "Opstellt op den:"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
-msgid "Size:"
-msgstr "Grött:"
-
-#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
-msgid "KDat: Backup"
-msgstr "KDat: Sekern"
-
-#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Aflopen Tiet:"
-
-#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
-#: VerifyDlg.cpp:100
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
-msgid "Time remaining:"
-msgstr "Nablieven Tiet:"
-
-#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
-msgid "Total KB:"
-msgstr "kB (tosamen):"
-
-#: BackupDlg.cpp:113
-msgid "KB written:"
-msgstr "kB schreven:"
-
-#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
-msgid "0KB"
-msgstr "0 kB"
-
-#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
-msgid "Transfer rate:"
-msgstr "Överdreeggauheit::"
-
-#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
-msgid "0KB/min"
-msgstr "0 kb/Min."
-
-#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
-msgid "Files:"
-msgstr "Dateien:"
-
-#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: BackupDlg.cpp:131
-msgid "Backup log:"
-msgstr "Logbook:"
-
-#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Logbook sekern..."
-
-#: BackupDlg.cpp:279
-msgid "No files to back up. Aborting."
-msgstr "Keen Dateien to sekern. Afbrook."
-
-#: BackupDlg.cpp:342
-msgid "*** Write failed, giving up."
-msgstr "*** Schrieven fehlslaan, Afbrook."
-
-#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
-#: VerifyDlg.cpp:405
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d:%02d"
-
-#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
-msgid "%1/min"
-msgstr "%1/Min."
-
-#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
-msgid "KDat: Backup Options"
-msgstr "KDat: Optschonen för't Sekern"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
-msgid "Backup profile name:"
-msgstr "Naam vun dat Sekerprofil:"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
-msgid "Files >>"
-msgstr "Dateien >>"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
-msgid "<< Files"
-msgstr "<< Dateien"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
-msgid "Backup"
-msgstr "Sekern"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:48
-msgid "Working folder:"
-msgstr "Arbeitorner:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:54
-msgid "Backup files:"
-msgstr "Sekerheitkopie-Dateien:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:60
-msgid "Tar Options"
-msgstr "Optschonen för Tar"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:62
-msgid "Stay on one filesystem"
-msgstr "Op een Dateisysteem blieven"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:65
-msgid "GNU listed incremental"
-msgstr "Towass-Sekern mit List (GNU)"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:69
-msgid "Snapshot file:"
-msgstr "Snappschööt-Datei:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:75
-msgid "Remove snapshot file before backup"
-msgstr "Snappschööt-Datei ehr't Sekern wegmaken"
-
-#: ErrorHandler.cpp:51
-msgid ""
-" caught.\n"
-"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
-msgstr ""
-" opfungen.\n"
-"Verlaat dat Programm över Datei -> Verlaten, oder föhr in en Konsool \"kill -9 "
-"<pid>\" ut, wenn Du wullt.\n"
-
-#: ErrorHandler.cpp:55
-msgid ""
-"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
-"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
-msgstr ""
-"Du kannst mit den \"Afbreken\"-Knoop en Spiekerkopie utgeven.\n"
-"Giff bitte den Pleger vun KDat Bescheed (kiek bi Hölp -> "
-"Vertell wat över KDat)."
-
-#: ErrorHandler.cpp:62
-msgid "An Error Signal was Received"
-msgstr "Fehlersignaal kregen"
-
-#: ErrorHandler.cpp:69
-msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
-msgstr "SIGHUP-Signaal (\"Hangup (POSIX)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:77
-msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
-msgstr "SIGINT-Signaal (\"Interrupt (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:85
-msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
-msgstr "SIGFPE-Signaal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:93
-msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
-msgstr "SIGSEGV-Signaal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:102
-msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
-msgstr "SIGTERM-Signal (\"Termination (ANSI)\")"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
-msgid "File name:"
-msgstr "Dateinaam:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Tolest ännert:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:45
-msgid "Last accessed:"
-msgstr "Tolest togrepen:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:47
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eegner:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:48
-msgid "Group:"
-msgstr "Koppel:"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
-msgid "KDat: Format Options"
-msgstr "KDat: Formaat-Optschonen"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
-msgid "Tape name:"
-msgstr "Bandnaam:"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
-msgid "Tape size:"
-msgstr "Bandgrött:"
-
-#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
-msgid "KDat: Index"
-msgstr "KDat: Index"
-
-#: IndexDlg.cpp:78
-msgid "Archives:"
-msgstr "Archiven:"
-
-#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
-msgid "KB read:"
-msgstr "kB leest:"
-
-#: IndexDlg.cpp:102
-msgid "Total files:"
-msgstr "Dateien (tosamen):"
-
-#: IndexDlg.cpp:108
-msgid "Index log:"
-msgstr "Index-Logbook:"
-
-#: IndexDlg.cpp:120
-msgid "Abort"
-msgstr "Afbreken"
-
-#: IndexDlg.cpp:233
-msgid "Rewinding tape."
-msgstr "Band warrt torüchspoolt."
-
-#: IndexDlg.cpp:235
-msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
-msgstr "Band lett sik nich torüchspolen. Indizeren afbraken."
-
-#: IndexDlg.cpp:239
-msgid "Cannot rewind tape."
-msgstr "Band lett sik nich torüchspolen."
-
-#: IndexDlg.cpp:245
-msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
-msgstr "Övergahn vun de Band-ID fehlslaan. Indizeren afbraken."
-
-#: IndexDlg.cpp:249
-msgid "Failed to skip tape ID."
-msgstr "Övergahn vun de Band-ID fehlslaan."
-
-#: IndexDlg.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Indexing archive %1."
-msgstr "Archiv \"%1\" warrt indizeert."
-
-#: IndexDlg.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Archive %1"
-msgstr "Archiv \"%1\""
-
-#: IndexDlg.cpp:330
-msgid "Reindexed Tape"
-msgstr "Band warrt nieg indizeert"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
-msgid "KDat: <no tape>"
-msgstr "KDat: <keen Band>"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
-#: KDatMainWindow.cpp:1293
-msgid "Mount Tape"
-msgstr "Bandloopwark inhangen"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
-msgid "Recreate Tape Index"
-msgstr "Band-Index nieg opstellen"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
-msgid "Format Tape..."
-msgstr "Band formateren..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
-#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
-msgid "Delete Archive"
-msgstr "Archiv wegdoon"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
-msgid "Verify..."
-msgstr "Pröven..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
-msgid "Restore..."
-msgstr "Wedderherstellen..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
-msgid "Backup..."
-msgstr "Sekern..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
-msgid "Delete Tape Index"
-msgstr "Band-Index wegdoon"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
-msgid "Create Backup Profile"
-msgstr "Sekerprofil opstellen"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
-msgid "Delete Backup Profile"
-msgstr "Sekerprofil wegdoon"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:142
-msgid "Delete Index"
-msgstr "Index wegdoon"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:149
-msgid "Configure KDat..."
-msgstr "KDat instellen..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:155
-msgid ""
-"KDat Version %1\n"
-"\n"
-"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
-"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
-"kdat@cardiothink.com"
-msgstr ""
-"KDat Verschoon %1\n"
-"\n"
-"KDat is en Programm för't Sekern op Bandloopwark un is op \"tar\" opbuut.\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
-"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
-"kdat@cardiothink.com"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:160
-msgid "Mount/unmount tape"
-msgstr "Bandloopwark in-/afhangen"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:168
-msgid "Verify"
-msgstr "Pröven"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:173
-msgid "Ready."
-msgstr "Praat."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
-msgid "Unmount Tape"
-msgstr "Bandloopwark afhangen"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:419
-msgid ""
-"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
-"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
-"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
-msgstr ""
-"KDat warrt Dien Dateien richtig na't Band utgeven, man kann se\n"
-"villicht nich wedderherstellen. Wenn Du Dien Dateien per Hand\n"
-"wedderherstellen wullt, muttst Du den \"nich-torüchspolen\" Naam\n"
-"vun Dien Bandloopwark \"%1\" weten.\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:423
-msgid ""
-"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
-"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
-"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
-"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
-"Open a terminal window and type the following:\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
-"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
-" - KDat Maintenance Team\n"
-msgstr ""
-"Wenn Dien Reedschap t.B. \"/dev/st0\" is, is de nich-torüchspolen\n"
-"Verschoon \"/dev/nst0\". Wenn Dien Reedschapnaam anners ut-\n"
-"süht, giff \"ls -l %2\" op en Konsool in, Du sühst denn den realen\n"
-"Naam vun Dien Bandloopwark. Sett dissen Naam för \"/dev/nst0\"\n"
-"nerrn in.\n"
-"Giff op en Konsool de nakamen Befehlen in:\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"De drüdde Oproop vun \"tar\" warrt Dien Daten na den aktuellen\n"
-"Orner halen. Giff uns bitte Bescheed, wenn Di dat passeert!\n"
-" - De KDat-Pleegkoppel\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Archive created on %1"
-msgstr "Archiv opstellt op den %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:467
-msgid "Performing backup..."
-msgstr "An't Sekern..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
-msgid "Backup canceled."
-msgstr "Sekern afbraken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:486
-msgid ""
-"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
-"space!\n"
-"Back up anyway?"
-msgstr ""
-"Wohrscho: Dat Archiv warrt op %1 kB estemeert, man dat gifft bloots noch %2 kB "
-"fre'en Platz op dat Band!\n"
-"Liekers sekern?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
-msgid "Rewinding tape..."
-msgstr "Band warrt torüchspoolt..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:504
-msgid ""
-"Cannot rewind tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"Band lett sik nich torüchspolen.\n"
-"Sekern afbraken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
-msgid "Backup Error"
-msgstr "Fehler bi't Sekern"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
-msgid "Backup aborted."
-msgstr "Sekern afbraken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:512
-msgid "Skipping to end of tape..."
-msgstr "Jumpen na't Band-Enn..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:515
-msgid ""
-"Cannot get to end of tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"Nich mööglich, na't Band-Enn to kamen.\n"
-"Sekern afbraken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:521
-msgid "Backup in progress..."
-msgstr "Sekern löppt..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:535
-msgid "Backup complete."
-msgstr "Sekern afslaten."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:667
-msgid "Restore in progress..."
-msgstr "Wedderherstellen löppt..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:669
-msgid "Verify in progress..."
-msgstr "Prööv löppt..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:676
-msgid "Restore complete."
-msgstr "Wedderherstellen afslaten."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:678
-msgid "Verify complete."
-msgstr "Prööv afslaten."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:682
-msgid "Restore aborted."
-msgstr "Wedderherstellen afbraken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:684
-msgid "Verify aborted."
-msgstr "Prööv afbraken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
-msgid ""
-"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
-"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
-"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
-"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
-"until it stops and then try mounting it again."
-msgstr ""
-"As dat lett is dor keen Band in't Loopwark \"%1\". Prööv\n"
-"bitte ünner \"Bewerken -> Instellen\", dat de richtige\n"
-"Reedschap as Bandloopwark utsöcht is (t.B. \"/dev/st0).\n"
-"Wenn Du höörst, dat dat Band löppt, tööv bet dat anhöllt\n"
-"un versöök, dat nochmaal intohangen."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:723
-msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
-msgstr "De aktuelle Band-Index warrt överschreven. Wiedermaken?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Index Tape"
-msgstr "Band indizeren"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Överschrieven"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "KDat: %1"
-msgstr "KDat: %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:734
-msgid "Index complete."
-msgstr "Indizeren afslaten."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:736
-msgid "Index aborted."
-msgstr "Indizeren afbraken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:745
-msgid ""
-"No archive is selected.\n"
-"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
-"the tree first."
-msgstr ""
-"Keen Archiv utsöcht.\n"
-"Wenn Du en Archiv wegdoon wullt, muttst Du dat toeerst binnen den Boom utsöken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:779
-msgid ""
-"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
-"the archive '%1' is deleted then\n"
-"the following archives will also be deleted:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Delete all listed archives?"
-msgstr ""
-"Archiven laat sik nich ut de Merrn vun't Band wegdoon. Wenn\n"
-"dat Archiv \"%1\" wegdaan warrt, warrt\n"
-"ok de nakamen Archiven wegdaan:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"All oplist Archiven wegdoon?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:784
-msgid "Archives deleted."
-msgstr "Archiven wegdaan."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:793
-msgid "Really delete the archive '%1'?"
-msgstr "Archiv \"%1\" redig wegdoon?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:798
-msgid "Archive deleted."
-msgstr "Archiv wegdaan."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:811
-msgid ""
-"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
-msgstr ""
-"Keen Band-Index utsöcht.\n"
-"Wenn Du en Band-Index wegdoon wullt, muttst Du em toeerst binnen den Boom "
-"utsöken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:820
-msgid ""
-"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
-"Unmount the tape and try again."
-msgstr ""
-"Bandloopwark is noch inhangt. De Index vun en inhangt Band lett sik nich "
-"wegdoon.\n"
-"Hang dat Band af un versöök dat nochmaal."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:827
-msgid "Really delete the index for '%1'?"
-msgstr "Index för \"%1\" redig wegdoon?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:832
-msgid "Tape index deleted."
-msgstr "Band-Index wegdaan."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:858
-msgid ""
-"The tape in the drive is write protected.\n"
-"Please disable write protection and try again."
-msgstr ""
-"Dat Band in't Loopwark is schriefschuult.\n"
-"Maak de Schriefschuul ut un versöök dat nochmaal."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:863
-msgid ""
-"All data currently on the tape will be lost.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"All Daten op dat Band warrt wegdaan.\n"
-"Wullt Du redig wiedermaken?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865
-msgid "Format Tape"
-msgstr "Band formateren"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Format"
-msgstr "Formateren"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:868
-#, c-format
-msgid "Tape created on %1"
-msgstr "Band opstellt op den %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:884
-msgid "Formatting tape..."
-msgstr "Band warrt formateert..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:887
-msgid "Format complete."
-msgstr "Formateren afslaten."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:901
-#, c-format
-msgid "Backup Profile %1"
-msgstr "Seker-Profil \"%1\""
-
-#: KDatMainWindow.cpp:919
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:940
-msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
-msgstr ""
-"Wenn Du en Seker-Profil wegdoon wullt, muttst Du dat toeerst binnen den Boom "
-"utsöken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:949
-msgid "Really delete backup profile '%1'?"
-msgstr "Seker-Profil \"%1\" redig wegdoon?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:954
-msgid "Backup profile deleted."
-msgstr "Seker-Profil wegdaan."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:992
-msgid "Tape unmounted."
-msgstr "Bandloopwark afhangt."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:996
-msgid "Reading tape header..."
-msgstr "Bandkopp warrt leest..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1003
-msgid "This tape has not been formatted by KDat."
-msgstr "Dit Band wöör nich mit KDat formateert."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid ""
-"This tape has not been formatted by KDat.\n"
-"\n"
-"Would you like to format it now?"
-msgstr ""
-"Dit Band wöör nich mit KDat formateert.\n"
-"\n"
-"Wullt Du dat nu formateren?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Do Not Format"
-msgstr "Nich formateren"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1018
-msgid "Tape mounted."
-msgstr "Bandloopwark inhangt."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1105
-msgid "Estimating backup size: %1, %2"
-msgstr "Grött vun de Sekern warrt estemeert: %1, %2"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1240
-msgid "KDat: <no tape >"
-msgstr "KDat: <keen Band>"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1330
-msgid ""
-"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
-"For example, you may quickly see that the size of\n"
-"the files you selected will exceed the size of the\n"
-"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
-"some files from your list of files to backup.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
-"continuing the backup."
-msgstr ""
-"Klick op \"Afbreken\", wenn Du dat Sekern afbreken wullt.\n"
-"Villicht sühst Du, dat de Grött vun Dien utsöchte Dateien\n"
-"grötter is as de fre'e Platz op't Band, un wullt denn en Reeg\n"
-"Dateien ut de List för't Sekern wegmaken.\n"
-"\n"
-"Klick op \"Wiedermaken\", wenn Du disse Mellen to- un\n"
-"mit dat Sekern wiedermaken wullt."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1337
-msgid "Stop estimating backup size"
-msgstr "Estemeren vun de Sekern-Grött afbreken"
-
-#: LoggerWidget.cpp:63
-msgid "Log file exists, overwrite?"
-msgstr "Dat gifft de Logbook-Datei al, överschrieven?"
-
-#: LoggerWidget.cpp:64
-msgid "KDat: Save Log"
-msgstr "KDat: Logbook sekern"
-
-#: LoggerWidget.cpp:65
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ö&verschrieven"
-
-#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
-msgid "<no tape>"
-msgstr "<keen Band>"
-
-#: Node.cpp:1335
-msgid "Tape Indexes"
-msgstr "Band-Indexen"
-
-#: Node.cpp:1470
-msgid "Backup Profiles"
-msgstr "Seker-Profilen"
-
-#: Tape.cpp:42
-msgid "New Tape"
-msgstr "Nieg Band"
-
-#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
-msgid "Rewinding tape failed."
-msgstr "Torüchspolen vun dat Band fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
-msgid "Format Failed"
-msgstr "Formateren fehlslaan"
-
-#: Tape.cpp:82
-msgid "Cannot set tape block size."
-msgstr "Blockgrött vun dat Band lett sik nich fastleggen."
-
-#: Tape.cpp:91
-msgid "Writing magic string failed."
-msgstr "Schrieven vun de Kennen fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:98
-msgid "Writing version number failed."
-msgstr "Schrieven vun de Verschoon fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:105
-msgid "Writing tape ID length failed."
-msgstr "Schrieven vun Längde vun de Band-ID fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:109
-msgid "Writing tape ID failed."
-msgstr "Schrieven vun de Band-ID fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:154
-msgid ""
-"No index file was found for this tape.\n"
-"Recreate the index from tape?"
-msgstr ""
-"Keen Index-Datei för dat Band funnen.\n"
-"Index nieg ut den Bandinholt opstellen?"
-
-#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
-msgid "Tape Index"
-msgstr "Band-Index"
-
-#: Tape.cpp:157
-msgid "Recreate"
-msgstr "Nieg opstellen"
-
-#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
-msgid "Reading version number failed."
-msgstr "Lesen vun de Verschoon fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
-#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
-#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
-#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
-#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
-msgid "Index File Error"
-msgstr "Fehler binnen Index-Datei"
-
-#: Tape.cpp:219
-#, c-format
-msgid ""
-"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
-msgstr ""
-"Dat Dateiformaat vun den Band-Index hett de Verschoon %d. Disse Verschoon vun "
-"KDat kann den Index nich lesen. Hett villicht en niegere Verschoon vun KDat "
-"disse Band-Indexdatei opstellt?"
-
-#: Tape.cpp:380
-msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
-msgstr "Fehler bi \"fseek #1\" bi't Togriepen op Archiv: \""
-
-#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
-msgid "File Access Error"
-msgstr "Dateitogriep-Fehler"
-
-#: Tape.cpp:393
-msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
-msgstr "Fehler bi't Togriepen op Tekenkeed Nr.1 in Archiv: \""
-
-#: Tape.cpp:406
-msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
-msgstr "Fehler bi't Togriepen op Tekenkeed Nr.2 in Archiv: \""
-
-#: Tape.cpp:419
-msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
-msgstr "Fehler bi \"fseek #2\" bi't Togriepen op Archiv: \""
-
-#: Tape.cpp:436
-msgid "Error while updating archive name: "
-msgstr "Fehler bi't Opfrischen vun den Dateinaam: "
-
-#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
-msgid "Reading tape ID failed."
-msgstr "Lesen vun Band-ID fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
-msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
-msgstr "Band-ID op't Band is en annere as de binnen de Index-Datei."
-
-#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
-msgid "Reading creation time failed."
-msgstr "Lesen de vun Opstelltiet fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
-msgid "Reading modification time failed."
-msgstr "Lesen vun de Ännertiet fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
-msgid "Reading tape name failed."
-msgstr "Lesen vun den Bandnaam fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
-msgid "Reading tape size failed."
-msgstr "Lesen vun de Bandgrött fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
-msgid "Reading archive count failed."
-msgstr "Lesen vun den Archivtall fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:683
-msgid "Reading archive name failed."
-msgstr "Lesen vun den Archivnaam fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:691
-msgid "Reading archive time stamp failed."
-msgstr "Lesen vun de Tietmark vun't Archiv fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:698
-msgid "Reading archive start block failed."
-msgstr "Lesen vun den Startblock vun't Archiv fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:705
-msgid "Reading archive end block failed."
-msgstr "Lesen vun den Ennblock vun't Archiv fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:718
-msgid "Reading archive file count failed."
-msgstr "Lesen vun de Dateitall vun't Archiv fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:730
-msgid "Reading file name failed."
-msgstr "Lesen vun den Dateinaam fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:738
-msgid "Reading file size failed."
-msgstr "Lesen vun de Dateigrött fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:745
-msgid "Reading file modification time failed."
-msgstr "Lesen vun de Datei-Ännertiet fehlslaan."
-
-#: Tape.cpp:752
-msgid "Reading file record number failed."
-msgstr "Lesen vun Datei-Indragnummer fehlslaan."
-
-#: TapeDrive.cpp:192
-msgid "Tape mounted readonly."
-msgstr "Band bloots leesbor inhangt."
-
-#: TapeDrive.cpp:194
-msgid "Tape mounted read/write."
-msgstr "Band lees- un schriefbor inhangt."
-
-#: TapeDrive.cpp:231
-msgid "Reading magic string..."
-msgstr "Kennen warrt leest..."
-
-#: TapeDrive.cpp:234
-msgid "Reading magic string failed."
-msgstr "Lesen vun de Kennen fehlslaan."
-
-#: TapeDrive.cpp:243
-msgid "Reading version number..."
-msgstr "Verschoon warrt leest..."
-
-#: TapeDrive.cpp:251
-msgid ""
-"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
-msgstr ""
-"En niegere Verschoon vun KDat hett dat Band formateert. Denk maal över en "
-"Opgraderen na."
-
-#: TapeDrive.cpp:255
-msgid "Reading tape ID..."
-msgstr "Band-ID warrt leest..."
-
-#: TapeDrive.cpp:258
-msgid "Reading tape ID length failed."
-msgstr "Lesen vun de Längde vun de Band-ID fehlslaan."
-
-#: TapeDrive.cpp:520
-msgid "Skipping to archive..."
-msgstr "Jumpen na't Archiv..."
-
-#: TapeDrive.cpp:542
-msgid "Skipping to block..."
-msgstr "Jumpen na Block..."
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
-msgid "Start record:"
-msgstr "Startindrag:"
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
-msgid "End record:"
-msgstr "Ennindrag:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:46
-msgid "Tape ID:"
-msgstr "Band-ID:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:49
-msgid "Archive count:"
-msgstr "Archivtall:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:50
-msgid "Space used:"
-msgstr "Bruukt Platz:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
-msgid "KDat: Restore"
-msgstr "KDat: Wedderherstellen"
-
-#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
-msgid "KDat: Verify"
-msgstr "KDat: Pröven"
-
-#: VerifyDlg.cpp:126
-msgid "Differences:"
-msgstr "Verscheel:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:134
-msgid "Restore log:"
-msgstr "Wedderherstell-Logbook:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:136
-msgid "Verify log:"
-msgstr "Prööv-Logbook:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:144
-msgid "&Save Log..."
-msgstr "Logbook &sekern..."
-
-#: VerifyDlg.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Afbreken"
-
-#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"bi't Lesen vun Banddaten fehlslaan.\n"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
-msgid "KDat: Restore Options"
-msgstr "KDat: Wedderherstell-Optschonen"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
-msgid "KDat: Verify Options"
-msgstr "KDat: Prööv-Optschonen"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:50
-msgid "Restore to folder:"
-msgstr "Wedderherstellen na Orner:"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:52
-msgid "Verify in folder:"
-msgstr "Pröven in Orner:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:65
-msgid "Restore files:"
-msgstr "Dateien wedderherstellen:"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:67
-msgid "Verify files:"
-msgstr "Dateien pröven:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "s_dibbern@web.de"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
-msgstr "Op tar opbuut DAT-Sekerprogramm för KDE"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KDat"
-msgstr "KDat"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Can't allocate memory in kdat"
-msgstr "Spieker lett sik nich \"kdat\" toornen"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Options Widget"
-msgstr "Optschonen-Dialoog"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
-msgstr ""
-"Disse Optschoon leggt de Grött fast, de KDat för Dien Bänner annimmt, se warrt "
-"bi't Formateren vun de Bänner bruukt."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
-msgstr ""
-"Bandloopwarken schrievt un leest Daten in enkel Blocks. Disse Optschoon leggt "
-"de Grött vun de Blöck fast, de richtige Instellen hangt vun Dien Bandloopwark "
-"af. För Floppy-Bandloopwarken schull de Weert <b>10240</b> wesen."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
-msgstr ""
-"Disse Optschoon gifft an, wat de Standard-Bandgrött linkerhand in Megabytes "
-"(MB) oder Gigabytes (GB) angeven is."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tape block size:"
-msgstr "Band-Blockgrött:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Default tape size:"
-msgstr "Standard-Bandgrött:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tar command."
-msgstr "Dat tar-Programm utsöken"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
-msgstr ""
-"De Oort binnen dat Dateisysteem vun de <em>nich-torüchspolen</em> "
-"Bandreedschap. De Vörinstellen is <b>/dev/tape</b>."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tar command:"
-msgstr "Tar-Befehl:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tape device."
-msgstr "De Band-Reedschap utsöken"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
-msgstr ""
-"Disse Optschoon leggt den Befehl fast, mit den KDat de Sekern utföhrt. Giff "
-"bitte den helen Padd an. De Vörinstellen is <b>tar</b>."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Tape device:"
-msgstr "Band-Reedschap:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Tape Drive Options"
-msgstr "Optschonen för de Band-Reedschap"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Load tape on mount"
-msgstr "Band bi't Inhangen laden"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Föhrt den Befehl <tt>mtload</tt> ut, ehr dat Band inhangt warrt.</qt>"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
-"\n"
-"This is required by some tape drives."
-msgstr ""
-"Mit disse Optschoon gifft KDat den Befehl <tt>mtload</tt> "
-"na de Band-Reedschap ut, ehr dat dat Inhangen versöcht.\n"
-"\n"
-"Dat deit bi en Reeg Band-Reedschappen noot."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Lock tape drive on mount"
-msgstr "Bandloopwark bi't Inhangen afsluten"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
-msgstr "Maakt den Rutfohr-Knoop na't Inhangen ut."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
-"\n"
-"This doesn't work for all tape drives."
-msgstr ""
-"Mit disse Optschoon versöcht KDat, den Rutfohr-Knoop vun dat Bandloopwark na't "
-"Inhangen uttomaken.\n"
-"\n"
-"Dat funkscheneert nich bi all Bandloopwarken."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Eject tape on unmount"
-msgstr "Band na't Afhangen rutfohren"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
-msgstr ""
-"Versöcht, dat Band na't Afhangen ruttofohren. Bitte nich mit \"ftape\" tosamen "
-"bruken."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
-"\n"
-"This option should not be used for floppy-tape drives."
-msgstr ""
-"Versöcht, dat Band na't Afhangen ruttofohren.\n"
-"\n"
-"Disse Optschoon bitte nich för Floppy-Bandloopwarken bruken."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Variable block size"
-msgstr "Variable Blockgrött"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
-msgstr "Ünnerstütten för variable Blockgrött op dat Bandloopwark anmaken"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
-"\n"
-"You must still specify the block size."
-msgstr ""
-"En Reeg Bandloopwarken ünnerstütt verscheden Datenblock-Grötten. Wenn "
-"aktiveert, versöcht KDat disse Ünnerstütten antomaken.\n"
-"\n"
-"Du muttst de Blockgrött liekers fastleggen."