diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po | 4978 |
1 files changed, 0 insertions, 4978 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po deleted file mode 100644 index d81d8385604..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po +++ /dev/null @@ -1,4978 +0,0 @@ -# Translation of kalzium.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-01 23:21+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: detailedgraphicaloverview.cpp:67 -msgid "No element selected" -msgstr "Keen Element utsöcht" - -#: detailinfodlg.cpp:51 -msgid "" -"_: Next element\n" -"Next" -msgstr "Nakamen" - -#: detailinfodlg.cpp:52 -msgid "" -"_: Previous element\n" -"Previous" -msgstr "Verleden" - -#: detailinfodlg.cpp:71 -msgid "Goes to the previous element" -msgstr "Na't verleden Element wesseln" - -#: detailinfodlg.cpp:72 -msgid "Goes to the next element" -msgstr "Na't nakamen Element wesseln" - -#: detailinfodlg.cpp:125 -#, c-format -msgid "Block: %1" -msgstr "Block: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:132 -#, c-format -msgid "Electronic configuration: %1" -msgstr "Elektronentosamenstellen: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:135 -#, c-format -msgid "Density: %1" -msgstr "Dicht: %1" - -# #: detailinfodlg.cpp:137 -#: detailinfodlg.cpp:138 -#, c-format -msgid "Covalent Radius: %1" -msgstr "Kovalent Halfmaat: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:143 -msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)" -msgstr "<b>Ionhalfmaat (Laden): %1</b> (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:149 -#, c-format -msgid "van der Waals Radius: %1" -msgstr "\"van der Waals\"-Halfmaat: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:156 -#, c-format -msgid "Atomic Radius: %1" -msgstr "Atomhalfmaat: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133 -#, c-format -msgid "Mass: %1" -msgstr "Mass: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:174 -#, c-format -msgid "It was discovered by %1" -msgstr "Toeerst funnen wöör dat vun %1" - -#: detailinfodlg.cpp:179 -msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm" -msgstr "Vörkamen in Köststeen: %1 ppm" - -#: detailinfodlg.cpp:184 -msgid "Mean mass: %1 u" -msgstr "Dörsnitt-Mass: %1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:189 -#, c-format -msgid "Origin of the name: %1" -msgstr "Herkomst vun den Naam: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:196 -msgid "This element is artificial" -msgstr "Dit Element is minschenmaakt" - -#: detailinfodlg.cpp:198 -msgid "This element is radioactive" -msgstr "Dit Element is radioaktiv" - -#: detailinfodlg.cpp:200 -msgid "This element is radioactive and artificial" -msgstr "Dit Element is radioaktiv un minschenmaakt" - -#: detailinfodlg.cpp:206 -#, c-format -msgid "Melting Point: %1" -msgstr "Smöltpunkt: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:209 -#, c-format -msgid "Boiling Point: %1" -msgstr "Kaakpunkt: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:212 -#, c-format -msgid "Electronegativity: %1" -msgstr "Elektronegativiteet: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:215 -msgid "Electron affinity: %1 " -msgstr "Elektronenaffiniteet: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:224 -msgid "" -"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the " -"second is the value of the ionisation energy\n" -"%1. Ionization energy: %2" -msgstr "%1. Ionisatschoonenergie: %2" - -#: detailinfodlg.cpp:243 -msgid "Isotope-Table" -msgstr "Isotopentabell" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200 -#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Mass" -msgstr "Mass" - -#: detailinfodlg.cpp:247 -msgid "Neutrons" -msgstr "Neutronen" - -#: detailinfodlg.cpp:249 -msgid "Percentage" -msgstr "Perzent" - -#: detailinfodlg.cpp:251 -msgid "Half-life period" -msgstr "Halfweerttiet" - -#: detailinfodlg.cpp:253 -msgid "Energy and Mode of Decay" -msgstr "Energie un Tobreekoort" - -#: detailinfodlg.cpp:255 -msgid "Spin and Parity" -msgstr "Spin un Pariteet" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 153 -#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Moment" -msgstr "Magneetsch Dipoolmomang" - -#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204 -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:273 -msgid "" -"_: this can for example be '24%'\n" -"%1%" -msgstr "%1%" - -#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299 -#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313 -msgid "%1 MeV" -msgstr "%1 MeV" - -#: detailinfodlg.cpp:282 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308 -#: detailinfodlg.cpp:316 -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: detailinfodlg.cpp:291 -msgid " %1<sup>-</sup>" -msgstr " %1<sup>-</sup>" - -#: detailinfodlg.cpp:300 -msgid " %1<sup>+</sup>" -msgstr " %1<sup>+</sup>" - -#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314 -msgid "" -"_: Acronym of Electron Capture\n" -" EC" -msgstr " EC" - -#: detailinfodlg.cpp:323 -msgid "%1 %2<sub>n</sub>" -msgstr "%1 %2<sub>n</sub>" - -#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219 -msgid "Overview" -msgstr "Översicht" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "Picture" -msgstr "Bild" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "What does this element look like?" -msgstr "Woans lett dat Element?" - -#: detailinfodlg.cpp:352 -msgid "Atom Model" -msgstr "Atommodell" - -#: detailinfodlg.cpp:359 -msgid "Chemical Data" -msgstr "Cheemsche Daten" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energies" -msgstr "Energien" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energy Information" -msgstr "Energie-Informatschoon" - -#: detailinfodlg.cpp:364 -msgid "Spectrum" -msgstr "Spektrum" - -#: detailinfodlg.cpp:382 -msgid "" -"_: For example Carbon (6)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:398 -msgid "No picture of %1 found." -msgstr "Vun %1 lett sik keen Bild finnen." - -#: detailinfodlg.cpp:403 -msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3." -msgstr "" -"Hier kannst Du de Atomschell vun %1 ankieken. %2 hett de Tosamenstellen %3." - -#: detailinfodlg.cpp:425 -msgid "No spectrum of %1 found." -msgstr "Vun %1 lett sik keen Spektrum finnen." - -#: element.cpp:64 -msgid "" -"_: structure means orbital configuration in this case\n" -"Unknown structure" -msgstr "Struktuur nich bekannt" - -#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211 -msgid "Value unknown" -msgstr "Weert nich bekannt" - -#: element.cpp:109 -msgid "" -"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n" -"%1 pm" -msgstr "%1 pm" - -#: element.cpp:154 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Kelvin\n" -"%1 K" -msgstr "%1 K" - -#: element.cpp:157 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Celsius\n" -"%1 %2C" -msgstr "%1 %2C" - -#: element.cpp:160 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n" -"%1 %2F" -msgstr "%1 %2F" - -#: element.cpp:163 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Rankine\n" -"%1 %2Ra" -msgstr "%1 %2Ra" - -#: element.cpp:166 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Reaumur\n" -"%1 %2R" -msgstr "%1 %2R" - -#: element.cpp:175 element.cpp:184 -msgid "Value not defined" -msgstr "Weert nich fastleggt" - -#: element.cpp:189 -msgid "%1 kJ/mol" -msgstr "%1 kJ/mol" - -#: element.cpp:194 -msgid "%1 eV" -msgstr "%1 eV" - -#: element.cpp:216 -msgid "%1 g/L" -msgstr "%1 g/l" - -#: element.cpp:220 -msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>" -msgstr "%1 g/cm<sup>3</sup>" - -#: element.cpp:229 -msgid "This element was known to ancient cultures" -msgstr "Dit Element weer ok al in ole Kulturen bekannt" - -#: element.cpp:233 -#, c-format -msgid "This element was discovered in the year %1" -msgstr "Dit Element wöör %1 opdeckt" - -#: element.cpp:434 -msgid "" -"_: this means, the element has its 'own' structur\n" -"own" -msgstr "egen" - -# kubsch ruummiddelt -#: element.cpp:436 -msgid "" -"_: Crystalsystem body centered cubic\n" -"bcc" -msgstr "krm" - -# sösskantig dichtst packt -#: element.cpp:438 -msgid "" -"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n" -"hdp" -msgstr "sdp" - -# kubsch flaagmiddelt -#: element.cpp:440 -msgid "" -"_: Crystalsystem cubic close packed\n" -"ccp" -msgstr "kfm" - -#: elementdataviewer.cpp:35 -msgid "Plot Data" -msgstr "Diagrammen" - -#: elementdataviewer.cpp:69 -msgid "&Plot" -msgstr "&Wiesen" - -#: elementdataviewer.cpp:178 -msgid "Atomic Mass [u]" -msgstr "Atommass [u]" - -#: elementdataviewer.cpp:188 -msgid "Mean Mass [u]" -msgstr "Dörsnitt-Mass [u]" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210 -#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Density" -msgstr "Dicht" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215 -#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Electronegativity" -msgstr "Elektronegativiteet" - -#: elementdataviewer.cpp:218 -msgid "Melting Point [K]" -msgstr "Smöltpunkt [K]" - -#: elementdataviewer.cpp:228 -msgid "Boiling Point [K]" -msgstr "Kaakpunkt [K]" - -#: elementdataviewer.cpp:238 -msgid "Atomic Radius [pm]" -msgstr "Atomhalfmaat [pm]" - -#: elementdataviewer.cpp:248 -msgid "Covalent Radius [pm]" -msgstr "Kovalent Halfmaat [pm]" - -#: eqchemview.cpp:77 -msgid "Settings changed" -msgstr "Instellen ännert" - -#: eqchemview.cpp:108 -msgid "Solve Chemical Equations" -msgstr "Cheemsche Glieken lösen" - -#: isotope.cpp:55 -msgid "%1 million years" -msgstr "%1 Millionen Johr" - -#: isotope.cpp:57 -msgid "%1 billion years" -msgstr "%1 Milliarden Johr" - -#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72 -msgid "%1 years" -msgstr "%1 Johr" - -#: isotope.cpp:64 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 Sekunnen" - -#: isotope.cpp:66 -msgid "%1 minutes" -msgstr "%1 Minuten" - -#: isotope.cpp:68 -msgid "%1 hours" -msgstr "%1 Stünnen" - -#: isotope.cpp:70 -msgid "%1 days" -msgstr "%1 Daag" - -#: kalzium.cpp:96 -msgid "Knowledge" -msgstr "Weten" - -#: kalzium.cpp:101 -msgid "Tools" -msgstr "Warktüüch" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 877 -#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&No Color Scheme" -msgstr "&Keen Klöörschema" - -#: kalzium.cpp:113 -msgid "Show &Groups" -msgstr "&Koppeln wiesen" - -#: kalzium.cpp:114 -msgid "Show &Blocks" -msgstr "&Blöck wiesen" - -#: kalzium.cpp:115 -msgid "Show &Acid Behavior" -msgstr "&Süüregenschap wiesen" - -#: kalzium.cpp:116 -msgid "Show &Family" -msgstr "&Familie wiesen" - -#: kalzium.cpp:117 -msgid "Show &Crystal Structures" -msgstr "&Kristallstrukturen wiesen" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230 -#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "Atomic Radius" -msgstr "Atomhalfmaat" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235 -#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Covalent Radius" -msgstr "Kovalent Halfmaat" - -#: kalzium.cpp:123 -msgid "van der Waals Radius" -msgstr "\"van der Waals\"-Halfmaat" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 131 -#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Atomic Mass" -msgstr "Atommass" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225 -#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Boiling Point" -msgstr "Kaakpunkt" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220 -#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Melting Point" -msgstr "Smöltpunkt" - -#: kalzium.cpp:129 -msgid "Electron Affinity" -msgstr "Elektronenaffiniteet" - -#: kalzium.cpp:130 -msgid "&Gradient" -msgstr "&Klöörövergang" - -#: kalzium.cpp:136 -msgid "No N&umeration" -msgstr "Keen &Nummern" - -#: kalzium.cpp:137 -msgid "Show &IUPAC" -msgstr "&IUPAC wiesen" - -#: kalzium.cpp:138 -msgid "Show &CAS" -msgstr "&CAS wiesen" - -#: kalzium.cpp:139 -msgid "Show &Old IUPAC" -msgstr "&Ole IUPAC wiesen" - -#: kalzium.cpp:140 -msgid "&Numeration" -msgstr "&Nummereren" - -#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321 -msgid "Show &Sidebar" -msgstr "&Sietpaneel wiesen" - -#: kalzium.cpp:148 -msgid "&Equation Solver..." -msgstr "&Glieken-Löser..." - -#: kalzium.cpp:152 -msgid "&Plot Data..." -msgstr "&Diagrammen..." - -#: kalzium.cpp:153 -msgid "&Glossary..." -msgstr "&Begrepenlist..." - -#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298 -msgid "Show &Legend" -msgstr "&Verkloren wiesen" - -#: kalzium.cpp:157 -msgid "Show &Tooltip" -msgstr "&Kortinformatschonen wiesen" - -#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327 -msgid "Hide &Sidebar" -msgstr "&Sietpaneel versteken" - -#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303 -msgid "Hide &Legend" -msgstr "&Verkloren versteken" - -#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283 -msgid "Hide &Tooltips" -msgstr "&Kortinformatschonen versteken" - -#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285 -msgid "Show &Tooltips" -msgstr "&Kortinformatschonen wiesen" - -#: kalzium.cpp:205 -msgid "Sidebar" -msgstr "Sietpaneel" - -#: kalzium.cpp:222 -msgid "Calculate" -msgstr "Utreken" - -#: kalzium.cpp:231 -msgid "Timeline" -msgstr "Tietreeg" - -#: kalzium.cpp:236 -msgid "State of Matter" -msgstr "Aggregaattostand" - -#: kalzium.cpp:403 -msgid "Colors" -msgstr "Klören" - -#: kalzium.cpp:404 -msgid "Units" -msgstr "Eenheiten" - -#: kalzium.cpp:425 -msgid "" -"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n" -"%1 (%2), Mass: %3 u" -msgstr "%1 (%2), Mass: %3 u" - -#: kalziumtip.cpp:130 -#, c-format -msgid "Number: %1" -msgstr "Nummer: %1" - -#: main.cpp:30 -msgid "A periodic table of the elements" -msgstr "En Periodensysteem vun de Elementen" - -#: main.cpp:52 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" - -#: main.cpp:55 -msgid "Code contributions" -msgstr "Programmeerbidrääg" - -#: main.cpp:56 -msgid "Tooltip, some other small things" -msgstr "Kortinformatschonen un en poor anner lütte Saken" - -#: main.cpp:57 -msgid "Contributed EqChem, the equation solver" -msgstr "Hett EqChem, den Glieken-Löser, bistüert" - -#: main.cpp:58 -msgid "Contributed most isotope information" -msgstr "Hett de mehrsten Isotoop-Informatschonen bistüert" - -#: main.cpp:59 -msgid "Thank you for some icons and inspiration for others" -msgstr "Dank Di för en Reeg Lüttbiller un Ideen för anner" - -#: main.cpp:60 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-Lüttbild" - -#: main.cpp:61 -msgid "A lot of small things and the documentation" -msgstr "En helen Barg vun lütte Saken un de Dokmentatschoon" - -#: main.cpp:62 -msgid "The pictures of the elements iodine and bromine" -msgstr "De Biller för de Elementen Jod un Brom" - -#: main.cpp:63 -msgid "Almost all pictures of the elements" -msgstr "Meist all Biller vun de Elementen" - -#: main.cpp:64 -msgid "The design of the information dialog" -msgstr "Dat Utsehn vun den Informatschoon-Dialoog" - -#: main.cpp:65 -msgid "The orbits-icon" -msgstr "Dat Ümloopbahnen-Lüttbild" - -#: main.cpp:66 -msgid "Several icons in the information dialog" -msgstr "En Reeg Lüttbiller binnen den Informatschoon-Dialoog" - -#: main.cpp:67 -msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements" -msgstr "Bornkode-Oprümen, de Molekööl-Inleser un vele lütte Verbetern" - -#: molcalcwidget.cpp:61 -msgid "" -"To start, enter\n" -"a formula in the\n" -"widget above and\n" -"click on 'Calc'." -msgstr "" -"Giff baven en\n" -"Formel in un\n" -"klick op \"Utreken\"" - -#: molcalcwidget.cpp:84 -msgid "" -"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n" -"%1 %2\n" -msgstr "" -"%1 %2\n" - -#: molcalcwidget.cpp:90 -msgid "" -"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n" -"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n" -msgstr "" -"%1 %2. Mass tosamen: %3 u (%4%)\n" - -#: molcalcwidget.cpp:103 -msgid "Molecular mass: %1 u" -msgstr "Moleköölmass: %1 u" - -#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115 -#: molcalcwidget.cpp:116 -msgid "Invalid input" -msgstr "Leeg Ingaav" - -#: molcalcwidget.cpp:128 -msgid "%1<sub>%2</sub> " -msgstr "%1<sub>%2</sub> " - -#: periodictableview.cpp:446 -msgid "" -"The periodic table can be split up into four areas:\n" -" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n" -" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n" -" fill up the s-orbits." -msgstr "" -"Dat Periodensysteem lett sik in veer Rebeden delen:\n" -" den s-, p-, d- un f-Block. De Naam wiest dat Orbitaal,\n" -" wat tolest opfüllt warrt. So füllt t.B. all Elementen binnen\n" -" den s-Block de s-Orbitalen op." - -#: periodictableview.cpp:449 -msgid "" -"The periodic table can be split up into groups:\n" -" All elements in a group show similar behaviour" -msgstr "" -"Dat Periodensysteem lett sik in Koppeln delen:\n" -" All Elementen binnen een Koppel bedreegt sik liek to enanner" - -#: periodictableview.cpp:452 -msgid "" -"The periodic table can be split up in groups of \n" -"elements with different acidic behaviour." -msgstr "" -"Dat Periodensysteem lett sik in Elementkoppeln\n" -"mit verscheden Süüregenschappen delen." - -#: periodictableview.cpp:455 -msgid "The periodic table can be split up into several families." -msgstr "Dat Periodensysteem lett sik in verscheden Familien delen." - -#: periodictableview.cpp:585 -msgid "Solid" -msgstr "fast" - -#: periodictableview.cpp:586 -msgid "Liquid" -msgstr "fleten" - -#: periodictableview.cpp:587 -msgid "Vaporous" -msgstr "gasig" - -#: periodictableview.cpp:604 -msgid "Group 1" -msgstr "Koppel 1" - -#: periodictableview.cpp:605 -msgid "Group 2" -msgstr "Koppel 2" - -#: periodictableview.cpp:606 -msgid "Group 3" -msgstr "Koppel 3" - -#: periodictableview.cpp:607 -msgid "Group 4" -msgstr "Koppel 4" - -#: periodictableview.cpp:608 -msgid "Group 5" -msgstr "Koppel 5" - -#: periodictableview.cpp:609 -msgid "Group 6" -msgstr "Koppel 6" - -#: periodictableview.cpp:610 -msgid "Group 7" -msgstr "Koppel 7" - -#: periodictableview.cpp:611 -msgid "Group 8" -msgstr "Koppel 8" - -#: periodictableview.cpp:619 -msgid "s-Block" -msgstr "s-Block" - -#: periodictableview.cpp:620 -msgid "p-Block" -msgstr "p-Block" - -#: periodictableview.cpp:621 -msgid "d-Block" -msgstr "d-Block" - -#: periodictableview.cpp:622 -msgid "f-Block" -msgstr "f-Block" - -#: periodictableview.cpp:630 -msgid "Basic" -msgstr "Loogsch" - -#: periodictableview.cpp:631 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutraal" - -#: periodictableview.cpp:632 -msgid "Acidic" -msgstr "Suer" - -#: periodictableview.cpp:633 -msgid "" -"_: both acidic and basic behaviour\n" -"Amphoteric" -msgstr "Amfoteersch" - -#: periodictableview.cpp:646 -msgid "Alkaline" -msgstr "Eerdalkalimetall" - -#: periodictableview.cpp:647 -msgid "Rare Earth" -msgstr "Roor Eer" - -#: periodictableview.cpp:648 -msgid "Non-Metals" -msgstr "Nichmetall" - -#: periodictableview.cpp:649 -msgid "Alkalie-Metals" -msgstr "Alkalimetall" - -#: periodictableview.cpp:650 -msgid "Other Metal" -msgstr "Anner Metall" - -#: periodictableview.cpp:651 -msgid "Halogene" -msgstr "Soltteler" - -#: periodictableview.cpp:652 -msgid "Transition Metal" -msgstr "Övergangmetall" - -#: periodictableview.cpp:653 -msgid "Noble Gas" -msgstr "Eddelgas" - -#: periodictableview.cpp:654 -msgid "Metalloid" -msgstr "Halfmetall" - -#: periodictableview.cpp:663 -msgid "Own" -msgstr "Egen" - -#: periodictableview.cpp:664 -msgid "bcc, body centered cubic" -msgstr "krm, kubsch ruummiddelt" - -#: periodictableview.cpp:665 -msgid "hdp, hexagonal" -msgstr "sdp, sösskantig dichtst packt" - -#: periodictableview.cpp:666 -msgid "ccp, cubic close packed" -msgstr "kfm, kubsch flaagmiddelt" - -#: periodictableview.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" - -#: periodictableview.cpp:995 -msgid "Gradient: Atomic Radius" -msgstr "Övergang: Atomhalfmaat" - -#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117 -msgid "Gradient: van der Waals Radius" -msgstr "Övergang: \"van der Waals\"-Halfmaat" - -#: periodictableview.cpp:1019 -msgid "Gradient: Covalent Radius" -msgstr "Övergang: Kovalent Halfmaat" - -#: periodictableview.cpp:1031 -msgid "Gradient: Atomic Mass" -msgstr "Övergang: Atommass" - -#: periodictableview.cpp:1041 -msgid "Gradient: Atomic Density" -msgstr "Övergang: Dicht" - -#: periodictableview.cpp:1051 -msgid "Gradient: Boiling point" -msgstr "Övergang: Kaakpunkt" - -#: periodictableview.cpp:1061 -msgid "Gradient: Melting point" -msgstr "Övergang: Smöltpunkt" - -#: periodictableview.cpp:1071 -msgid "Gradient: Electronegativity" -msgstr "Övergang: Elektronegativiteet" - -#: periodictableview.cpp:1081 -msgid "Gradient: Electron affinity" -msgstr "Övergang: Elektronenaffiniteet" - -#: periodictableview.cpp:1181 -msgid "" -"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n" -"N/A" -msgstr "k.A." - -#. i18n: file kalziumui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Look" -msgstr "&Utsehn" - -#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Calc" -msgstr "Utreken" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "First element:" -msgstr "Eerst Element:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Average value:" -msgstr "Dörsnittweert:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Define the last element whose value should be plotted" -msgstr "Dat leste Element fastleggen, dat sien Weert wiest warrt" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Minimum value:" -msgstr "Lüttst Weert:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Show element names" -msgstr "Elementnaams &wiesen" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed" -msgstr "Fastleggen, wat de Naams vun de Elementen wiest warrt" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Last element:" -msgstr "Lest Element:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Maximum value:" -msgstr "Hööchst Weert:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Connect points" -msgstr "Pünkt &verbinnen" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Define whether the plotted points should be connected or not" -msgstr "Fastleggen, wat de Pünkt verbunnen warrt oder nich" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Define the first element whose value should be plotted" -msgstr "Dat eerste Element fastleggen, dat sien Weert wiest warrt" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Y-axis" -msgstr "Y-Ass" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Mean Mass" -msgstr "Dörsnitt-Mass" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Here you can define what you want to plot" -msgstr "Hier kannst Du instellen, wat wiest warrt" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Set Colors" -msgstr "Klören instellen" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Blocks" -msgstr "&Blöck" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 58 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "s-Block:" -msgstr "s-Block:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 84 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "p-Block:" -msgstr "p-Block:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 110 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "d-Block:" -msgstr "d-Block:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "f-Block:" -msgstr "f-Block:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 158 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Ac&id Behavior" -msgstr "&Süüregenschap" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 185 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Acidic:" -msgstr "Suer:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 211 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Amphoteric:" -msgstr "Amfoteersch:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 237 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Neutral:" -msgstr "Neutraal:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 263 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Basic:" -msgstr "Loogsch:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 285 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Koppeln" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 312 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Group 1:" -msgstr "Koppel 1:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 338 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Group 2:" -msgstr "Koppel 2:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 364 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Group 3:" -msgstr "Koppel 3:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 390 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Group 4:" -msgstr "Koppel 4:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 416 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Group 5:" -msgstr "Koppel 5:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 442 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Group 6:" -msgstr "Koppel 6:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 468 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Group 7:" -msgstr "Koppel 7:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 494 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group 8:" -msgstr "Koppel 8:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 516 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&State of Matter" -msgstr "&Aggregaattostand" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 543 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Solid:" -msgstr "Fast:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 572 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Liquid:" -msgstr "Fleten:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 598 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Vaporous:" -msgstr "Gasig:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 620 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 647 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Alkali metals:" -msgstr "Alkalimetallen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 673 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Rare earth:" -msgstr "Rore Eerden:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 699 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Non-metals:" -msgstr "Nichmetallen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 725 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Alkaline earth metals:" -msgstr "Eerdalkalimetallen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 751 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Other metals:" -msgstr "Anner Metallen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 777 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Halogens:" -msgstr "Solttelers:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 803 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Transition metals:" -msgstr "Övergangmetallen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 829 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Noble gases:" -msgstr "Eddelgasen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 855 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Metalloids:" -msgstr "Halfmetallen:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 891 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "This color will be used if no other scheme is selected" -msgstr "Disse Klöör warrt bruukt, wenn keen anner Schema utsöcht is" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 24 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "PSE-Look" -msgstr "Utsehn vun dat Periodensysteem" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 38 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Display atomic &mass in the PSE" -msgstr "&Atommass in't Periodensysteem wiesen" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 46 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Display &only the number of the element" -msgstr "&Bloots Elementnummer wiesen" - -#. i18n: file settings_units.ui line 24 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Temperatures" -msgstr "&Temperaturen" - -#. i18n: file settings_units.ui line 27 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales" -msgstr "Kalzium kann för de Temperatuur dree verscheden Skalas bruken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 38 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Use Kelvin" -msgstr "Kelvin &bruken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 44 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin" -msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Kelvin wiest" - -#. i18n: file settings_units.ui line 47 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved " -"in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Kelvin wiest. Dit warrt binnen de " -"Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 55 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Fahrenheit" -msgstr "Graad &Fahrenheit bruken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 61 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit" -msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Fahrenheit wiest" - -#. i18n: file settings_units.ui line 64 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Fahrenheit wiest. Dit warrt " -"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 72 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Use degrees R&ankine" -msgstr "Graad R&ankine bruken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 78 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine" -msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Rankine wiest" - -#. i18n: file settings_units.ui line 81 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Rankine wiest. Dit warrt " -"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 89 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Réaumur" -msgstr "Graad &Réaumur bruken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 95 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur." -msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Réaumur wiest." - -#. i18n: file settings_units.ui line 98 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Réaumur wiest. Dit warrt " -"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 106 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Use de&grees Celsius" -msgstr "Graad &Celsius bruken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 112 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius" -msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Celsius wiest" - -#. i18n: file settings_units.ui line 115 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Celsius wiest. Dit warrt " -"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 125 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Units of &Energies" -msgstr "&Energieneenheiten" - -#. i18n: file settings_units.ui line 139 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "Energien in &kJ/mol (Kilojoule per Mol) wiesen" - -#. i18n: file settings_units.ui line 142 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "kJ/mol (Kilojoule per Mol) as Energie-Eenheit utsöken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The " -"other choice you have is eV (electronvolt)." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Energie in kJ/mol (Kilojoule per Mol) wiesen wullt. Du " -"kannst ok eV (Elektronenvolt) bruken." - -#. i18n: file settings_units.ui line 153 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show energies &in eV (electronvolt)" -msgstr "Energien &in eV (Elektronenvolt) wiesen" - -#. i18n: file settings_units.ui line 156 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)" -msgstr "eV (Elektronenvolt) as Energie-Eenheit utsöken" - -#. i18n: file settings_units.ui line 159 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice " -"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Energie in eV (Kilojoule per Mol) wiesen wullt. Du " -"kannst ok kJ/mol (Elektronenvolt) bruken." - -#. i18n: file somwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the state of matter" -msgstr "" -"Mit den Schuver kannst Du\n" -"mehr över de Aggregaat-\n" -"tostänn rutfinnen" - -#. i18n: file somwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatuur:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 16 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "" -"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you " -"can zoom into the spectrum." -msgstr "" -"Disse Siet gifft Di en Översicht över dat Spektrum vun dit Element. Dat " -"Spektrum lett sik mit de Muus grötter maken." - -#. i18n: file spectrumview.ui line 19 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" -msgstr "Disse Siet gifft Di en Översicht över dat Spektrum vun dit Element" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 33 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "This is the spectrum of the element" -msgstr "Dit is dat Spektrum vun dat Element" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 52 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Körtst Bülg [nm]:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 72 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum" -msgstr "Dit leggt de sietste Bülgenlängde vun dat Spektrum fast" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 83 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Maximum &value:" -msgstr "&Längst Bülg [nm]:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 103 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum" -msgstr "Dit leggt de hööchste Bülgenlängde vun dat Spektrum fast" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 144 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic" -msgstr "Mit dissen Knoop lett sik dat Spektrum as en Grafik exporteren" - -#. i18n: file timewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Johr:" - -#. i18n: file timewidget.ui line 173 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the discovery dates\n" -"of the elements" -msgstr "" -"Mit den Schuver kannst Du\n" -"mehr över de Opdeck-\n" -"Daten vun de Elementen\n" -"rutfinnen" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 9 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Selects the PSE" -msgstr "Leggt dat Periodensysteem fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 10 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Select the PSE you want" -msgstr "Söök Dien vörtrocken Periodensysteem ut" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 14 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Selects the default color scheme" -msgstr "Standard-Klöörschema utsöken" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 15 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " -"button" -msgstr "" -"Söök Dien vörtrocken Klöörschema dör Anklicken vun den tohören Radioknoop ut" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 19 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Selects the default gradient" -msgstr "Leggt den Standard-Klöörövergang fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 20 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" -msgstr "Söök Dien vörtrocken Klöörövergang dör Anklicken vun den Menüindrag ut" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 24 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" -msgstr "Leggt IUPAC as vörtrocken Nummereren fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 25 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Select the numeration you want" -msgstr "Söök Dien vörtrocken Nummereren ut" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 29 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the legend" -msgstr "Verkloren wiesen oder versteken" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 34 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the tooltips" -msgstr "Kortinformatschonen wiesen oder versteken" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 39 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" -msgstr "Leggt fast, wat de Atommass in't Periodensysteem wiest warrt" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 40 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Display the atomic mass in the PSE" -msgstr "Atommass in't Periodensysteem wiesen" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 46 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Selects the color if no scheme is selected" -msgstr "Leggt de Klöör fast, wenn keen Klöörschema utsöcht is" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 47 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen fast, wenn keen Klöörschema utsöcht is" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 51 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of liquid elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Flaten fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 56 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of solid elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Faststoffen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 61 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of vaporous elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Gasen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 66 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of radioactive elements" -msgstr "Leggt de Klöör för radioaktive Elementen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 71 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of artificial elements" -msgstr "Leggt de Klöör för minschenmaakte Elementen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 76 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block s" -msgstr "Leggt de Klöör för den s-Block fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 81 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block p" -msgstr "Leggt de Klöör för den p-Block fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 86 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block d" -msgstr "Leggt de Klöör för den d-Block fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 91 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block f" -msgstr "Leggt de Klöör för den f-Block fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 96 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 1" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 1 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 101 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 2" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 2 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 106 -#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 3" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 3 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 111 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 4" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 4 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 116 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 5" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 5 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 121 -#: rc.cpp:464 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 6" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 6 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 126 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 7" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 7 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 131 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 8" -msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 8 fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 136 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour" -msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit suer Bedregen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 141 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour" -msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit loogsch Bedregen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 146 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour" -msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit amfoteersch Bedregen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 151 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour" -msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit neutraal Bedregen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 156 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkali metals" -msgstr "Leggt de Klöör för Alkalimetallen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 161 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the rare-earth elements" -msgstr "Leggt de Klöör för roor Eerden fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 166 -#: rc.cpp:518 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the non-metal elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Nichmetallen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 171 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" -msgstr "Leggt de Klöör för Eerdalkalimetallen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 176 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" -msgstr "Leggt de Klöör för de Metallen fast, de na keen anner Kategorie passt" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 181 -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the halogen elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Solttelers fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 186 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the transition elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Övergangmetallen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 191 -#: rc.cpp:548 rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the noble gases" -msgstr "Leggt de Klöör för Eddelgasen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 196 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the metalloid elements" -msgstr "Leggt de Klöör för Halfmetallen fast" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 203 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" -msgstr "Disse Weert leggt fast, wat Kalzium eV oder kJ/mol bruukt" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 204 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Use eV or kJ/mol" -msgstr "eV oder kJ/mol bruken" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 208 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" -msgstr "Disse Weert leggt de Temperatuurskala fast, de Kalzium bruukt" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 209 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Select the scale for the temperature" -msgstr "De Temperatuurskala utsöken" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 215 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Sietpaneel wiesen oder versteken" - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:577 -msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" -msgstr "" -"Bedüüdt \"Stoff, de för Water nödig is\". Symbool <i>H</i> un engelsch Naam <i>" -"Hydrogen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>hydrogenium</i> " -"(\"Watermaker\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:579 -msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" -msgstr "" -"Greeksche <i>helios</i> bedüüdt \"Sünn\". Helium hebbt se toeerst över sien " -"Spektraallienen in de Sünn funnen." - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:581 -msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" -msgstr "" -"Greeksch <i>lithos</i> bedüüdt \"Steen\". Litium hebbt se toeerst in Steen " -"funnen." - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:583 -msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" -msgstr "" -"Greeksch <i>beryllos</i> bedüüdt \"hellgröön Steen\". Beryllium hebbt se " -"toeerst in Beryllen un Smaragden funnen." - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:585 -msgid "" -"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like " -"carbon" -msgstr "" -"Afleddt vun latiensch <i>borax</i> för dat Mineraal \"Borax\", dat Bor bargt. " -"Dat Woort keem vun persisch <i>bura<sup>h</sup></i>, wo ok Borax mit meent " -"weer." - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:587 -msgid "Latin 'carboneum' for carbon" -msgstr "" -"Stoff, ut den Kahlen sünd. Symbool <i>C</i> un engelsch Naam <i>Carbon</i> " -"sünd vun latiensch <i>carbo</i> (\"Holtkhal\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:589 -msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" -msgstr "" -"Bedüüdt \"Stoff, de Flammen stickt\". Symbool <i>N</i> un engelsch Naam <i>" -"Nitrogen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>nitrogenium</i> " -"(\"Loogsoltmaker\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:591 -msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" -msgstr "" -"Bedüüdt \"Stoff, de för Süren nödig is\". Symbool <i>O</i> un engelsch Naam <i>" -"Oxygen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>oxygenium</i> " -"(\"Sürenmaker\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:593 -msgid "Latin 'fluere' ('floats')" -msgstr "" -"Latiensch <i>fluor</i> heet \"dat Fleten\" un meent dat Mineraal Stroomspaat, " -"wat de Hööftborn för Fluor is." - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:595 -msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" -msgstr "" -"Greeksch <i>neo</i> bedüüdt \"nieg\". Dat Element heet also \"dat Niege\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:597 -msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" -msgstr "Araabsch <i>natrun</i> bedüüdt \"Soda\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:599 -msgid "Named after the city of Magnesia" -msgstr "Nöömt na de Stadt <i>Magnesia</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:601 -msgid "Latin 'alumen'" -msgstr "Latiensch <i>alumen</i> bedüüdt \"Alaun\", wat Aluminium bargt." - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:603 -msgid "Latin 'silex'" -msgstr "" -"Latiensch <i>silex</i> bedüüdt \"Flint-/Quarz-Steen\". Wiest dor op hen, dat " -"Silizium in bannig vele Mineralen vörkummt." - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:605 -msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" -msgstr "" -"Greeksch <i>phosphoros</i> bedüüdt \"Lichtdreger\" un meent dat Lüchten vun " -"witt Fosfor." - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:607 -msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'" -msgstr "Indoeuropääsch <i>*sweb-</i> bedüüdt \"glösen, sengeln, swelen\"" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:609 -msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" -msgstr "" -"Greeksch <i>chloros</i> bedüüdt \"geel-gröön\", wat de Klöör vun Klorgas is" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:611 -msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" -msgstr "Greeksch <i>argon</i> bedüüdt \"traag\"" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:613 -msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" -msgstr "" -"Araabsch <i>al-kali</i> bedüüdt \"Asch\", meent is Pottasch, de Kalium (engl. " -"<i>Potassium</i>) bargt" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:615 -msgid "Latin 'calx' for 'lime'" -msgstr "Latiensch <i>calx, -cis</i> bedüüdt \"Kalk\"" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:617 -msgid "Named because it was found in Scandinavia" -msgstr "So nöömt, wiel dat in Skandinavien funnen wöör" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:619 -msgid "The Titans were giants in Greek mythology" -msgstr "De Titanen weern Resen in de greeksche Sagenwelt" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:621 -msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" -msgstr "" -"<i>Vanadis</i> is en anner Naam för de noordsche Schöönheitgottsche Freya un " -"wöör utsöcht, wiel Vanadinverbinnen faken schöne Klören hebbt" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:623 -msgid "Greek 'chroma' means 'color'" -msgstr "" -"Greeksch <i>chroma</i> bedüüdt \"Klöör\". De Solten vun Krom hebbt vele " -"verscheden Klören." - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:625 -msgid "" -"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was " -"named 'magnesia nigra'. short: Manganese" -msgstr "" -"Wöör in de Neegde vun de Stadt <i>Magnesia</i> binnen swatte Eer funnen. So " -"wöör dat <i>magnesia nigra</i> nöömt, wat de Franzosen to <i>manganèse</i> " -"maakt hebbt." - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:627 -msgid "Latin 'ferrum'" -msgstr "" -"De Herkomst vun dat keltsch-germaansche Woort is nich kloor. Dat Symbool <i>" -"Fe</i> is vun latiensch <i>ferrum</i> (\"Iesen\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:629 -msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" -msgstr "" -"Nöömt na't hoochdüütsche Woort <i>Kobold</i> (\"Niss, Puck, Klabautermann\"), " -"de dat Ert verschannel, as se do glöven." - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:631 -msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" -msgstr "" -"De Barglüüd in de Ertbargen glöven, dat <i>Nickeln</i> " -"(\"Nissen, Pucks\") ehr Ert bewicken, so dat sik dor keen Kopper ut maken leet. " -"De Naam wöör denn later för den Stoff bruukt, de dor de Schuld to harr." - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:633 -msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" -msgstr "" -"Latiensch <i>aes cyprium</i> (\"Zypersch Ert\") wöör later to <i>cuprum</i> " -"(\"Kopper\")" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:635 -msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough" -msgstr "" -"Middelhoochdüütsch <i>Zinke</i>, oolthoochdüütsch <i>zinko</i> höört to ohd. <i>" -"Zind</i>, wat \"Tahn, Tacken\" bedüüdt. Zink sett sik na't Smölten tackenwies " -"binnen den Smöltaven af." - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:637 -msgid "'Gallia' is an old name for France" -msgstr "" -"<i>Gallia</i> is de latiensche Naam för Frankriek, na dat dit Element nöömt " -"wöör" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:639 -msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" -msgstr "" -"<i>Germania</i> is de latiensche Naam för Düütschland, na dat dit Element nöömt " -"wöör" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:641 -msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" -msgstr "Greeksch <i>arsenikos</i> bedüüdt \"mannshaftig, driest\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:643 -msgid "Greek 'selena' for 'moon'" -msgstr "<i>Selene</i> weer de greeksche Maandgottsche." - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:645 -msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" -msgstr "Greeksch <i>bromos</i> bedüüdt \"rüükt asig\", meent is de Bromdamp" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:647 -msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" -msgstr "" -"Greeksch <i>kryptos</i> bedüüdt \"versteken\"; Krypton harr sik in de Luft " -"\"versteken\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:649 -msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" -msgstr "" -"Latiensch <i>rubidus</i> bedüüdt \"düüsterroot\", de Klöör vun Rubidium sien " -"Spektraallienen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:651 -msgid "Named after the mineral Strontianit" -msgstr "" -"Nöömt na't Mineraal Strontianit, dat sik bi den schottschen Oort <i>" -"Strontian</i> findt." - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:653 -msgid "" -"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " -"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." -msgstr "" -"Nöömt na de Fundsteed, wat de lütte Stadt <i>Ytterby</i> " -"dicht bi Stockholm in Sweden is. Terbium, Ytterbium un Erbium wöörn dor ok na " -"nöömt." - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:655 -msgid "Named after the mineral zircon" -msgstr "" -"Nöömt na't Mineraal Zirkon, dat sien Naam (wull) vun dat persische Woort <i>" -"zargun</i> (\"vun gollen Klöör\") hett." - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:657 -msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus" -msgstr "" -"Nöömt na <i>Niobe</i>, wat de Dochter vun den greekschen Held Tantalos is." - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:659 -msgid "" -"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " -"distinguish Molybdenum from Platinum." -msgstr "" -"Greeksch <i>molybdos</i> bedüüdt \"Blee\". Se harrn dat lang Tiet swoor hatt " -"mit den Verscheel twischen de Mineralen Bleegleem un Molybdeengleem." - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:661 -msgid "Greek 'technetos' for artificial" -msgstr "" -"Greeksch <i>technetos</i> bedüüdt \"minschenmaakt\". Technetium weer dat eerste " -"minschenmaakte Element." - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:663 -msgid "Ruthenia is the old name of Russia" -msgstr "" -"<i>Ruthenia</i> is de latiensche Naam för Russland, na dat dit Element nöömt " -"wöör." - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:665 -msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" -msgstr "Greeksch <i>rhodon</i> bedüüdt \"Roos\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:667 -msgid "Named after the planetoid Pallas" -msgstr "" -"Nöömt na den Lüttplanet <i>Pallas</i>, de sülven den Naam vun <i>" -"Pallas Athene</i> hett, wat in't ole Grekenland de Gottsche för Wiesheit, " -"Taktik un Strategie weer." - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:669 -msgid "Latin 'argentum' for silver" -msgstr "" -"De Herkomst vun dat germaansche Woort is nich kloor. Dat Symbool <i>Ag</i> " -"is vun latiensch <i>argentum</i> (\"Sülver\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:671 -msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" -msgstr "" -"Greeksch <i>kadmia</i> bedüüdt \"Zink-Ert\" (beacht ok hoochdüütsch <i>" -"Galmei</i>, \"Zink-Karbonaat\")." - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:673 -msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" -msgstr "" -"Nöömt na de Klöör <i>Indigo</i>, wiel Indium in sien Spektrum en Band vun disse " -"Klöör hett." - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:675 -msgid "Latin 'stannum' for tin" -msgstr "" -"De Herkomst vun dat germaansche Woort is nich kloor, villicht höört dat to " -"\"Telg\", wiel Tinn to lütte Stääv gaten wöör. Dat Symbool <i>Sn</i> " -"is vun latiensch <i>stannum</i> (\"Tinn\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:677 -msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" -msgstr "" -"Dat Symbool <i>Sb</i> kummt vun latiensch <i>stibium</i>" -", wat wull över Greeksch <i>stibi</i> ut araabsch <i>al-itmid</i> " -"afleddt is un en Ogenliddfarv ut Antimongleem beteken dee. Middellatiensch <i>" -"antimonium</i> höört villicht to laatgreeksch <i>anthemon</i> " -"(\"Blööt\"), wat en Beschrieven vun dat Antimongleem-Kristall wesen kunn." - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:679 -msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" -msgstr "Latiensch <i>tellus, -uris</i> bedüüdt \"Eer\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:681 -msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'" -msgstr "" -"Greeksch <i>ioeides</i> bedüüdt \"vigelett\"; Jood-Bradden hebbt disse Klöör." - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:683 -msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" -msgstr "Greeksch <i>xenos</i> bedüüdt \"frömd\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:685 -msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'" -msgstr "" -"Latiensch <i>caesius</i> bedüüdt \"hevenblaag\", meent sünd de Spektraallienen " -"vun Zesium." - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:687 -msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" -msgstr "" -"Nöömt na't Mineraal <i>Baryt</i>, dat sien Naam vun greeksch <i>barys</i> " -"hett, wat \"swoor\" bedüüdt." - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:689 -msgid "" -"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " -"earth'" -msgstr "" -"Greeksch <i>lanthanein</i> bedüüdt \"versteken\". De Elementen liek to Lantaan " -"(<i>Lantanoiden</i>) warrt ok \"Rore Eerden\" nöömt." - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:691 -msgid "Named after the planetoid Ceres" -msgstr "" -"Nöömt na den Dwargplanet <i>Ceres</i>, de den Naam vun de ooltröömsche Gottsche " -"för't Wassen, Telen un Doodblieven hett." - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:693 -msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" -msgstr "" -"Greeksch <i>prasinos didymos</i> bedüüdt \"Gröön Twilling\". De anner Twilling " -"is Neodym." - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:695 -msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" -msgstr "" -"Greeksch <i>neos didymos</i> bedüüdt \"Nieg Twilling\". De anner Twilling is " -"Praseodym." - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:697 -msgid "" -"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and " -"gave it to mankind." -msgstr "" -"Nöömt na den Titan <i>Prometheus</i> ut de greeksche Sagenwelt. Prometheus hett " -"de Gödder dat Füer stahlen, dat na de Minschen geven, un so de Gödder ehr Woot " -"op sik trocken. De Naam weer dacht as Wohrschoen vör atomsch Wettrüsten, denn " -"Promethium wöör mang de Tobreekprodukten vun Uraan funnen." - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:699 -msgid "Named after the mineral Samarskit" -msgstr "" -"Nöömt na't Mineraal <i>Samarskit</i>, dat sien Naam vun den russ'schen " -"Bargwarkinschenöör <i>Wassili Jewgrafowitsch Samarski-Bychowez</i> hett." - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:701 -msgid "Named after Europe" -msgstr "Nöömt na Europa" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:703 -msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" -msgstr "Nöömt na den finnschen Chemiker <i>Johan Gadolin</i>" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:705 -msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "" -"Nöömt na de sweedsch Stadt <i>Ytterby</i>, as ok Yttrium, Erbium un Ytterbium." - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:707 -msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" -msgstr "Greeksch <i>dysprositor</i> bedüüdt \"lett sik nich faatkriegen\"" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:709 -msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" -msgstr "Nöömt na den latienschen Naam för Stockholm, <i>Holmia</i>" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:711 -msgid "" -"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named " -"after this town." -msgstr "" -"Nöömt na de sweedsche Stadt <i>Ytterby</i>, as ok Yttrium, Terbium un " -"Ytterbium." - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:713 -msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'" -msgstr "Nöömt na en sagenhaftig Noordland, <i>Thule</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:715 -msgid "" -"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "" -"Wöör na de sweedsch Stadt <i>Ytterby</i> nöömt, liek as Yttrium, Terbium un " -"Erbium." - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:717 -msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" -msgstr "Nöömt na den latienschen Naam för Paris, <i>Lutetia</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:719 -msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" -msgstr "Nöömt na den latienschen Naam vun Köpenhaven, <i>Hafnia</i>" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:721 -msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" -msgstr "" -"Nöömt na de greeksche <i>Tantalos</i>-Saag. Tantaaloxid bildt mit en normale " -"Süür keen Solt, dat \"mutt smachten as Tantalos in de Ünnerwelt\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:723 -msgid "" -"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol " -"'W') was Wolfram. named after a mineral" -msgstr "" -"Bi't Tinnkaken in Sachsen verschannel en Mineraal de Tinnsmölt, dat se " -"hoochdüütsch <i>Wolfra(h)m</i> nöömt hebbt. <i>Ra(h)m</i> " -"bedüüd do \"Schiet, Smeer\" un nich \"Rahm, Flott\". De engelsche un " -"franzöösche Naam <i>Tungsten<i> is vun sweedsch <i>tung sten</i> " -"(\"swoor Steen\") afleddt, wat de sweedsche Naam för Scheelit " -"(Kalziumwulframaat) weer." - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:725 -msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')" -msgstr "Nöömt na den Stroom Rhien (latiensch <i>Rhenus</i>)" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:727 -msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes" -msgstr "" -"Greeksch <i>osme</i> bedüüdt \"Ruuch\". De Oxiden rüükt bannig na Rettich." - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:729 -msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" -msgstr "" -"Greeksch <i>iris</i> bedüüdt \"Regenbagen\". Iridiumsolten farvt bannig." - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:731 -msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" -msgstr "Spaansch <i>platina</i> bedüüdt \"lütt Sülver\"." - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:733 -msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise" -msgstr "" -"Dat germaansche Woort höört to \"geel\", \"glemen\", \"glei\", \"glösen\" usw. " -"un to indoeuropääsch <i>*ghel-</i> (\"glei, glinstern\" un \"geel\"); dat " -"Metall wöör wull na sien gelen Gleem nöömt. Dat Symbool <i>Au</i> " -"is vun latiensch <i>aurum</i> afleddt; de Römers hebbt dat Gold na <i>Aurora</i> " -"nöömt, wat ehr Gottsche för den Sünnopgang weer." - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:735 -msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" -msgstr "" -"\"Quicksülver\" is en Översetten vun de middellatiensche Beteken <i>" -"argentum vivum</i> - wat even jüst \"quick Sülver\" heet. Dat Symbool <i>Hg</i> " -"is vun greeksch <i>hydr-argyron</i> för \"waterig Sülver\" afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:737 -msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" -msgstr "" -"Greeksch <i>thallos</i> bedüüdt \"jung (gröön) Telg\". Tallium wöör na sien " -"opfallen gröön Spektraallien nöömt." - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:739 -msgid "Latin 'plumbum' for Lead" -msgstr "" -"Dat germaansche Woort höört as anner Wöör (t.B. \"bleek\", \"Blick\" un " -"\"blaag\" to indoeuropääsch <i>*bhlei-</i>, wat \"glimmern, lüchten, glemen\" " -"bedüüd. Dat Symbool <i>Pb</i> is vun latiensch <i>plumbum</i> " -"(\"Blee\") afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:741 -msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'" -msgstr "" -"Dat Woort geiht wull torüch op de eerste Fundsteed, de Wischen (hd. <i>" -"Wi(e)se</i>) an den Sneebarg in de Ertbargen. De tweet Woortdeel mhd. <i>" -"muten</i>, <i>die Mutung</i> höört to \"Moot\" un bedüüd in't Middelöller so " -"veel as \"üm Verlööf för den Afbuu fragen\". Dat Symbool <i>Bi</i> " -"is vun de latienschmaakte Form <i>bismutum</i> afleddt." - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:743 -msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" -msgstr "Wöör vun Marie Curie to Ehren vun ehr Heimat na <i>Polen</i> nöömt." - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:745 -msgid "Greek 'astator' for 'changing'" -msgstr "" -"Greeksch <i>astateo</i> bedüüdt \"beweegt, jibbelig\" wesen, \"sik ännern\". " -"Nöömt weer dat so, wiel Astaat radioaktiv tobrickt." - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:747 -msgid "" -"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas" -msgstr "" -"Nöömt na Radium, wat sien Naam vun latiensch <i>radius</i> " -"(\"Strahl\") hett, wiel dat radioaktiv is. De Ennen -<i>on</i> " -"wiest dat as en Eddelgas ut." - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:749 -msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" -msgstr "" -"Wöör vun Marguerite Perey to Ehren vun sien Heimat na <i>Frankriek</i> nöömt." - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:751 -msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" -msgstr "" -"Nöömt na dat latiensche Woort <i>radius</i> (\"Strahl\"), wiel dat radioaktiv " -"is." - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:753 -msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" -msgstr "Greeksch <i>aktis</i> bedüüdt \"Strahl\" - Aktinium is radioaktiv." - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:755 -msgid "Named after the German god of thunder: Thor" -msgstr "Nöömt na den (noord-)germaanschen Dunnergott <i>Thor</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:757 -msgid "" -"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic " -"table." -msgstr "" -"Greeksch <i>protos</i> bedüüdt \"de Vörste\". Protaktinium steiht in't " -"Periodensysteem vör Aktinium." - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:759 -msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus" -msgstr "" -"Nöömt na den Planet <i>Uranus</i>, de sien Naam vun den greekschen Hevengott <i>" -"Ouranos</i> hett." - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:761 -msgid "Named after the planet Neptune." -msgstr "" -"Nöömt na den Planet <i>Neptun</i>, de sien Naam vun den röömschen Meer- un " -"Watergott <i>Neptunus</i> hett. Neptun is to Uranus de nakamen Planet, " -"Neptunium dat nakamen Element to Uraan." - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:763 -msgid "Named after the planet Pluto." -msgstr "" -"Nöömt na den Dwargplanet <i>Pluto</i>, de sien Naam vun den greeksch-röömschen " -"Dodengott <i>Plouton</i>, latiensch <i>Pluto</i> hett. Pluto kummt in't " -"Sünnsysteem achter Neptun, Plutonium in't Periodensysteem achter Neptunium." - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:765 -msgid "Named after America." -msgstr "Nöömt na den Kontinent <i>Amerika</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:767 -msgid "Named after Marie Curie." -msgstr "" -"Nöömt na de Ehlüüd <i>Marie</i> un <i> Pierre Curie</i>" -", de veel to dat Weten över Radioaktiviteet bidragen hebbt." - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:769 -msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." -msgstr "" -"Nöömt na de kalifornsche Stadt <i>Berkeley</i>, woneem dat funnen wöör." - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:771 -msgid "Named after the US-State of California." -msgstr "Nöömt na den US-Bundsstaat <i>Kalifornien</i>, woneem dat funnen wöör." - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:773 -msgid "Named after the scientist Albert Einstein." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Albert Einstein</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:775 -msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Enrico Fermi</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:777 -msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Dimitri Iwanowitsch Mendelejew</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:779 -msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Alfred Nobel</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:781 -msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Ernest Orlando Lawrence</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:783 -msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Ernest Rutherford</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:785 -msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" -msgstr "Nöömt na dat Karnforschzentrum <i>Dubna</i> in Russland." - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:787 -msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Glenn Theodore Seaborg</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:789 -msgid "Named after the scientist Niels Bohr." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Niels Bohr</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:791 -msgid "" -"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have " -"been discovered." -msgstr "" -"Nöömt na den latienschen Naam <i>hassia</i> för dat düütsche Bundsland <i>" -"Hessen</i>. In Hessen wöörn vele Elementen opdeckt." - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:793 -msgid "Named after the scientist Lise Meitner." -msgstr "Nöömt na de Wetenschappersche <i>Lise Meitner</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:795 -msgid "" -"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered." -msgstr "" -"Nöömt na de düütschen Stadt <i>Darmstadt</i>. In Darmstadt wöörn vele Elementen " -"funnen." - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:797 -msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." -msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Wilhelm Conrad Röntgen</i>." - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Hydrogen" -msgstr "Waterstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Helium" -msgstr "Helium" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Lithium" -msgstr "Litium" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Beryllium" -msgstr "Beryllium" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Boron" -msgstr "Bor" - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Carbon" -msgstr "Kahlenstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Nitrogen" -msgstr "Stickstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Oxygen" -msgstr "Suerstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Fluorine" -msgstr "Fluor" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Neon" -msgstr "Neon" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Sodium" -msgstr "Natrium" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Magnesium" -msgstr "Magnesium" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Aluminum" -msgstr "Aluminium" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Silicon" -msgstr "Silizium" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Phosphorus" -msgstr "Fosfor" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Sulfur" -msgstr "Swevel" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Chlorine" -msgstr "Klor" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Argon" -msgstr "Argon" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Potassium" -msgstr "Kalium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Calcium" -msgstr "Kalzium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Scandium" -msgstr "Skandium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Titanium" -msgstr "Titaan" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Vanadium" -msgstr "Vanadin" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Chromium" -msgstr "Krom" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Manganese" -msgstr "Mangaan" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:875 -#, no-c-format -msgid "Iron" -msgstr "Iesen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Cobalt" -msgstr "Kobalt" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "Nickel" -msgstr "Nickel" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Copper" -msgstr "Kopper" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Zinc" -msgstr "Zink" - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Gallium" -msgstr "Gallium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "Germanium" -msgstr "Germanium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Arsenic" -msgstr "Arseen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Selenium" -msgstr "Seleen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Bromine" -msgstr "Brom" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Krypton" -msgstr "Krypton" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Rubidium" -msgstr "Rubidium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Strontium" -msgstr "Strontium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Yttrium" -msgstr "Yttrium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Zirconium" -msgstr "Zirkoon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Niobium" -msgstr "Niob" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Molybdenum" -msgstr "Molybdeen" - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Technetium" -msgstr "Technetium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "Ruthenium" -msgstr "Rutenium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Rhodium" -msgstr "Rodium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Palladium" -msgstr "Palladium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Silver" -msgstr "Sülver" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Cadmium" -msgstr "Kadmium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Indium" -msgstr "Indium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Tin" -msgstr "Tinn" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Antimony" -msgstr "Antimon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Tellurium" -msgstr "Telluur" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Iodine" -msgstr "Jood" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Xenon" -msgstr "Xenon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Caesium" -msgstr "Zesium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Barium" -msgstr "Barium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Lanthanum" -msgstr "Lantaan" - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Cerium" -msgstr "Zer" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Praseodymium" -msgstr "Praseodüm" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Neodymium" -msgstr "Neodüm" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Promethium" -msgstr "Promethium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Samarium" -msgstr "Samarium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Europium" -msgstr "Europium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Gadolinium" -msgstr "Gadolinium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Terbium" -msgstr "Terbium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Dysprosium" -msgstr "Dysprosium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Holmium" -msgstr "Holmium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Erbium" -msgstr "Erbium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Thulium" -msgstr "Thulium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Ytterbium" -msgstr "Ytterbium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Lutetium" -msgstr "Lutetium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Hafnium" -msgstr "Hafnium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Tantalum" -msgstr "Tantaal" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Tungsten" -msgstr "Wulfram" - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Rhenium" -msgstr "Rhenium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Osmium" -msgstr "Osmium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Iridium" -msgstr "Iridium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Platinum" -msgstr "Platin" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "Gold" -msgstr "Gold" - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "Quicksülver" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Thallium" -msgstr "Tallium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Lead" -msgstr "Blee" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Bismuth" -msgstr "Wismut" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Polonium" -msgstr "Polonium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Astatine" -msgstr "Astaat" - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Radon" -msgstr "Radon" - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Francium" -msgstr "Franzium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Radium" -msgstr "Radium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Actinium" -msgstr "Aktinium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Thorium" -msgstr "Thorium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Protactinium" -msgstr "Protaktinium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Uranium" -msgstr "Uraan" - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Neptunium" -msgstr "Neptunium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Plutonium" -msgstr "Plutonium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Americium" -msgstr "Amerizium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Curium" -msgstr "Curium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Berkelium" -msgstr "Berkelium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Californium" -msgstr "Kalifornium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Einsteinium" -msgstr "Einsteinium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Fermium" -msgstr "Fermium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Mendelevium" -msgstr "Mendelewium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Nobelium" -msgstr "Nobelium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Lawrencium" -msgstr "Lawrenzium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Rutherfordium" -msgstr "Rutherfordium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Dubnium" -msgstr "Dubnium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Seaborgium" -msgstr "Seaborgium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Bohrium" -msgstr "Bohrium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Hassium" -msgstr "Hassium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "Meitnerium" -msgstr "Meitnerium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Darmstadtium" -msgstr "Darmstadtium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Roentgenium" -msgstr "Röntgenium" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 4 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "State of matter" -msgstr "Aggregaattostand" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 5 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " -"definite volume: solid, liquid or gaseous." -msgstr "" -"Form vun en Stoff. Hangt af vun de Formstabiliteet un wat dat en fastleggt " -"Volumen hett: fast, fleten oder gasig." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 7 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Boiling point" -msgstr "Kaakpunkt" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 8 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Melting point" -msgstr "Smöltpunkt" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 12 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Chemical Symbol" -msgstr "Cheemsch Symbool" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 13 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "" -"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." -msgstr "" -"Afkörten mit een, twee oder dree Bookstaven, warrt vun internatschonale " -"Konventschonen fastleggt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 15 -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Element" -msgstr "Element" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 19 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Chromatography" -msgstr "Kromatografie" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 20 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " -"absorption on a static medium (stationary phase)." -msgstr "" -"Scheden vun Stoffen binnen en beweegt Medium (mobile Faas) dör verscheden " -"Bedregen bi't Anlagern (Adsorptschoon) na en fast Medium (fast Faas)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 23 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Distillation" -msgstr "Destillatschoon" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 24 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through " -"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is " -"repeated several times in a column." -msgstr "" -"Optrennen vun en fleten Lösen (egale Mischen) in ehr Komponenten dör Verdampen " -"un nakamen Kondenseren. Bi en frakschonell Destillatschoon wedderhaalt sik de " -"Perzess binnen en Süül mehrfach." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 28 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " -"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus " -"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." -msgstr "" -"Stoff, de sik nich na eenfacher Stoffen delen lett. All Stoffen sünd ut " -"cheemsch Elementen un de Elementen wedder ut Atomen opbuut. Atomen bargt en " -"Karn ut positiv Protonen un neutraal Neutronen un en Schell ut Elektronen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 31 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Emulsion" -msgstr "Mischflaat" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 32 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix of two liquids." -msgstr "Unegaal Mischen vun twee Flaten." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 35 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Extraction" -msgstr "Extrakschoon" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 36 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." -msgstr "" -"Bewerken vun en egale oder unegale Mischen, dormit dor en puur Stoff bi " -"rutkummt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 38 -#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Mix" -msgstr "Mischen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 42 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Filtering" -msgstr "Filtern" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 43 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " -"filter (porous separation wall)." -msgstr "" -"Scheden vun en fast Stoff ut en Flaat oder gasig Stoff mit Hülp vun en Filter " -"(poröös Trennwand)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 47 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " -"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " -"consist of multiple phases." -msgstr "" -"Stoff, tosamensett ut verscheden, vun enanner afgrenzte anner Stoffen, in nich " -"nau fastleggte Proportschonen. [i]Egale Mischen[/i] seht eenheitlich ut, " -"[i]unegale Mischen[/i] sett sik ut verscheden Fasen tosamen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 50 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "Nauigkeit" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 51 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Consisting of accidental and systematic errors." -msgstr "Besteiht ut tofällige un systemaatsche Fehlers." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 54 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Law of Conservation of Mass" -msgstr "Gesett över dat Wohren vun de Mass" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 55 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the " -"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of " -"the reaction." -msgstr "" -"Wielt en cheemsch Reakschoon kummt keen Mass weg oder dor opto. De Massensumm " -"vun de Stoffen vör de Reakschoon is liek as de Massensumm vun de Produkten " -"achteran." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 58 -#: rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Law of multiple proportions" -msgstr "Gesett vun de Proportschonen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 59 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two " -"or more elements bind together then the mass ratio is constant." -msgstr "" -"En Legeren bargt jümmers de sülven Elementen in de sülven Massandelen. Wenn sik " -"twee oder mehr Elementen verbindt, blievt de Massandelen de sülve." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 62 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Crystallization" -msgstr "Kristallisatschoon" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 63 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " -"gaseous phases." -msgstr "" -"Scheden vun fast, kristallig Stoff ut en Lösen oder ut sien fleten oder gasig " -"Faas." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 66 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Solution" -msgstr "Lösen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 67 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" -msgstr "Egale Mischen vun mehr pure Stoffen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 71 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Measurement of an amount of matter." -msgstr "Afmeten vun en Stoffmengde." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 74 -#: rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Matter" -msgstr "Stoff" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 75 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "All that takes up space and has mass." -msgstr "Allens, wat Ruum bruukt un en Mass hett." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 78 -#: rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Phase" -msgstr "Faas" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 79 -#: rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " -"matter that separated from its environment in its expansion through a surface." -msgstr "" -"Stoffmengde, de vun de Ümgeven afscheedt un in sien cheemsch Tosamensetten un " -"physikaalsch Egenschappen överall liek is." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 82 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Accuracy and precision" -msgstr "Akraatheit un Nauigkeit" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 83 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "" -"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." -msgstr "" -"Utdrückt dör de Standardafwieken: Weerten för de Grött vun tofällige Fehlers." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 86 -#: rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "Richtigkeit" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 87 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Values given over accidental errors." -msgstr "Weerten för de Grött vun tofällige Fehlers." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 90 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "SI-Unit" -msgstr "SI-Eenheit" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 91 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Measurement unit using International Symbols." -msgstr "Maateenheit, de internatschonale Symbolen bruukt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 94 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Significant figures" -msgstr "Tellen Steden" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 95 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "The number of digits which are meaningful in a number." -msgstr "" -"Tall vun Steden, de bi en Tall noch Informatschonen bargt. In en Reken kann dat " -"Resultaat nich vun beter Nauigkeit wesen as Een de Orginaaldaten meten kann. " -"Bispeel: Een Meetklock gifft för een Weert 2,453, för en tweet 1,772 an. " -"Normalerwies lett sik achterste Steden bloots mit Fehlers meten: Een weet t.B. " -"nich, wat de wohre Weert en lütt beten mehr oder weniger as 2,453 is. Bi en " -"Divischoon lett sik dat Resultaat op t.B. söven Steden na't Komma utreken, man " -"in de achtern 4 Steden is keen Informatschoon, wiel de Ingangweerten bloots " -"dree Steden harrn un de drütt Steed al Fehlers barg." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 98 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Standard deviation" -msgstr "Standardafwieken" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 99 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates." -msgstr "En Weert, na den sik de Nauigkeit vun en Meten estemeren lett." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 102 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Suspension" -msgstr "Brackflaat" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 103 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." -msgstr "Unegaal Mischen ut en Flaat un een oder mehr Faststoffen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 106 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Alloys" -msgstr "Legeren" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 107 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." -msgstr "Puur Stoff ut verscheden Elementen in faste Andelen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 110 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Alpha rays" -msgstr "Alpha-Strahlen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 111 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons " -"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." -msgstr "" -"Strahlen ut Alpha-Deeltjes, de ut twee Protonen un twee Neutronen opbuut sünd, " -"de vun verscheden radioaktiven Elementen freesett warrt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 114 -#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Atom" -msgstr "Atom" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 115 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "" -"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " -"kind are called an Element." -msgstr "" -"Atomen laat sik cheemsch nich delen un sünd de Buusteen för all Stoffen. Atomen " -"vun een Sort warrt \"Element\" nöömt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 118 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "Electron" -msgstr "Elektron" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 119 -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Proton" -msgstr "Proton" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 120 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Neutron" -msgstr "Neutron" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 124 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Atomic nucleus" -msgstr "Atomkarn" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 125 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "" -"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons " -"are found." -msgstr "" -"De lütte, positiv laadte Merrn vun en Atom, binnen den sik Protonen un " -"Neutronen findt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 132 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "" -"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. " -"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " -"isotope mix is given." -msgstr "" -"De Mass vun en Atom op en Skala, op de de Mass vun en Kahlenstoffatom 12u is. " -"För Elementen mit verscheden free vörkamen Isotopen warrt de Dörsnitt-Mass vun " -"de Isotopen-Mischen angeven." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 139 -#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Isotope" -msgstr "Isotoop" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 140 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "" -"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " -"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " -"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at " -"the same place on the periodic table." -msgstr "" -"Isotopen sünd Formen vun en cheemsch Element, vun dat de Karns de sülve " -"Atomtall [i]Z[/i], man verscheden Atommassen [i]A[/i] hebbt. Dat Woort " -"\"Isotoop\", dat \"op de sülve Steed\" bedüüdt, leddt sik dorvun af, dat all " -"Isotopen vun en Element de sülve Steed in't Periodensysteem hebbt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 146 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Spin" -msgstr "Spin" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 147 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "" -"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " -"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in " -"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " -"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " -"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." -msgstr "" -"De Spin is en besünner Dreihswung vun mikroskoopsch lütte Deeltjes. Dat dukt in " -"de Quantenmechanik op un is ahn jichtenseen Liekheit in de klass'sche Mechanik. " -"Güntöver den klass'schen Dreihswung, de ut de Dreihen vun en utdehnt Objekt " -"kummt, hett de Spin nix mit dat Dreihen vun en Mass to doon, man is en " -"Egenschap vun dat Deeltje sülven." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 154 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "" -"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a " -"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's " -"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± " -"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" -msgstr "" -"Dat magneetsche (Dipool-)Momang vun en Objekt is en Vektor, de dat vun en " -"Objekt beleevte Topassmomang in en Magneetfeld in Betog sett to den Feldvektor " -"sülvst. Angeven warrt dat in Veelfache vun dat Karnmagneton, dat dissen Weert " -"hett: μ[sub]n[/sub]=(5,0507866 ± 0,0000017) 10[sup]-27[/sup] " -"JT[sup]-1[/sup]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 160 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Decay Mode" -msgstr "Tobreekoort" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 161 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "" -"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " -"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> " -"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> " -"β[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> " -"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> " -"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular " -"nuclide." -msgstr "" -"De Tobreekoort beschrifft de Oort, wodennig en Deeltje tobrickt. De Oorten vun " -"dat radioaktive Tobreken (vun Atomkarns) sünd:[br] -> " -"α-Tobreken (Freesetten vun en Helium-4-Karn) [br] -> " -"β[sup]-[/sup]-Tobreken (Freesetten vun en Elektron)[br] -> " -"β[sup]+[/sup]-Tobreken (Freesetten vun en Positron)[br] -> " -"Elektroninfang (\"electron capture\" = EC) [br] -> Proton-Freesetten[br] -> " -"Sülvstspleten [br] Normalerwies kummt een Tobreekoort bi de enkelten Karnoorden " -"fakener vör as de annern." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 167 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Decay Energy" -msgstr "Tobreekenergie" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 168 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." -msgstr "De Tobreekenergie is de Energie, de bi en Karntobreken freesett warrt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 174 -#: rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Nuclides" -msgstr "Karnoort" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 175 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "[i]see isotopes[/i]" -msgstr "[i]kiek bi \"Isotoop\" na[/i]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 178 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Isotone" -msgstr "Isotoon" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 179 -#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Nuclear Isomer" -msgstr "Karn-Isomeer" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 180 -#: rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Isobars" -msgstr "Isobaren" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 185 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." -msgstr "" -"Twee Karnoorden sünd Isotonen, wenn se de sülve Neutron-Tall [i]N[/i] hebbt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 189 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Isobar" -msgstr "Isobar" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 194 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "" -"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " -"neutrons." -msgstr "" -"Isobaren sünd Karnoorden mit de sülve Masstall, wat de Summ vun Protonen un " -"Neutronen tosamen is." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 203 -#: rc.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "" -"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " -"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change " -"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy " -"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> " -"γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> " -"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this " -"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also " -"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of " -"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually " -"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, " -"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol " -"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript " -"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." -msgstr "" -"En Karnisomeer is en halfstabil oder \"isomeer\" Tostand vun en Atom, bi den " -"Energie na en Proton oder Neutron toföhrt wöör; en Ännern vun den Spin deit " -"noot, ehr dat Atom sien Extra-Energie wedder freesetten kann. För Karnisomeren " -"gifft dat twee isomeersche Övergäng na sieter Energietostänn vun den Karn:[br] " -"-> γ-Strahlen (Freesetten vun en Foton mit hoge Energie)[br] -> " -"Binnenümwanneln (de Energie ioniseert dat Atom)[br] Kiek Du man maal den " -"Verscheel to de Definitschoon vun en \"cheemsch Isomeer\" an, wo Een dit Woort " -"fakener bi süht. Beacht ok de Bedüden vun \"Isotoop\", bi dat de Verscheel de " -"Mengde vun Neutronen binnen den Karn is. Isomeren vun en enkel Atom kriegt " -"normalerwies en \"m\" as Kennteken (oder, bi Atomen mit mehr as een Isomeer, " -"\"2m\", \"3m\" usw.). Dit Kennteken warrt normalerwies achter dat Atomsymbool " -"un de Masstall vun dat Atom sett (t.B. Co-58m), man mennigmaal ok vörweg " -"hoochstellt (t.B. [sup]m[/sup]Co-58 oder [sup]58m[/sup]Co)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 211 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Beta rays" -msgstr "Beta-Strahlen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 212 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " -"elements." -msgstr "Elektronen, de vun Atomen vun radioaktive Elementen freesett warrt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 217 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "" -"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± " -"0.00000049)e-19 C\n" -"\t\t" -msgstr "" -"Dat Elektron is en subatomsch Deeltje mit en Mass vun m[sub]e[/sub]=(9,1093897 " -"± 0,0000054)e-31 kg un en negative Laden vun [i]e[/i]=(1,60217733 ± " -"0,00000049)e-19 C\n" -"\t\t" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 224 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "" -"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the " -"nucleus of an atom." -msgstr "" -"Dat Proton is en subatomsch Deeltje mit de Mass m[sub]e[/sub]=(1,6726231 ± " -"0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg un en positiv Laden vun [i]e[/i]=(1,60217733 " -"± 0,00000049) 10[sup]-19[/sup] C, dat sik binnen den Atomkarn findt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 233 -#: rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "" -"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." -msgstr "" -"Dat Neutron is en subatomsch Deeltje mit de Mass m[sub]e[/sub]=(1,6749286 " -"± 0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg, dat sik binnen den Atomkarn findt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 241 -#: rc.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "Cathode Rays" -msgstr "Katodenstrahlen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 242 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated " -"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative " -"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a " -"diode." -msgstr "" -"Katodenstrahlen sünd Elektronen-Strööm binnen vun Vakuum-Röhren, wat Glasröhren " -"sünd, ut de de Luft ruttrocken wöör. Dor binnen gifft dat tominnst twee " -"Elektroden, en Katood (negativ Elektrood) un en Anood (positiv Elektrood). " -"Disse Anornen hett den Naam \"Diood\"." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 248 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551 -#, no-c-format -msgid "Ionic Radius" -msgstr "Ionhalfmaat" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 249 -#: rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "" -"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can " -"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you " -"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its " -"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive " -"ion has a smaller radius than its atom and vice versa." -msgstr "" -"Dat Ionhalfmaat is dat Halfmaat vun en laadt Atom, en so nöömt [i]Ion[/i]. Dat " -"Ion kann positiv oder negativ laadt wesen. Kalzium wiest ok de Laden vun dat " -"Ion, vun dat Du dat Halfmaat sühst. En positiv Ion hett weniger Elektronen " -"binnen sien Schell as dat Atom, en negativ Ion mehr Elektronen. So hett en " -"positiv Ion en lütter Halfmaat as sien Atom, un ümdreiht." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 253 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "Van der Waals Radius" -msgstr "Van-der-Waals-Halfmaat" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 258 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "" -"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere " -"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are " -"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms " -"in crystals." -msgstr "" -"Dat \"van der Waals\"-Halfmaat vun en Atom is dat Halfmaat vun en annahmen " -"harde Kugelschell, de sik as Atommodell för verscheden Telen bruken lett. De " -"\"van der Waals\"-Halfmaten warrt dör't Meten vun de Afstänn twischen Poren vun " -"nich bunnen Atomen in Kristallen fastleggt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 267 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "" -"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable " -"electron orbital in a atom that is at equilibrium." -msgstr "" -"Dat Atomhalfmaat is de Afstand vun den Atomkarn na dat büterste stabile " -"Elektronenorbitaal vun en egaal Atom." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 276 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two " -"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." -msgstr "" -"Dat kovalente Halfmaat is in de Chemie de halve Afstand twischen twee lieke " -"Atomkarns in en kovalente Binnen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 5 -#: rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Watchglass" -msgstr "Klockglas" - -#. i18n: file data/tools.xml line 6 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "" -"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which " -"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to " -"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them " -"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a " -"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. " -"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or " -"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is " -"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed." -msgstr "" -"En Klockglas is en rund, siet Glasschaal mit en Dörmaat vun so wat 5-10 cm, de " -"för en Reeg vun Labortechniken bruukt warrt. Een kann dor t.B. lütte Mengden " -"vun Flaten rindoon, so dat se dor verdampen doot. Bi't Verdampen kann Een ok " -"mit en Bunsenbrenner nahölpen. Klockglöös laat sik ok för't Afdecken vun " -"Petrischalen oder Bekers bruken, oder för't Wegen oder Drögen vun lütte " -"Stoffmengden. De Naam \"Klockglas\" leddt sik vun de Form vun ole " -"Taschenklocken ehr Glöös af, de faken wat wölvt weern." - -#. i18n: file data/tools.xml line 10 -#: rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "Dehydrator" -msgstr "Watertrecker" - -#. i18n: file data/tools.xml line 13 -#: rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "" -"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves " -"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so " -"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous " -"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" -"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " -"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " -"from the sample to be dried." -msgstr "" -"En Watertrecker is en Laborreedschap, de faken ut Glas maakt is un cheemsche " -"Stoffen drögen schall, d.h. se schall Water oder Fuchtigkeit ut en Proov " -"ruttrecken.\n" -"\t\t\tEenfach seggt is dat en Gelaats ut Glas mit en glattslepen Deckel, so dat " -"sik dat luftdicht tomaken lett. De Deel nerrn is normalerwies mit en " -"Dröögmiddel füllt, t.B. Kalziumklorid, Kieselgel, Fosforanhydrid oder " -"Swevelsüür. De Proov, de dröögt warrn schall, liggt op en dörlaten Insatz ut " -"Plastik oder Keramik över dat Dröögmiddel.\n" -"\t\t\tDat Dröögmiddel is [i]hygroskoopsch[/i], wat bedüüdt, dat dat Waterdamp " -"ut sien ümgeven Luft opnimmt, de warrt dor dröger bi. De dröge Luft nimmt denn " -"dat Water ut de Proov op un dröögt ehr sodennig." - -#. i18n: file data/tools.xml line 17 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "Spatula" -msgstr "Spadel" - -#. i18n: file data/tools.xml line 18 -#: rc.cpp:1574 -#, no-c-format -msgid "" -" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. " -"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design " -"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." -msgstr "" -"De Spadel is en Laborwarktüüch för't Afschaven, Lüttsnieden un Bewegen vun " -"cheemsche Stoffen. Se köönt ut verscheden Stoffen wesen (t.B. Iesen, Titan, " -"Platin) un verscheden utsehn (t.B. flach oder as en Lepel)." - -#. i18n: file data/tools.xml line 22 -#: rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Water Jet Pump" -msgstr "Waterstrahlpump" - -#. i18n: file data/tools.xml line 23 -#: rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "" -"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle " -"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under " -"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water " -"jet carries away air or fluid from the second entry. " -"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an " -"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to " -"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away." -msgstr "" -"De Waterstrahlpump hett twee Ingäng un een Utgang; eenfach seggt sünd dat " -"bloots twee Röhren, de inenannersteken sünd. An den Wateringang schütt en " -"Waterstrahl mit hogen Druck ut en dünn Röhr, rin na't twete, en beten wat " -"grötter Röhr. Dorbi ritt dat Water Gas oder Flaat vun den tweten Ingang mit." -"<br>De Oorsaak is de negative Druck in en fleten Flaat, de Waterstrahlpump is " -"also en Anwennen vun dat hydrodünaamsche Paradoxon. Dit seggt, dat fleten " -"Flaten Objekten in de Neegde ansuugt un nich wegdrückt.." - -#. i18n: file data/tools.xml line 27 -#: rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Refractometer" -msgstr "Brekenklock" - -#. i18n: file data/tools.xml line 28 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "" -"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " -"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to " -"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." -msgstr "" -"Mit en Brekenklock lett sik de Breekindex vun en optsch Medium rutfinnen. Wenn " -"Een den Breekindex vun en Stoff kennt, lett he sik na en Reakschoon för't " -"Faststellen vun de Puurheit vun en Proov bruken, oder t.B. för't Pröven, wat de " -"Reakschoon funkscheneert hett." - -#. i18n: file data/tools.xml line 32 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Mortar" -msgstr "Mörser" - -#. i18n: file data/tools.xml line 33 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format -msgid "" -"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " -"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " -"pestle is used with the mortar for grinding." -msgstr "" -"En Mörser warrt för't Mahlen vun Faststoffen vun Hand bruukt. He lett sik ok " -"för't Egaliseren vun Pulvermischen dör Mahlen bruken. För't Mahlen warrt en " -"Warktüüch bruukt, dat as en Küül lett, de Stöter." - -#. i18n: file data/tools.xml line 37 -#: rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Heating Coil" -msgstr "Hittplaat" - -#. i18n: file data/tools.xml line 38 -#: rc.cpp:1598 -#, no-c-format -msgid "" -"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " -"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " -"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " -"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the " -"fluid in terms of temperature and composition." -msgstr "" -"Hittplaten warrt för't Heten vun Kolvens un anner Gelaatsen bruukt. En Reeg " -"Hittplatten laat sik mit en Thermometer verbinnen, so dat se nich hitter as en " -"fastleggt Temperatuur warrt. Bi anner Hittplaten dreiht sik en Magneet ünner de " -"Plaat. Disse Magneet kann en tweten Magneet binnen dat Gelaats (\"Röhrfisch\") " -"mittrecken, so dat en Flaat dor binnen ümröhrt warrt, wat ehr na Temperatuur un " -"Tosamensetten egaliseert." - -#. i18n: file data/tools.xml line 42 -#: rc.cpp:1601 -#, no-c-format -msgid "Cork Ring" -msgstr "Korkring" - -#. i18n: file data/tools.xml line 43 -#: rc.cpp:1604 -#, no-c-format -msgid "" -"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a " -"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile " -"instruments." -msgstr "" -"Grote Gelaatsen as Rundkolvens warrt as Schuul för de Reedschappen op Ringen ut " -"Kork, en besünners licht Holt mit gode Isoleeregenschappen, afstellt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 47 -#: rc.cpp:1607 -#, no-c-format -msgid "Dropping Funnel" -msgstr "Drüpptrechter" - -#. i18n: file data/tools.xml line 48 -#: rc.cpp:1610 -#, no-c-format -msgid "" -"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control " -"the dropping speed with a valve." -msgstr "" -"Mit en Drüpptrechter laat sik naue Mengden vun en Flaat t.B. na en Beker " -"rindrüppen. De Drüppgauheit lett sik över en Hahn kuntrulleren." - -#. i18n: file data/tools.xml line 52 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Separating Funnel" -msgstr "Scheedtrechter" - -#. i18n: file data/tools.xml line 53 -#: rc.cpp:1616 -#, no-c-format -msgid "" -"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " -"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " -"transfer to another container." -msgstr "" -"En Scheedtrechter lett sik för't Scheden vun en Mischen ut Flaten mit " -"verscheden Dichten bruken. Mit dat Utloopröhr an den Bodden lett sik de Flaat " -"mit de högere Dicht na en anner Gelaats füllen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 57 -#: rc.cpp:1619 -#, no-c-format -msgid "Test Tube Rack" -msgstr "Reagenzglasholler" - -#. i18n: file data/tools.xml line 58 -#: rc.cpp:1622 -#, no-c-format -msgid "" -"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals " -"in a row, or if you want to dry test tubes." -msgstr "" -"Disse Holler nütt, wenn Een vele lütte Mengden vun Stoffen in en Reeg " -"utproberen will, oder ok eenfach för't Drögen vun Reagenzglöös." - -#. i18n: file data/tools.xml line 62 -#: rc.cpp:1625 -#, no-c-format -msgid "Vortexer" -msgstr "Swabbelbuck" - -#. i18n: file data/tools.xml line 63 -#: rc.cpp:1628 -#, no-c-format -msgid "" -"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container " -"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes " -"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. " -"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as " -"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids." -msgstr "" -"En Swabbelbuck warrt för't Egaliseren vun Stoffen bruukt. Dat Gelaats, dat de " -"Flaat bargt, de egaliseert warrn schall, warrt op en Plaat sett. De Plaat " -"swabbelt mit en Dreihbewegen vun bet to 3000 Ümdreihen per Minuut, wenn en " -"Kontaktsensor dat utlööst. So laat sik ok bannig lütte Flaatmengden gau un goot " -"egaliseren. Dat Gegendeel is de Zentrifuug, de för't Scheden vun Flaten bruukt " -"warrt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 67 -#: rc.cpp:1631 -#, no-c-format -msgid "Wash Bottle" -msgstr "Sprüttbuddel" - -#. i18n: file data/tools.xml line 68 -#: rc.cpp:1634 -#, no-c-format -msgid "" -"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually " -"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy " -"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount." -msgstr "" -"Disse Buddeln warrt för verscheden Opgaven bruukt. In de mehrsten Labors sünd " -"se normalerwies mit Water, Solt, Süür oder anner faken bruukt Flaten füllt. Mit " -"Sprüttbuddeln laat sik de Flaten eenfach togeven, wenn de naue Flaatmengde nich " -"so wichtig is." - -#. i18n: file data/tools.xml line 72 -#: rc.cpp:1637 -#, no-c-format -msgid "Rotary Evaporator" -msgstr "Dreihverdamper" - -#. i18n: file data/tools.xml line 73 -#: rc.cpp:1640 -#, no-c-format -msgid "" -"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is " -"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects " -"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. " -"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum " -"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be " -"decreased." -msgstr "" -"En Dreihverdamper is en Rundkolven, indukt na en Hittwaterbad, mit den Een " -"Löösmiddeln verdampen kann. De Kolven dreiht sik, so dat sik en dünne " -"Löösmiddel-Laag an de Gelaatswand bildt, un de Binnendruck warrt daalsett, wat " -"beed bi't Verdampen hölpt. Dat gasige Löösmiddel stiggt op, kondenseert an en " -"Kondenser un drüppt af na en Kondensaat-Sammelgelaats. So laat sik Lösen " -"indicken oder ehr Puurheit verbetern. Dat Daalsetten vun den Binnendruck över " -"en Vakuumpump sett den Kaakpunkt vun Flaten daal." - -#. i18n: file data/tools.xml line 77 -#: rc.cpp:1643 -#, no-c-format -msgid "Reflux Condenser" -msgstr "Backloopkondenser" - -#. i18n: file data/tools.xml line 78 -#: rc.cpp:1646 -#, no-c-format -msgid "" -"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating " -"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses " -"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed " -"flask or several neck flasks." -msgstr "" -"In en Backloopkondenser schöölt gasige Stoffen ut en cheemschen Vörgang " -"kondenseren, dat Kondensaat warrt den Vörgang wedder toföhrt. Normalerwies " -"warrt he op Rund- oder Mehrhalskolvens opsteken. De Gasfaas warrt dor binnen " -"afköhlt, bet se kondenseert, un löppt denn wedder na't Gelaats torüch." - -#. i18n: file data/tools.xml line 82 -#: rc.cpp:1649 -#, no-c-format -msgid "Pipette Bulb" -msgstr "Suugball" - -#. i18n: file data/tools.xml line 83 -#: rc.cpp:1652 -#, no-c-format -msgid "" -"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which " -"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the " -"fluid will run out of the pipette." -msgstr "" -"En Suugball is en Gummiball, de för't Füllen vun Pipetten bruukt warrt. He " -"warrt baven op de Pipett sett un tosamendrückt, wat dor de Luft rutdrifft; " -"warrt he looslaten, gifft dat dor binnen en Ünnerdruck, wiel de Ball wedder " -"torüch na sien ole Form will. Disse Ünnerdruck süggt denn de Flaat na de Pipett " -"rin. De Suugball op dat Bild is en besünner Form mit dree Ventilen un den Naam " -"\"Peleusball\": Een för't Rutlaten vun de Luft (faken mit en [i]A[/i] dor an), " -"een för't Insugen vun de Flaat ([i]S[/i]) un een för't langsame, kuntrulleerte " -"Rutlaten vun de Flaat ut de Pipett ([i]E[/i])." - -#. i18n: file data/tools.xml line 87 -#: rc.cpp:1655 -#, no-c-format -msgid "Test Tube" -msgstr "Reagenzglas" - -#. i18n: file data/tools.xml line 88 -#: rc.cpp:1658 -#, no-c-format -msgid "" -"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many " -"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for " -"measurements, some are hardened for durability." -msgstr "" -"In en Reagentglas laat sik lütte Reakschonen oder Experimenten utföhren. Dat " -"gifft vele verscheden Reagenzglas-Typen, t.B. mit Verbinners oder en Skala dor " -"op, annere sünd ut besünner hart Glas, dormit se länger hollt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 92 -#: rc.cpp:1661 -#, no-c-format -msgid "Protective Goggles" -msgstr "Schuulbrill" - -#. i18n: file data/tools.xml line 93 -#: rc.cpp:1664 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, " -"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " -"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and " -"base chemicals." -msgstr "" -"De mehrsten Labors schrievt vör, dat elkeen en Schuulbrill dregen mutt. Ahn ehr " -"is de Riskanz bi't Arbeiden mit de mehrsten Stoffen to groot. Normalerwies is " -"de Lins ut en besünner Plastik, dat vör mechaansche Inwarken un vör sure un " -"loogsche Stoffen schuult." - -#. i18n: file data/tools.xml line 97 -#: rc.cpp:1667 -#, no-c-format -msgid "Round-bottomed Flask" -msgstr "Rundkolven" - -#. i18n: file data/tools.xml line 98 -#: rc.cpp:1670 -#, no-c-format -msgid "" -"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to " -"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " -"placed on a table." -msgstr "" -"En Rundkolven lett sik för en Reeg vun Reakschonen bruken. En poor laat sik na " -"anner Elementen tokoppeln, as Een an den slepen Hals sehn kann. Mit en Korkring " -"laat se sik ok op Dischen usw. henstellen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 102 -#: rc.cpp:1673 -#, no-c-format -msgid "Full Pipette" -msgstr "Vullpipett" - -#. i18n: file data/tools.xml line 103 -#: rc.cpp:1676 -#, no-c-format -msgid "" -"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " -"volume." -msgstr "" -"Anners as en normaal Pipett hett en Vullpipett bloots een Markeren, de en " -"fastleggt Inholt wiest." - -#. i18n: file data/tools.xml line 107 -#: rc.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "Drying Tube" -msgstr "Dröögröhr" - -#. i18n: file data/tools.xml line 108 -#: rc.cpp:1682 -#, no-c-format -msgid "" -"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible " -"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water " -"in the atmosphere." -msgstr "" -"Dat gifft Reakschonen, bi de waterfree arbeidt warrn mutt. Dormit dat geiht, " -"bruukt Een en Dröögröhr, dat en hygroskoopsch Stoff bargt, de dat Water ut de " -"Ümgevenluft ruttreckt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 112 -#: rc.cpp:1685 -#, no-c-format -msgid "Test tube fastener" -msgstr "Reagenzglasgreep" - -#. i18n: file data/tools.xml line 113 -#: rc.cpp:1688 -#, no-c-format -msgid "" -"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener " -"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is " -"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame." -msgstr "" -"Mit en Reagenzglasgreep laat sik Reagenzglöös eenfach hollen. Een hett so ok en " -"Sekerheitafstand twischen sien Hand un dat Reagenzglas, wenn dat t.B. hitt is. " -"Faken warrt de Greep bruukt, wenn Een dat Reagenzglas över en apen Flamm höllt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 117 -#: rc.cpp:1691 -#, no-c-format -msgid "Measuring Cylinder" -msgstr "Meetzylinner" - -#. i18n: file data/tools.xml line 118 -#: rc.cpp:1694 -#, no-c-format -msgid "" -"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. " -"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, " -"you can separate particulates from the fluid by decanting." -msgstr "" -"Na en Meetzylinner laat sik Flaatmengden recht wat nau infüllen, un he lett sik " -"ok dorför bruken, dat sik Sweevstoffen dor binnen afsetten köönt. Achteran laat " -"se sik vun de Flaat dör Afgeten scheden." - -#. i18n: file data/tools.xml line 122 -#: rc.cpp:1697 -#, no-c-format -msgid "Thermometer" -msgstr "Thermometer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 123 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "" -"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a " -"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids " -"or bases." -msgstr "" -"Mit en Thermometer lett sik t.B. de Temperatuur vun en Proov faststellen. " -"Labors bruukt Thermometers, de sik ok binnen Süren oder Logen bruken laat." - -#. i18n: file data/tools.xml line 127 -#: rc.cpp:1703 -#, no-c-format -msgid "Magnetic stir bar" -msgstr "Röhrfisch" - -#. i18n: file data/tools.xml line 128 -#: rc.cpp:1706 -#, no-c-format -msgid "" -"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " -"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to " -"rotate and the mixture to be homogenized." -msgstr "" -"Röhrfisch sünd lüttje Magneetstääv, de ehr Plastikmantel cheemsch meist nich " -"aktive is. De mehrsten Hittplaten hebbt en Magneet inbuut, de sik dreihen kann. " -"Disse dreiht denn den Röhrfisch mit, de Mischen warrt ümröhrt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 132 -#: rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" -msgstr "Röhrfischgrieper" - -#. i18n: file data/tools.xml line 133 -#: rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "" -"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a " -"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the " -"stir bars." -msgstr "" -"Mit en Röhrfischgrieper lett sik de Röhrfisch ut en Gelaats rutnehmen. De " -"Grieper is en Staff mit en Magneet för't Opnehmen vun den Röhrfisch an't Enn." - -#. i18n: file data/tools.xml line 137 -#: rc.cpp:1715 -#, no-c-format -msgid "Pipette" -msgstr "Pipett" - -#. i18n: file data/tools.xml line 138 -#: rc.cpp:1718 -#, no-c-format -msgid "" -"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A " -"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for " -"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of " -"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow " -"are indicated on the pipettes." -msgstr "" -"En Pipett warrt in't Labor för't Afmeten vun lütte Flaatmengden bruukt. En " -"Pipett hett normalerwies en Skala un en Pileusball för't Afdroppen vun Flaten. " -"Normale un ok Vullpipetten sünd för Flaten mit 20°C un na de Utfleet-Tiet " -"(angeven dör \"Ex.\") kalibreert. Wenn nödig, sünd de Utfleet-Tieden op de " -"Pipetten angeven." - -#. i18n: file data/tools.xml line 142 -#: rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "Erlenmeyer Flask" -msgstr "Erlenmeyerkolven" - -#. i18n: file data/tools.xml line 148 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "" -"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike " -"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are " -"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow " -"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision " -"grinding to allow good connection to other containers.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " -"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions " -"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly " -"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring " -"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on " -"the stirring platform.\n" -msgstr "" -"Disse Kolven, nöömt na den Chemiker Emil Erlenmeyer (1825-1909), hett - anners " -"as de Beker - en ümdreiht kegelig Gelaats un en Zylinnerhals. För den " -"Laborbruuk gifft dat verscheden Typen vun den Erlenmeyerkolvens: mit dünn oder " -"breed Hals. Afhangen vun de Anwennen kann de Hals ok en Sliepen vun hööchste " -"Nauigkeit hebben, de en dicht Verbinnen na anner Gelaatsen tolett.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tDe dünne Hals minnert de Riskanz, dat Flaat överlöppt, besünners bi't " -"Kaken oder bi Reakschonen, bi de sik de Inholt beweegt.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tEn Erlenmeyerkolven is goot för't Mischen vun Flaten oder för't Andrieven " -"vun Reakschonen dör Röhren oder Schüddeln. De Erlenmeyerkolven lett sik " -"besünners goot mit en Magneetröhrer bruken, wiel he direktemang op de Röhrplaat " -"stellt warrn kann. Rundkolvens laat sik bloots mit en Korkring seker op de " -"Röhrplaat stellen.\n" - -#. i18n: file data/tools.xml line 153 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Ultrasonic Bath" -msgstr "Ultraschallbad" - -#. i18n: file data/tools.xml line 154 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " -"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. " -"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This " -"procedure is called outgassing." -msgstr "" -"För en poor cheemsch Reakschonen mutt dat Löösmiddel gasfree wesen. Dorför " -"warrt dat Reakschoon-Gelaats en Tietlang na en Waterbad rinsett, dör dat " -"Klangbülgen mit bannig hoge Frequenzen (\"Ultraschall\") loopt, de vun de " -"Gelaatswand ok na binnen överdragen warrt, wo sik en stahn Bülg formt. In de " -"Sietdruckrebeden vun disse Bülg lagert sik de Dampmolekölen tohoop un stiegt as " -"Blasen op. Dit warrt ok \"Utgasen\" nöömt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 158 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Scales" -msgstr "Waag" - -#. i18n: file data/tools.xml line 159 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "" -"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. " -"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand " -"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a " -"dome." -msgstr "" -"Faken mööt Stoffmengden in en Labor nau afmeten warrn. Wagen vun hoge Gööd " -"köönt daal bet op 1/10.000 g meten. Disse Wagen sünd op Granitblöck opstellt, " -"wat dat Schüddeln ut de Ümgeven affangt, gegen Luftküsels sünd se mit en " -"Glashuuv schuult." - -#. i18n: file data/tools.xml line 163 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Distillation bridge" -msgstr "Destilleerbrüch" - -#. i18n: file data/tools.xml line 164 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "" -"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation " -"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the " -"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the " -"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in " -"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, " -"there is often a thermometer for controlling the temperature on the " -"distillation bridge." -msgstr "" -"Flaatmischen laat sik faken mit en Destillatschoon scheden. Dorbi is de " -"Destilleerbrüch de Weg twischen twee Pött. Een Pott bargt de Mischen, de " -"scheedt warrn schall; se warrt hitt maakt un geiht na ehr Gasfaas över. De Damp " -"warrt denn dör de Brüch leddt, an't Enn vun de Brüch kondenseert dat Gas wedder " -"un drüppt daal na en Rundkolven. Normalerwies föhrt de Brüch dör en " -"Gegenstroomköhler, un faken bargt de Destilleerbrüch ok en Thermometer för't " -"Kuntrulleren vun de Temperatuur dor binnen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 169 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Syringe" -msgstr "Gassprütt" - -#. i18n: file data/tools.xml line 170 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally " -"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed " -"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an " -"reaction." -msgstr "" -"En Gassprütt is ut twee Delen opbuut: En Glasröhr un en Stempel, normalerwies " -"ok ut Glas. Wenn en Gas ut en Reakschoon na't Glasröhr leddt warrt, warrt dor " -"de Stempel bi na buten drückt, wiel de Gassprütt en afslaten Systeem is. De vun " -"en Reakschoon teelte Gasmengde lett sik so aflesen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 174 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Separation Beaker" -msgstr "Scheedbeker" - -#. i18n: file data/tools.xml line 175 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While " -"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has " -"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a " -"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled." -msgstr "" -"Scheedbekers warrt bi't frakschonelle Destilleren bruukt. Elk Utlaat kann mit " -"en anner Gelaats verbunnen wesen. Wenn Een bi de Destillatschoon bi en " -"Temperatuursprung anlangt is, kann Een den Beker 90 Graad dreihen, denn löppt " -"de nakamen Frakschoon na en anner Gelaats." - -#. i18n: file data/tools.xml line 179 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "Burner" -msgstr "Brenner" - -#. i18n: file data/tools.xml line 180 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "" -"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type " -"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating " -"capability." -msgstr "" -"Dat gifft en Reeg vun Brennertypen, dit Bild wiest en Bunsen-Brenner. De Typen " -"hebbt verscheden Hööchsttemperaturen un Heetkönen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 184 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Extractor Hood" -msgstr "Aftogschapp" - -#. i18n: file data/tools.xml line 185 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical " -"reactions and pump the cleaned air outside of the building." -msgstr "" -"De mehrsten Labors bruukt Aftogschappen. Se filtert Gasen vun cheemsch " -"Reakschonen un pumpt reenmaakte Luft na buten." - -#. i18n: file data/tools.xml line 189 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Contact Thermometer" -msgstr "Schaltthermometer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 190 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "" -"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its " -"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a " -"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been " -"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. " -"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature." -msgstr "" -"En Schaltthermometer is anners as en normaal Thermometer, wiel sien " -"Temperatuursensor elektrisch funkscheneert. So kann dat en tokoppelt " -"Heetreedschap an- un utmaken, wenn de Temperatuur vun en fastleggt Weert " -"afgeiht. So lett sik för Experimenten en naue Temperatuur wohren." - -#. i18n: file data/tools.xml line 194 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Clamps" -msgstr "Klemmen" - -#. i18n: file data/tools.xml line 195 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "" -"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools." -msgstr "Mit Laborklemmen laat sik all Oorden vun Reedschappen fastmaken." - -#. i18n: file data/tools.xml line 199 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "Litmus Paper" -msgstr "Lackmuspapeer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 200 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "" -"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus " -"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the " -"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter " -"which is using the conductivity of a solution." -msgstr "" -"De pH-Weert vun en Lösen lett sik op vele Oorden meten. Mit Lackmuspapeer geiht " -"dat recht nau, de Klöör gifft den Weert an. Wenn nauere Weerten nödig sünd, " -"kann Een t.B. en pH-Klock bruken, de dat Leddkönen vun en Lösen bruukt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 204 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Short-stem Funnel" -msgstr "Korthalstrechter" - -#. i18n: file data/tools.xml line 205 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something." -msgstr "" -"Trechters warrt in Labors för't Füllen vun Pulver na en Gelaats bruukt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 209 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Buret" -msgstr "Bürett" - -#. i18n: file data/tools.xml line 210 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "" -"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume " -"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By " -"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality " -"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with " -"the exact volume for which the buret is calibrated." -msgstr "" -"En Bürett warrt för Titreren vun Flaten bruukt. De Bürett warrt mit en " -"fastleggt Mengde vun en Flaat füllt. Nerrn dorvun steiht en Gelaats, t.B. en " -"Erlenmeyerkolven. Mit den Hahn laat sik nu de Flaat binnen dat Gelaats " -"titreren. Büretten vun hoge Gööd hebbt en Füll-Mechanismus, mit den sik de " -"Bürett heel eenfach mit de sülve Mengde wedder opfüllen laat, för de se " -"kalibreert is." - -#. i18n: file data/tools.xml line 214 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Beaker" -msgstr "Bekerglas" - -#. i18n: file data/tools.xml line 215 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "" -"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store " -"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for " -"titrations." -msgstr "" -"Bekerglöös warrt för vele Opgaven bruukt. Een kann se t.B. twischendör för't " -"Wohren vun cheemsch Stoffen bruken, oder dor cheemsche Reakschonen binnen " -"aflopen laten. bruken. Se warrt ok faken för Titratschonen bruukt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 219 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)" -msgstr "DVK (Dünaamsch Verscheelkalorimetrie)" - -#. i18n: file data/tools.xml line 220 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "" -"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " -"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals " -"or to describe them." -msgstr "" -"De DVK mitt den Warmsstroom na en Stoff. Twee lieke Gelatsen, dat een bargt de " -"Proov, dat anner nix, warrt lieke Temperatuurännern utsett; an den " -"Gelaatsbodden warrt je de Temperatuur meten. Gifft dat en Temperatuurverscheel, " -"hett de Proov Warms opnahmen oder afgeven. Disse Weerten sünd för elk Stoff " -"anners, mit de DVK laat sik also Stoffen beschrieven oder rutfinnen, wat dat " -"för en Stoff is." - -#. i18n: file data/tools.xml line 224 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Dewar vessel" -msgstr "Dewar-Gelaats" - -#. i18n: file data/tools.xml line 225 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "" -"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its " -"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because " -"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk " -"is an example of a dewar vessel." -msgstr "" -"En Dewar-Gelaats (oder Dewar-Kolven) hett en mööglichst gode Warms-Isoleren. " -"Sien twee Wänn sluut en Vakuum in, so dat sik Stoffen dor binnen koolt oder " -"warm hollen laat. En Bispeel för en Dewar-Gelaats is en Thermosbuddel." - -#: somwidget_impl.cpp:139 -msgid "Elements with melting point around this temperature:" -msgstr "Elementen mit en Smöltpunkt liek to disse Temperatuur:" - -#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156 -msgid "" -"_: For example: Carbon (300K)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: somwidget_impl.cpp:148 -msgid "No elements with a melting point around this temperature" -msgstr "Keen Elementen mit en Smöltpunkt liek to disse Temperatuur" - -#: somwidget_impl.cpp:153 -msgid "Elements with boiling point around this temperature:" -msgstr "Elementen mit en Kaakpunkt liek to disse Temperatuur:" - -#: somwidget_impl.cpp:162 -msgid "No elements with a boiling point around this temperature" -msgstr "Keen Elementen mit en Kaakpunkt liek to disse Temperatuur" - -#: spectrum.cpp:133 -msgid "Wavelength: %1 nm" -msgstr "Bülgenlängde: %1 nm" - -#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383 -#, c-format -msgid "Intensity: %1" -msgstr "Stärk: %1" - -#: spectrum.cpp:135 -msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" -msgstr "Wohrschienlichkeit: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" - -#: spectrum.cpp:136 -#, c-format -msgid "Energy 1: %1" -msgstr "Energie 1: %1" - -#: spectrum.cpp:137 -#, c-format -msgid "Energy 2: %1" -msgstr "Energie 2: %1" - -#: spectrum.cpp:138 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 1: %1" -msgstr "Elektronentosamenstellen 1: %1" - -#: spectrum.cpp:139 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 2: %1" -msgstr "Elektronenktosamenstellen 2: %1" - -#: spectrum.cpp:140 -#, c-format -msgid "Term 1: %1" -msgstr "Term 1: %1" - -#: spectrum.cpp:141 -#, c-format -msgid "Term 2: %1" -msgstr "Term 2: %1" - -#: spectrum.cpp:142 -#, c-format -msgid "J 1: %1" -msgstr "J 1: %1" - -#: spectrum.cpp:143 -#, c-format -msgid "J 2: %1" -msgstr "J 2: %1" - -#: spectrumviewimpl.cpp:31 -msgid "&Export Spectrum as Image" -msgstr "Spektrum as Bild &exporteren" - -#: spectrumviewimpl.cpp:39 -msgid "Save Spectrum" -msgstr "Spektrum sekern" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "The spectrum could not be saved" -msgstr "Dat Spektrum lett sik nich sekern" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "Image Could Not Be Saved" -msgstr "Bild lett sik nich sekern" - -#: spectrumwidget.cpp:381 -#, c-format -msgid "Wavelength: %1" -msgstr "Bülgenlängde: %1" - -#: spectrumwidget.cpp:385 -msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2" -msgstr "Energie 1, Energie 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:387 -msgid "Term 1, Term 2: %1, %2" -msgstr "Term 1, Term 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:389 -msgid "J 1, J 2: %1, %2" -msgstr "J 1, J 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:418 -#, c-format -msgid "Emission spectrum of %1" -msgstr "Utstrahlenspektrum vun %1" - -#: spectrumwidget.cpp:420 -#, c-format -msgid "Absorption spectrum of %1" -msgstr "Afsorptschoonspektrum vun %1" |