summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kmahjongg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nds/messages/kdegames/kmahjongg.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdegames/kmahjongg.po558
1 files changed, 0 insertions, 558 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kmahjongg.po
deleted file mode 100644
index f062111bf20..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdegames/kmahjongg.po
+++ /dev/null
@@ -1,558 +0,0 @@
-# translation of kmahjongg.po to
-# Martin Sommer <sommer451@gmx.de>, 2004.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004, 2006.
-# Soenke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004.
-# ihmselbst <griesotron@tiscalinet.de>, 2006.
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# translation of kmahjongg.po to
-# translation of kmahjongg.po to Low Saxon
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-08 00:10+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: Editor.cpp:85
-msgid "Edit Board Layout"
-msgstr "Brettlayout bewerken"
-
-#: Editor.cpp:114
-msgid "New board"
-msgstr "Nieg Brett"
-
-#: Editor.cpp:117
-msgid "Open board"
-msgstr "Brett opmaken"
-
-#: Editor.cpp:120
-msgid "Save board"
-msgstr "Brett sekern"
-
-#: Editor.cpp:127
-msgid "Select"
-msgstr "Utsöken"
-
-#: Editor.cpp:137
-msgid "Move tiles"
-msgstr "Steen verschuven"
-
-#: Editor.cpp:140
-msgid "Add tiles"
-msgstr "Steen tofögen"
-
-#: Editor.cpp:142
-msgid "Remove tiles"
-msgstr "Steen wegdoon"
-
-#: Editor.cpp:158
-msgid "Shift left"
-msgstr "Na links schuven"
-
-#: Editor.cpp:160
-msgid "Shift up"
-msgstr "Na baven schuven"
-
-#: Editor.cpp:162
-msgid "Shift down"
-msgstr "Na nerrn schuven"
-
-#: Editor.cpp:164
-msgid "Shift right"
-msgstr "Na rechts schuven"
-
-#: Editor.cpp:168
-msgid "Exit"
-msgstr "Verlaten"
-
-#: Editor.cpp:263
-msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
-msgstr "Steen: %1 Pos.: %2,%3,%4"
-
-#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.layout|Brettlayout-Dateien (*.layout)\n"
-"*|All Dateien"
-
-#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
-msgid "Open Board Layout"
-msgstr "Brettlayout opmaken"
-
-#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
-msgid "Save Board Layout"
-msgstr "Brettlayout sekern"
-
-#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
-msgid "Only saving to local files currently supported."
-msgstr "Opstunns warrt bloots dat sekern in lokaal Dateien ünnerstütt."
-
-#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
-msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Dat gifft al en Datei mit dissen Naam. Wullt Du ehr överschrieven?"
-
-#: Editor.cpp:358
-msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
-msgstr "Dat Brett wöör ännert. Wullt Du de Ännern sekern?"
-
-#: Editor.cpp:366
-msgid "Save failed. Aborting operation."
-msgstr "Sekern nich mööglich. Operatschoon warrt afbraken."
-
-#: HighScore.cpp:64
-msgid "Pos"
-msgstr "Pos"
-
-#: HighScore.cpp:77
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: HighScore.cpp:86
-msgid "Board"
-msgstr "Brett"
-
-#: HighScore.cpp:94
-msgid "Score"
-msgstr "Pünkt"
-
-#: HighScore.cpp:102
-msgid "Time"
-msgstr "Tiet"
-
-#: HighScore.cpp:165
-msgid "Scores"
-msgstr "Plätz"
-
-#: HighScore.cpp:465
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonüm"
-
-#: HighScore.cpp:498
-msgid ""
-"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
-"on disk. Do you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Bi't Torüchsetten vun de Bestenlist warrt all Indrääg in'n Spieker un op de "
-"Fastplaat vergeten. Wullt Du dat redig doon?"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset High Scores"
-msgstr "Bestenlist torüchsetten"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset"
-msgstr "Torüchsetten"
-
-#: Preview.cpp:35
-msgid "Load..."
-msgstr "Laden..."
-
-#: Preview.cpp:86
-msgid "Change Background Image"
-msgstr "Achtergrundbild ännern"
-
-#: Preview.cpp:88
-msgid ""
-"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
-msgstr ""
-"*.bgnd|Achtergrundbild (*.bgnd)\n"
-
-#: Preview.cpp:94
-msgid "Change Tile Set"
-msgstr "Steensett ännern"
-
-#: Preview.cpp:95
-msgid ""
-"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
-msgstr ""
-"*.tileset|Steensett-Datei (*.tileset)\n"
-
-#: Preview.cpp:101
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
-msgstr ""
-"*.layout|Brettlayout-Datei (*.layout)\n"
-
-#: Preview.cpp:102
-msgid "Change Board Layout"
-msgstr "Brettlayout ännern"
-
-#: Preview.cpp:108
-msgid ""
-"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
-msgstr ""
-"*.theme|KMahjongg-Musterdatei (*.theme)\n"
-
-#: Preview.cpp:109
-msgid "Choose Theme"
-msgstr "Muster utsöken"
-
-#: Preview.cpp:121
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|All Dateien"
-
-#: Preview.cpp:210
-msgid "That is not a valid theme file."
-msgstr "Disse Musterdatei gellt nich."
-
-#: Preview.cpp:386
-msgid "Save Theme"
-msgstr "Muster sekern"
-
-#: Preview.cpp:405
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Överschrieven"
-
-#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
-msgid "Could not write to file. Aborting."
-msgstr "De Datei lett sik nich schrieven. Dat Programm warrt nu afbraken."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Martin Sommer, Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sommer451@gmx.de, s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
-
-#: boardwidget.cpp:47
-msgid ""
-"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"Dat geev en Fehler bi't Laden vun de Steensett-Datei \"%1\".\n"
-"KMahjongg beendt sik nu."
-
-#: boardwidget.cpp:58
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when loading the background image\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dat geev en Fehler bi't Laden vun't Achtergrundbild.\n"
-"%1"
-
-#: boardwidget.cpp:59
-msgid "KMahjongg will now terminate."
-msgstr "KMahjongg beendt sik nu."
-
-#: boardwidget.cpp:67
-msgid ""
-"An error occurred when loading the board layout %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"Dat geev en Fehler bi't Laden vun't Brettlayout \"%1\"\n"
-"KMahjongg beendt sik nu."
-
-#: boardwidget.cpp:112
-msgid ""
-"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
-"or the default file of type: %2\n"
-"KMahjongg will now terminate"
-msgstr ""
-"KMahjongg kunn de Datei \"%1\" nich finnen,\n"
-"un ok de Standarddatei vun den Typ \"%2\" nich.\n"
-"KMahjongg beendt sik nu."
-
-#: boardwidget.cpp:503
-msgid "Undo operation done successfully."
-msgstr "Torüchnehmen is glückt."
-
-#: boardwidget.cpp:507
-msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
-msgstr "Wat wullt Du torüchnehmen? Du hest nix daan!"
-
-#: boardwidget.cpp:526
-msgid "Sorry, you have lost the game."
-msgstr "Du hest dat Speel verloren, deit mi leed."
-
-#: boardwidget.cpp:568
-msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
-msgstr "Demo-Bedrief. Mit en Muusklick kannst Du em stoppen."
-
-#: boardwidget.cpp:577
-msgid "Now it's you again."
-msgstr "Du büst an de Reeg."
-
-#: boardwidget.cpp:600
-msgid "Your computer has lost the game."
-msgstr "Dien Reekner hett dat Speel verloren."
-
-#: boardwidget.cpp:695
-msgid "Congratulations. You have won!"
-msgstr "Graleren, Du hest wunnen!"
-
-#: boardwidget.cpp:726
-msgid "Calculating new game..."
-msgstr "Nieg Speel warrt utreekt..."
-
-#: boardwidget.cpp:731
-msgid "Error converting board information!"
-msgstr "Fehler bi't Inlesen vun de Brettinformatschonen!"
-
-#: boardwidget.cpp:758
-msgid "Ready. Now it is your turn."
-msgstr "Fardig. Du büst an de Reeg."
-
-#: boardwidget.cpp:765
-msgid "Error generating new game!"
-msgstr "Fehler bi't Opstellen vun't niege Speel!"
-
-#: boardwidget.cpp:1686
-msgid "Game over: You have no moves left."
-msgstr "Speel vörbi: Du kannst nich mehr trecken."
-
-#: boardwidget.cpp:1807
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dat Bild \"%1\"\n"
-"lett sik nich laden"
-
-#: kmahjongg.cpp:136
-msgid "New Numbered Game..."
-msgstr "Nieg nummereert Speel..."
-
-#: kmahjongg.cpp:137
-msgid "Open Th&eme..."
-msgstr "Must&er opmaken..."
-
-#: kmahjongg.cpp:138
-msgid "Open &Tileset..."
-msgstr "S&teensett-Datei opmaken..."
-
-#: kmahjongg.cpp:139
-msgid "Open &Background..."
-msgstr "Achter&grund opmaken..."
-
-#: kmahjongg.cpp:140
-msgid "Open La&yout..."
-msgstr "La&yout opmaken..."
-
-#: kmahjongg.cpp:141
-msgid "Sa&ve Theme..."
-msgstr "&Muster sekern..."
-
-#: kmahjongg.cpp:144
-msgid "Shu&ffle"
-msgstr "&Mischen"
-
-#: kmahjongg.cpp:146
-msgid "Show &Matching Tiles"
-msgstr "Passen Steen &wiesen"
-
-#: kmahjongg.cpp:147
-msgid "Hide &Matching Tiles"
-msgstr "Passen Steen &versteken"
-
-#: kmahjongg.cpp:162
-msgid "&Board Editor"
-msgstr "&Bretteditor"
-
-#: kmahjongg.cpp:213
-msgid "Enter game number:"
-msgstr "Speelnummer ingeven:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 47
-#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeen"
-
-#: kmahjongg.cpp:369
-msgid "You have won!"
-msgstr "Du hest wunnen!"
-
-#: kmahjongg.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Game number: %1"
-msgstr "Speelnummer: %1"
-
-#: kmahjongg.cpp:410
-msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
-msgstr "Wegdaan: %1/%2 Övrige Poren: %3"
-
-#: kmahjongg.cpp:464
-msgid "Load Game"
-msgstr "Speel laden"
-
-#: kmahjongg.cpp:475
-msgid "Could not read from file. Aborting."
-msgstr "De Datei lett sik nich laden. Dat Programm warrt afbraken."
-
-#: kmahjongg.cpp:483
-msgid "File format not recognized."
-msgstr "Dateiformaat nich bekannt."
-
-#: kmahjongg.cpp:529
-msgid "Save Game"
-msgstr "Speel sekern"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "Mahjongg for KDE"
-msgstr "Mahjongg för KDE"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "KMahjongg"
-msgstr "KMahjongg"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Original Author"
-msgstr "Orginaalautor"
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Pleger opstunns"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Rewrite and Extension"
-msgstr "Nieg schreven un verwiedert"
-
-#: main.cpp:19
-msgid ""
-"Solvable game generation\n"
-"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
-msgstr ""
-"Dat Utreken vun löösbore Spelen\n"
-"buut op en Metood vun Micheal Meeks in GNOME Mahjongg"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
-msgstr "Mitarbeider bi de Steensetten un Pleger vun de Nettsiet"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "Code cleanup"
-msgstr "Oprümen vun den Kode"
-
-#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Verschuven"
-
-#. i18n: file settings.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Show removed tiles"
-msgstr "Wegdaan Steen wiesen"
-
-#. i18n: file settings.ui line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Generate solvable games"
-msgstr "Löösbore Spelen utreken"
-
-#. i18n: file settings.ui line 77
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play winning animation"
-msgstr "Bi't Winnen Animatschoon afspelen"
-
-#. i18n: file settings.ui line 107
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrund"
-
-#. i18n: file settings.ui line 118
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "De Grött topassen"
-
-#. i18n: file settings.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Tiled"
-msgstr "Kachelt"
-
-#. i18n: file settings.ui line 139
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tiles"
-msgstr "Steen"
-
-#. i18n: file settings.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Draw shadows"
-msgstr "Schadden wiesen"
-
-#. i18n: file settings.ui line 161
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Use mini-tiles"
-msgstr "Lütte Steen bruken"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The tile-set to use."
-msgstr "Steensett, de bruukt warrn schall"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The background to use."
-msgstr "De Achtergrund, de bruukt warrn schall"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "The layout of the tiles."
-msgstr "Utsehn vun de Steen"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show removed tiles."
-msgstr "Wegdaan Steen wiesen"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use miniature tiles."
-msgstr "Lütte Steen bruken"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Whether the tiles have shadows."
-msgstr "Steen mit Schadden wiesen"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Whether all games should be solvable."
-msgstr "Bloots löösbore Spelen"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
-msgstr "Achtergrund kacheln, nich sien Grött topassen"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Whether an animation should be played on victory."
-msgstr "Bi't Winnen en Animatschoon afspelen"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Whether matching tiles are shown."
-msgstr "Passen Steen wiesen"