diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-nds/messages/kdelibs/cupsdconf.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdelibs/cupsdconf.po | 2295 |
1 files changed, 2295 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nds/messages/kdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..8a78280e3d0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/kdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2295 @@ +# Translation of cupsdconf.po to Low Saxon +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-10 21:40+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "ACL-Adress" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Verlöven" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Torüchwiesen" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Adress:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Sennen" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Wiederledden" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Affragen" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Vun:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Na:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Adress dörkieken" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Servernaam (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.\n" +"Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de Datei " +"\"client.conf\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: mienreekner.domaen.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverpleger (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"De Nettpostadress, na de all Problemberichten un Klagen sendt warrt.\n" +"Standardwies bruukt CUPS \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: root@mienreekner.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Togriep-Logbook (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"De Datei för dat Logbook över Togriepen. Wenn dat nich\n" +"mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" +"Standardwies op \"/var/log/cups/access_log\" sett.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Datenorner (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"De Wörtelorner för de Datendateien vun CUPS.\n" +"Standardwies /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standard-Tekensett (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"De Standardtekensett, de bruukt warrn schall. Wenn\n" +"nich angeven warrt de Vörinstellen (UTF-8) bruukt. Dit\n" +"kann vun HTML-Dokmenten överschreven warrn...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standardspraak (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"De Standardspraak, wenn de Nettkieker keen angifft.\n" +"Wenn nich angeven, warrt de aktuelle locale-Instellen bruukt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dokmentenorner (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De Wörtelorner för HTML-Dokmenten, de wegschickt warrt.\n" +"Standardwies de inkompileerte Orner.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/doc/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fehler-Logbook (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"De Datei för dat Fehler-Logbok. Wenn dit nich mit en \"/\" anfangt, warrt dat " +"relativ to de Serverwörtel anwendt. Standardwies is dat\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Du kannst ok den besünneren Naam <b>syslog</b> bruken, wenn\n" +"de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt warrn schall.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Schriftoorden-Padd (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"De Padd na all Schriftoort-Dateien (opstunns bloots för \"pstoraster\").\n" +"Standardwies /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logg-Stoop (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt de Tall vun Narichten för dat Fehler-Logbook fast.\n" +"Kann een vun disse Weerten wesen:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Naue Fehlersöök</i>: Allens opschrieven.</li>\n" +"<li><i>Fehlersöök-Informatschonen</i>: Meist allens opschrieven.</li>\n" +"<li><i>Allgemeen Informatschonen</i>: All Anfragen un Tostandännern " +"opschrieven.</li>\n" +"<li><i>Wohrschoen</i>: Fehlers un Wohrschoen opschrieven.</li>\n" +"<li><i>Fehlers</i>: Bloots Fehlers opschrieven.</li>\n" +"<li><i>Keen</i>: Keen Logbook föhren.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximaal Logbook-Grött (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wo groot Logböker warrn dörvt, ehr se ut Deenst nahmen\n" +"warrt. Vörinstellt is 1048576 (1MB). Wenn disse Weert 0 is, gellt keen\n" +"bövere Grenz.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sieden-Logbook (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"De Datei för dat Sieden-Logbook. Wenn dit nich mit en \"/\"\n" +"anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" +"Standardwies is dat \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>Du kannst hier ok den besünneren Naam <b>syslog</b>,\n" +"wenn de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt\n" +"warrn schall.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Opgavenlist wohren (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat de Opgaven in en List wohrt warrt, na dat\n" +"se beendt, afbraken oder anhollen wöörn. Standardwies\n" +"warrt se wohrt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Opgaven wohren (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat de Dateien vun de Opgaven wohrt warrt,\n" +"na dat se beendt, afbraken oder anhollen wöörn.\n" +"Standardwies warrt se nich wohrt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: Ut</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"De Naam vun de Printcap-Datei. Standarwies is hier nix\n" +"angeven, denn warrt keen Printcap-Datei opstellt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Anfragen-Orner (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De Orner, binnen den Anfraagdateien sekert warrt.\n" +"Standardwies /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Feern Plegernaam (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De Naam vun den Bruker, de vun anner Reekners ahn\n" +"Identiteetprööv togriepen kann. Standardwies \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: \"remroot\"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverprogrammen (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"De Wörtelorner för de utföhrboren Dateien vun den\n" +"Opgavenplaner. Standardwies is dat /usr/lib/cups oder\n" +"/usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverdateien (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De Wörtelorner för den Opgavenplaner.\n" +"Standardwies /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bruker (User)</b>\n" +"<p>\n" +"De Bruker, as de de Server löppt. Normalerwies\n" +"mutt dat <b>\"lp\"</b> wesen, man Du kannst dat\n" +"ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n" +"<p>\n" +"Beacht bitte: De Server mutt toeerst as \"root\" lopen,\n" +"anners kann de IPP-Standardport 631 nich ünnerstütt\n" +"warrn. Extern Programmen warrt as de annere Bruker\n" +"utföhrt...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Koppel (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"De Koppel, as de de Server löppt. Normalerwies\n" +"mutt dat <b>\"sys\"</b> wesen, man Du kannst dat\n" +"ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP-Twischenspieker (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"De Spiekermengde, de elkeen RIP (\"Raster Image Processor\")\n" +"för dat Twischenspiekern vun Bitmaps bruken schall. De Weert\n" +"kann jichtenseen Tall wesen, achteran mutt en \"k\" för Kilobytes,\n" +"\"m\" för Megabytes, \"g\" för Gigabytes, oder \"t\" för \"tiles\"\n" +"(=\"Kacheln\", 256x256 Pixels) stahn. Vörinstellt is \"8m\"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Temporeer Dateien (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"De Orner för temporere Dateien. De Bruker, as de CUPS löppt, mutt\n" +"dor Schriefverlöven för hebben! Vörinstellt is \"/var/spool/cups/tmp\"\n" +"oder de Weert vun de Ümgeven-Variable \"TMPDIR\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Filtergrenz (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt en Bövergrenz för de Opgavenfiltern fast, de op\n" +"eenmaal afarbeidt warrn köönt. \"0\" bedüüdt keen Grenz. En normaal\n" +"Opgaav bruukt en Filtergrenz vun tominnst üm un bi 200; liggt de\n" +"Grenz ünner dat, wat een Opgaav bruukt, warrt de Opgaven naenanner\n" +"afarbeidt.</p>\n" +"<p>\n" +"De Vörinstellen is 0 (keen Grenz).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Luurport (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Porten / Adressen, an de op Opgaven luurt warrt. De Standardport 631\n" +"is för dat Internet-Druckprotokoll IPP (\"Internet Printing Protocol\")\n" +"reserveert un warrt hier standardwies bruukt.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn Du CUPS an mehr as een Port / Adress luern laten oder den Togriep\n" +"ingrenzen wullt, kannst Du mehr as een Reeg ingeven.</p>\n" +"<p>\n" +"Beacht bitte: De mehrsten Nettkiekers ünnerstütt TLS oder HTTP-Verwiedern\n" +"för't Verslöteln nich. Wenn Du Verslöteln över dat Nett ünnerstütten wullt,\n" +"muttst Du wohrschienlich ok an Port 443 (de \"HTTPS\"-Port) luern.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 631, mienreekner:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Reeknernaams nakieken (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat de vullen Reeknernaams för IP-Adressen\n" +"nakeken warrt. Standardwies is dat utmaakt, dat spoort wat Tiet...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verbinnen apen hollen (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat Verbinnen apen hollen warrn köönt.\n" +"Standardwies köönt se dat.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tietgrenz för't Apenhollen (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"De Tietgrenz (in Sekunnen), na de apenhollen Verbinnen\n" +"automaatsch tomaakt warrt. Vörinstellt is 60 Sekunnen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximaaltall Clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt de Maximaaltall vun Clients fast, de op eenmaal\n" +"bearbeidt warrt. Vörinstellt is 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximaal Anfraaggrött (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt de Maximaalgrött för HTTP-Anfragen un Druckdateien\n" +"fast. \"0\" maakt de Gröttgrenz ut, dat is ok de Vörinstellen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Client-Tietgrenz (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"De Tiet, ehr Anfragen aflöppt. Vörinstellt is 300 Sekunnen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök bruken (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat op Druckerinformatschonen vun\n" +"anner CUPS-Servers <b>luurt</b> warrt.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardwies anmaakt.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Beacht bitte: Wenn Disse Server Informatschonen\n" +"in't Nettwark <b>schicken</b> schall, muttst Du en\n" +"gellen <i>Druckersöök-Adress</i> angeven.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Korte Naams bruken (UseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat för Druckers an anner Reekners \"korte\" Naams\n" +"bruukt warrn schöölt (t.B. \"drucker\" ansteed vun \"drucker@reekner\").\n" +"Standardwies anmaakt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Adress (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Gifft de rundroop-Adress an, de bruukt warrn schall.\n" +"Standardwies warrt Druckersöök-Informatschonen na all\n" +"aktive Nettwark-Koppelsteden sendt.</p>\n" +"<p>\n" +"Beacht: HP-UX 10.20 un fröher Verschonen kummt mit\n" +"Rundroop-Adressen bloots torecht, wenn Du en Nettmask\n" +"vun de Klass A, B, C oder D hest (d.h. keen CIDR-Ünnerstütten).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök verlöven / torüchwiesen (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>Verlöven</u>: gifft en Adressmask an, över de Druckersöök-Paketen\n" +"rinkamen dörvt. Standardwies warrt Paketen vun all Adressen tolaten.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>Torüchwiesen</u>: gifft en Adressmask an, över de keen\n" +"Druckersöök-Paketen rinkamen dörvt. Standardwies warrt vun keen Adress\n" +"Paketen torüchwiest.</p>\n" +"<p>\n" +"\"Verlöven\" un \"Torüchwiesen\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen.</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"De Ingrenzen för Reekner-/Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du\n" +"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Opfrischtiet (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"De Tiet, ehr de Druckersöök-Informatschonen opfrischt warrt.\n" +"Vörinstellt is 30 Sekunnen.</p>\n" +"<p>\n" +"Een Weert vun 0 maakt de rutgahn Rundrööp ut, Dien lokale Druckers\n" +"warrt nich anbeedt, man Du kannst liekers noch de Druckers an annere\n" +"Reekners sehn.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Reeg (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt de Reeg fast, in de de Verglieken för \"Druckersöök verlöven /\n" +"torüchwiesen\" afarbeidt warrt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: Verlöven, Torüchwiesen</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Affraag (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Fraagt de angeven Servers na Druckers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: mienreekner:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"De Port för UDP-Rundrööp. Standardwies is dat de IPP-Port (631);\n" +"wenn Du dat hier ännerst, muttst Du dat för all Servers doon.\n" +"Du kannst bloots een Port bruken.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök wiederledden (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Leddt Druckersöök-Paketen vun een Adress / Nettwark na en anner wieder.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: Born-Adress Teel-Adress</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Tietgrenz (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"De Tietgrenz för Nettwarkdruckers - wenn wi binnen disse\n" +"Tiet keen Opfrischen kriegt, warrt de Drucker vun de\n" +"Druckerlist wegdaan. Disse Tiet schull natürlich op gor keen\n" +"Fall körter wesen as de Druckersöök-Opfrischtiet. Vörinstellt\n" +"is 300 Sekunnen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Annahmen Klassen (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat Klassen annahmen warrt.</p>\n" +"<p>\n" +"Druckerklassen köönt binnen de Datei \"classes.conf\" oder\n" +"över ehren Naam in't Nettwark angeven warrn, oder ok beed.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn aktiveert, warrt Druckers in't Nettwark, de den sülven Naam hebbt\n" +"(t.B. Acme-LaserPrint-1000), in en Klass mit den sülven Naam tosamenfaat.\n" +"So kannst Du op eenfache Oort in en LAN mehr Opgavenregen opstellen.\n" +"Wenn en Bruker denn en Opgaav na Acme-Laserprint-1000 sendt, warrt\n" +"se vun de eerste verföögbore Reeg opnahmen.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardwies anmaakt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Systeemkoppel (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"De Koppelnaam för \"Systeemtogriep\" (Druckerpleeg).\n" +"De Vörinstellen hangt vun dat Bedriefsysteem af, man is\n" +"een vun <b>sys</b>, <b>system</b> un <b>root</b>\n" +"(warrt in disse Reeg pröövt).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server-Zertifikaat (ServerCetificate)</b>\n" +"<p>\n" +"De Datei, de dat Zertifikaat vun den Server bargt.\n" +"Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server-Slötel (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"De Datei, de den Slötel för den Server bargt.\n" +"Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Togriep-Verlöven\n" +"# Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" +"Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...\n" +"# AuthType: De Metood för de Identiteetprööv:\n" +"# Nix - Identiteet nich pröven\n" +"Eenfach - Identiteet mit de eenfache HTTP-Metood pröven\n" +"Digest - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven\n" +"# (Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" +"Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" +"\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.)\n" +"# AuthClass: de Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots\n" +"\"Keen\", \"Bruker\", \"Systeem\" (Bruker, de den Systeemkoppel\n" +"tohöört) un \"Koppel\" (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.\n" +"# AuthGroupName: de Koppelnaam för de \"Koppel\"-Identiteetprööv.\n" +"# Order: de Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.\n" +"# Allow: verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen,\n" +"IP-Adressen oder Nettwarken.\n" +"# Deny: wiest Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" +"oder Nettwarken torüch.\n" +"# Both: \"Allow\" un \"Deny\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" +"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.\n" +"# Verslöteln: leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n" +"de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" +"inbunnen is.\n" +"# Möögliche Weerten:\n" +"# Jümmers: jümmers Verslöteln bruken (SSL)\n" +"Nienich - Verslöteln nienich bruken\n" +"Deit noot - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken\n" +"Wenn nafraagt - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt\n" +"# Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Identiteetprööv (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"De Metood, de bruukt warrn schall:</p>\n" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Nix</i> - Identiteet nich pröven</li>\n" +"<li><i>Eenfach</i> - Identiteet mit eenfache HTTP-Metood pröven</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven</li>\n" +"</ul>\n" +"<p>\n" +"Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" +"Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" +"\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klass (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"De Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots <i>Keen</i>,\n" +"<i>Bruker</i>, <i>Systeem</i> (Bruker, de den Systeemkoppel tohöört) un\n" +"<i>Koppel</i> (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>De Naams vun de Brukers un Koppeln, de de Ressource bruken dörvt.\n" +"Dat Formaat is en dör Kommas optrennte List.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Opfüllen (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Disse Regel leggt fast, wat all angeven Vörutsetten opfüllt wesen\n" +"mööt, ehr Togriep op en Ressource verlöövt warrt. Wenn op \"All\"\n" +"sett, mööt all Identiteetprööv- un Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" +"opfüllt wesen, ehr de Togriep verlöövt warrt.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn op \"Jichtenseen\" sett, köönt Brukers Togriep kriegen, wenn de\n" +"Identiteetprööv- <i>oder</i> de Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" +"opfüllt sünd. Du kannst t.B. de Identiteetprööv för Togriepen\n" +"vun anner Reekners ut instellen un lokale Togriepen ahn disse\n" +"Prööv tolaten.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"De Vörinstellen is \"All\".\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Identiteetprööv-Koppelnaam (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"De Koppelnaam för de <i>Group</i>-Identiteetprööv.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-Reeg (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"De Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verlöven</b>\n" +"<p>\n" +"Verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" +"oder Nettwarken. Möögliche Weerten sünd:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" +"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Verlöövt den Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" +"oder Nettwarken, oder wiest em torüch. Möögliche Weerten sünd:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" +"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verslöteln (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n" +"de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" +"inbunnen is.</p>\n" +"<p>\n" +"Möögliche Weerten:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Jümmers</i> - Jümmers Verslöteln bruken (SSL)</li>\n" +"<li><i>Nienich</i> - Verslöteln nienich bruken</li>\n" +"<li><i>Deit noot</i> - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken</li>\n" +"<li><i>Wenn nafraagt</i> - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Togriep-Verlöven</b>\n" +"<p>\n" +"Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" +"Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Opgaven automaatsch wegdoon (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Opgaven automaatsch wegdoon, wenn se nich för dat Utreken vun\n" +"Bruukgrenzen bruukt warrt. Standardwies warrt se nich wegdaan.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Protokollen (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, över welk Protokollen na Druckers söcht warrt.\n" +"Kann elkeen vun disse Weerten wesen (optrennt dör Kommas\n" +"un/oder Leertekens):</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - All ünnerstütt Protokollen bruken.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Dat CUPS-Druckersöökprotokoll bruken.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Dat SLPv2-Protokoll bruken.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Vörinstellt is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Beacht bitte: Wenn Du SLPv2 bruukst, schullst Du <b>redig</b> tominnst een\n" +"SLP-Ornerhölper binnen Dien Nettwark hebben. Anners köönt Opfrischen en\n" +"hele Reeg Sekunnen duern, wielt de de Opgavenplaner nich op Clientanfragen\n" +"antert.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Schuulstoop (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"De Schuulstoop vun den Server. Wenn angeven, warrt de Stoop op\n" +"all Sieden wiest un de Rohdaten-Druck is nich tolaten.\n" +"Vörinstellt is de leddige Tekenkeed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: Vertrolich</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Övergahn tolaten (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat Brukers de Schuulstoop övergahn dörvt.\n" +"Wenn anmaakt, köönt Brukers de Scheedsieden ok bloots vör oder na\n" +"en Opgaav drucken laten un de Schuulstoop ännern, man se köönt nich heel ahn " +"Scheedsieden oder Schuulstoop drucken.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardwies is dat utmaakt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Annahmen Liddmaten versteken (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat de Liddmaten vun en annahmen Klass\n" +"wiest warrt.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn aktiveert, warrt all Druckers versteken, de Deel vun en\n" +"annahmen Klass sünd. Brukers seht denn bloots en enkelte\n" +"Opgavenreeg, ok wenn de Klass mehr Regen tohöört.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardwies anmaakt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>\"Any\"-Klassen bruken (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat <b>\"Any\"</b>-Druckerklassen opstellt warrt.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn aktiveert, warrt ut lokale un feerne Opgavenregen mit den sülven Naam\n" +"(t.B. \"drucker\", \"drucker@server1\" un \"drucker@server2\") en annahmen\n" +"Klass mit den Naam \"Anyprinter\" opstellt.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn dat utmaakt is, warrt keen Klass opstellt, wenn dat en lokale Opgavenreeg\n" +"mit den sülven Naam as en Reeg in't Nettwark gifft.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardwies is dat utmaakt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximaaltall Opgaven (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximaaltall vun Opgaven, de binnen den Spieker hollen warrt (aktiv\n" +"oder fardig). Vörinstellt is 0 (keen Grenz)</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximaaltall Opgaven per Bruker (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven fast, de\n" +"för elk Bruker verlöövt is. Wenn en Bruker an disse Grenz anlangt, warrt\n" +"keen niege Opgaven annahmen, ehr nich en vun de aktive Opgaven beendt,\n" +"anhollen oder afbraken wöör.</p>\n" +"<p>\n" +"\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximaaltall Opgaven per Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven\n" +"fast, de för elk Drucker oder Klass verlöövt is. Wenn en Drucker\n" +"oder Klass an disse Grenz anlangt, warrt keen niege Opgaven mehr\n" +"annahmen, ehr nich een vun de aktiven Opgaven beendt, anhollen\n" +"oder afbraken wöör.</p>\n" +"<p>\n" +"\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"De Port, an de de CUPS-Dämoon op niege Opgaven luurt. Vörinstellt is 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adress</b>\n" +"<p>\n" +"De Adress, ünner de de CUPS-Dämoon luurt. Laat ehr leddig oder\n" +"bruuk en Steern (*), wenn Du en Port för dat hele Ünnernettwark\n" +"angeven wullt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Aktiveer dit, wenn Du SSL-Verslöteln för disse Adress / Port bruken wullt.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Druckersöök" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Instellen för Druckersöök" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "CUPS-Druckers söken" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Annahmen Klassen" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Annahmen Liddmaten versteken" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Korte Naams bruken" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "\"Any\"-Klassen bruken" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Verlöven, Torüchwiesen" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Torüchwiesen, Verlöven" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Port:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Opfrischtiet:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Tietgrenz:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Adressen:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Reeg:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Optschonen:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Basis" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "All Druckers" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "All Klassen" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Opgaven" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Plegen" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Klass" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Wörtel" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Korthülp" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "CUPS-Server instellen" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Fehler bi't Laden vun de Instellendatei." + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Fehler bi't Instellen vun CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Disse Instellenhölper hett en poor Optschonen nich wedderkennt. Se warrt laten, " +"as se sünd, Du kannst se nich ännern." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Optschonen nich wedderkennt" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "En lopen CUPS-Server lett sik nich finnen." + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "CUPS-Server (pid=%1) lett sik nich nieg starten" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"De Instellendatei lett sik nich vun den CUPS-Server halen. Wohrschienlich hest " +"Du keen Verlöven för disse Akschoon." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Intern Fehler: Datei \"%1\" lett sik nich lesen / schrieven." + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Intern Fehler: Datei \"%1\" is leddig." + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"De Instellendatei wöör nich na de CUPS-Server hoochlaadt. De Dämoon warrt nich " +"nieg start." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"De Instellendatei lett sik nich na den CUPS-Server hoochladen. Wohrschienlich " +"hest Du keen Verlöven för disse Akschoon." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Fehler bi't Instellen vun CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Instellendatei \"%1\" lett sik nich schrieven" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Ornern" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Ornern instellen" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Datenorner:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Dokmentenorner:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Schriftoorden-Padd:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Anfragen-Orner:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Serverprogrammen:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Serverdateien:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Temporeer Dateien:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filter instellen" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "keen Grenz" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Koppel:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "RIP-Twischenspieker:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Filtergrenz:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Opgaven" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Druckopgaven instellen" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Opgavenlist wohren" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Opgaven wohren" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Opgaven automaatsch wegdoon" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Maximaaltall Opgaven:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Maximaaltall Opgaven per Drucker:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Maximaaltall Opgaven per Bruker:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Logbook" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Logbook instellen" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Naue Fehlersöök" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Fehlersöök-Informatschonen" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Allgemeen Informatschonen" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Wohrschoen" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Fehlers" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Keen" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Togriep-Logbook:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Fehler-Logbook:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Sieden-Logbook:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Maximaal Logbook-Grött:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Logg-Stoop:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Nettwark" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Nettwark instellen" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Verbinnen apen hollen" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Dubbel" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Reeknernaams nakieken:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Tietgrenz för't Apenhollen:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Maximaaltall Clients:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Maximaal Anfraaggrött:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Client-Tietgrenz:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Luern an:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Sekerheit" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Sekerheit instellen" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Feern Plegernaam:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Systeemkoppel:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Server-Zertifikaat:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Server-Slötel:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Öörd:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "Disse Oort warrt al bruukt. Wullt Du dat översschrieven?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Server instellen" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Övergahn tolaten" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Keen" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Intern Saak" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Vertrolich" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Geheem" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Hööchst Geheem" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Apen Saak" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Annerswat" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Servernaam:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Serverpleger:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Schuulstoop:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Standard-Tekensett:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Standardspraak:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Printcap-Datei:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Printcap-Formaat:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Willkamen bi den Instellenhölper för den CUPS-Server" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkamen" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Dit Programm hölpt Di bi't Instellen vun dat CUPS-Drucksysteem. De " +"verföögboren Optschonen sünd na Thema tosamenstellt, Du kannst licht op elkeen " +"Thema över sien Lüttbild linkerhand togriepen. Elkeen Optschoon hett en " +"Vörinstellen, de wiest warrt, wenn se nich vördem anners instellt wöör. De " +"Vörinstellen schull för de mehrsten Fäll passen.</p>\n" +"<br>\n" +"<p>Du kannst för elk Optschoon en korten Hülptext opropen. Bruuk dat Fraagteken " +"binnen den Titelbalken oder den \"Korthülp\"-Knoop nerrn.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Tofögen..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Standardlist" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Eenfach" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Digest" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Koppel" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Jümmers" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Nienich" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Deit noot" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Wenn nafraagt" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "All" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Jichtenseen" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Ressource:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Identiteetprööv:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Naams:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Verslöteln:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Opfüllen:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "ACL-Reeg:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "ACL-Adressen:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Oort" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "To laden Instellendatei" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "En Instellenhölper för CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "SSL-Verslöteln bruken" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Luern" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "kB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Kacheln" |