summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.in743
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po451
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po356
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsmodules.po229
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po495
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po231
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/juk.po1656
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaboodle.po121
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po1079
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po302
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po241
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_au.po71
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po52
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po95
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po24
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po103
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po91
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po56
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po107
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po51
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po51
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po43
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po101
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmid.po859
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmix.po677
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/krec.po620
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kscd.po801
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/libkcddb.po809
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/noatun.po1589
30 files changed, 0 insertions, 12107 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 45ab185a0d2..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = nds
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 14f64887227..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,743 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdemultimedia
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = nds
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po
-GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am
-
-#>+ 85
-kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po
- rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po
- test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo
-kscd.gmo: kscd.po
- rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po
- test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo
-kfile_avi.gmo: kfile_avi.po
- rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po
- test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo
-kfile_au.gmo: kfile_au.po
- rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po
- test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo
-noatun.gmo: noatun.po
- rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po
- test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo
-kfile_sid.gmo: kfile_sid.po
- rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po
- test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo
-kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po
- rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po
- test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo
-kfile_theora.gmo: kfile_theora.po
- rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po
- test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo
-audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po
- rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po
- test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo
-artsmodules.gmo: artsmodules.po
- rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po
- test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo
-kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po
- rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po
- test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo
-kaboodle.gmo: kaboodle.po
- rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po
- test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo
-artsbuilder.gmo: artsbuilder.po
- rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po
- test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo
-kfile_flac.gmo: kfile_flac.po
- rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po
- test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo
-artscontrol.gmo: artscontrol.po
- rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po
- test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo
-kmid.gmo: kmid.po
- rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po
- test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo
-kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po
- rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po
- test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo
-juk.gmo: juk.po
- rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po
- test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo
-kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po
- rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po
- test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo
-audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po
- rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po
- test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo
-krec.gmo: krec.po
- rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po
- test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo
-kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po
- rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po
- test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo
-kfile_wav.gmo: kfile_wav.po
- rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po
- test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo
-kcmcddb.gmo: kcmcddb.po
- rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po
- test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo
-kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po
- rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po
- test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo
-kmix.gmo: kmix.po
- rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po
- test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo
-libkcddb.gmo: libkcddb.po
- rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po
- test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo
-kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po
- rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po
- test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 30
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
deleted file mode 100644
index 32ce1daa8d9..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
+++ /dev/null
@@ -1,451 +0,0 @@
-# Translation of artsbuilder.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: createtool.cpp:322
-msgid ""
-"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
-"not two ports with the same direction."
-msgstr ""
-"Du kannst bloots en Ingang mit en Utgang verbinnen,\n"
-"nich twee Kanaals vun de sülve Richt."
-
-#: dirmanager.cpp:41
-msgid "instrument map files"
-msgstr "Instrumentenkoort-Dateien"
-
-#: dirmanager.cpp:50
-msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
-msgstr "Törns (Dateien mit Positschonen för all Schuvers un Knööp sekern)"
-
-#: dirmanager.cpp:59
-msgid "structures (signal flow graphs)"
-msgstr "Strukturen (Signaalstroom-Diagrammen)"
-
-#: dirmanager.cpp:67
-msgid "all aRts files/folders"
-msgstr "All \"aRts\"-Dateien un -Ornern"
-
-#: dirmanager.cpp:84
-msgid ""
-"You need the folder %1.\n"
-"It will be used to store %2.\n"
-"Should I create it now?"
-msgstr ""
-"Du bruukst den Orner \"%1\".\n"
-"He is nödig för't Sekern vun \"%2\".\n"
-"Wullt Du em nu opstellen?"
-
-#: dirmanager.cpp:88
-msgid "aRts Folder Missing"
-msgstr "Fehlen \"aRts\"-Orner"
-
-#: dirmanager.cpp:88
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Orner opstellen"
-
-#: dirmanager.cpp:88
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nich opstellen"
-
-#: execdlg.cpp:54
-msgid "aRts Module Execution"
-msgstr "Utföhren vun en \"aRts\"-Moduul"
-
-#: execdlg.cpp:65
-msgid "Synthesis running..."
-msgstr "Struktuur warrt utföhrt..."
-
-#: execdlg.cpp:71
-msgid "CPU usage: unknown"
-msgstr "CPU-Utlasten nich bekannt"
-
-#: execdlg.cpp:159
-msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
-msgstr "Dien Struktuurloop wöör wegen to groot Perzesserlast ünnerbraken."
-
-#: execdlg.cpp:169
-msgid "CPU usage: "
-msgstr "CPU-Utlasten: "
-
-#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
-msgid "aRts: Structureport View"
-msgstr "aRts: Struktuurport-Ansicht"
-
-#: main.cpp:160
-msgid "Port Properties"
-msgstr "Kanaal-Egenschappen"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "Modules"
-msgstr "Modulen"
-
-#: main.cpp:194
-msgid "&Synthesis"
-msgstr "&Buusteen"
-
-#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
-#: main.cpp:200
-msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
-msgstr "&Buusteen/&Aritmetik un Mischen"
-
-#: main.cpp:201
-msgid "&Synthesis/&Busses"
-msgstr "&Buusteen/&Bussen"
-
-#: main.cpp:202 main.cpp:203
-msgid "&Synthesis/&Delays"
-msgstr "&Buusteen/&Töövtieden"
-
-#: main.cpp:204 main.cpp:205
-msgid "&Synthesis/&Envelopes"
-msgstr "&Buusteen/&Hüllkurven"
-
-#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
-msgid "&Synthesis/Effe&cts"
-msgstr "&Buusteen/Effe&kten"
-
-#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
-#: main.cpp:215
-msgid "&Synthesis/&Filters"
-msgstr "&Buusteen/&Filtern"
-
-#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
-msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
-msgstr "&Buusteen/&Midi un Sequenzer"
-
-#: main.cpp:221
-msgid "&Synthesis/Sam&ples "
-msgstr "&Buusteen/&Mustern "
-
-#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
-#: main.cpp:227
-msgid "&Synthesis/&Sound IO"
-msgstr "&Buusteen/&Klang-In-/Utgaav"
-
-#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
-msgid "&Synthesis/&Tests"
-msgstr "&Buusteen/&Pröven"
-
-#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
-msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
-msgstr "&Buusteen/&Oszillatschoon un Modulatschoon"
-
-#: main.cpp:235 main.cpp:236
-msgid "&Synthesis/&WaveForms"
-msgstr "&Buusteen/&Bülgenformen"
-
-#: main.cpp:237
-msgid "&Synthesis/&Internal"
-msgstr "&Buusteen/&Intern"
-
-#: main.cpp:239
-msgid "&Examples"
-msgstr "&Bispelen"
-
-#: main.cpp:240
-msgid "&Instruments"
-msgstr "&Instrumenten"
-
-#: main.cpp:241
-msgid "&Mixer-Elements"
-msgstr "&Mischer-Elementen"
-
-#: main.cpp:242
-msgid "&Templates"
-msgstr "&Vörlagen"
-
-#: main.cpp:243
-msgid "&Other"
-msgstr "&Anner"
-
-#: main.cpp:297
-msgid "Open Session..."
-msgstr "Törn opmaken..."
-
-#: main.cpp:300
-msgid "Open E&xample..."
-msgstr "&Bispeel opmaken..."
-
-#: main.cpp:304
-msgid "&Retrieve From Server..."
-msgstr "Vun Server &halen..."
-
-#: main.cpp:306
-msgid "&Execute Structure"
-msgstr "Struktuur &utföhren"
-
-#: main.cpp:308
-msgid "&Rename Structure..."
-msgstr "Struktuur ü&mnömen..."
-
-#: main.cpp:310
-msgid "&Publish Structure"
-msgstr "Struktuur &apen maken"
-
-#: main.cpp:320
-msgid "&Property Panel"
-msgstr "&Egenschappen-Paneel"
-
-#: main.cpp:323
-#, c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: main.cpp:325
-#, c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: main.cpp:327
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: main.cpp:329
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: main.cpp:333
-msgid "Create IN Audio Signal"
-msgstr "Ingahn Klangsignaal opstellen"
-
-#: main.cpp:335
-msgid "Create OUT Audio Signal"
-msgstr "Utgahn Klangsignaal opstellen"
-
-#: main.cpp:337
-msgid "Create IN String Property"
-msgstr "Ingahn Tekenkeed-Egenschap opstellen"
-
-#: main.cpp:339
-msgid "Create IN Audio Property"
-msgstr "Ingahn Klang-Egenschap opstellen"
-
-#: main.cpp:341
-msgid "Implement Interface..."
-msgstr "Koppelsteed inbuen..."
-
-#: main.cpp:343
-msgid "Change Positions/Names..."
-msgstr "Positschonen/Naams ännern..."
-
-#: main.cpp:444
-msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
-msgstr "De Struktuur wöör as \"%1\" op den Server apenmaakt."
-
-#: main.cpp:501
-msgid ""
-"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
-"the modules used in the file are not available in this\n"
-"version of aRts."
-msgstr ""
-"De Struktuur lett sik nich propper laden. Villicht gifft dat\n"
-"en poor vun de binnen de Datei bruukte Modulen nich in\n"
-"disse Verschoon vun aRts."
-
-#: main.cpp:504
-msgid "Arts Warning"
-msgstr "aRts-Wohrschoen"
-
-#: main.cpp:552
-msgid ""
-"Unable to find the examples folder.\n"
-"Using the current folder instead."
-msgstr ""
-"De Bispeelorner lett sik nich finnen.\n"
-"Ansteed warrt de aktuelle Orner bruukt."
-
-#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
-msgid "aRts Warning"
-msgstr "aRts-Wohrschoen"
-
-#: main.cpp:589
-msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
-msgstr "De Datei \"%1\" lett sik nich för't Schrieven opmaken: %2"
-
-#: main.cpp:599
-msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
-msgstr "Sekern na Datei \"%1\" lett sik nich propper afsluten: %2"
-
-#: main.cpp:632
-msgid "Rename Structure"
-msgstr "Struktuur ümnömen"
-
-#: main.cpp:633
-msgid "Enter structure name:"
-msgstr "Struktuurnaam ingeven:"
-
-#: main.cpp:687
-msgid ""
-"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
-"sound server (artsd) is running.\n"
-msgstr ""
-"Dien Struktuur lett sik nich utföhren. Prööv, wat de\n"
-"Klangserver (artsd) löppt.\n"
-
-#: main.cpp:841
-msgid ""
-"The current structure has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"De aktuell Struktuur wöör ännert.\n"
-"Wullt Du ehr sekern?"
-
-#: main.cpp:875
-msgid "The specified file '%1' does not exist."
-msgstr "De angeven Datei \"%1\" gifft dat nich."
-
-#: main.cpp:908
-msgid "Optional .arts file to be loaded"
-msgstr "Optschonaal \".arts\"-Datei, de laadt warrn schall"
-
-#: main.cpp:919
-msgid "artsbuilder"
-msgstr "aRts-Builder"
-
-#: main.cpp:921
-msgid "aRts synthesizer designer"
-msgstr "Maker för aRts-Klangtelers"
-
-#: main.cpp:924
-msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
-msgstr "De graafsche Maker för analoge Echttiet-Klangtelers."
-
-#: main.cpp:928
-msgid "Author"
-msgstr "Schriever"
-
-#: mwidget.cpp:596
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
-"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
-msgstr ""
-"%n utsöcht Moduul, Kanaal oder Verbinnen redig wegdoon? (Keen Torüchnehmen "
-"mööglich.)\n"
-"%n utsöchte Modulen, Kanaals oder Verbinnen redig wegdoon? (Keen Torüchnehmen "
-"mööglich.)"
-
-#: portposdlg.cpp:118
-msgid "&Raise"
-msgstr "Na &vörn"
-
-#: portposdlg.cpp:122
-msgid "&Lower"
-msgstr "Na &achtern"
-
-#: portposdlg.cpp:126
-msgid "R&ename..."
-msgstr "Ü&mnömen..."
-
-#: portposdlg.cpp:191
-msgid "Rename Port"
-msgstr "Kanaal ümnömen"
-
-#: portposdlg.cpp:192
-msgid "Enter port name:"
-msgstr "Kanaalnaam ingeven:"
-
-#: propertypanel.cpp:132
-msgid "OUTPUT"
-msgstr "Utgaav"
-
-#: propertypanel.cpp:132
-msgid "INPUT"
-msgstr "Ingaav"
-
-#: propertypanel.cpp:152
-msgid ""
-"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
-"values."
-msgstr ""
-"Tipp: Dör eenfach Intippen vun Tallen oder alfabeetsch Tekens warrt de Ingaav "
-"vun fast Weerten start."
-
-#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Modules"
-msgstr "&Modulen"
-
-#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Ports"
-msgstr "&Kanaals"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Properties of selected module/port:"
-msgstr "Egenschappen vun utsöcht Moduul/Kanaal:"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Kanaal:"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Port Value"
-msgstr "Kanaalweert"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Not set"
-msgstr "&Nich fastleggt"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Constant &value:"
-msgstr "Fast &Weert:"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "From connection"
-msgstr "Ut Verbinnen"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Tokoppeln"
-
-#: retrievedlg.cpp:45
-msgid "Retrieve Structure From Server"
-msgstr "Struktuur vun Server halen"
-
-#: retrievedlg.cpp:56
-msgid "Published structures"
-msgstr "Apenmaakte Strukturen"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
deleted file mode 100644
index fea59b13375..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,356 +0,0 @@
-# Translation of artscontrol.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 01:12+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:85
-msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
-msgstr "&Intern FFT-Rebeet an-/utmaken"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
-msgid "VU-Style"
-msgstr "VU-Stil"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: artsactions.cpp:65
-msgid "&FFT Scope"
-msgstr "&FFT-Rebeet"
-
-#: artsactions.cpp:69
-msgid "&Audio Manager"
-msgstr "&Klangpleger"
-
-#: artsactions.cpp:73
-msgid "aRts &Status"
-msgstr "aRts-&Status"
-
-#: artsactions.cpp:77
-msgid "&MIDI Manager"
-msgstr "&MIDI-Pleger"
-
-#: artsactions.cpp:81
-msgid "&Environment"
-msgstr "Ü&mgeven"
-
-#: artsactions.cpp:85
-msgid "Available Media &Types"
-msgstr "Verföögbor Medien&typen"
-
-#: artsactions.cpp:90
-msgid "Style: NormalBars"
-msgstr "Stil: Normaal Balkens"
-
-#: artsactions.cpp:94
-msgid "Style: FireBars"
-msgstr "Stil: Füerbalkens"
-
-#: artsactions.cpp:98
-msgid "Style: LineBars"
-msgstr "Stil: Reegbalkens"
-
-#: artsactions.cpp:102
-msgid "Style: LEDs"
-msgstr "Stil: LEDs"
-
-#: artsactions.cpp:106
-msgid "Style: Analog"
-msgstr "Stil: Analoog"
-
-#: artsactions.cpp:110
-msgid "Style: Small"
-msgstr "Stil: Lütt"
-
-#: artsactions.cpp:128
-msgid "More Bars in VU-Meters"
-msgstr "Mehr Balkens in VU-Klock"
-
-#: artsactions.cpp:132
-msgid "Less Bars in VU-Meters"
-msgstr "Weniger Balkens in VU-Klock"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:48
-msgid ""
-"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
-"then reload this applet."
-msgstr ""
-"Jichtenswat is mit den aRts-Server verkehrt lopen. Villicht muttst Du em nieg "
-"starten un denn dit Lüttprogramm nieg laden."
-
-#: artscontrolapplet.cpp:77
-msgid "aRts Control Applet"
-msgstr "aRts-Kuntrullprogramm"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:78
-msgid "A kickerapplet to control aRts."
-msgstr "En Paneel-Lüttprogramm för't Stüern vun aRts."
-
-#: artscontrolapplet.cpp:79
-msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
-msgstr "(c) 2003 Arnold Krille"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:80
-msgid "Author of the Applet"
-msgstr "Autor vun dat Lüttprogramm"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:81
-msgid "Thanks for creating aRts!"
-msgstr "Dank ok för't Schrieven vun aRts!"
-
-#: audiomanager.cpp:42
-msgid "Audio Manager"
-msgstr "Klangpleger"
-
-#: audiomanager.cpp:100
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: audiomanager.cpp:101
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: audiomanager.cpp:102
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: audiomanager.cpp:134
-msgid "play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: audiomanager.cpp:136
-msgid "record"
-msgstr "Opnehmen"
-
-#: choosebusdlg.cpp:49
-msgid "Choose Bus"
-msgstr "Bus utsöken"
-
-#: choosebusdlg.cpp:60
-msgid "Available busses:"
-msgstr "Verföögbor Bussen:"
-
-#: choosebusdlg.cpp:105
-msgid "New bus:"
-msgstr "Nieg Bus:"
-
-#: environmentview.cpp:66
-msgid "Environment"
-msgstr "Ümgeven"
-
-#: environmentview.cpp:77
-msgid "Add Mixer"
-msgstr "Mischer tofögen"
-
-#: environmentview.cpp:80
-msgid "Add Effect Rack"
-msgstr "Effektstellaasch tofögen"
-
-#: environmentview.cpp:83
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Indrag wegdoon"
-
-#: environmentview.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Load %1"
-msgstr "\"%1\" laden"
-
-#: environmentview.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Save %1"
-msgstr "\"%1\" sekern"
-
-#: fftscopeview.cpp:46
-msgid "FFT Scope View"
-msgstr "FFT-Rebeetansicht"
-
-#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
-msgid "Substyle"
-msgstr "Ünnerstil"
-
-#: fftscopeview.cpp:156
-msgid "Please enter substyle:"
-msgstr "Bitte Ünnerstil angeven:"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "No GUI found for this effect."
-msgstr "För dissen Effekt lett sik keen Böversiet finnen."
-
-#: main.cpp:150
-msgid "aRts Master Volume"
-msgstr "aRts-Hööftluutstärk"
-
-#: main.cpp:175
-msgid "Toggle Free&Verb"
-msgstr "Free&Verb an-/utmaken"
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
-msgstr "VU-Klock in olen aRts-Stil"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "aRts control"
-msgstr "aRts-Kuntrull"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "Control tool for the aRts server"
-msgstr "Kuntrullwarktüüch för den aRts-Server"
-
-#: main.cpp:194
-msgid ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-msgstr ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-
-#: main.cpp:195
-msgid "Author and aRts maintainer"
-msgstr "Autor un Pleger vun aRts"
-
-#: main.cpp:196
-msgid "Some improvements"
-msgstr "En poor Verbetern"
-
-#: mediatypesview.cpp:38
-msgid "Available Media Types"
-msgstr "Verföögbor Medientypen"
-
-#: mediatypesview.cpp:44
-msgid "Media Type"
-msgstr "Medientyp"
-
-#: midiinstdlg.cpp:78
-msgid "Instrument"
-msgstr "Instrument"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
-#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MIDI Manager"
-msgstr "MIDI-Pleger"
-
-#: midimanagerview.cpp:125
-msgid "&System MIDI Port (OSS)"
-msgstr "&Systeem-MIDI-Kanaal (OSS)"
-
-#: midimanagerview.cpp:127
-msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
-msgstr "MIDI-Utgang för &aRts-Klangtelers"
-
-#: midiportdlg.cpp:46
-msgid "OSS MIDI Port"
-msgstr "OSS-MIDI-Kanaal"
-
-#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tofögen"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "MIDI inputs:"
-msgstr "MIDI-Ingäng:"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "MIDI outputs:"
-msgstr "MIDI-Utgäng:"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tofögen..."
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Tokoppeln"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Afkoppeln"
-
-#: statusview.cpp:40
-msgid "aRts Status"
-msgstr "aRts-Status"
-
-#: statusview.cpp:46
-msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
-msgstr "\"artsd\" löppt mit Echttiet-Planen."
-
-#: statusview.cpp:48
-msgid "Your system does not support realtime scheduling."
-msgstr "Dien Systeem ünnerstütt keen Echttiet-Planen."
-
-#: statusview.cpp:50
-msgid ""
-"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
-" or was manually started without artswrapper."
-msgstr ""
-"\"artsd\" is nich för Echttiet-Planen inricht oder\n"
-"wöör vun Hand ahn \"artswrapper\" start."
-
-#: statusview.cpp:52
-msgid ""
-"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
-" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
-msgstr ""
-"\"artsd\" schull mit Echttiet-Planen lopen,\n"
-"man deit dat nich. Is de \"SetUID\"-Mark\n"
-"för \"artswrapper\" sett un höört dat \"root\"?"
-
-#: statusview.cpp:57
-msgid "Determining suspend status..."
-msgstr "Utsett-Status warrt rutfunnen..."
-
-#: statusview.cpp:64
-msgid "&Suspend Now"
-msgstr "Nu &utsetten"
-
-#: statusview.cpp:84
-msgid ""
-"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
-"now since there are active modules."
-msgstr ""
-"De aRts-Klangdämoon warrt jüst nu nich automaatsch\n"
-"utsetten, wiel noch Modulen aktiv sünd."
-
-#: statusview.cpp:87
-msgid ""
-"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
-" applications can use the sound card now."
-msgstr ""
-"De aRts-Klangdämoon hett nu utsett. Nu köönt\n"
-"öller Programmen de Klangkoort bruken."
-
-#: statusview.cpp:90
-msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
-msgstr "Automaatsch Utsetten in %1 Sekunnen."
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
deleted file mode 100644
index 8659b39c61e..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
+++ /dev/null
@@ -1,229 +0,0 @@
-# Translation of artsmodules.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 00:51+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
-msgid "Mixer (\"%1\")"
-msgstr "Mischer (\"%1\")"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
-msgid "channels"
-msgstr "Kanaals"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
-msgid "name"
-msgstr "Naam"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
-msgid "type"
-msgstr "Typ"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
-msgid "Low Gain"
-msgstr "Deepden-Verstärken"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
-msgid "Low Freq"
-msgstr "Deepden-Frequenz"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
-msgid "Low Q"
-msgstr "Deepden Q"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
-msgid "Mid1 Gain"
-msgstr "Merrn1-Verstärken"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
-msgid "Mid1 Freq"
-msgstr "Merrn1-Frequenz"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
-msgid "Mid1 Q"
-msgstr "Merrn1 Q"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
-msgid "Mid2 Gain"
-msgstr "Merrn2-Verstärken"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
-msgid "Mid2 Freq"
-msgstr "Merrn2-Frequenz"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
-msgid "Mid2 Q"
-msgstr "Merrn2 Q"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
-msgid "Mid3 Gain"
-msgstr "Merrn3-Verstärken"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
-msgid "Mid3 Freq"
-msgstr "Merrn3-Frequenz"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
-msgid "Mid3 Q"
-msgstr "Merrn3 Q"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
-msgid "High Gain"
-msgstr "Hööchden-Verstärken"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
-msgid "High Freq"
-msgstr "Hööchden-Frequenz"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
-msgid "High Q"
-msgstr "Hööchden Q"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
-msgid "roomsize"
-msgstr "Ruumgrött"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
-msgid "damp"
-msgstr "Dämpen"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
-msgid "wet"
-msgstr "Resultaat"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
-msgid "dry"
-msgstr "Orginaalklang"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
-msgid "width"
-msgstr "Breed"
-
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
-msgid "Balance"
-msgstr "Balangs"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
-msgid "attack"
-msgstr "Anstieg"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
-msgid "release"
-msgstr "Affall"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
-msgid "thresh."
-msgstr "Grenzweert"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
-msgid "ratio"
-msgstr "Proportschoon"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
-msgid "output"
-msgstr "Utgaav"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
-msgid "Bypass"
-msgstr "Ümgahn"
-
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
-msgid "a graph"
-msgstr "Diagramm"
-
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
-msgid "pan"
-msgstr "Panorama"
-
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
-msgid "volume"
-msgstr "Luutstärk"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
-msgid "gain"
-msgstr "Verstärken"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
-msgid "EQ"
-msgstr "EQ"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
-msgid ""
-"_: volume\n"
-"high"
-msgstr "Luut"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
-msgid ""
-"_: volume\n"
-"mid"
-msgstr "Normaal"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
-msgid ""
-"_: volume\n"
-"low"
-msgstr "Siet"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
-msgid "frequency"
-msgstr "Frequenz"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
-msgid "q"
-msgstr "Q"
-
-#: gui/kde/dbtest.cpp:29
-msgid "dBTest"
-msgstr "dB-Prööv"
-
-#: gui/kde/dbtest.cpp:32
-msgid "Creator"
-msgstr "Maker"
-
-#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124
-msgid "Set Exact Value..."
-msgstr "Weert nau fastleggen..."
-
-#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
-msgid "Set Exact Volume Value"
-msgstr "Luutstärk nau fastleggen"
-
-#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
-msgid "Exact volume (dB):"
-msgstr "Nau Luutstärk (dB):"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
deleted file mode 100644
index 5c716ca01bd..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
+++ /dev/null
@@ -1,495 +0,0 @@
-# Translation of audiocd_encoder_lame.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-26 01:01+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Cop&yrighted"
-msgstr "&Copyright-schuult"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
-msgstr "MP3-Datei as \"Copyright\"-schuult markeren"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
-msgstr "MP3-Datei as \"Copyright\"-schuult markeren."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Origi&nal"
-msgstr "Orgi&naal"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as an original"
-msgstr "MP3-Datei as Orginaal markeren"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as an original."
-msgstr "MP3-Datei as Orginaal markeren."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&ISO encoding"
-msgstr "&ISO-Koderen"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Try to use strict ISO encoding"
-msgstr "Den Bruuk vun streng ISO-Koderen versöken"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
-msgstr "Dit leggt de hööchste Bitrate för't Koderen fast."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Error protection"
-msgstr "&Fehlerschuul"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Write ID3 tag"
-msgstr "ID3-Beteker &schrieven"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert un wenn CDDB-Ünnerstütten verföögbor is, warrt en ID3-Beteker "
-"anhangt"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Method"
-msgstr "Kodeermetood"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Siet"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Hooch"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "&Gööd:"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Joint Stereo"
-msgstr "Joint Stereo"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Dual Channel"
-msgstr "Tweekanaal"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. "
-"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo "
-"signal."
-msgstr ""
-"Disse Optschoon leggt fast, wat MP3-Dateien mit een oder twee Kanaals opnahmen "
-"warrt. Beacht, dat de Utwahl <i>\"Mono\"</i> en lütter Dateigrött gifft, man ok "
-"dat Stereosignaal doot maakt."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Constant bitrate"
-msgstr "Fast Bitrate"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Variabel Bitrate"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Variable Bitrate Settings"
-msgstr "Instellen för variable Bitrate"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Specify avera&ge bitrate:"
-msgstr "&Dörsnittliche Bitrate angeven:"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "32 kbs"
-msgstr "32 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "40 kbs"
-msgstr "40 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "48 kbs"
-msgstr "48 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "56 kbs"
-msgstr "56 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "64 kbs"
-msgstr "64 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "80 kbs"
-msgstr "80 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "96 kbs"
-msgstr "96 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "112 kbs"
-msgstr "112 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "128 kbs"
-msgstr "128 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "160 kbs"
-msgstr "160 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "192 kbs"
-msgstr "192 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "224 kbs"
-msgstr "224 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "256 kbs"
-msgstr "256 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "320 kbs"
-msgstr "320 kBit/s"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bi&trate:"
-msgstr "Hööchst &Bitrate:"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Write &Xing VBR tag"
-msgstr "&Xing-Beteker för variable Bitrate schrieven"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
-msgstr ""
-"Dit schrievt mehr Informatschonen över de variable Bitrate, so as vun Xing "
-"inföhrt."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Minimal &value is a hard limit"
-msgstr "De sietste &Weert is en Fastgrenz"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Minimal &bitrate:"
-msgstr "Sietst &Bitrate:"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
-msgstr "Dit leggt de sietste Bitrate för't Koderen fast."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Constant Bitrate Settings"
-msgstr "Instellen för faste Bitrate"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
-msgstr "En höger Bitrate gifft en beter Gööd un en grötter Datei."
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "Filterinstellen"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Lowpass filter cutoff above"
-msgstr "&Deeppass-Filter snitt af över"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Highpass filter cutoff below"
-msgstr "&Hoochpass-Filter snitt af ünner"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Low&pass filter width"
-msgstr "Deep&pass-Filterbreed"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Highpa&ss filter width"
-msgstr "Hoochpa&ss-Filterbreed"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Fast Bitrate"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "Variabel Bitrate"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Stereo Mode"
-msgstr "Stereo-Bedrief"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Quality"
-msgstr "Gööd"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Copyrighted"
-msgstr "Copyright-schuult"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Original"
-msgstr "Orginaal"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "ISO Encoding"
-msgstr "ISO-Koderen"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Error protection"
-msgstr "Fehlerschuul"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Write ID3 Tag"
-msgstr "ID3-Beteker schrieven"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate"
-msgstr "Sietst Bitrate"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Minimal Value is a hard limit"
-msgstr "De sietste Weert is en Fastgrenz"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "Hööchst Bitrate"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Dörsnittlich Bitrate"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Write Xing VBR tag"
-msgstr "\"Xing\"-Beteker för variable Bitrate schrieven"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate value"
-msgstr "Sietst Bitratenweert"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bitrate value"
-msgstr "Hööchst Bitratenweert"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate value"
-msgstr "Dörsnittlich Bitratenweert"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter cutoff above"
-msgstr "Deeppass-Filter snitt af över"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
-msgstr "Deeppass-Filter snitt af över Weert"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Highpass filter cutoff above"
-msgstr "Hoochpass-Filter snitt af över"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Highpass filter cutoff above Value"
-msgstr "Hoochpass-Filter snitt af över Weert"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter width"
-msgstr "Deeppass-Filterbreed"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter width value"
-msgstr "Deeppass-Filterbreedweert"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Highpass filter width"
-msgstr "Hoochpass-Filterbreed"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
deleted file mode 100644
index 20c3be6501a..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
+++ /dev/null
@@ -1,231 +0,0 @@
-# Translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-26 01:32+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Encoding Method"
-msgstr "&Kodeermetood"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Quality based"
-msgstr "Na Gööd"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate based"
-msgstr "Na Bitrate"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Vorbis Bitrate Settings"
-msgstr "Vorbis-Bitrateninstellen"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "32 kbs"
-msgstr "32 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "40 kbs"
-msgstr "40 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "48 kbs"
-msgstr "48 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "56 kbs"
-msgstr "56 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "64 kbs"
-msgstr "64 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "80 kbs"
-msgstr "80 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "96 kbs"
-msgstr "96 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "112 kbs"
-msgstr "112 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "128 kbs"
-msgstr "128 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "160 kbs"
-msgstr "160 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "192 kbs"
-msgstr "192 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "224 kbs"
-msgstr "224 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "256 kbs"
-msgstr "256 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "350 kbs"
-msgstr "350 kBit/s"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "M&inimal bitrate:"
-msgstr "S&ietst Bitrate:"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximal bitrate:"
-msgstr "&Hööchst Bitrate:"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "A&verage bitrate:"
-msgstr "&Dörsnittlich Bitrate:"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Vorbis &Quality Setting"
-msgstr "&Vorbis-Göödinstellen"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
-"higher quality but encodes slower."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du de Gööd vun den kodeerten Stroom fastleggen. En höger Weert "
-"gifft en beter Gööd, man kodeert langsamer."
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Higher is better but slower"
-msgstr "Höger is beter, man langsamer"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Add &track information"
-msgstr "&Titelinformatschonen tofögen"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
-"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
-"this information automatically via the Internet. Look at the <i>"
-"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details."
-msgstr ""
-"Föögt en Leedbeschrieven na den Dateikopp to. So kann de Bruker sik eenfacher "
-"verwiedert Leedinformatschonen vun sien Medienafspeler wiesen laten. Du kannst "
-"disse Informatschonen automaatsch ut dat Internet halen. Enkelheiten laat sik "
-"binnen dat Kuntrullmoduul <i>\"CDDB-Affraag\"</i> finnen."
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
-msgstr "Vorbis-Kodeergööd oder Bitrate"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate specified"
-msgstr "Sietst angeven Bitrate"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bitrate specified"
-msgstr "Hööchst angeven Bitrate"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate specified"
-msgstr "Dörsnittlich angeven Bitrate"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Add Comments"
-msgstr "Kommentaren tofögen"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Quality"
-msgstr "Gööd"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate"
-msgstr "Sietst Bitrate"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "maximal bitrate"
-msgstr "Hööchst Bitrate"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/juk.po
deleted file mode 100644
index 3cf14ba5c69..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/juk.po
+++ /dev/null
@@ -1,1656 +0,0 @@
-# Translation of juk.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: juk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-14 00:23+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:41
-msgid "Create Search Playlist"
-msgstr "Söök-Afspeellist opstellen"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:48
-msgid "Playlist name:"
-msgstr "Afspeellist-Naam:"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:51
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Söökbedingen"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:55
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Övereenstimmen mit jichtenswat vun dat Nakamen"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:56
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Övereenstimmen mit all Nakamen"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:90
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:94
-msgid "Fewer"
-msgstr "Weniger"
-
-#: artsplayer.cpp:76
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "De aRts-Klangserver lett sik nich finnen."
-
-#: artsplayer.cpp:232
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"Tokoppeln na oder Starten vun den aRts-Klangserver is fehlslaan. Kiek, wat "
-"\"artsd\" propper instellt is."
-
-#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519
-#: systemtray.cpp:535
-msgid "JuK"
-msgstr "JuK"
-
-#: cache.cpp:301
-msgid ""
-"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may "
-"take some time."
-msgstr ""
-"De Musikdaten-Twischenspieker is leeg. JuK mutt em nu nieg dörkieken. Dit warrt "
-"sien Tiet bruken."
-
-#: collectionlist.cpp:60
-msgid "Collection List"
-msgstr "Sammeln-List"
-
-#: collectionlist.cpp:188
-msgid ""
-"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
-"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
-"\n"
-"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan "
-"on startup\" list, they will be readded on startup."
-msgstr ""
-"Dat Wegdoon vun en Indrag ut de Sammeln warrt em ok ut all Dien Afspeellisten "
-"wegdoon. Wullt Du redig wiedermaken?\n"
-"\n"
-"Anmarken: Wenn de Orner mit disse Dateien in Dien \"Bi't Starten "
-"dörkieken\"-List is, warrt se bi't Starteb liekers wedder toföögt."
-
-#: collectionlist.cpp:231
-msgid "Show Playing"
-msgstr "Afspelen wiesen"
-
-#: coverdialog.cpp:38
-msgid "<All Artists>"
-msgstr "<All Künstlers>"
-
-#: coverdialog.cpp:145
-msgid "Remove Cover"
-msgstr "Titelbild wegdoon"
-
-#: deletedialog.cpp:50
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <b>1</b> file selected.\n"
-"<b>%n</b> files selected."
-msgstr ""
-"<b>1</b> Datei utsöcht.\n"
-"<b>%n</b> Dateien utsöcht."
-
-#: deletedialog.cpp:56
-msgid ""
-"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Disse Indrääg warrt <b>duerhaftig</b> vun Dien Fastplaat <b>wegdaan</b>"
-".</qt>"
-
-#: deletedialog.cpp:62
-msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
-msgstr "<qt>Disse Indrääg warrt na de Affalltünn verschaven.</qt>"
-
-#: deletedialog.cpp:74
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "Utsöchte Dateien warrt neegst wegdaan"
-
-#: deletedialog.cpp:76
-msgid "&Send to Trash"
-msgstr "Na de &Affalltünn sennen"
-
-#: directorylist.cpp:32
-msgid "Folder List"
-msgstr "Ornerlist"
-
-#: filerenamer.cpp:72
-msgid ""
-"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Du wullt de nakamen Dateien ümnömen. Wullt Du redig wiedermaken?"
-
-#: filerenamer.cpp:78
-msgid "Original Name"
-msgstr "Orginaalnaam"
-
-#: filerenamer.cpp:79
-msgid "New Name"
-msgstr "Nieg Naam"
-
-#: filerenamer.cpp:87
-msgid "No Change"
-msgstr "Keen Ännern"
-
-#: filerenamer.cpp:460
-msgid "Insert folder separator"
-msgstr "Ornertrenner infögen"
-
-#: filerenamer.cpp:549
-msgid "No file selected, or selected file has no tags."
-msgstr "Keen Datei utsöcht, oder utsöcht Datei bargt keen Betekers."
-
-#: filerenamer.cpp:791
-msgid "Hide Renamer Test Dialog"
-msgstr "Ümnöömbispeel övernehmen"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247
-#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Show Renamer Test Dialog"
-msgstr "Ümnöömbispeel instellen"
-
-#: filerenamer.cpp:878
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 na %2"
-
-#: filerenamer.cpp:885
-msgid ""
-"The following rename operations failed:\n"
-msgstr ""
-"De nakamen Ümnööm-Akschonen sünd fehlslaan:\n"
-
-#: filerenamerconfigdlg.cpp:24
-msgid "File Renamer Options"
-msgstr "Optschonen för't Ümnömen"
-
-#: filerenameroptions.cpp:121
-msgid "File Renamer"
-msgstr "Datei-Ümnömen"
-
-#: historyplaylist.cpp:63
-msgid "Time"
-msgstr "Tiet"
-
-#: juk.cpp:123
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Ut Afspeellist wegdoon"
-
-#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184
-msgid "&Random Play"
-msgstr "&Tofällig Spelen"
-
-#: juk.cpp:128
-msgid "&Disable Random Play"
-msgstr "Tofällig Spelen &utmaken"
-
-#: juk.cpp:132
-msgid "Use &Random Play"
-msgstr "&Tofällig Stücken spelen"
-
-#: juk.cpp:136
-msgid "Use &Album Random Play"
-msgstr "Tofällig &Alben spelen"
-
-#: juk.cpp:141
-msgid "&Play"
-msgstr "&Afspelen"
-
-#: juk.cpp:142
-msgid "P&ause"
-msgstr "P&aus"
-
-#: juk.cpp:143
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Anhollen"
-
-#: juk.cpp:145
-msgid ""
-"_: previous track\n"
-"Previous"
-msgstr "Verleden"
-
-#: juk.cpp:146
-msgid ""
-"_: next track\n"
-"&Next"
-msgstr "&Nakamen"
-
-#: juk.cpp:147
-msgid "&Loop Playlist"
-msgstr "Afspeellist &wedderhalen"
-
-#: juk.cpp:149
-msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
-msgstr "Afspeellist-Striepbreden vun &Hand ännern"
-
-#: juk.cpp:151
-msgid "&Resize Column Headers Automatically"
-msgstr "Striepkoppbreden &automaatsch ännern"
-
-#: juk.cpp:155 juk.cpp:238
-msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
-
-#: juk.cpp:156 juk.cpp:236
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Luder"
-
-#: juk.cpp:157 juk.cpp:237
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Lieser"
-
-#: juk.cpp:158 juk.cpp:230
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Afspelen / Paus"
-
-#: juk.cpp:159 juk.cpp:235
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Vörut söken"
-
-#: juk.cpp:160 juk.cpp:234
-msgid "Seek Back"
-msgstr "Torüchwarts söken"
-
-#: juk.cpp:167
-msgid "Show Splash Screen on Startup"
-msgstr "Startschirm wiesen"
-
-#: juk.cpp:169
-msgid "Hide Splash Screen on Startup"
-msgstr "Startschirm versteken"
-
-#: juk.cpp:171
-msgid "&Dock in System Tray"
-msgstr "Binnen S&ysteemafsnitt lopen"
-
-#: juk.cpp:174
-msgid "&Stay in System Tray on Close"
-msgstr "Na't Beennen binnen Systeemafsnitt &blieven"
-
-#: juk.cpp:177
-msgid "Popup &Track Announcement"
-msgstr "&Titelmellen-Opduker"
-
-#: juk.cpp:179
-msgid "Save &Play Queue on Exit"
-msgstr "Afs&peel-Töövreeg bi't Beennen sekern"
-
-#: juk.cpp:191
-msgid "&Tag Guesser..."
-msgstr "Be&tekers vörslaan..."
-
-#: juk.cpp:194
-msgid "&File Renamer..."
-msgstr "&Datei ümnömen..."
-
-#: juk.cpp:203
-msgid "Track Position"
-msgstr "Titelpositschoon"
-
-#: juk.cpp:229
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: juk.cpp:231
-msgid "Stop Playing"
-msgstr "Afspelen anhollen"
-
-#: juk.cpp:233
-msgid "Forward"
-msgstr "Vörut"
-
-#: juk.cpp:239
-msgid "Show / Hide"
-msgstr "Wiesen / Versteken"
-
-#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869
-msgid "Play Next Album"
-msgstr "Nakamen Album afspelen"
-
-#: juk.cpp:399
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit "
-"from the File menu to quit the application.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>JuK löppt ok na't Tomaken vun't Hööftfinster in den Systeemafsnitt wieder. "
-"Bruuk \"Verlaten\" in't Menü \"Datei\", wenn Du dat Programm verlaten "
-"wullt.</qt>"
-
-#: juk.cpp:401
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Löppt binnen Systeemafsnitt"
-
-#: k3bexporter.cpp:109
-msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
-msgstr "Markeert Indrääg na Klang- oder Daten-CD tofögen"
-
-#: k3bexporter.cpp:177
-msgid "Unable to start K3b."
-msgstr "K3b lett sik nich starten."
-
-#: k3bexporter.cpp:211
-msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
-msgstr "Dat geev en DCOP-Fehler bi de Kommunikatschoon mit K3b."
-
-#: k3bexporter.cpp:244
-msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for "
-"computers and other digital music players?"
-msgstr ""
-"En Klang-CD för normaal CD-Afspelers, oder en Daten-CD för Reekners un anner "
-"digitaal Musikafspelers opstellen?"
-
-#: k3bexporter.cpp:247
-msgid "Create K3b Project"
-msgstr "K3b-Projekt opstellen"
-
-#: k3bexporter.cpp:248
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "Klang-CD"
-
-#: k3bexporter.cpp:249
-msgid "Data Mode"
-msgstr "Daten-CD"
-
-#: k3bexporter.cpp:275
-msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
-msgstr "Afspeellist na Klang- oder Daten-CD tofögen"
-
-#: keydialog.cpp:79
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Tastkombinatschonen fastleggen"
-
-#: keydialog.cpp:98
-msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Globaal Tastkombinatschonen"
-
-#: keydialog.cpp:99
-msgid "&No keys"
-msgstr "&Keen Tasten"
-
-#: keydialog.cpp:100
-msgid "&Standard keys"
-msgstr "&Standardtasten"
-
-#: keydialog.cpp:101
-msgid "&Multimedia keys"
-msgstr "&Multimediatasten"
-
-#: keydialog.cpp:104
-msgid ""
-"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
-msgstr ""
-"Hier kannst Du de Tasten utsöken, de as globaal Tastkombinatschonen för de "
-"Afspeelkuntrull bruukt warrt"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Jukebox and music manager for KDE"
-msgstr "Musikkist un Musikpleger för KDE"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
-msgstr "Autor, Hööft-Döösbattel un Wohrer vun den Funk"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
-msgstr "Hölpen Baaskeerl, Fehlerrichten"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
-"bug fixes, evangelism, moral support"
-msgstr ""
-"Systeemafsnitt-Andocken, \"intern\" Beteker-Bewerken,\n"
-"Fehlerrichten, Misschoneren, moraalsch Ünnerstütten"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "GStreamer port"
-msgstr "GStreamer-Porteren"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Global keybindings support"
-msgstr "Ünnerstütten för globaal Tastkombinatschonen"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Track announcement popups"
-msgstr "Titelmellen-Opdukers"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
-msgstr "Automaatsch Vörslaan vun Titeldaten, Fehlerrichten"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
-msgstr "Mehr automaatsche Saken, nu över MusicBrainz"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
-msgstr "Mitversworen bi de MusicBrainz-Hexeree"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
-msgstr "De fründliche aRts-Guru vun nevenan"
-
-#: main.cpp:38
-msgid ""
-"Making JuK friendlier to people with\n"
-"terabytes of music"
-msgstr ""
-"Ünnerstütten vun JuK för Lüüd\n"
-"mit Terabytes vun Musik"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "DCOP interface"
-msgstr "DCOP-Koppelsteed"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "FLAC and MPC support"
-msgstr "Ünnerstütten för FLAC un MPC"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Album cover manager"
-msgstr "Album-Titelbildpleger"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Gimper of splash screen"
-msgstr "Maler vun den Startschirm"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Datei(en) för't Opmaken"
-
-#: mediafiles.cpp:68
-msgid "Playlists"
-msgstr "Afspeellisten"
-
-#: musicbrainzquery.cpp:37
-msgid "Querying MusicBrainz server..."
-msgstr "MusicBrainz-Server warrt affraagt..."
-
-#: musicbrainzquery.cpp:50
-msgid "No matches found."
-msgstr "Keen Övereenstimmen funnen."
-
-#: musicbrainzquery.cpp:64
-msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
-msgstr "Fehler bi't Tokoppeln na MusicBrainz-Server."
-
-#: nowplaying.cpp:273
-msgid "back to playlist"
-msgstr "Torüch na de Afspeellist"
-
-#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552
-msgid "History"
-msgstr "Vörgeschicht"
-
-#: playermanager.cpp:245
-msgid "&Output To"
-msgstr "&Utgaav na"
-
-#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
-msgid "aRts"
-msgstr "aRts"
-
-#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
-msgid "GStreamer"
-msgstr "GStreamer"
-
-#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
-
-#: playlist.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not save to file %1."
-msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich sekern."
-
-#: playlist.cpp:802
-msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
-msgstr "Wullt Du disse Titelbiller redig wegdoon?"
-
-#: playlist.cpp:804
-msgid "&Delete Covers"
-msgstr "Titelbiller &wegdoon"
-
-#: playlist.cpp:841
-msgid ""
-"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have "
-"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
-msgstr ""
-"Na keen vun Dien utsöchte Indrääg lett sik en Titelbild towiesen. En Stück mutt "
-"tominnst en Künstler- un en Album-Beteker bargen, sünst lett sik en Titelbild "
-"towiesen."
-
-#: playlist.cpp:852
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "Titelbilddatei utsöken"
-
-#: playlist.cpp:1006
-msgid "Could not delete these files"
-msgstr "Disse Dateien laat sik nich wegdoon"
-
-#: playlist.cpp:1007
-msgid "Could not move these files to the Trash"
-msgstr "Disse Dateien laat sik nich na de Affalltünn verschuven"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89
-#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "Track Name"
-msgstr "Titel"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
-#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
-#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: playlist.cpp:1520
-msgid "Cover"
-msgstr "Titelbild"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
-#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "Stücknummer"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
-#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Genre"
-msgstr "Musikoort"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
-#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Year"
-msgstr "Johr"
-
-#: playlist.cpp:1524
-msgid "Length"
-msgstr "Duer"
-
-#: playlist.cpp:1525
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
-
-#: playlist.cpp:1526
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32
-#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Dateinaam"
-
-#: playlist.cpp:1528
-msgid "File Name (full path)"
-msgstr "Dateinaam (heel Padd)"
-
-#: playlist.cpp:1548
-msgid "&Show Columns"
-msgstr "Striepen &wiesen"
-
-#: playlist.cpp:1551
-msgid "Show"
-msgstr "Wiesen"
-
-#: playlist.cpp:2079
-msgid "Add to Play Queue"
-msgstr "Na Afspeell-Töövreeg tofögen"
-
-#: playlist.cpp:2108
-msgid "Create Playlist From Selected Items..."
-msgstr "Afspeellist ut markeert Indrääg opstellen..."
-
-#: playlist.cpp:2130
-msgid "Edit '%1'"
-msgstr "\"%1\" bewerken"
-
-#: playlist.cpp:2241
-msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
-msgstr "Disse Akschoon ännert en Reeg vun Dateien. Büst Du seker?"
-
-#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168
-msgid "Create New Playlist"
-msgstr "Nieg Afspeellist opstellen"
-
-#: playlist.cpp:2304
-msgid ""
-"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
-"column sizes in the view menu."
-msgstr ""
-"Vun Hand instellte Striepbreden wöörn anmaakt. Du kannst binnen dat Menü "
-"\"Ansicht\" na de automaatschen Striepbreden torüchwesseln."
-
-#: playlist.cpp:2307
-msgid "Manual Column Widths Enabled"
-msgstr "Vun Hand instellte Striepbreden anmaakt"
-
-#: playlistbox.cpp:94
-msgid "View Modes"
-msgstr "Ansichten"
-
-#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Verdubbeln"
-
-#: playlistbox.cpp:292
-msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
-msgstr "Wullt Du disse Dateien ok vun de Fastplaat wegdoon?"
-
-#: playlistbox.cpp:292
-msgid "Keep"
-msgstr "Wohren"
-
-#: playlistbox.cpp:302
-msgid "Could not delete these files."
-msgstr "Disse Dateien laat sik nich wegdoon."
-
-#: playlistbox.cpp:309
-msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
-msgstr "Wullt Du redig disse Afspeellisten ut Dien Sammeln wegdoon?"
-
-#: playlistbox.cpp:312
-msgid "Remove Items?"
-msgstr "Indrääg wegdoon?"
-
-#: playlistbox.cpp:633
-msgid "Hid&e"
-msgstr "V&ersteken"
-
-#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877
-msgid "R&emove"
-msgstr "&Wegdoon"
-
-#: playlistcollection.cpp:180
-msgid "Dynamic List"
-msgstr "Dünaamsch List"
-
-#: playlistcollection.cpp:220
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Spelen Titel"
-
-#: playlistcollection.cpp:322
-msgid ""
-"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
-msgstr ""
-"Wullt Du disse Indrääg na de aktuelle List oder na de Sammeln-List tofögen?"
-
-#: playlistcollection.cpp:324
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuell"
-
-#: playlistcollection.cpp:325
-msgid "Collection"
-msgstr "Sammeln"
-
-#: playlistcollection.cpp:384
-msgid "Rename"
-msgstr "Ümnömen"
-
-#: playlistcollection.cpp:496
-msgid "Search Playlist"
-msgstr "Söökafspeellist"
-
-#: playlistcollection.cpp:513
-msgid "Create Folder Playlist"
-msgstr "Orner-Afspeellist opstellen"
-
-#: playlistcollection.cpp:730
-msgid "Please enter a name for this playlist:"
-msgstr "Bitte giff en Naam för disse Afspeellist in:"
-
-#: playlistcollection.cpp:843
-msgid "&New"
-msgstr "&Nieg"
-
-#: playlistcollection.cpp:845
-msgid "&Empty Playlist..."
-msgstr "&Leddig Afspeellist..."
-
-#: playlistcollection.cpp:847
-msgid "&Search Playlist..."
-msgstr "&Söökafspeellist..."
-
-#: playlistcollection.cpp:849
-msgid "Playlist From &Folder..."
-msgstr "Afspeellist ut &Orner..."
-
-#: playlistcollection.cpp:855
-msgid "&Guess Tag Information"
-msgstr "Beteker-Informatschonen &vörslaan"
-
-#: playlistcollection.cpp:858
-msgid "From &File Name"
-msgstr "Na &Dateinaam"
-
-#: playlistcollection.cpp:860
-msgid "From &Internet"
-msgstr "Na't &Internet"
-
-#: playlistcollection.cpp:863
-msgid "Guess Tag Information From &File Name"
-msgstr "Beteker-Informatschonen na &Dateinaam vörslaan"
-
-#: playlistcollection.cpp:868
-msgid "Play First Track"
-msgstr "Eerst Titel afspelen"
-
-#: playlistcollection.cpp:872
-msgid "Add &Folder..."
-msgstr "&Orner tofögen..."
-
-#: playlistcollection.cpp:873
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Ü&mnömen..."
-
-#: playlistcollection.cpp:874
-msgid "D&uplicate..."
-msgstr "Verd&ubbeln..."
-
-#: playlistcollection.cpp:879
-msgid "Edit Search..."
-msgstr "Söök bewerken..."
-
-#: playlistcollection.cpp:882
-msgid "Refresh"
-msgstr "Opfrischen"
-
-#: playlistcollection.cpp:883
-msgid "&Rename File"
-msgstr "Datei ü&mnömen"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
-#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
-#, no-c-format
-msgid "Cover Manager"
-msgstr "Titelbildpleger"
-
-#: playlistcollection.cpp:887
-msgid "&View Cover"
-msgstr "Titelbild &wiesen"
-
-#: playlistcollection.cpp:889
-msgid "Get Cover From &File..."
-msgstr "Titelbild ut &Datei halen..."
-
-#: playlistcollection.cpp:893
-msgid "Get Cover From &Internet..."
-msgstr "Titelbild ut &Internet halen..."
-
-#: playlistcollection.cpp:895
-msgid "&Delete Cover"
-msgstr "Titelbild &wegdoon"
-
-#: playlistcollection.cpp:897
-msgid "Show Cover &Manager"
-msgstr "Titelbild&pleger wiesen"
-
-#: playlistcollection.cpp:901
-msgid "Show &History"
-msgstr "&Vörgeschicht wiesen"
-
-#: playlistcollection.cpp:902
-msgid "Hide &History"
-msgstr "&Vörgeschicht versteken"
-
-#: playlistcollection.cpp:905
-msgid "Show &Play Queue"
-msgstr "&Afspeel-Töövreeg wiesen"
-
-#: playlistcollection.cpp:906
-msgid "Hide &Play Queue"
-msgstr "&Afspeel-Töövreeg versteken"
-
-#: playlistsplitter.cpp:121
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "&Söökbalken wiesen"
-
-#: playlistsplitter.cpp:122
-msgid "Hide &Search Bar"
-msgstr "&Söökbalken versteken"
-
-#: playlistsplitter.cpp:124
-msgid "Edit Track Search"
-msgstr "Titelsöök bewerken"
-
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Afspeler"
-
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "&Tagger"
-msgstr "&Beteker-Maker"
-
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Play Toolbar"
-msgstr "Afspeel-Warktüüchbalken"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "<All>"
-msgstr "<All>"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Söökfeld torüchsetten"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Clear the current cover search."
-msgstr "Aktuelle Titelbildsöök torüchsetten."
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "Lüttbild-Platzholler, nich in Böversiet"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
-msgstr "Wullt Du disse Indrääg redig wegdoon?"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "Wegdometood-Platzholler, warrt den Bruker nienich wiest."
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr "List vun Dateien, de wegdaan warrn schöölt."
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr "Dit is de List vun Dateien, de wegdaan warrn schöölt."
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "Platzholler för Tall vun Dateien, nich in de Böversiet"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "Dateien &wegdoon, ansteed ehr na de Affalltünn to verschuven"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
-msgstr ""
-"Wenn dit anmaakt is, warrt Dateien duerhaftig wegdaan, ansteed na de Affalltünn "
-"verschaven"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
-"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
-"\n"
-"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Is dit anmaakt, warrt Dateien <b>duerhaftig wegmaakt</b>"
-", ansteed dat se na de Affalltünn verschaven warrt.</p>\n"
-"\n"
-"<p><em>Bruuk disse Optschoon achtsam</em>: De mehrsten Dateisystemen köönt "
-"wegdaan Dateien nich seker wedderherstellen.</p></qt>"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 22
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Folders"
-msgstr "Ornern"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 48
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Add Folder..."
-msgstr "Orner tofögen..."
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 56
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Remove Folder"
-msgstr "Orner wegdoon"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 64
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
-msgstr "Disse Ornern warrt bi't Starten na niege Dateien dörkeken."
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 92
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Import playlists"
-msgstr "Afspeellisten importeren"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "Bispeel"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Example Tag Selection"
-msgstr "Bispeelbetekers fastleggen"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Get example tags from this file:"
-msgstr "Bispeelbetekers ut disse Datei halen:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Enter example tags manually:"
-msgstr "Bispeelbetekers vun Hand ingeven:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Example Tags"
-msgstr "Bispeelbetekers"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
-#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Artist:"
-msgstr "Künstler:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Genre:"
-msgstr "Musikoort:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Track number:"
-msgstr "Titelnummer:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "Johr:"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "File Renamer Configuration"
-msgstr "Dateiümnööm-Instellen"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Music folder:"
-msgstr "Musikorner:"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Album Tag"
-msgstr "Album-Beteker"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Artist Tag"
-msgstr "Künstler-Beteker"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Genre Tag"
-msgstr "Musikoort-Beteker"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Title Tag"
-msgstr "Titel-Beteker"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Track Tag"
-msgstr "Stück-Beteker"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Year Tag"
-msgstr "Johr-Beteker"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Insert Category"
-msgstr "Kategorie infögen"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "/home/kde-cvs/music"
-msgstr "/home/kde-cvs/music"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Add category:"
-msgstr "Kategorie tofögen:"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Separator:"
-msgstr "Trennteken:"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Optschonen"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "%1 Format"
-msgstr "%1-Formaat"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you "
-"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below."
-msgstr ""
-"Wenn Du Diene Dateien ümnöömst, warrt se na de Weerten ümnöömt, de binnen de "
-"\"%1\"-Betekers vun Diene Stücken staht. Jichtenseen nerrn fastleggt Text warrt "
-"toföögt."
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Substitution Example"
-msgstr "Utwessel-Bispeel"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "When the Track's %1 is Empty"
-msgstr "Wenn de \"%1\"-Beteker vun dat Stück leddig is"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Include in the &filename anyways"
-msgstr "&Jümmers na den Dateinaam infögen"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
-msgstr "Dissen Beteker bi't Ümnömen vun de Datei ö&vergahn"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Use &this value:"
-msgstr "&Dissen Weert bruken:"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "Leddig"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Track Width Options"
-msgstr "Optschonen för de Stücknummerbreed"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. "
-" You may want to do this for better sorting in file managers."
-msgstr ""
-"JuK kann verdwingen, dat de binnen en Dateinaam bruukte Stücknaam en minimaal "
-"Tall vun Tallen hett. De Stücken warrt denn in Dateiplegers beter sorteert."
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Minimum track &width:"
-msgstr "Minimaal Stücknummer&breed:"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Keen"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "014"
-msgstr "014"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "003"
-msgstr "003"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "3 ->"
-msgstr "3 ->"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "14 ->"
-msgstr "14 ->"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "File Name Scheme"
-msgstr "Dateinaam-Muster"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Currently used file name schemes"
-msgstr "Opstunns bruukt Dateinaam-Mustern"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
-"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
-"file name. Each string may contain one of the following placeholders:"
-"<ul>\n"
-"<li>%t: Title</li>\n"
-"<li>%a: Artist</li>\n"
-"<li>%A: Album</li>\n"
-"<li>%T: Track</li>\n"
-"<li>%c: Comment</li>\n"
-"</ul>\n"
-"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
-"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For "
-"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
-"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
-"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
-"the first matching scheme."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du de opstunns instellten Dateinaam-Mustern ankieken, de de Knoop "
-"\"Vörslag\" vun den Beteker-Editor för't Utlesen vun de Betekerinformatschoon "
-"ut en Datei bruukt. Elk Tekenkeed kann een vun de nakamen Platzhollers bargen:"
-"<ul>\n"
-"<li>%t: Titel</li>\n"
-"<li>%a: Künstler</li>\n"
-"<li>%A: Album</li>\n"
-"<li>%T: Stücknummer</li>\n"
-"<li>%c: Kommentar</li>\n"
-"</ul>\n"
-"So passt t.B. dat Dateinaam-Muster \"[%T] %a - %t\" op \"[01] Deep Purple - "
-"Smoke on the water\", man nich op \"(Deep Purple) Smoke on the water\". För den "
-"tweten Naam muttst Du dat Muster \"(%a) %t\" bruken.<p/>\n"
-"Beacht, dat dat op de Reeg vun de Mustern in de List ankummt, wiel de "
-"Beteker-Raater de List vun baven na nerrn afarbeidt, un dat toeerst passen "
-"Muster bruukt."
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tofögen"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Add a new scheme"
-msgstr "Nieg Muster tofögen"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
-msgstr ""
-"Klick op dissen Knoop, wenn Du en nieg Dateinaam-Muster na dat Enn vun de List "
-"anhangen wullt."
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Move scheme up"
-msgstr "Muster na baven"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
-msgstr ""
-"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat opstunns markeerte Muster een Reeg na baven "
-"schuven wullt."
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "Move scheme down"
-msgstr "Muster na nerrn"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
-msgstr ""
-"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat opstunns markeerte Muster een Reeg na nerrn "
-"schuven wullt."
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Modify scheme"
-msgstr "Muster bewerken"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
-msgstr ""
-"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat opstunns markeerte Muster bewerken wullt."
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Remove scheme"
-msgstr "Muster wegdoon"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
-msgstr ""
-"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat opstunns markeerte Muster vun de List "
-"wegdoon wullt."
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "Select Best Possible Match"
-msgstr "Best passen Övereenstimmen utsöken"
-
-#: searchwidget.cpp:64
-msgid "Normal Matching"
-msgstr "Normaal Övereenstimmen"
-
-#: searchwidget.cpp:65
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen"
-
-#: searchwidget.cpp:66
-msgid "Pattern Matching"
-msgstr "Övereenstimmen Mustern"
-
-#: searchwidget.cpp:166
-msgid "All Visible"
-msgstr "All sichtbor"
-
-#: searchwidget.cpp:270
-msgid "Search:"
-msgstr "Söken:"
-
-#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
-msgid "Track position"
-msgstr "Titelpositschoon"
-
-#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
-msgid "Volume"
-msgstr "Luutstärk"
-
-#: splashscreen.cpp:32
-msgid "Loading"
-msgstr "An't Laden"
-
-#: statuslabel.cpp:87
-msgid "Jump to the currently playing item"
-msgstr "Na den opstunns spelen Indrag jumpen"
-
-#: statuslabel.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr ""
-"1 Dag\n"
-"%n Daag"
-
-#: statuslabel.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 item\n"
-"%n items"
-msgstr ""
-"1 Indrag\n"
-"%n Indrääg"
-
-#: systemtray.cpp:165
-msgid "Redisplay Popup"
-msgstr "Opduker nochmaal wiesen"
-
-#: systemtray.cpp:532
-msgid ""
-"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
-"<center><table cellspacing=\"2\">"
-"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
-"%3</em></center>"
-msgstr ""
-"<center><table cellspacing=\"2\">"
-"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
-"%3</em></center>"
-
-#: tageditor.cpp:472
-msgid "Show &Tag Editor"
-msgstr "&Beteker-Editor wiesen"
-
-#: tageditor.cpp:473
-msgid "Hide &Tag Editor"
-msgstr "&Beteker-Editor vesteken"
-
-#: tageditor.cpp:502
-msgid "&Artist name:"
-msgstr "&Künstlernaam:"
-
-#: tageditor.cpp:505
-msgid "&Track name:"
-msgstr "&Stücknaam:"
-
-#: tageditor.cpp:509
-msgid "Album &name:"
-msgstr "&Albumnaam:"
-
-#: tageditor.cpp:512
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&Musikoort:"
-
-#: tageditor.cpp:531
-msgid "&File name:"
-msgstr "&Dateinaam:"
-
-#: tageditor.cpp:545
-msgid "T&rack:"
-msgstr "&Stücknummer:"
-
-#: tageditor.cpp:552
-msgid "&Year:"
-msgstr "&Johr:"
-
-#: tageditor.cpp:558
-msgid "Length:"
-msgstr "Duer:"
-
-#: tageditor.cpp:570
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#: tageditor.cpp:584
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Kommentar:"
-
-#: tageditor.cpp:703
-msgid ""
-"Do you want to save your changes to:\n"
-msgstr ""
-"Wullt Di Dien Ännern sekern na:\n"
-
-#: tageditor.cpp:705
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Ännern sekern"
-
-#: tageditor.cpp:725
-msgid "Enable"
-msgstr "Anmaken"
-
-#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
-msgid "Tag Guesser Configuration"
-msgstr "Instellen för't Vörslaan vun Betekers"
-
-#: tagrenameroptions.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:139
-msgid ""
-"This file already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Disse Datei gifft dat al.\n"
-"Wullt Du ehr utwesseln?"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:140
-msgid "File Exists"
-msgstr "Gifft Datei al"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:204
-msgid "The following files were unable to be changed."
-msgstr "De nakamen Dateien laat sik nich ännern."
-
-#: trackpickerdialog.cpp:51
-msgid "Internet Tag Guesser"
-msgstr "Betekers ut Internet vörslaan"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:47
-msgid "artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:49
-msgid "genre"
-msgstr "Musikoort"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:51
-msgid "album"
-msgstr "Album"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:55
-msgid "You are about to change the %1 on these files."
-msgstr "Du wullt den \"%1\"-Beteker vun disse Dateien ännern."
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:57
-msgid "Changing Track Tags"
-msgstr "Stück-Betekers warrt ännert"
-
-#: upcomingplaylist.cpp:35
-msgid "Play Queue"
-msgstr "Afspeel-Töövreeg"
-
-#: viewmode.cpp:406
-msgid "Artists"
-msgstr "Künstlers"
-
-#: viewmode.cpp:409
-msgid "Albums"
-msgstr "Alben"
-
-#: viewmode.cpp:412
-msgid "Genres"
-msgstr "Musikoorden"
-
-#: webimagefetcher.cpp:205
-msgid "Searching for Images. Please Wait..."
-msgstr "Biller warrt söcht. Bitte töven..."
-
-#: webimagefetcher.cpp:213
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Titelbild-Daalladen"
-
-#: webimagefetcher.cpp:215
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Passen Biller laat sik nich finnen, bitte giff niege Söökwöör in:"
-
-#: webimagefetcher.cpp:216
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Bitte niege Söökwöör ingeven:"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:78
-msgid "New Search"
-msgstr "Niege Söök"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:139
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Dat utsöchte Titelbild is nich verföögbor. Bitte söök en anner ut."
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:140
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Titelbild nich verföögbor"
-
-#: playlistcollection.h:171
-msgid "Playlist"
-msgstr "Afspeellist"
-
-#: viewmode.h:103
-msgid "Compact"
-msgstr "Drang"
-
-#: viewmode.h:128
-msgid "Tree"
-msgstr "Boom"
-
-#~ msgid "Image size:"
-#~ msgstr "Bildgrött:"
-
-#~ msgid "All Sizes"
-#~ msgstr "All Grötten"
-
-#~ msgid "Very Small"
-#~ msgstr "Bannig lütt"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Lütt"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Middel"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Groot"
-
-#~ msgid "Very Large"
-#~ msgstr "Bannig groot"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
deleted file mode 100644
index 1391e2d7e39..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
+++ /dev/null
@@ -1,121 +0,0 @@
-# Translation of kaboodle.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaboodle\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-26 14:39+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: conf.cpp:39
-msgid "Start playing automatically"
-msgstr "Afspelen automaatsch starten"
-
-#: conf.cpp:40
-msgid "Quit when finished playing"
-msgstr "Na Afspeelenn verlaten"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:69
-msgid "Kaboodle"
-msgstr "Kaboodle"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:70
-msgid "The Lean KDE Media Player"
-msgstr "De slanke KDE-Medienafspeler"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:74
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Pleger"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:75
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "Verleden Pleger"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:76
-msgid "Application icon"
-msgstr "Programmlüttbild"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:77
-msgid "Original Noatun Developer"
-msgstr "Pleger vun't orginale Noatun"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:78
-msgid "Konqueror Embedding"
-msgstr "Konqueror-Inbetten"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "URL to open"
-msgstr "Adress (URL) för't Opmaken"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Turn on Qt Debug output"
-msgstr "Qt-Fehlersöökutgaav anmaken"
-
-#: player.cpp:63
-msgid "&Play"
-msgstr "&Afspelen"
-
-#: player.cpp:64
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Paus"
-
-#: player.cpp:65
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: player.cpp:66
-msgid "&Looping"
-msgstr "&Wedderhalen"
-
-#: player.cpp:103
-msgid "aRts could not load this file."
-msgstr "aRts kann disse Datei nich laden."
-
-#: player.cpp:246
-msgid "Playing %1 - %2"
-msgstr "An't Afspelen: %1 - %2"
-
-#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Kaboodle Toolbar"
-msgstr "Kaboodle-Warktüüchbalken"
-
-#: userinterface.cpp:99
-msgid "Player"
-msgstr "Afspeler"
-
-#: userinterface.cpp:101
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: userinterface.cpp:112
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Datei för't Afspelen utsöken"
-
-#: view.cpp:88
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: view.cpp:89
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
deleted file mode 100644
index 85fad155cba..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ /dev/null
@@ -1,1079 +0,0 @@
-# Translation of kaudiocreator.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:00+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
-msgid ""
-"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
-msgstr ""
-"%1 Opgaven warrt start. Du kannst ehr Vörankamen in den Opgaavafsnitt ankieken."
-
-#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
-msgid "Jobs have started"
-msgstr "Opgaven wöörn start"
-
-#: encoder.cpp:59
-msgid ""
-"No encoder has been selected.\n"
-"Please select an encoder in the configuration."
-msgstr ""
-"Keen Koderer utsöcht.\n"
-"Bitte söök een in de Instellen ut."
-
-#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
-msgid "No Encoder Selected"
-msgstr "Keen Koderer utsöcht"
-
-#: encoder.cpp:135
-msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
-msgstr "Koderen (%1): %2 - %3"
-
-#: encoder.cpp:177
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Gifft Datei al"
-
-#: encoder.cpp:177
-msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
-msgstr "Deit mi leed, man dat gifft de Datei al. Bitte söök en nieg Naam ut:"
-
-#: encoder.cpp:191
-msgid "Cannot place file, unable to make directories."
-msgstr "Datei lett sik nich schrieven, Ornern laat sik nich opstellen."
-
-#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Encoding Failed"
-msgstr "Koderen fehlslaan"
-
-#: encoder.cpp:287
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected encoder was not found.\n"
-"The wav file has been removed. Command was: %1"
-msgstr ""
-"De utsöchte Koderer lett sik nich finnen.\n"
-"De \".wav\"-Datei wöör wegdaan. Befehl weer: %1"
-
-#: encoder.cpp:293
-msgid ""
-"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
-"Do you want to see the full encoder output?"
-msgstr ""
-"De Koderer wöör mit en Fehler beendt. Bitte prööv, wat de Datei opstellt wöör.\n"
-"Wullt Du de hele Koderer-Utgaav sehn?"
-
-#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Show Output"
-msgstr "Utgaav wiesen"
-
-#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Skip Output"
-msgstr "Utgaav övergahn"
-
-#: encoder.cpp:308
-msgid ""
-"The encoded file was not created.\n"
-"Please check the encoder options.\n"
-"The wav file has been removed.\n"
-"Do you want to see the full encoder output?"
-msgstr ""
-"De kodeerte Datei wöör nich opstellt.\n"
-"Bitte prööv de Koderer-Optschonen.\n"
-"De \".wav\"-Datei wöör wegdaan.\n"
-"Wullt Du de hele Koderer-Utgaav sehn?"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:47
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "Ogg-Vorbis"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:54
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:61
-msgid "Wav"
-msgstr "Wav"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:68
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
-msgid "Configure Encoder"
-msgstr "Koderer instellen"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
-msgid "Encoder Configuration"
-msgstr "Koderer-Instellen"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
-msgid "Please select an encoder."
-msgstr "Bitte en Koderer utsöken."
-
-#: encoderconfigimp.cpp:161
-msgid "At least one encoder must exist."
-msgstr "Dat mutt tominnst een Koderer geven."
-
-#: encoderconfigimp.cpp:161
-msgid "Can Not Remove"
-msgstr "Wegmaken nich mööglich"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:164
-msgid "Delete encoder?"
-msgstr "Koderer wegdoon?"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:164
-msgid "Delete Encoder"
-msgstr "Koderer wegdoon"
-
-#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Number of jobs in the queue: %1"
-msgstr "Opgaven in de Töövreeg: %1"
-
-#: jobqueimp.cpp:161
-msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
-msgstr "KAudioCreator hett %1 noch nich beendt. Liekers wegdoon?"
-
-#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
-msgid "Unfinished Job in Queue"
-msgstr "Nich afslaten Opgaav in de Töövreeg"
-
-#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
-msgid "Keep"
-msgstr "Wohren"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 107
-#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "No jobs are in the queue"
-msgstr "Kene Opgaven in de Töövreeg"
-
-#: jobqueimp.cpp:216
-msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
-msgstr ""
-"KAudioCreator hett noch nich all Opgaven beendt. Wullt Du se liekers wegdoon?"
-
-#: kaudiocreator.cpp:58
-msgid "&CD Tracks"
-msgstr "&CD-Stücken"
-
-#: kaudiocreator.cpp:64
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Opgaven"
-
-#: kaudiocreator.cpp:69
-msgid "&Eject CD"
-msgstr "CD &rutfohren"
-
-#: kaudiocreator.cpp:72
-msgid "&Configure KAudioCreator..."
-msgstr "KAudioCreator &instellen..."
-
-#. i18n: file tracks.ui line 135
-#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Select &All Tracks"
-msgstr "&All Stücken utsöken"
-
-#: kaudiocreator.cpp:77
-msgid "Deselect &All Tracks"
-msgstr "&Heel Stückutwahl torüchnehmen"
-
-#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
-msgid "Rip &Selection"
-msgstr "&Utwahl utlesen"
-
-#: kaudiocreator.cpp:116
-msgid "Remove &Completed Jobs"
-msgstr "&Afslaten Opgaven wegdoon"
-
-#: kaudiocreator.cpp:119
-msgid "&Edit Album..."
-msgstr "Album &bewerken..."
-
-#: kaudiocreator.cpp:124
-msgid "Encode &File..."
-msgstr "&Datei koderen ..."
-
-#: kaudiocreator.cpp:127
-msgid "&CDDB Lookup"
-msgstr "&CDDB-Affraag"
-
-#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
-msgid "No Audio CD detected"
-msgstr "Keen Klang-CD funnen"
-
-#: kaudiocreator.cpp:168
-msgid "CD Inserted"
-msgstr "CD inleggt"
-
-#: kaudiocreator.cpp:174
-msgid "Idle."
-msgstr "Nix to doon."
-
-#: kaudiocreator.cpp:183
-msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
-msgstr "An't Utlesen: (Aktiv:%1, %2 inreegt)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:187
-msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
-msgstr "Koderen: (%1 aktiv, %2 inreegt)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:206
-msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
-msgstr ""
-"Dat gifft noch nich afslaten Opgaven in de Töövreeg. Wullt Du dat Programm "
-"liekers beennen?"
-
-#: kaudiocreator.cpp:206
-msgid "Unfinished Jobs in Queue"
-msgstr "Nich afslaten Opgaven in de Töövreeg"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeen"
-
-#: kaudiocreator.cpp:243
-msgid "General Configuration"
-msgstr "Allgemeen Instellen"
-
-#: kaudiocreator.cpp:244
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: kaudiocreator.cpp:245
-msgid "CD Configuration"
-msgstr "CD-Instellen"
-
-#: kaudiocreator.cpp:255
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: kaudiocreator.cpp:255
-msgid "CDDB Configuration"
-msgstr "CDDB-Instellen"
-
-#: kaudiocreator.cpp:261
-msgid "Ripper"
-msgstr "Utlesen"
-
-#: kaudiocreator.cpp:261
-msgid "Ripper Configuration"
-msgstr "Utlees-Instellen"
-
-#: kaudiocreator.cpp:264
-msgid "Encoder"
-msgstr "Koderer"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
-msgstr "CD-Reedschap, kann en Padd oder en \"media:/\"-Adress wesen"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KAudioCreator"
-msgstr "KAudioCreator"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
-msgstr "Böversiet för't Utlesen nu Koderen vun Klang-CDs"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Original author"
-msgstr "Orginaalautor"
-
-#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Program"
-msgstr "&Programm"
-
-#. i18n: file cdconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
-msgstr "CDDB-Affraag automaatsch &utföhren"
-
-#. i18n: file cdconfig.ui line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
-msgstr ""
-"Na dat en CDDB-Affraag funkscheneert hett, all Stücken &automaatsch utlesen"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 16
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Encode File"
-msgstr "Datei koderen"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&File to encode:"
-msgstr "&Datei för't Koderen:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 56
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "Stück"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Track:"
-msgstr "Stück:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 86
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 102
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 115
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Artist:"
-msgstr "Künstler:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 138
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 193
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "Johr:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Genre:"
-msgstr "Musikoort:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Encode File"
-msgstr "Datei &koderen"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tofögen..."
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Instellen..."
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Encoded File Location"
-msgstr "Padd na kodeert Datei"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Padd:"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Wizard"
-msgstr "&Hölper"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
-msgstr "&Tall vun \".wav\"-Dateien, de op eenmaal kodeert warrn schöölt:"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Current encoder:"
-msgstr "Aktuell Koderer:"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Priority"
-msgstr "Koderer-Prioriteet"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Highest"
-msgstr "Hööchste"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Lowest"
-msgstr "Sietste"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 24
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "app.exe %f %o"
-msgstr "app.exe %f %o"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 38
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Unknown Encoder"
-msgstr "Nich bekannt Koderer"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 46
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "wav"
-msgstr "wav"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 54
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Extension:"
-msgstr "Verwiedern:"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 62
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Command line:"
-msgstr "Befehlsreeg:"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 70
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Output"
-msgstr "Koderer-Utgaav"
-
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "The output...."
-msgstr "De Utgaav..."
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically remove jobs when finished"
-msgstr "Afslaten Opgaven &automaatsch wegdoon"
-
-#. i18n: file general.ui line 38
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "Prompt if information is not complete"
-msgstr "Bi fehlen Informatschonen nafragen"
-
-#. i18n: file general.ui line 46
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "File Regular Expression Replacement"
-msgstr "Dateinaam-Utwesseln mit reguleer Utdrück"
-
-#. i18n: file general.ui line 57
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "Utwahl:"
-
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
-"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
-msgstr ""
-"Reguleer Utdruck, de op all Dateinaams anwendt warrt. So wesselt t.B. en Utwahl "
-"vun \" \" bi't Utwesseln mit \"_\" all Leertekens mit Ünnerstreken ut.\n"
-
-#. i18n: file general.ui line 77
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Ingaav:"
-
-#. i18n: file general.ui line 85
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Output:"
-msgstr "Utgaav:"
-
-#. i18n: file general.ui line 93
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "Bispeel"
-
-#. i18n: file general.ui line 101
-#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "Deegt Künstler - Bispeelklangdatei.wav"
-
-#. i18n: file general.ui line 127
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Utwesseln mit:"
-
-#. i18n: file general.ui line 151
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
-msgstr "CDDB-Indrääg mit mehr Künstlers automaatsch opdelen"
-
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formaat"
-
-#. i18n: file general.ui line 179
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Title - Artist"
-msgstr "Titel - Künstler"
-
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "Artist - Title"
-msgstr "Künstler - Titel"
-
-#. i18n: file general.ui line 208
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "Trennteken:"
-
-#. i18n: file general.ui line 216
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Generic artist:"
-msgstr "Allgemeen Künstler:"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 16
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Album Editor"
-msgstr "Album-Editor"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 36
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Current Track"
-msgstr "Aktuell Stück"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 228
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "&Previous Track"
-msgstr "&Verleden Stück"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 236
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Next Track"
-msgstr "&Nakamen Stück"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 27
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Remove All Jobs"
-msgstr "All Opgaven wegdoon"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 35
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Remove Selected Jobs"
-msgstr "Utsöcht Opgaven wegdoon"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 58
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Job"
-msgstr "Opgaav"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 69
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Vörankamen"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 80
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 120
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Remove Completed Jobs"
-msgstr "Afslaten Opgaven wegmaken"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "&Beep after each rip is done"
-msgstr "&Signaaltoon na elk beendt Utlesen"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
-msgstr "&Tall vun Stücken, de op eenmaal utleest warrn schöölt:"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
-msgstr "Na't Utlesen vun't leste Stück CD &automaatsch rutfohren"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Auto-&eject delay:"
-msgstr "Töövtiet för't automaatsche &Rutfohren:"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 112
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " Sekunnen"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 125
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Default Temporary Directory"
-msgstr "Standard-Temporeerorner"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 16
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Tracks"
-msgstr "Stücken"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 36
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
-msgstr "Nich bekannt Künstler - Nich bekannt Album"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 47
-#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Rip"
-msgstr "Utlesen"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 69
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Length"
-msgstr "Längde"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 80
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 143
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "&Deselect All Tracks"
-msgstr "Heel Stückutwahl &torüchnehmen"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 169
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Reedschap:"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 175
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 24
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "File Location Wizard"
-msgstr "Dateiadress-Hölper"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 49
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
-"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
-"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
-"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
-"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
-"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
-"<i>File Location</i> is unique."
-msgstr ""
-"Wenn de Dateien afarbeidt sünd, warrt se na de <i>Dateiadress</i> "
-"sekert. De Naam schull Stückinformatschonen bargen. Dat gifft ölven "
-"Sünnerbegrepen, de mit \"%\" anfangt, un de mit de tohören Stückinformatschonen "
-"utwesselt warrt. Elkeen vun de Knööp nerrn föögt bi den Blinker sien "
-"Utwesselwoort na de <i>Dateiadress</i> to. Bruuk tominnst een "
-"Utwessel-Tekenkeed, wenn Du seker gahn wullt, dat de <i>Dateiadress</i> "
-"eensoortet is."
-
-#. i18n: file wizard.ui line 94
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "&File location:"
-msgstr "&Dateiadress:"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 105
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
-msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 115
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
-msgstr "Bispeel: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 131
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "&Artist"
-msgstr "&Künstler"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 139
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "&Home Folder"
-msgstr "&Tohuusorner"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 147
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "&Track Number"
-msgstr "S&tücknummer"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 155
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "&Extension"
-msgstr "&Verwiedern"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 163
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "Track T&itle"
-msgstr "Stückt&itel"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 171
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "T&rack Comment"
-msgstr "S&tückkommentar"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 179
-#: rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "&Genre"
-msgstr "&Musikoort"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 187
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "&Year"
-msgstr "&Johr"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 195
-#: rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "Al&bum"
-msgstr "&Album"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 203
-#: rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "Trac&k Artist"
-msgstr "Stüc&kkünstler"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 211
-#: rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment"
-msgstr "&Kommentar"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Perform automatic CDDB lookups."
-msgstr "CDDB-Affragen automaatsch utföhren."
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
-msgstr ""
-"Na dat en CDDB-Affraag funkscheneert hett, all Stücken automaatsch utlesen"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "CD device"
-msgstr "CD-Reedschap"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "Automatically remove jobs when finished"
-msgstr "Afslaten Opgaven automaatsch wegmaken"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Regexp to match file names with"
-msgstr "Reguleer Utdruck för Dateinaams"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
-msgstr ""
-"Tekenkeed, mit de de passen Steden vun den reguleren Utdruck ünner \"Utwahl\" "
-"utwesselt warrt."
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Currently selected encoder"
-msgstr "Opstunns utsöcht Koderer"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
-#: rc.cpp:367
-#, no-c-format
-msgid "Last encoder in the list"
-msgstr "Lest Koderer op de List"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "Number of files to encode at a time"
-msgstr "Tall vun Stücken, de op eenmaal kodeert warrn schöölt"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
-#: rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Location pattern for encoded files"
-msgstr "Adressmuster för kodeert Dateien"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
-#: rc.cpp:376
-#, no-c-format
-msgid "Encoder priority"
-msgstr "Koderer-Prioriteet"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
-#: rc.cpp:379
-#, no-c-format
-msgid "Enable full decoder debugging"
-msgstr "Utföhrlich Dekoder-Fehlerutgaav anmaken"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
-#: rc.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "Number of tracks to rip at a time"
-msgstr "Tall vun Stücken, de op eenmaal utleest warrn schöölt"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
-#: rc.cpp:385
-#, no-c-format
-msgid "Beep after rip"
-msgstr "Signaaltoon na elk Utlesen"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
-#: rc.cpp:388
-#, no-c-format
-msgid "Eject CD after last track is ripped"
-msgstr "CD automaatsch na't Utlesen vun't leste Stück rutfohren"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
-#: rc.cpp:391
-#, no-c-format
-msgid "Auto-eject delay"
-msgstr "Töövtiet för't automaatsche Rutfohren"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Specify temporary directory"
-msgstr "Orner för Temporeerdateien fastleggen"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Location of temporary directory to use"
-msgstr "Orner för Temporeerdateien"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Name of the encoder"
-msgstr "Koderer-Naam"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
-#: rc.cpp:403
-#, no-c-format
-msgid "Command line to invoke encoder"
-msgstr "Befehlsreeg för't Opropen vun den Koderer"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
-#: rc.cpp:406
-#, no-c-format
-msgid "File extension"
-msgstr "Dateiverwiedern"
-
-#: ripper.cpp:135
-msgid "Ripping: %1 - %2"
-msgstr "An't Utlesen: %1 - %2"
-
-#: tracksimp.cpp:130
-msgid "No disc"
-msgstr "Keen CD"
-
-#: tracksimp.cpp:199
-#, c-format
-msgid ""
-"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
-"Please make sure you have access permissions to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"CDROM-Lees- oder Togriepfehler (oder keen Klangschiev inleggt).\n"
-"Bitte prööv, wat Du Togriep-Verlöven för\n"
-"\"%1\" hest"
-
-#: tracksimp.cpp:211
-msgid "Please insert a disk."
-msgstr "Bitte en Schiev inleggen."
-
-#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
-msgid "CDDB Failed"
-msgstr "CDDB-Affraag fehlslaan"
-
-#: tracksimp.cpp:236
-msgid "Unable to retrieve CDDB information."
-msgstr "CDDB-Informatschonen laat sik nich halen."
-
-#: tracksimp.cpp:256
-msgid "Select CDDB entry"
-msgstr "CDDB-Indrag utsöken"
-
-#: tracksimp.cpp:257
-msgid "Select a CDDB entry:"
-msgstr "Söök en CDDB-Indrag ut:"
-
-#: tracksimp.cpp:306
-msgid "CD Editor"
-msgstr "CD-Editor"
-
-#: tracksimp.cpp:359
-msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
-msgstr "Du hest keen Stück utsöcht. Wullt Du de hele CD utlesen?"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-msgid "No Tracks Selected"
-msgstr "Keen Stück utsöcht"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD utlesen"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-msgid ""
-"Part of the album is not set: %1.\n"
-" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
-" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
-msgstr ""
-"En Deel vun de Album-Informatschonen is noch nich fastleggt: %1.\n"
-"(Klick op den Knoop \"Album bewerken\", wenn Du de Album-Informatschonen ännern "
-"wullt.)\n"
-"Wullt Du de utsöchten Stücken liekers utlesen?"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-msgid "Album Information Incomplete"
-msgstr "Album-Informatschonen fehlt"
-
-#: tracksimp.cpp:485
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: job.h:34
-msgid "Other"
-msgstr "Anner"
-
-#: wizard.ui.h:108
-#, c-format
-msgid "Example: %1"
-msgstr "Bispeel: %1"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
deleted file mode 100644
index 98d67731949..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ /dev/null
@@ -1,302 +0,0 @@
-# Translation of kcmaudiocd.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:40
-msgid "Report errors found on the cd."
-msgstr "Fehlers op de CD mellen."
-
-#: kcmaudiocd.cpp:54
-msgid "%1 Encoder"
-msgstr "%1-Koderer"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:86
-msgid "kcmaudiocd"
-msgstr "kcmaudiocd"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:86
-msgid "KDE Audio CD IO Slave"
-msgstr "In-/Utgaavmoduul för Klang-CDs"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:88
-msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2005 Schrievers vun Audio-CD"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:90
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Pleger opstunns"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
-#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "Deegt Künstler - Bispeelklangdatei.wav"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:251
-msgid ""
-"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
-"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
-"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
-"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
-"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
-"or Ogg Vorbis libraries."
-msgstr ""
-"<h1>Klang-CDs</h1>Mit de In-/Utgaavmodulen laat sik vun Dien Klang-CD-ROMs oder "
-"DVDs eenfach \".wav\"-, \"MP3\"- oder \"Ogg Vorbis\"-Dateien opstellen. Dat "
-"Programm warrt utföhrt, wenn Du in Konqueror sien Adressfeld <i>"
-"\"audiocd:/\"</i> ingiffst. Binnen dat Moduul kannst Du de Koderen un "
-"Reedschapinstellen fastleggen. Beacht, dat \"MP3\"- un \"Ogg Vorbis\"-Koderen "
-"bloots verföögbor sünd, wenn KDE mit en aktuell Verschoon vun de \"Lame\"- un "
-"\"Ogg Vorbis\"-Bibliotheken opstellt wöör."
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemeen"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Priority"
-msgstr "Koderer-Prioriteet"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Highest"
-msgstr "Hööchst"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Lowest"
-msgstr "Sietst"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
-"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
-msgstr ""
-"Giff de Adress vun dat Loopwark an, dat Du bruken wullt. Normalerwies is dat en "
-"Datei binnen den Orner \"/dev\", de för Dien CD- oder DVD-Loopwark steiht."
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Specify CD device:"
-msgstr "CD-Reedschap &angeven:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
-"automatically"
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du en anner as de automaatsch faststellte CD-Reedschap bruken "
-"wullt"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use &error correction when reading the CD"
-msgstr "&Fehlerkorrektuur bi't CD-Utlesen bruken"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
-"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
-"problematic in some cases, so you can switch it off here."
-msgstr ""
-"Wenn Du disse Optschoon utmaakst, warrt de Fehlerkorrektuur nich bruukt, de "
-"bi't Lesen vun schaadhaftig CDs wat nütten kann. Wiel se man ok Problemen maken "
-"kann, lett se sik hier utmaken."
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Skip on errors"
-msgstr "Fehlers ö&vergahn"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Names"
-msgstr "&Naams"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "File Name (without extension)"
-msgstr "Dateinaam (ahn Verwiedern)"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "The following macros will be expanded:"
-msgstr "Du kannst de nakamen Platzhollers bruken:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Genre"
-msgstr "Musikoort"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Track Number"
-msgstr "Stücknummer"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "%{title}"
-msgstr "%{title}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Year"
-msgstr "Johr"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Track Title"
-msgstr "Stück-Titel"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Album Artist"
-msgstr "Album-Künstler"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "%{year}"
-msgstr "%{year}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "%{albumtitle}"
-msgstr "%{albumtitle}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Album Title"
-msgstr "Albumtitel"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "%{genre}"
-msgstr "%{genre}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "%{albumartist}"
-msgstr "%{albumartist}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "%{number}"
-msgstr "%{number}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Name Regular Expression Replacement"
-msgstr "Naam-Utwesseln mit reguleer Utdrück"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "Utwahl:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
-"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
-msgstr ""
-"Reguleer Utdruck, de op all Dateinaams anwendt warrt. So wesselt t.B. en Utwahl "
-"vun \" \" bi't Utwesseln mit \"_\" all Leertekens mit Ünnerstreken ut.\n"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Ingaav:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Output:"
-msgstr "Utgaav:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "Bispeel"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Utwesseln mit:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Album Name"
-msgstr "Albumnaam"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
deleted file mode 100644
index ab72b30fe2a..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
+++ /dev/null
@@ -1,241 +0,0 @@
-# Translation of kcmcddb.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:49
-msgid "Cache Locations"
-msgstr "Twischenspieker-Adressen"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:71
-msgid "Could not fetch mirror list."
-msgstr "Spegelserverlist lett sik nich halen."
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:71
-msgid "Could Not Fetch"
-msgstr "Informatschonen laat sik nich halen"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:75
-msgid "Select mirror"
-msgstr "Spegelserver utsöken"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:76
-msgid "Select one of these mirrors"
-msgstr "Söök een vun disse Spegelservers ut"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
-#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
-#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: kcmcddb.cpp:66
-msgid ""
-"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
-msgstr ""
-"CDDB warrt för't Halen vun CD-Informatschonen as Künstler-, Titel- un "
-"Stücknaams bruukt"
-
-#: kcmcddb.cpp:93
-msgid ""
-"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
-"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
-msgstr ""
-"\"freedb\" warrt op HTTP-Överdregen sett, wiel Dien angeven "
-"Nettpost-Informatschonen nich komplett sünd. Bitte överprööv Dien "
-"Nettpost-Instellen un versöök dat denn nochmaal."
-
-#: kcmcddb.cpp:96
-msgid "Incorrect Email Settings"
-msgstr "Leeg Nettpost-Instellen"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Settings"
-msgstr "CDDB-Instellen"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Lookup"
-msgstr "&Affraag"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Bedrief"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Cache only"
-msgstr "Bloots &Twischenspieker"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Only check in the local cache for CD information."
-msgstr "Bloots binnen den lokalen Twischenspieker na CD-Informatschonen söken."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Cache &and remote"
-msgstr "Twischenspieker &un Feerntogriep"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
-"server."
-msgstr ""
-"Na lokaal twischenspiekerte CD-Informatschonen söken, ehr de feern CDDB-Server "
-"affraagt warrt."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Remote only"
-msgstr "Bloots &Feerntogriep"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
-msgstr "Bloots op feern CDDB-Server nakieken."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB-Server"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "CDD&B server:"
-msgstr "CDD&B-Server:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Transport:"
-msgstr "Ö&verdreegmetood:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
-msgstr "De Affraag-Metood, mit de op den CDDB-Server söcht warrn schall."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show &Mirror List"
-msgstr "&Spegelserverlist wiesen"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Port to connect to on CDDB server."
-msgstr "Port för't Tokoppeln na CDDB-Server."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "freedb.freedb.org"
-msgstr "freedb.freedb.org"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
-msgstr ""
-"Naam vun den CDDB-Server, de för de Affraag vun CD-Informatschonen bruukt "
-"warrt."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Afschicken"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Nettpostadress:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Submit Method"
-msgstr "Överdreegmetood"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "SMTP (Email)"
-msgstr "SMTP (Nettpost)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Antern na:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "SMTP server:"
-msgstr "SMTP-Server:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Server needs authentication"
-msgstr "Server bruukt Identiteetprööv"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukernaam:"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
deleted file mode 100644
index 53b891c8421..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-# translation of kfile_au.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_au\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:00+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kfile_au.cpp:55
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Technische Enkelheiten"
-
-#: kfile_au.cpp:59
-msgid "Length"
-msgstr "Längde"
-
-#: kfile_au.cpp:62
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Aftast-Wedderhalen"
-
-#: kfile_au.cpp:65
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaals"
-
-#: kfile_au.cpp:67
-msgid "Encoding"
-msgstr "Koderen"
-
-#: kfile_au.cpp:125
-msgid "8-bit ISDN u-law"
-msgstr "8-Bit ISDN u-law"
-
-#: kfile_au.cpp:129
-msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
-msgstr "8-Bit linear PCM [REF-PCM]"
-
-#: kfile_au.cpp:133
-msgid "16-bit linear PCM"
-msgstr "16-Bit linear PCM"
-
-#: kfile_au.cpp:137
-msgid "24-bit linear PCM"
-msgstr "24-Bit linear PCM"
-
-#: kfile_au.cpp:141
-msgid "32-bit linear PCM"
-msgstr "32-Bit linear PCM"
-
-#: kfile_au.cpp:145
-msgid "32-bit IEEE floating point"
-msgstr "32-Bit IEEE Fleetkommatall"
-
-#: kfile_au.cpp:149
-msgid "64-bit IEEE floating point"
-msgstr "64-Bit IEEE Fleetkommatall"
-
-#: kfile_au.cpp:153
-msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
-msgstr "8-Bit ISDN u-law komprimeert"
-
-#: kfile_au.cpp:157
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
deleted file mode 100644
index b2d91b6c3b9..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-# Translation of kfile_avi.po to Low Saxon
-# translation of kfile_avi.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_avi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:14+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_avi.cpp:57
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Technisch Enkelheiten"
-
-#: kfile_avi.cpp:61
-msgid "Length"
-msgstr "Längde"
-
-#: kfile_avi.cpp:64
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oplösen"
-
-#: kfile_avi.cpp:66
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Bildwedderhalen"
-
-#: kfile_avi.cpp:67
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: kfile_avi.cpp:69
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video-Kodek"
-
-#: kfile_avi.cpp:70
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audio-Kodek"
-
-#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
-
-#: kfile_avi.cpp:532
-msgid "None"
-msgstr "Keen"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
deleted file mode 100644
index f5efa1fb37d..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
+++ /dev/null
@@ -1,95 +0,0 @@
-# translation of kfile_flac.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_flac\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:03+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kfile_flac.cpp:79
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: kfile_flac.cpp:85
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#: kfile_flac.cpp:89
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: kfile_flac.cpp:93
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: kfile_flac.cpp:96
-msgid "Genre"
-msgstr "Musikoort"
-
-#: kfile_flac.cpp:99
-msgid "Track Number"
-msgstr "Stücknummer"
-
-#: kfile_flac.cpp:102
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: kfile_flac.cpp:105
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
-
-#: kfile_flac.cpp:108
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisatschoon"
-
-#: kfile_flac.cpp:111
-msgid "Location"
-msgstr "Oort"
-
-#: kfile_flac.cpp:114
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: kfile_flac.cpp:123
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Technisch Enkelheiten"
-
-#: kfile_flac.cpp:126
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaals"
-
-#: kfile_flac.cpp:128
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Aftast-Wedderhalen"
-
-#: kfile_flac.cpp:129
-msgid " Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: kfile_flac.cpp:131
-msgid "Sample Width"
-msgstr "Aftast-Breed"
-
-#: kfile_flac.cpp:132
-msgid " bits"
-msgstr " Bits"
-
-#: kfile_flac.cpp:134
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Dörsnittliche Bitrate"
-
-#: kfile_flac.cpp:138
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_flac.cpp:140
-msgid "Length"
-msgstr "Längde"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
deleted file mode 100644
index 1671d706602..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-# Translation of kfile_m3u.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_m3u\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-26 21:22+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_m3u.cpp:51
-msgid "Tracks"
-msgstr "Stücken"
-
-#: kfile_m3u.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Stück %1"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
deleted file mode 100644
index 1579bd3c7ab..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# translation of kfile_mp3.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mp3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:09+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kfile_mp3.cpp:56
-msgid "ID3 Tag"
-msgstr "ID3-Indrag"
-
-#: kfile_mp3.cpp:63
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: kfile_mp3.cpp:67
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#: kfile_mp3.cpp:71
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: kfile_mp3.cpp:74
-msgid "Year"
-msgstr "Johr"
-
-#: kfile_mp3.cpp:77
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: kfile_mp3.cpp:81
-msgid "Track"
-msgstr "Stück"
-
-#: kfile_mp3.cpp:84
-msgid "Genre"
-msgstr "Musikoort"
-
-#: kfile_mp3.cpp:89
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Technische Enkelheiten"
-
-#: kfile_mp3.cpp:91
-msgid "Version"
-msgstr "Verschoon"
-
-#: kfile_mp3.cpp:92
-msgid "MPEG "
-msgstr "MPEG "
-
-#: kfile_mp3.cpp:94
-msgid "Layer"
-msgstr "Laag"
-
-#: kfile_mp3.cpp:95
-msgid "CRC"
-msgstr "CRC"
-
-#: kfile_mp3.cpp:96
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
-
-#: kfile_mp3.cpp:99
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_mp3.cpp:101
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Aftast-Wedderhalen"
-
-#: kfile_mp3.cpp:102
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: kfile_mp3.cpp:104
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaals"
-
-#: kfile_mp3.cpp:105
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: kfile_mp3.cpp:106
-msgid "Original"
-msgstr "Orginaal"
-
-#: kfile_mp3.cpp:107
-msgid "Length"
-msgstr "Längde"
-
-#: kfile_mp3.cpp:110
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Nadruck"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
deleted file mode 100644
index 6b3521b651e..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
+++ /dev/null
@@ -1,91 +0,0 @@
-# Translation of kfile_mpc.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-26 21:23+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_mpc.cpp:62
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: kfile_mpc.cpp:68
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#: kfile_mpc.cpp:72
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: kfile_mpc.cpp:76
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: kfile_mpc.cpp:79
-msgid "Genre"
-msgstr "Musikoort"
-
-#: kfile_mpc.cpp:82
-msgid "Track Number"
-msgstr "Stücknummer"
-
-#: kfile_mpc.cpp:85
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: kfile_mpc.cpp:88
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
-
-#: kfile_mpc.cpp:91
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisatschoon"
-
-#: kfile_mpc.cpp:94
-msgid "Location"
-msgstr "Adress"
-
-#: kfile_mpc.cpp:97
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: kfile_mpc.cpp:106
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Technische Enkelheiten"
-
-#: kfile_mpc.cpp:109
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaals"
-
-#: kfile_mpc.cpp:111
-msgid "Version"
-msgstr "Verschoon"
-
-#: kfile_mpc.cpp:113
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Aftast-Wedderhalen"
-
-#: kfile_mpc.cpp:114
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#: kfile_mpc.cpp:116
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Dörsnittlich Bitrate"
-
-#: kfile_mpc.cpp:120
-msgid " kbps"
-msgstr " kBit/s"
-
-#: kfile_mpc.cpp:122
-msgid "Length"
-msgstr "Duer"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
deleted file mode 100644
index b1fc8feaee6..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-# Translation of kfile_mpeg.po to Low Saxon
-# translation of kfile_mpeg.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:14+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:58
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Technische Enkelheiten"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:62
-msgid "Length"
-msgstr "Längde"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:65
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oplösen"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:67
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Bildwedderhalrate"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:68
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:70
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video-Kodek"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:71
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audio-Kodek"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:73
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Bildproportschoon"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:556
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:563
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
deleted file mode 100644
index 32e93d56539..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-# translation of kfile_ogg.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:12+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
-msgid "Version"
-msgstr "Verschoon"
-
-#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: kfile_ogg.cpp:51
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Stücknummer"
-
-#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisatschoon"
-
-#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
-
-#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
-msgid "Genre"
-msgstr "Musikoort"
-
-#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
-msgid "Location"
-msgstr "Oort"
-
-#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: kfile_ogg.cpp:75
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: kfile_ogg.cpp:95
-msgid "Track Number"
-msgstr "Stücknummer"
-
-#: kfile_ogg.cpp:120
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Technische Enkelheiten"
-
-#: kfile_ogg.cpp:124
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaals"
-
-#: kfile_ogg.cpp:126
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Aftast-Wedderhalen"
-
-#: kfile_ogg.cpp:127
-msgid " Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: kfile_ogg.cpp:129
-msgid "Upper Bitrate"
-msgstr "Hööchst Bitrate"
-
-#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_ogg.cpp:133
-msgid "Lower Bitrate"
-msgstr "Sietst Bitrate"
-
-#: kfile_ogg.cpp:137
-msgid "Nominal Bitrate"
-msgstr "Nominaal Bitrate"
-
-#: kfile_ogg.cpp:141
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Dörsnittliche Bitrate"
-
-#: kfile_ogg.cpp:147
-msgid "Length"
-msgstr "Längde"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
deleted file mode 100644
index 3de3d6cd077..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-# translation of kfile_sid.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_sid\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:13+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kfile_sid.cpp:51
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeen"
-
-#: kfile_sid.cpp:55
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: kfile_sid.cpp:59
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#: kfile_sid.cpp:63
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: kfile_sid.cpp:68
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Technische Enkelheiten"
-
-#: kfile_sid.cpp:70
-msgid "Version"
-msgstr "Verschoon"
-
-#: kfile_sid.cpp:71
-msgid "PSID v"
-msgstr "PSID v"
-
-#: kfile_sid.cpp:73
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "Stücktall"
-
-#: kfile_sid.cpp:74
-msgid "Start Song"
-msgstr "Eerst Stück"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
deleted file mode 100644
index cff40422921..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-# translation of kfile_theora.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_theora\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:14+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kfile_theora.cpp:72
-msgid "Video Details"
-msgstr "Video-Details"
-
-#: kfile_theora.cpp:74
-msgid "Length"
-msgstr "Längde"
-
-#: kfile_theora.cpp:77
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oplösen"
-
-#: kfile_theora.cpp:80
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Bildwedderhalen"
-
-#: kfile_theora.cpp:82
-msgid "Target Bitrate"
-msgstr "Teel-Bitrate"
-
-#: kfile_theora.cpp:84
-msgid "Quality"
-msgstr "Gööd"
-
-#: kfile_theora.cpp:88
-msgid "Audio Details"
-msgstr "Audio-Enkelheiten"
-
-#: kfile_theora.cpp:90
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaals"
-
-#: kfile_theora.cpp:92
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Aftast-Wedderhalen"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
deleted file mode 100644
index 0c72529dcc4..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# translation of kfile_wav.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_wav\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:15+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kfile_wav.cpp:56
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Technische Enkelheiten"
-
-#: kfile_wav.cpp:60
-msgid "Sample Size"
-msgstr "Aftast-Oplösen"
-
-#: kfile_wav.cpp:61
-msgid " bits"
-msgstr " Bits"
-
-#: kfile_wav.cpp:63
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Aftast-Wedderhalen"
-
-#: kfile_wav.cpp:64
-msgid " Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: kfile_wav.cpp:66
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaals"
-
-#: kfile_wav.cpp:68
-msgid "Length"
-msgstr "Längde"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
deleted file mode 100644
index bea4d0a5d6f..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# Translation of kio_audiocd.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:11+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: audiocd.cpp:70
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokollnaam"
-
-#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
-msgid "Socket name"
-msgstr "Socket-Naam"
-
-#: audiocd.cpp:110
-msgid "Full CD"
-msgstr "Heel CD"
-
-#: audiocd.cpp:201
-msgid ""
-"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
-"instead."
-msgstr ""
-"Bi dit Protokoll lett sik keen Reekner fastleggen. Bruuk bitte dat Formaat "
-"\"audiocd:/\" ansteed."
-
-#: audiocd.cpp:755
-msgid ""
-"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
-"permissions on the device."
-msgstr ""
-"Du hest keen Leesverlöven för disse Reedschap. Bitte prööv ehr Leesverlöven."
-
-#: audiocd.cpp:757
-msgid ""
-"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
-"permissions on the device."
-msgstr ""
-"Du hest keen Schriefverlöven för disse Reedschap. Bitte prööv ehr "
-"Schriefverlöven."
-
-#: audiocd.cpp:761
-msgid ""
-"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
-"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
-"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
-"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
-"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
-"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
-"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
-msgstr ""
-"Nich bekannt Fehler. Wenn en CD in't Loopwark inleggt is, denn föhr maal "
-"\"cdparanoia -vsQ\" as Du sülvst ut (nich mit Systeemplegerrechten). Sühst Du "
-"en List vun Stücken? Wenn nich, prööv bitte, wat Du Togriepverlöven för de "
-"CD-Reedschap hest. Wenn Du de SCSI-Emuleren bruukst (mööglich, wenn Du en "
-"IDE-CD-Brenner hest), denn beseker, dat Du Lees- un Schriefverlöven op de "
-"allgemeen SCSI-Reedschap hest, de wohrschienlich \"/dev/sg0\", \"/dev/sg1\" "
-"oder liek heet. Wenn dat denn noch nich löppt, versöök dat maal mit de Ingaav "
-"vun \"audiocd:/?device=/dev/sg0\" (oder liek), so vertellst Du dat "
-"In-/Utgaavmoduul för Klang-CDs, welk Reedschap Dien CD-ROM is."
-
-#: audiocd.cpp:835
-msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
-msgstr ""
-"Audio-CD: Schievschaden binnen dit Stück opdeckt, Riskanz vun schaadhaftige "
-"Daten."
-
-#: audiocd.cpp:841
-msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
-msgstr "Fehler bi't Lesen vun Klangdaten för \"%1\" vun de CD"
-
-#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
-msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
-msgstr "\"%1\" lett sik nich lesen: Koderen fehlslaan"
-
-#: audiocd.cpp:1061
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Stück %1"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmid.po
deleted file mode 100644
index 3545613a2d6..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmid.po
+++ /dev/null
@@ -1,859 +0,0 @@
-# Translation of kmid.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 01:19+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: channel.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanaal %1"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:15
-msgid "Configure Channel View"
-msgstr "Kanaalansicht instellen"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:20
-msgid "Choose Look Mode"
-msgstr "Utsehn utsöken"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:22
-msgid "3D look"
-msgstr "3D-Utsehn"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:23
-msgid "3D - filled"
-msgstr "3D - vullmaakt"
-
-#: channelview.cpp:36
-msgid "Channel View"
-msgstr "Kanaalansicht"
-
-#: collectdlg.cpp:43
-msgid "Collections Manager"
-msgstr "Sammeln-Pleger"
-
-#: collectdlg.cpp:51
-msgid "Available collections:"
-msgstr "Verföögbor Sammeln:"
-
-#: collectdlg.cpp:71
-msgid "Songs in selected collection:"
-msgstr "Stücken binnen de utsöchte Sammeln:"
-
-#: collectdlg.cpp:85
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nieg..."
-
-#: collectdlg.cpp:89
-msgid "&Copy..."
-msgstr "&Koperen..."
-
-#: collectdlg.cpp:98
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tofögen..."
-
-#: collectdlg.cpp:158
-msgid "New Collection"
-msgstr "Nieg Sammeln"
-
-#: collectdlg.cpp:159
-msgid "Enter the name of the new collection:"
-msgstr "Giff den Naam för de niege Sammeln in:"
-
-#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
-msgid "The name '%1' is already used"
-msgstr "De Naam \"%1\" warrt al bruukt"
-
-#: collectdlg.cpp:184
-msgid "Copy Collection"
-msgstr "Sammeln koperen"
-
-#: collectdlg.cpp:185
-msgid "Enter the name of the copy collection:"
-msgstr "Giff den Naam för de Sammeln-Kopie in:"
-
-#: collectdlg.cpp:227
-msgid "Change Collection Name"
-msgstr "Sammeln-Naam ännern"
-
-#: collectdlg.cpp:228
-msgid "Enter the name of the selected collection:"
-msgstr "Giff den Naam för de utsöchte Sammeln in:"
-
-#: kmid_part.cpp:51
-msgid "MIDI/Karaoke file player"
-msgstr "MIDI- / Karaoke-Dateiafspeler"
-
-#: kmid_part.cpp:52
-msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-msgstr "(c) 1997 - 2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-
-#: kmid_part.cpp:55
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "Orginaalschriever/Pleger"
-
-#: kmid_part.cpp:80
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: kmid_part.cpp:88
-msgid "Backward"
-msgstr "Torüch"
-
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
-msgid "Forward"
-msgstr "Vörwarts"
-
-#: kmidclient.cpp:101
-msgid "Tempo:"
-msgstr "Gauheit:"
-
-#: kmidclient.cpp:293
-msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
-msgstr "Datei \"%1\" gifft dat nich, oder se lett sik nich opmaken."
-
-#: kmidclient.cpp:296
-msgid "The file %1 is not a MIDI file."
-msgstr "Datei \"%1\" is keen Midi-Datei."
-
-#: kmidclient.cpp:298
-msgid ""
-"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
-msgstr ""
-"Tall vun \"Ticks\" per Viddelnote is negativ. Bitte schick disse Datei na "
-"larrosa@kde.org"
-
-#: kmidclient.cpp:300
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "Nich noog Spieker."
-
-#: kmidclient.cpp:302
-msgid "This file is corrupted or not well built."
-msgstr "De Datei is schaadhaftig oder leeg opstellt."
-
-#: kmidclient.cpp:304
-msgid "%1 is not a regular file."
-msgstr "\"%1\" is keen normaal Datei."
-
-#: kmidclient.cpp:305
-msgid "Unknown error message"
-msgstr "Nich bekannt Fehlermellen"
-
-#: kmidclient.cpp:510
-msgid "You must load a file before playing it."
-msgstr "Du muttst en Datei laden, ehr Du ehr afspelen kannst."
-
-#: kmidclient.cpp:516
-msgid "A song is already being played."
-msgstr "En Stück warrt al afspeelt."
-
-#: kmidclient.cpp:522
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"\"/dev/sequencer\" lett sik nich opmaken.\n"
-"Wohrschienlich bruukt en anner Programm ehr jüst."
-
-#: kmidframe.cpp:90
-msgid "&Save Lyrics..."
-msgstr "Leedtext &sekern..."
-
-#: kmidframe.cpp:94
-msgid "&Play"
-msgstr "&Afspelen"
-
-#: kmidframe.cpp:96
-msgid "P&ause"
-msgstr "P&aus"
-
-#: kmidframe.cpp:98
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Anhollen"
-
-#: kmidframe.cpp:101
-msgid "P&revious Song"
-msgstr "&Verleden Stück"
-
-#: kmidframe.cpp:104
-msgid "&Next Song"
-msgstr "&Nakamen Stück"
-
-#: kmidframe.cpp:107
-msgid "&Loop"
-msgstr "&Wedderhalen"
-
-#: kmidframe.cpp:110
-msgid "Rewind"
-msgstr "Torüchspolen"
-
-#: kmidframe.cpp:116
-msgid "&Organize..."
-msgstr "&Organiseren..."
-
-#: kmidframe.cpp:120
-msgid "In Order"
-msgstr "Na de Reeg"
-
-#: kmidframe.cpp:121
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Mischen"
-
-#: kmidframe.cpp:123
-msgid "Play Order"
-msgstr "Afspeelreeg"
-
-#: kmidframe.cpp:128
-msgid "Auto-Add to Collection"
-msgstr "Automaatsch na de Sammeln tofögen"
-
-#: kmidframe.cpp:132
-msgid "&General MIDI"
-msgstr "&Allgemeen Midi"
-
-#: kmidframe.cpp:133
-msgid "&MT-32"
-msgstr "&MT-32"
-
-#: kmidframe.cpp:135
-msgid "File Type"
-msgstr "Dateityp"
-
-#: kmidframe.cpp:141
-msgid "&Text Events"
-msgstr "&Textbegeefnissen"
-
-#: kmidframe.cpp:142
-msgid "&Lyric Events"
-msgstr "&Leedtextbegeefnissen"
-
-#: kmidframe.cpp:144
-msgid "Display Events"
-msgstr "Begeefnissen wiesen"
-
-#: kmidframe.cpp:150
-msgid "Automatic Text Chooser"
-msgstr "Automaatsch Textutwahl"
-
-#: kmidframe.cpp:154
-msgid "Show &Volume Bar"
-msgstr "&Luutstärkbalken wiesen"
-
-#: kmidframe.cpp:157
-msgid "Hide &Volume Bar"
-msgstr "&Luutstärkbalken versteken"
-
-#: kmidframe.cpp:159
-msgid "Show &Channel View"
-msgstr "&Kanaalansicht wiesen"
-
-#: kmidframe.cpp:162
-msgid "Hide &Channel View"
-msgstr "&Kanaalansicht versteken"
-
-#: kmidframe.cpp:164
-msgid "Channel View &Options..."
-msgstr "Kanaalansicht-&Optschonen..."
-
-#: kmidframe.cpp:168
-msgid "&Font Change..."
-msgstr "&Schriftoort ännern..."
-
-#: kmidframe.cpp:172
-msgid "MIDI &Setup..."
-msgstr "Midi-&Instellen..."
-
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Opstunns warrt bloots lokale Dateien ünnerstütt."
-
-#: kmidframe.cpp:469
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"\"/dev/sequencer\" lett sik nich för't Halen vun Informatschonen opmaken.\n"
-"Wohrschienlich bruukt en annern Programm ehr jüst."
-
-#: kmidframe.cpp:570
-msgid ""
-"File %1 already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"De Datei \"%1\" gifft dat al.\n"
-"Wullt Du ehr överschrieven?"
-
-#: kmidframe.cpp:571
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Överschrieven"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "Midi-Reedschappen inrichten"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "Söök de Midi-Reedschap ut, de Du bruken wullt:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "Midi-Map bruken:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "Keen"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "&Stück"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "&Sammeln"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "Temporeer Sammeln"
-
-#: instrname.i18n:6
-msgid "Acoustic Grand Piano"
-msgstr "Akustsch Flögel"
-
-#: instrname.i18n:7
-msgid "Bright Acoustic Piano"
-msgstr "Hell akustsch Klaveer"
-
-#: instrname.i18n:8
-msgid "Electric Grand Piano"
-msgstr "Elektrisch Flögel"
-
-#: instrname.i18n:9
-msgid "Honky-Tonk"
-msgstr "Kroogsklawezimbel (Honky-Tonk)"
-
-#: instrname.i18n:10
-msgid "Rhodes Piano"
-msgstr "Rhodes E-Klawezimbel"
-
-#: instrname.i18n:11
-msgid "Chorused Piano"
-msgstr "Choor-Klawezimbel"
-
-#: instrname.i18n:12
-msgid "Harpsichord"
-msgstr "Zembalo"
-
-#: instrname.i18n:13
-msgid "Clavinet"
-msgstr "Klavikoord"
-
-#: instrname.i18n:14
-msgid "Celesta"
-msgstr "Zelesta"
-
-#: instrname.i18n:15
-msgid "Glockenspiel"
-msgstr "Klockenspeel"
-
-#: instrname.i18n:16
-msgid "Music Box"
-msgstr "Speelklock"
-
-#: instrname.i18n:17
-msgid "Vibraphone"
-msgstr "Vibrafoon"
-
-#: instrname.i18n:18
-msgid "Marimba"
-msgstr "Marimba"
-
-#: instrname.i18n:19
-msgid "Xylophone"
-msgstr "Xylofoon"
-
-#: instrname.i18n:20
-msgid "Tubular Bells"
-msgstr "Röhrenklocken"
-
-#: instrname.i18n:21
-msgid "Dulcimer"
-msgstr "Hackbrett"
-
-#: instrname.i18n:22
-msgid "Hammond Organ"
-msgstr "Hammondörgel"
-
-#: instrname.i18n:23
-msgid "Percussive Organ"
-msgstr "Slagörgel"
-
-#: instrname.i18n:24
-msgid "Rock Organ"
-msgstr "Rockörgel"
-
-#: instrname.i18n:25
-msgid "Church Organ"
-msgstr "Karkenörgel"
-
-#: instrname.i18n:26
-msgid "Reed Organ"
-msgstr "Örgel mit Tungregister"
-
-#: instrname.i18n:27
-msgid "Accordion"
-msgstr "Schipperklaveer"
-
-#: instrname.i18n:28
-msgid "Harmonica"
-msgstr "Quetschkommood"
-
-#: instrname.i18n:29
-msgid "Tango Accordion"
-msgstr "Tango-Akkordeon"
-
-#: instrname.i18n:30
-msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
-msgstr "Akustsch Gitarr (Nylon)"
-
-#: instrname.i18n:31
-msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
-msgstr "Akustsch Gitarr (Stahl)"
-
-#: instrname.i18n:32
-msgid "Electric Guitar (Jazz)"
-msgstr "Elektrisch Gitarr (Jazz)"
-
-#: instrname.i18n:33
-msgid "Electric Guitar (Clean)"
-msgstr "Elektrisch Gitarr (kloor)"
-
-#: instrname.i18n:34
-msgid "Electric Guitar (Muted)"
-msgstr "Elektrisch Gitarr (dämpt)"
-
-#: instrname.i18n:35
-msgid "Overdriven Guitar"
-msgstr "Överstüert Gitarr"
-
-#: instrname.i18n:36
-msgid "Distortion Guitar"
-msgstr "Vertarrt Gitarr"
-
-#: instrname.i18n:37
-msgid "Guitar Harmonics"
-msgstr "Gitarr mit Harmonien"
-
-#: instrname.i18n:38
-msgid "Acoustic Bass"
-msgstr "Akustsch Bass"
-
-#: instrname.i18n:39
-msgid "Electric Bass (Finger)"
-msgstr "Elektrisch Bass (tuckt)"
-
-#: instrname.i18n:40
-msgid "Electric Bass (Pick)"
-msgstr "Elektrisch Bass (Plektron)"
-
-#: instrname.i18n:41
-msgid "Fretless Bass"
-msgstr "Bundloos Bass"
-
-#: instrname.i18n:42
-msgid "Slap Bass 1"
-msgstr "Slagbass 1"
-
-#: instrname.i18n:43
-msgid "Slap Bass 2"
-msgstr "Slagbass 2"
-
-#: instrname.i18n:44
-msgid "Synth Bass 1"
-msgstr "Klangteler-Bass 1"
-
-#: instrname.i18n:45
-msgid "Synth Bass 2"
-msgstr "Klangteler-Bass 2"
-
-#: instrname.i18n:46
-msgid "Violin"
-msgstr "Vigelien"
-
-#: instrname.i18n:47
-msgid "Viola"
-msgstr "Braatsch"
-
-#: instrname.i18n:48
-msgid "Cello"
-msgstr "Zello"
-
-#: instrname.i18n:49
-msgid "Contrabass"
-msgstr "Kontrabass"
-
-#: instrname.i18n:50
-msgid "Tremolo Strings"
-msgstr "Tremolo-Striekers"
-
-#: instrname.i18n:51
-msgid "Pizzicato Strings"
-msgstr "Pizzicato-Striekers"
-
-#: instrname.i18n:52
-msgid "Orchestral Harp"
-msgstr "Orchester-Harp"
-
-#: instrname.i18n:53
-msgid "Timpani"
-msgstr "Putttrummel"
-
-#: instrname.i18n:54
-msgid "String Ensemble 1"
-msgstr "Strieker-Koppel 1"
-
-#: instrname.i18n:55
-msgid "String Ensemble 2"
-msgstr "Strieker-Koppel 2"
-
-#: instrname.i18n:56
-msgid "Synth Strings 1"
-msgstr "Klangteler-Striekers 1"
-
-#: instrname.i18n:57
-msgid "Synth Strings 2"
-msgstr "Klangteler-Striekers 2"
-
-#: instrname.i18n:58
-msgid "Choir Aahs"
-msgstr "Choor: Aah"
-
-#: instrname.i18n:59
-msgid "Voice Oohs"
-msgstr "Stimm: Ooh"
-
-#: instrname.i18n:60
-msgid "Synth Voice"
-msgstr "Klangteler-Stimm"
-
-#: instrname.i18n:61
-msgid "Orchestra Hit"
-msgstr "Orchesterinsatz"
-
-#: instrname.i18n:62
-msgid "Trumpet"
-msgstr "Trumpeet"
-
-#: instrname.i18n:63
-msgid "Trombone"
-msgstr "Posaun"
-
-#: instrname.i18n:64
-msgid "Tuba"
-msgstr "Tuba"
-
-#: instrname.i18n:65
-msgid "Muted Trumpet"
-msgstr "Dämpt Trumpeet"
-
-#: instrname.i18n:66
-msgid "French Horn"
-msgstr "Jagdhoorn"
-
-#: instrname.i18n:67
-msgid "Brass Section"
-msgstr "Blickblasen"
-
-#: instrname.i18n:68
-msgid "Synth Brass 1"
-msgstr "Klangteler-Blickblaas 1"
-
-#: instrname.i18n:69
-msgid "Synth Brass 2"
-msgstr "Klangteler-Blickblaas 2"
-
-#: instrname.i18n:70
-msgid "Soprano Sax"
-msgstr "Sopransaxofoon"
-
-#: instrname.i18n:71
-msgid "Alto Sax"
-msgstr "Altsaxofoon"
-
-#: instrname.i18n:72
-msgid "Tenor Sax"
-msgstr "Tenorsaxofoon"
-
-#: instrname.i18n:73
-msgid "Baritone Sax"
-msgstr "Baritonsaxofoon"
-
-#: instrname.i18n:74
-msgid "Oboe"
-msgstr "Oboe"
-
-#: instrname.i18n:75
-msgid "English Horn"
-msgstr "Engelsch Hoorn"
-
-#: instrname.i18n:76
-msgid "Bassoon"
-msgstr "Fagott"
-
-#: instrname.i18n:77
-msgid "Clarinet"
-msgstr "Klarinett"
-
-#: instrname.i18n:78
-msgid "Piccolo"
-msgstr "Pikkolo"
-
-#: instrname.i18n:79
-msgid "Flute"
-msgstr "Fleut"
-
-#: instrname.i18n:80
-msgid "Recorder"
-msgstr "Blockfleut"
-
-#: instrname.i18n:81
-msgid "Pan Flute"
-msgstr "Panfleut"
-
-#: instrname.i18n:82
-msgid "Blown Bottle"
-msgstr "Överblasen Buddel"
-
-#: instrname.i18n:83
-msgid "Shakuhachi"
-msgstr "Shakuhachi-Fleut"
-
-#: instrname.i18n:84
-msgid "Whistle"
-msgstr "Piep"
-
-#: instrname.i18n:85
-msgid "Ocarina"
-msgstr "Okarina"
-
-#: instrname.i18n:86
-msgid "Lead 1 - Square Wave"
-msgstr "Vörspeel 1 - Rechteckbülg"
-
-#: instrname.i18n:87
-msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
-msgstr "Vörspeel 2 - Saagtahn"
-
-#: instrname.i18n:88
-msgid "Lead 3 - Calliope"
-msgstr "Vörspeel 3 - Calliope"
-
-#: instrname.i18n:89
-msgid "Lead 4 - Chiflead"
-msgstr "Vörspeel 4 - Chiflead"
-
-#: instrname.i18n:90
-msgid "Lead 5 - Charang"
-msgstr "Vörspeel 5 - Charang"
-
-#: instrname.i18n:91
-msgid "Lead 6 - Voice"
-msgstr "Vörspeel 6 - Stimm"
-
-#: instrname.i18n:92
-msgid "Lead 7 - Fifths"
-msgstr "Vörspeel 7 - Quinten"
-
-#: instrname.i18n:93
-msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
-msgstr "Vörspeel 8 - Bass un Vörspeel"
-
-#: instrname.i18n:94
-msgid "Pad 1 - New Age"
-msgstr "Twischenspeel 1 - New Age"
-
-#: instrname.i18n:95
-msgid "Pad 2 - Warm"
-msgstr "Twischenspeel 2 - Warm"
-
-#: instrname.i18n:96
-msgid "Pad 3 - Polysynth"
-msgstr "Twischenspeel 3 - Polysynth"
-
-#: instrname.i18n:97
-msgid "Pad 4 - Choir"
-msgstr "Twischenspeel 4 - Choor"
-
-#: instrname.i18n:98
-msgid "Pad 5 - Bow"
-msgstr "Twischenspeel 5 - Bogen"
-
-#: instrname.i18n:99
-msgid "Pad 6 - Metallic"
-msgstr "Twischenspeel 6 - Metallsch"
-
-#: instrname.i18n:100
-msgid "Pad 7 - Halo"
-msgstr "Twischenspeel 7 - Lichthoff"
-
-#: instrname.i18n:101
-msgid "Pad 8 - Sweep"
-msgstr "Twischenspeel 8 - Sweep"
-
-#: instrname.i18n:102
-msgid "FX 1 - Rain"
-msgstr "Effekten 1 - Regen"
-
-#: instrname.i18n:103
-msgid "FX 2 - Soundtrack"
-msgstr "Effekten 2 - Toonspoor"
-
-#: instrname.i18n:104
-msgid "FX 3 - Crystal"
-msgstr "Effekten 3 - Kristall"
-
-#: instrname.i18n:105
-msgid "FX 4 - Atmosphere"
-msgstr "Effekten 4 - Atmosfeer"
-
-#: instrname.i18n:106
-msgid "FX 5 - Brightness"
-msgstr "Effekten 5 - Helligkeit"
-
-#: instrname.i18n:107
-msgid "FX 6 - Goblins"
-msgstr "Effekten 6 - Pucks"
-
-#: instrname.i18n:108
-msgid "FX 7 - Echoes"
-msgstr "Effekten 7 - Echos"
-
-#: instrname.i18n:109
-msgid "FX 8 - Sci-fi"
-msgstr "Effekten 8 - Sci-Fi"
-
-#: instrname.i18n:110
-msgid "Sitar"
-msgstr "Indisch Gitarr"
-
-#: instrname.i18n:111
-msgid "Banjo"
-msgstr "Banjo"
-
-#: instrname.i18n:112
-msgid "Shamisen"
-msgstr "Japaansch Gitarr"
-
-#: instrname.i18n:113
-msgid "Koto"
-msgstr "Japaansch Zitter"
-
-#: instrname.i18n:114
-msgid "Kalimba"
-msgstr "Dumenklaveer"
-
-#: instrname.i18n:115
-msgid "Bagpipe"
-msgstr "Dudelsack"
-
-#: instrname.i18n:116
-msgid "Fiddle"
-msgstr "Fiedel"
-
-#: instrname.i18n:117
-msgid "Shannai"
-msgstr "Indisch Oboe"
-
-#: instrname.i18n:118
-msgid "Tinkle Bell"
-msgstr "Klingklockje"
-
-#: instrname.i18n:119
-msgid "Agogo"
-msgstr "Dubbelklock"
-
-#: instrname.i18n:120
-msgid "Steel Drum"
-msgstr "Blicktrummel"
-
-#: instrname.i18n:121
-msgid "Wook Block"
-msgstr "Holtblock"
-
-#: instrname.i18n:122
-msgid "Taiko Drum"
-msgstr "Taiko-Trummel"
-
-#: instrname.i18n:123
-msgid "Melodic Tom"
-msgstr "Meloodsch Trummel"
-
-#: instrname.i18n:124
-msgid "Synth Drum"
-msgstr "Klangteler-Trummel"
-
-#: instrname.i18n:125
-msgid "Reverse Cymbal"
-msgstr "Ümdreiht Becken"
-
-#: instrname.i18n:126
-msgid "Guitar Fret Noise"
-msgstr "Gitarr-Bundklang"
-
-#: instrname.i18n:127
-msgid "Breath Noise"
-msgstr "Atenklang"
-
-#: instrname.i18n:128
-msgid "Seashore"
-msgstr "Strand"
-
-#: instrname.i18n:129
-msgid "Bird Tweet"
-msgstr "Vagelquiddern"
-
-#: instrname.i18n:130
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefoon"
-
-#: instrname.i18n:131
-msgid "Helicopter"
-msgstr "Heevschruver"
-
-#: instrname.i18n:132
-msgid "Applause"
-msgstr "Klatschen"
-
-#: instrname.i18n:133
-msgid "Gunshot"
-msgstr "Gewehrschööt"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmix.po
deleted file mode 100644
index b28d22b358e..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmix.po
+++ /dev/null
@@ -1,677 +0,0 @@
-# Translation of kmix.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:43+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:41
-msgid "Select Master Channel"
-msgstr "Hööftkanaal utsöken"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:73
-msgid "Current Mixer"
-msgstr "Aktuell Mischer"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
-msgid "Current mixer"
-msgstr "Aktuell Mischer"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:96
-msgid "Select the channel representing the master volume:"
-msgstr "Söök den Kanaal för de Hööftluutstärk ut:"
-
-#: kmix.cpp:115
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "&Globaal Tastkombinatschonen fastleggen..."
-
-#: kmix.cpp:119
-msgid "Hardware &Information"
-msgstr "Hardware-&Informatschonen"
-
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
-msgid "Hide Mixer Window"
-msgstr "Mischerfinster versteken"
-
-#: kmix.cpp:123
-msgid "Increase Volume of Master Channel"
-msgstr "Hööftkanaal luder maken"
-
-#: kmix.cpp:125
-msgid "Decrease Volume of Master Channel"
-msgstr "Hööftkanaal lieser maken"
-
-#: kmix.cpp:127
-msgid "Toggle Mute of Master Channel"
-msgstr "Hööftkanaal-Stummschalten an/ut"
-
-#: kmix.cpp:162
-msgid "Current mixer:"
-msgstr "Aktuell Mischer:"
-
-#: kmix.cpp:216
-msgid "Select Channel"
-msgstr "Kanaal utsöken"
-
-#: kmix.cpp:513
-msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
-msgstr "De Utrichten-Ännern warrt bi den nakamen Start vun KMix övernahmen."
-
-#: kmix.cpp:594
-msgid "Mixer Hardware Information"
-msgstr "Informatschonen över de Mischer-Hardware"
-
-#: kmixapplet.cpp:92
-msgid "Configure - Mixer Applet"
-msgstr "Instellen - Mischer-Lüttprogramm"
-
-#: kmixapplet.cpp:157
-msgid "KMix Panel Applet"
-msgstr "KMix-Paneel-Lüttprogramm"
-
-#: kmixapplet.cpp:159
-msgid ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
-
-#: kmixapplet.cpp:207
-msgid "Select Mixer"
-msgstr "Mischer utsöken"
-
-#: kmixapplet.cpp:216
-msgid ""
-"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
-msgstr ""
-"Utföhrlich Dankseggen laat sik binnen den Dialoog \"Över\" vun KMix finnen"
-
-#: kmixapplet.cpp:323
-msgid "Mixers"
-msgstr "Mischers"
-
-#: kmixapplet.cpp:324
-msgid "Available mixers:"
-msgstr "Verföögbor Mischers:"
-
-#: kmixapplet.cpp:330
-msgid "Invalid mixer entered."
-msgstr "Leeg Mischer angeven."
-
-#: kmixctrl.cpp:37
-msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
-msgstr ""
-"Kmixctrl - Hülpprogramm för't Sekern/Wedderherstellen vun de KMix-Luutstärk"
-
-#: kmixctrl.cpp:42
-msgid "Save current volumes as default"
-msgstr "Aktuell Luutstärk as Standard sekern"
-
-#: kmixctrl.cpp:44
-msgid "Restore default volumes"
-msgstr "Standardluutstärken wedderherstellen"
-
-#: kmixctrl.cpp:52
-msgid "KMixCtrl"
-msgstr "KMixCtrl"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:82
-msgid "M&ute"
-msgstr "&Stumm"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:90
-msgid "Select Master Channel..."
-msgstr "Hööftkanaal utsöken..."
-
-#: kmixdockwidget.cpp:177
-msgid "Mixer cannot be found"
-msgstr "Mischer lett sik nich finnen"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:188
-msgid "Volume at %1%"
-msgstr "Luutstärk op %1%"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:190
-msgid " (Muted)"
-msgstr " (stumm)"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:373
-msgid "Show Mixer Window"
-msgstr "Mischerfinster wiesen"
-
-#: kmixerwidget.cpp:80
-msgid "Invalid mixer"
-msgstr "Leeg Mischer"
-
-#: kmixerwidget.cpp:124
-msgid "Output"
-msgstr "Utgaav"
-
-#: kmixerwidget.cpp:125
-msgid "Input"
-msgstr "Ingaav"
-
-#: kmixerwidget.cpp:126
-msgid "Switches"
-msgstr "Schalters"
-
-#: kmixerwidget.cpp:128
-msgid "Surround"
-msgstr "Ümgevenklang"
-
-#: kmixerwidget.cpp:130
-msgid "Grid"
-msgstr "Gadder"
-
-#: kmixerwidget.cpp:152
-msgid "Left/Right balancing"
-msgstr "Balangs links/rechts"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:49
-msgid "&Dock into panel"
-msgstr "&Binnen Systeemafsnitt lopen"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:51
-msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
-msgstr "Lett den Mischer binnen den Systeemafsnitt lopen"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:53
-msgid "Enable system tray &volume control"
-msgstr "Systeemafsnitt-&Luutstärkkuntrull anmaken"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:57
-msgid "Show &tickmarks"
-msgstr "&Skalastreken wiesen"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:60
-msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
-msgstr "An-/Utmaken vun de Schuvers ehr Skala-Streken"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:62
-msgid "Show &labels"
-msgstr "&Beschriften wiesen"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:65
-msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
-msgstr "Maakt de Beschrieven över de Schuvers an/ut"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:68
-msgid "Restore volumes on login"
-msgstr "Luutstärken bi't Anmellen wedder herstellen"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:72
-msgid "Numbers"
-msgstr "Tallen"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:74
-msgid "Volume Values: "
-msgstr "Luutstärk-Weerten: "
-
-#: kmixprefdlg.cpp:75
-msgid "&None"
-msgstr "&Keen"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:76
-msgid "A&bsolute"
-msgstr "&Afsoluut"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:77
-msgid "&Relative"
-msgstr "&Relativ"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:93
-msgid "Slider Orientation: "
-msgstr "Schuver-Utrichten: "
-
-#: kmixprefdlg.cpp:94
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Waagrecht"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:95
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Pielliek"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
-msgstr "KMix - De Lütt-Mischer mit all Funkschonen för KDE"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KMix"
-msgstr "KMix"
-
-#: main.cpp:44
-msgid ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
-"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
-msgstr ""
-"(c) 1996 - 2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000 - 2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
-"(c) 2002 - 2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
-msgstr "Aktuell Niegopbuu un Mitpleger, Porteren för Alsa 0.9x"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Solaris port"
-msgstr "Solaris-Porteren"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "SGI Port"
-msgstr "SGI-Porteren"
-
-#: main.cpp:52 main.cpp:53
-msgid "*BSD fixes"
-msgstr "*BSD-Fehlerrichten"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "ALSA port"
-msgstr "ALSA-Porteren"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "HP/UX port"
-msgstr "HP/UX-Porteren"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "NAS port"
-msgstr "NAS-Porteren"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Mute and volume preview, other fixes"
-msgstr "Stummschalten un Luutstärk-Vöransicht, anner Fehlerrichten"
-
-#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Versteken"
-
-#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
-msgid "C&onfigure Shortcuts..."
-msgstr "Tastkombinatschonen &fastleggen..."
-
-#: mdwenum.cpp:63
-msgid "Next Value"
-msgstr "Nakamen Weert"
-
-#: mdwslider.cpp:67
-msgid "&Split Channels"
-msgstr "Kanaals &opdelen"
-
-#: mdwslider.cpp:71
-msgid "&Muted"
-msgstr "&Stummschalt"
-
-#: mdwslider.cpp:75
-msgid "Set &Record Source"
-msgstr "&Opnehmborn fastleggen"
-
-#: mdwslider.cpp:79
-msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
-msgstr "Globaal Tastkombinatschonen &fastleggen..."
-
-#: mdwslider.cpp:84
-msgid "Increase Volume of '%1'"
-msgstr "Kanaal \"%1\" luder maken"
-
-#: mdwslider.cpp:86
-msgid "Decrease Volume of '%1'"
-msgstr "Kanaal \"%1\" lieser maken"
-
-#: mdwslider.cpp:88
-msgid "Toggle Mute of '%1'"
-msgstr "Stummschalten vun \"%1\" an/ut"
-
-#: mdwslider.cpp:235
-msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
-
-#: mdwslider.cpp:349
-msgid "Record"
-msgstr "Opnehmen"
-
-#: mdwswitch.cpp:63
-msgid "Toggle Switch"
-msgstr "Ümschalter"
-
-#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
-msgid "unknown"
-msgstr "nich bekannt"
-
-#: mixer_alsa9.cpp:807
-msgid ""
-"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
-"Please verify if all alsa devices are properly created."
-msgstr ""
-"Du hest keen Togriepverlöven för de Alsa-Mischerreedschap.\n"
-"Bitte prööv, wat all Alsa-Reedschappen propper opstellt sünd."
-
-#: mixer_alsa9.cpp:811
-msgid ""
-"Alsa mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and the\n"
-"soundcard driver is loaded.\n"
-msgstr ""
-"Alsa-Mischer lett sik nich finnen.\n"
-"Bitte prööv, dat de Klangkoort installeert\n"
-"un de Klangkoort-Driever laadt is.\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:111
-msgid ""
-"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Please check your operating systems manual to allow the access."
-msgstr ""
-"Kmix: Du hest keen Togriepverlöven för de Mischer-Reedschap.\n"
-"Bitte kiek binnen Dien Systeem-Handbook, wo sik de Togriep verlöven lett."
-
-#: mixer_backend.cpp:115
-msgid "kmix: Could not write to mixer."
-msgstr "Kmix: Schrieven na Mischer nich mööglich."
-
-#: mixer_backend.cpp:118
-msgid "kmix: Could not read from mixer."
-msgstr "Kmix: Lesen vun Mischer nich mööglich."
-
-#: mixer_backend.cpp:121
-msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
-msgstr "Kmix: Dien Mischer stüert keen Reedschappen."
-
-#: mixer_backend.cpp:124
-msgid ""
-"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
-"(PORTING)."
-msgstr ""
-"Kmix: De Mischer ünnerstütt Dien Bedriefümgeven nich. Kiek binnen "
-"\"mixer.cpp\", wenn Du Porteren-Hülp bruukst (PORTING)."
-
-#: mixer_backend.cpp:127
-msgid "kmix: Not enough memory."
-msgstr "Kmix: Nich noog Spieker."
-
-#: mixer_backend.cpp:133
-msgid ""
-"kmix: Mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and that\n"
-"the soundcard driver is loaded.\n"
-msgstr ""
-"Kmix: Mischer lett sik nich finnen.\n"
-"Bitte prööv, wat de Klangkoort installeert\n"
-"un de Klangkoort-Driever laadt is.\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:138
-msgid ""
-"kmix: Initial set is incompatible.\n"
-"Using a default set.\n"
-msgstr ""
-"Kmix: Sett an'n Anfang is nich kompatibel.\n"
-"Standard-Sett warrt bruukt.\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:142
-msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
-msgstr ""
-"Kmix: Nich bekannt Fehler. Bitte vertell uns, wodennig Du den Fehler utlööst "
-"hest."
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Volume"
-msgstr "Luutstärk"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Bass"
-msgstr "Deepden"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Treble"
-msgstr "Hööchden"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Synth"
-msgstr "Klangteler"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Pcm"
-msgstr "PCM"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Speaker"
-msgstr "Luutspreker"
-
-#: mixer_oss.cpp:56
-msgid "Line"
-msgstr "Line"
-
-#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofoon"
-
-#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "Mix"
-msgstr "Mischt"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "Pcm2"
-msgstr "PCM 2"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "RecMon"
-msgstr "Opnahmkieker"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "IGain"
-msgstr "Ingangverstärken"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "OGain"
-msgstr "Utgangverstärken"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "Line1"
-msgstr "\"Line\" 1"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Line2"
-msgstr "\"Line\" 2"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Line3"
-msgstr "\"Line\" 3"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Digital1"
-msgstr "Digitaal 1"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "Digital2"
-msgstr "Digitaal 2"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "Digital3"
-msgstr "Digitaal 3"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "PhoneIn"
-msgstr "\"Phone\"-Ingang"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "PhoneOut"
-msgstr "\"Phone\"-Utgang"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "Monitor"
-msgstr "Kieker"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "3D-depth"
-msgstr "3D-Deepde"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "3D-center"
-msgstr "3D-Merrn"
-
-#: mixer_oss.cpp:64
-msgid "unused"
-msgstr "Nich bruukt"
-
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
-msgid ""
-"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
-msgstr ""
-"Kmix: Du hest keen Togriepverlöven för de Mischer-Reedschap.\n"
-"Mell Di as Systeempleger an, un föhr \"chmod a+rw /dev/mixer*\" ut, wenn Du den "
-"Togriep verlöven wullt."
-
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
-msgid ""
-"kmix: Mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and the\n"
-"soundcard driver is loaded.\n"
-"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
-"Use 'soundon' when using commercial OSS."
-msgstr ""
-"Kmix: Mischer lett sik nich finnen.\n"
-"Bitte prööv, wat de Klangkoort installeert\n"
-"un de Klangkoort-Driever laadt is.\n"
-"Ünner Linux muttst Du villicht \"insmod\" för't Laden vun\n"
-"den Driever utföhren. Bruuk \"soundon\", wenn Du en\n"
-"warflich Bedriefsysteem bruukst."
-
-#: mixer_sun.cpp:66
-msgid "Master Volume"
-msgstr "Hööftluutstärk"
-
-#: mixer_sun.cpp:67
-msgid "Internal Speaker"
-msgstr "Intern Luutspreker"
-
-#: mixer_sun.cpp:68
-msgid "Headphone"
-msgstr "Kopphörer"
-
-#: mixer_sun.cpp:69
-msgid "Line Out"
-msgstr "\"Line\"-Utgang"
-
-#: mixer_sun.cpp:70
-msgid "Record Monitor"
-msgstr "Opnahmkieker"
-
-#: mixer_sun.cpp:72
-msgid "Line In"
-msgstr "\"Line\"-Ingang"
-
-#: mixer_sun.cpp:228
-msgid ""
-"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
-msgstr ""
-"Kmix: Du hest keen Togriepverlöven för de Mischer-Reedschap.\n"
-"Fraag Dien Systeempleger, wat he \" /dev/audioctl\" so ännert,\n"
-"dat Du togriepen dörvst"
-
-#: mixertoolbox.cpp:196
-msgid "Sound drivers supported:"
-msgstr "Ünnerstütt Klangdrievers:"
-
-#: mixertoolbox.cpp:197
-msgid "Sound drivers used:"
-msgstr "Bruukt Klangdrievers:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "Egen Klören &bruken"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Silent:"
-msgstr "&Still:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Loud:"
-msgstr "&Luut:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "&Achtergrund:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Muted"
-msgstr "Stumm"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Lou&d:"
-msgstr "&Luut:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Backgrou&nd:"
-msgstr "&Achtergrund:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Silen&t:"
-msgstr "&Still:"
-
-#: viewbase.cpp:62
-msgid "&Channels"
-msgstr "&Kanaals"
-
-#: viewbase.cpp:134
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Reedschap-Instellen"
-
-#: viewdockareapopup.cpp:139
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mischer"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/krec.po
deleted file mode 100644
index fce0376d3e6..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/krec.po
+++ /dev/null
@@ -1,620 +0,0 @@
-# Translation of krec.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krec\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-28 00:23+0200\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
-msgid "Unknown encoding error."
-msgstr "Nich bekannt Koderenfehler."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
-msgid "Buffer was too small."
-msgstr "Puffer weer to lütt."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
-msgid "Memory allocation problem."
-msgstr "Problem mit de Spiekertowiesen."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
-msgid "Parameter initialisation not performed."
-msgstr "Parameter-Torechtmaken nich utföhrt."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
-msgid "Psycho acoustic problems."
-msgstr "Problemen mit de Psychoakustik."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
-msgid "OGG cleanup encoding error."
-msgstr "Ogg-Oprüümkodeerfehler"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
-msgid "OGG frame encoding error"
-msgstr "Ogg-Bildkodeerfehler"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
-msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
-msgstr "Opstunns ünnerstütt de MP3-Export bloots Dateien in Stereo un 16-Bit."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
-"Control Center to configure these settings."
-msgstr ""
-"Bitte beacht, dat Dit Moduul de Göödinstellen vun den tohören Afsnitt binnen "
-"dat Kuntrullzentrummoduul för Klang-CDs bruukt. Bruuk dat Kuntrullzentrum, wenn "
-"Du disse Instellen fastleggen wullt."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
-msgid "Quality Configuration"
-msgstr "Gööd-Instellen"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
-msgid "MP3 encoding error."
-msgstr "MP3-Kodeerfehler."
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
-msgid ""
-"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
-"channels."
-msgstr ""
-"Opstunns ünnerstütt de Ogg-Export bloots Dateien mit en Aftastwedderhalen vun "
-"44kHz, 16 Bit un 2 Kanaals."
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
-"configure these settings."
-msgstr ""
-"Bitte beacht, dat Dit Moduul de Göödinstellen vun den tohören Afsnitt vun de "
-"\"audiocd:/\"-Instellen bruukt. Bruuk dat Kuntrullzentrum, wenn Du disse "
-"Instellen fastleggen wullt."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
-msgid "Sampling Rate"
-msgstr "Aftastwedderhalen"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
-msgid "48000 Hz"
-msgstr "48000 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
-msgid "44100 Hz"
-msgstr "44100 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
-msgid "22050 Hz"
-msgstr "22050 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
-msgid "11025 Hz"
-msgstr "11025 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
-msgid "Other"
-msgstr "Anner"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
-msgid "Other:"
-msgstr "Anner:"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaals"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
-msgid "Stereo (2 channels)"
-msgstr "Stereo (2 Kanaals)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
-msgid "Mono (1 channel)"
-msgstr "Mono (1 Kanaal)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
-msgid "Bits"
-msgstr "Bit"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
-msgid "16 bit"
-msgstr "16-Bit"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
-msgid "8 bit"
-msgstr "8-Bit"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
-msgid "Use defaults for creating new files"
-msgstr "För't Opstellen vun niege Dateien de Standardinstellen bruken"
-
-#: krecconfigure.cpp:50
-msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Instellen för de Tietdorstellen</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:56
-msgid "Timedisplay Style"
-msgstr "Stil för de Tietdorstellen"
-
-#: krecconfigure.cpp:59
-msgid "Plain samples"
-msgstr "Eenfach Bispelen"
-
-#: krecconfigure.cpp:60
-msgid "[hours:]mins:secs:samples"
-msgstr "[stünnen:]min:sek:aftasten"
-
-#: krecconfigure.cpp:61
-msgid "[hours:]mins:secs:frames"
-msgstr "[stünnen:]min:sek:biller"
-
-#: krecconfigure.cpp:62
-msgid "MByte.KByte"
-msgstr "MByte.KByte"
-
-#: krecconfigure.cpp:63
-msgid "Framebase"
-msgstr "Billerbasis"
-
-#: krecconfigure.cpp:66
-msgid "30 frames per second (American TV)"
-msgstr "30 Biller per Sekunn (amerikaansch Feernsehn)"
-
-#: krecconfigure.cpp:67
-msgid "25 frames per second (European TV)"
-msgstr "25 Biller per Sekunn (europääsch Feernsehn)"
-
-#: krecconfigure.cpp:68
-msgid "75 frames per second (CD)"
-msgstr "75 Biller per Sekunn (CD)"
-
-#: krecconfigure.cpp:79
-msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
-msgstr ""
-"Utföhrlich Tieden ( XXMinuten:XXSekunnen:XXBiller ansteed vun XX:XX:XX )"
-
-#: krecconfigure.cpp:84
-msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Anner Instellen</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:87
-msgid "Show tip of the day at startup"
-msgstr "Tipp för Vundaag bi't Starten wiesen"
-
-#: krecconfigure.cpp:91
-msgid "Enable All Hidden Messages"
-msgstr "All versteken Mellen wiesen"
-
-#: krecconfigure.cpp:94
-msgid ""
-"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
-"again after selecting this button.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Mit dissen Knoop warrt all Mellen mit de Optschoon \"Nienich wedder "
-"wiesen\" wedder anmaakt.</i></qt>"
-
-#: krecfile.cpp:56
-msgid "Using default properties for the new file"
-msgstr "Standardegenschappen för de niege Datei warrt bruukt"
-
-#: krecfile.cpp:97
-msgid "'%1' loaded."
-msgstr "\"%1\" laadt."
-
-#: krecfile.cpp:141
-msgid "No need to save."
-msgstr "Sekern deit nich nood."
-
-#: krecfile.cpp:145
-msgid "Saving in progress..."
-msgstr "Sekern löppt..."
-
-#: krecfile.cpp:171
-msgid "Saving \"%1\" was successful."
-msgstr "Sekern vun \"%1\" hett funkscheneert."
-
-#: krecfile.cpp:281
-msgid "Part deleted."
-msgstr "Deel wegdaan."
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
-msgstr "Wullt Du redig den utsöchten Deel \"%1\" wegdoon?"
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Delete Part?"
-msgstr "Deel wegdoon?"
-
-#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
-#: krecfileviewhelpers.cpp:246
-msgid "<no file>"
-msgstr "<keen Datei>"
-
-#: krecfileview.cpp:59
-msgid "file with no name"
-msgstr "Datei ahn Naam"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:141
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:147
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
-msgid "hours"
-msgstr "Stünnen"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
-msgid "mins"
-msgstr "Minuten"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
-msgid "secs"
-msgstr "Sekunnen"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:174
-msgid "frames"
-msgstr "Biller"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
-msgid "samples"
-msgstr "Aftasten"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
-#, c-format
-msgid "kByte: %1"
-msgstr "kByte: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.f %1"
-msgstr "[h:]m:s.b %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.s %1"
-msgstr "[h:]m:s.a %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
-msgid "%1 Samples"
-msgstr "%1 Aftasten"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:224
-msgid "Position"
-msgstr "Positschoon"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:243
-msgid "Size"
-msgstr "Grött"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:258
-#, c-format
-msgid "Position: %1"
-msgstr "Positschoon: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Grött: %1"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:122
-msgid "Toggle Active/Disabled State"
-msgstr "An-/Utmaakt Status ümschalten"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:125
-msgid "Remove This Part"
-msgstr "Dissen Deel wegdoon"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:126
-msgid "Change Title of This Part"
-msgstr "Titel vun dissen Deel ännern"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:127
-msgid "Change Comment of This Part"
-msgstr "Kommentar vun dissen Deel ännern"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:222
-msgid "Lots of Data"
-msgstr "En helen Barg vun Daten"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "New Title"
-msgstr "Nieg Titel"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "Enter new part title:"
-msgstr "Titel för den niegen Deel ingeven:"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "New Comment"
-msgstr "Nieg Kommentar"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "Enter new part comment:"
-msgstr "Kommentar för den niegen Deel ingeven:"
-
-#: krecnewproperties.cpp:55
-msgid "Properties for the new File"
-msgstr "Egenschappen för de niege Datei"
-
-#: krecord.cpp:71
-msgid "Recording level"
-msgstr "Opnehmstoop"
-
-#: krecord.cpp:131
-msgid "Save File As"
-msgstr "Datei sekern as"
-
-#: krecord.cpp:141
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Dat Dokment \"%1\" wöör ännert.\n"
-"Wullt Du dat sekern?"
-
-#: krecord.cpp:172
-msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
-msgstr "Leider lett sik keen Kodeermetood fastleggen."
-
-#: krecord.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>This can have several reasons:"
-"<ul>"
-"<li>You did not specify an ending.</li>"
-"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
-"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
-"dialog.</li>"
-"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
-"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
-"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dit kann verscheden Oorsaken hebben:"
-"<ul>"
-"<li>Du hest keen Dateiverwiedern angeven.</li>"
-"<li>Du hest en Dateiverwiedern angeven, man dor is keen Moduul för verföögbor. "
-"In beed Fäll beseker, dat Du en Verwiedern ut de binnen den verleden Dialoog "
-"wieste List utsöchst..</li>"
-"<li>De Laadmetood för dat Moduul is leeg. Wenn Du seker büst, dat Du allens "
-"richtig maakt hest, füll bitte en Fehlerbericht ut, beschriev, wat Du maken "
-"wullst, un ziteer de nakamen Reeg:<br />%1</li></ul></qt>"
-
-#: krecord.cpp:183
-msgid "Could not determine encodingmethod"
-msgstr "Kodeermetood lett sik nich fastleggen"
-
-#: krecord.cpp:185
-msgid "There is nothing to export."
-msgstr "Dat gifft nix to exporteren."
-
-#: krecord.cpp:297
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporteren..."
-
-#: krecord.cpp:300
-msgid "&Record"
-msgstr "&Opnehmen"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 8
-#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Play"
-msgstr "&Afspelen"
-
-#: krecord.cpp:304
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Anhollen"
-
-#: krecord.cpp:306
-msgid "Play Through"
-msgstr "Dörspelen"
-
-#: krecord.cpp:309
-msgid "Go to &Beginning"
-msgstr "Na den &Anfang gahn"
-
-#: krecord.cpp:311
-msgid "Go to &End"
-msgstr "Na't &Enn gahn"
-
-#: krecord.cpp:316
-msgid "Start aRts Control Tool"
-msgstr "aRts-Kuntrullwarktüüch starten"
-
-#: krecord.cpp:318
-msgid "Start KMix"
-msgstr "KMix starten"
-
-#: krecord.cpp:342
-msgid ""
-"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
-"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
-msgstr ""
-"Op Dien Systeem fehlt dat aRts-Moduul \"Synth_STEREO_COMPRESSOR\".\n"
-"Du kannst KRec wull bruken, man ahn de deegten Funkschonen vun den Kompresser."
-
-#: krecord.cpp:343
-msgid ""
-"Possible reasons are:\n"
-"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n"
-"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
-" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
-"- This is a bug."
-msgstr ""
-"Mööglich Oorsaken sünd:\n"
-"-- Du hest bloots \"KRec\" installeert, ahn den Rest vun \"tdemultimedia\".\n"
-"-- Du hest allens propper installeert, man den aRts-Dämoon nich nieg start,\n"
-" so dat he nix vun de niegen Effekten weet.\n"
-"-- Dit is en Programmfehler."
-
-#: krecord.cpp:344
-msgid "Unable to Find Compressor"
-msgstr "Kompresser lett sik nich finnen"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"This is a recording tool for KDE.\n"
-"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
-"and you will find it there accepting sound\n"
-"for recording."
-msgstr ""
-"Dit is en Opnehm-Warktüüch för KDE.\n"
-"Dat bruukt aRts, un lett sik binnen den\n"
-"Klangpleger finnen, wo dat op Kläng\n"
-"för't Opnehmen töövt."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "KRec"
-msgstr "KRec"
-
-#: main.cpp:50
-msgid ""
-"Creator \n"
-"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
-"for other good stuff."
-msgstr ""
-"Maker \n"
-"Kiek op de Nettsiet www.arnoldarts.de \n"
-"na annern deegten Kraam."
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Helped where he was asked"
-msgstr "Hett hulpen, wenn jümmers Een em fraagt hett"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Made some minor improvements"
-msgstr "Hett en poor lütte Verbetern maakt"
-
-#: main.cpp:53
-msgid ""
-"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
-"patches."
-msgstr ""
-"Se hebbt indirekt de Export-Modulen schreven. Tominnst heff ik vun ehr Dateien "
-"un Plasters lehrt."
-
-#. i18n: file krecui.rc line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Compressor"
-msgstr "Kompresser"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
-"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
-"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
-"overlayed by the newer one.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>... dat KRec ahn Överschrieven opnimmt?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Wenn Du en Opnahm hest, un bloots en Deel vun ehr nochmaal opnehmen wullt, "
-"blifft de eerste (un twete usw.) Opnahm op de Plaat, se lett sik "
-"wedderherstellen. Bloots för't Afspelen/Exporteren warrt de ole Verschoon mit "
-"de niege överlagert.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
-"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
-"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
-"started a first version of KRec.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>... welk Begeefnis de Oorsaak för de eerste Verschoon vun KRec weer ?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"En poor vun mien Frünnen hebbt mi fraagt, wat ik för se de Opnahmen vun en "
-"Höörspeel maken kunn. Also söch ik na en eenfach to bruken Opnehm-Warktüüch för "
-"mien vörtrocken Bedriefsysteem. Na dat ik en Wiel söcht (un nix Passen funnen) "
-"harr, heff ik mit de eerste Verschoon vun KRec anfungen.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
-"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
-"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
-"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>... dat Programmschrievers sik jümmers freut, wenn se wat vun de Brukers "
-"höört?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"De mehrsten Programmschrievers freut sik, wenn se seht, dat ehr Programmen ok "
-"vun anner Lüüd bruukt warrt. Wenn Du also \"Dank Di\" seggen wullt, oder "
-"Problemen hest, töger nich, uns/mi en Nettbreef to schrieven. De Autoren ehr "
-"Nettpostadressen laat sik binnen dat \"Hülp\"-Menü in \"Vertell wat över KRec\" "
-"finnen.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:27
-msgid ""
-"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
-"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
-"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>... dat Du inlaadt büst, Fehlers to berichten?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Ok wenn wi veel utprobeert hebbt, köönt wi liekers nich all mööglich "
-"Begeefnissen un Instellen testen. Wenn Du also en Fehler finnst, bruuk \"Fehler "
-"berichten\" binnen dat \"Hülp\"-Menü, oder gah direktemang na "
-"http://bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
-"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
-"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>... dat KRec noch lang nich komplett fardig is?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Wenn Du also en smuck Funkschoon hest, un meenst, dat se in KRec inbuut warrn "
-"schull, denn segg uns dat bitte! Dormit Dubbels verhöödt warrt, un för en beter "
-"Liesten, maak dat över bugs.kde.org oder dat Fehlerbericht-Warktüüch, un bruuk "
-"\"wishlist\" (Wunschlist) as \"Fehlerstoop\" in.\n"
-"</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kscd.po
deleted file mode 100644
index ae15abe1c38..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kscd.po
+++ /dev/null
@@ -1,801 +0,0 @@
-# Translation of kscd.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: cddbdlg.cpp:37
-msgid "CD Editor"
-msgstr "CD-Editor"
-
-#: cddbdlg.cpp:46
-msgid "Upload"
-msgstr "Hoochladen"
-
-#: cddbdlg.cpp:47
-msgid "Fetch Info"
-msgstr "Informatschonen halen"
-
-#: cddbdlg.cpp:87
-msgid "Record submitted successfully."
-msgstr "Datensett överdragen."
-
-#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
-msgid "Record Submission"
-msgstr "Datensett-Överdregen"
-
-#: cddbdlg.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Error sending record.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fehler bi't Sennen vun den Datensett.\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: cddbdlg.cpp:127
-msgid ""
-"The artist name of the disc has to be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"Du muttst den Naam vun de Schiev ehr Künstler ingeven.\n"
-"Bitte verbeter den Indrag, un versöök dat denn nochmaal."
-
-#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
-msgid "Invalid Database Entry"
-msgstr "Leeg Datenbankindrag"
-
-#: cddbdlg.cpp:136
-msgid ""
-"The title of the disc has to be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"Du muttst den Titel vun de Schiev ingeven.\n"
-"Bitte verbeter den Indrag, un versöök dat denn nochmaal."
-
-#: cddbdlg.cpp:155
-msgid ""
-"At least one track title must be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"Du muttst tominnst een Titel ingeven.\n"
-"Bitte verbeter den Indrag, un versöök dat denn nochmaal."
-
-#: cddbdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Invalid Playlist\n"
-"Please use valid track numbers, separated by commas."
-msgstr ""
-"Leeg Afspeellist\n"
-"Bitte bruuk gellen Stücknummern, trennt mit Kommas."
-
-#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Afspelen/Paus"
-
-#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
-msgid "Next"
-msgstr "Nakamen"
-
-#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
-msgid "Previous"
-msgstr "Verleden"
-
-#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
-msgid "Eject"
-msgstr "Rutfohren"
-
-#: kcompactdisc.cpp:153
-msgid "Back/Track Done"
-msgstr "Torüch/Titel beendt"
-
-#: kcompactdisc.cpp:156
-msgid "Playing"
-msgstr "Löppt"
-
-#: kcompactdisc.cpp:159
-msgid "Forward"
-msgstr "Vörwarts"
-
-#: kcompactdisc.cpp:162
-msgid "Paused"
-msgstr "Ünnerbraken"
-
-#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
-msgid "Stopped"
-msgstr "Anhollen"
-
-#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
-msgid "Ejected"
-msgstr "Rutfohrt"
-
-#: kcompactdisc.cpp:171
-msgid "No Disc"
-msgstr "Keen CD"
-
-#: kcompactdisc.cpp:174
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
-
-#: kcompactdisc.cpp:177
-msgid "CDDA Error"
-msgstr "CDDA-Fehler"
-
-#: kcompactdisc.cpp:180
-msgid "CDDA Ack"
-msgstr "CDDA-Quitten"
-
-#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Nich bekannt Künstler"
-
-#: kcompactdisc.cpp:413
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Nich bekannt Titel"
-
-#: kcompactdisc.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Stück %1"
-
-#: kscd.cpp:83
-msgid "KDE CD player"
-msgstr "CD-Afspeler för KDE"
-
-#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
-msgid "Vol: %02d%%"
-msgstr "Luut: %02d%%"
-
-#: kscd.cpp:166
-msgid "Track list"
-msgstr "Stücklist"
-
-#. i18n: file panel.ui line 374
-#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Loop"
-msgstr "Wedderhalen"
-
-#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "Luder"
-
-#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Lieser"
-
-#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Mischt"
-
-#: kscd.cpp:190
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: kscd.cpp:194
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Globaal &Tastkombinatschonen instellen..."
-
-#: kscd.cpp:370
-msgid "Artist Information"
-msgstr "Künstler-Informatschonen"
-
-#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: kscd.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Current track: %1"
-msgstr "Aktuell Stück: %1"
-
-#: kscd.cpp:693
-msgid "Random"
-msgstr "Tofällig"
-
-#: kscd.cpp:719
-msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
-msgstr "CD-Loopwark (Du muttst dat Afspelen anhollen, ehr Du dit ännerst)"
-
-#: kscd.cpp:742
-msgid "CD Player"
-msgstr "CD-Afspeler"
-
-#: kscd.cpp:742
-msgid "Settings & Behavior"
-msgstr "Instellen un Bedregen"
-
-#: kscd.cpp:757
-msgid "Configure Fetching Items"
-msgstr "Instellen för't Halen vun Indrääg"
-
-#: kscd.cpp:802
-#, c-format
-msgid ""
-"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
-"Please make sure you have access permissions to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"CD-ROM Lees- oder Togriepfehler (oder keen Klang-CD inleggt).\n"
-"Bitte prööv, wat Du Togriepverlöven hest för:\n"
-"%1"
-
-#: kscd.cpp:961
-msgid "No disc"
-msgstr "Keen CD"
-
-#: kscd.cpp:1181
-msgid "Start freedb lookup."
-msgstr "\"freedb\"-Söök starten."
-
-#: kscd.cpp:1198
-msgid "No matching freedb entry found."
-msgstr "Keen passen \"freedb\"-Indrag funnen."
-
-#: kscd.cpp:1198
-msgid "Error getting freedb entry."
-msgstr "Fehler bi't Halen vun den \"freedb\"-Indrag."
-
-#: kscd.cpp:1220
-msgid "Select CDDB Entry"
-msgstr "CDDB-Indrag utsöken"
-
-#: kscd.cpp:1221
-msgid "Select a CDDB entry:"
-msgstr "Söök en CDDB-Indrag ut:"
-
-#: kscd.cpp:1378
-msgid "Tra Rem"
-msgstr "Över (Stück)"
-
-#: kscd.cpp:1382
-msgid "Tot Sec"
-msgstr "Al speelt (CD)"
-
-#: kscd.cpp:1386
-msgid "Tot Rem"
-msgstr "Över (CD)"
-
-#: kscd.cpp:1391
-msgid "Tra Sec"
-msgstr "Al speelt (Stück)"
-
-#: kscd.cpp:1597
-msgid "Start playing"
-msgstr "Afspelen starten"
-
-#: kscd.cpp:1598
-msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
-msgstr "CD-Reedschap, kann en Padd oder en \"media:/\"-Adress wesen"
-
-#. i18n: file panel.ui line 16
-#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "KsCD"
-msgstr "KsCD"
-
-#: kscd.cpp:1612
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Pleger opstunns"
-
-#: kscd.cpp:1613
-msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
-msgstr "Opfrischen vun de \"Workman\"-Bibliotheek, CD-Text, CDDA"
-
-#: kscd.cpp:1615
-msgid "Workman library, previous maintainer"
-msgstr "\"Workman\"-Bibliotheek, verleden Pleger"
-
-#: kscd.cpp:1616
-msgid "Patches galore"
-msgstr "Bannig veel Kodeplasters"
-
-#: kscd.cpp:1617
-msgid "Workman library"
-msgstr "\"Workman\"-Bibliotheek"
-
-#: kscd.cpp:1618
-msgid "UI Work"
-msgstr "Arbeit an de Böversiet"
-
-#: kscd.cpp:1619
-msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
-msgstr "Besünner Dank an freedb.org för de fre'e CDDB-lieke CD-Datenbank"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Koppelsteed"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Achtergrundklöör:"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "The background color that will be used for the LCD display."
-msgstr "De Achtergrundklöör för de LCD-Dorstellen."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Show icon in &system tray"
-msgstr "Lüttbild binnen &Systeemafsnitt wiesen"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
-"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
-"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
-"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
-msgstr ""
-"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt en Lüttbild binnen den Systeemafsnitt "
-"wiest. Beacht, dat KsCD mit dat Tomaken vun't Programmfinster <i>nich</i> "
-"beendt warrt, wenn en Systeemafsnitt-Lüttbild wiest warrt. Du kannst KsCD "
-"beennen, wenn Du op den Knoop \"Beennen\" klickst, oder mit de rechte Muustast "
-"dat Systeemafsnitt-Lüttbild anklickst, un denn den tohören Indrag utsöchst."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Show &track announcement"
-msgstr "&Titeln künnig maken"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&LCD color:"
-msgstr "&LCD-Klöör:"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
-msgstr "De Vörgrundklöör för de LCD-Dorstellen."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "LCD &font:"
-msgstr "LCD-&Schriftoort:"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Play Options"
-msgstr "Afspeeloptschonen"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " Sekunnen"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "1 second"
-msgstr "1 Sekunn"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
-"forwards or backwards buttons are pressed."
-msgstr ""
-"Disse Optschoon stüert de Tall vun Sekunnen, de KsCD bi't Anklicken vun de "
-"Övergahn-Knööp \"Vörwarts\" oder \"Torüch\" överjumpt."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Skip &interval:"
-msgstr "Ö&vergahn-Tiet:"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Auto&play when CD inserted"
-msgstr "CD na't Inleggen automaatsch &afspelen"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
-"inserted into the CD-ROM."
-msgstr ""
-"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt CDs na't Inleggen automaatsch afspeelt."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Eject CD when finished playing"
-msgstr "&CD na't Afspelen rutfohren"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
-"finished."
-msgstr ""
-"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt de CD automaatsch an't Enn rutfohrt."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Stop playing CD on e&xit"
-msgstr "Afspelen bi't &Beennen anhollen"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
-"quitting KsCD."
-msgstr ""
-"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt de Weddergaav bi't Beennen vun KsCD "
-"automaatsch anhollen."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "CD-ROM &Device"
-msgstr "CD-ROM-&Reedschap"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
-"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
-"empty."
-msgstr ""
-"De CD-ROM-Reedschap för't Afspelen vun CDs. Dit is normalerwies jichtenswat as "
-"\"/dev/cdrom\". Wenn KsCD Dien CD-ROM automaatsch rutfinnen schall, denn laat "
-"dit Ingaavfeld leddig."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select audio de&vice:"
-msgstr "&Klangreedschap utsöken:"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Use direct digital playback"
-msgstr "Digitaal Direktweddergaav &bruken"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
-"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
-"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
-"system resources than the normal method of playback."
-msgstr ""
-"Wenn disse Optschoon anmaakt is, versöcht KsCD dat CD-Afspelen direktemang över "
-"de Digitaalweddergaav. Disse Optschoon nütt, wenn dat CD-Loopwark nich mit en "
-"Analoogkavel na de Klangkoort tokoppelt is. Beacht, dat de digitaal "
-"Direktweddergaav mehr Systeemleisten bruukt as de normale Afspeelmetood."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select &audio backend:"
-msgstr "&Klangspeel-Hölper utsöken:"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid " Music Information Services "
-msgstr " Musik-Informatschoondeensten "
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Allow en&coding selection:"
-msgstr "&Koderenutwahl tolaten:"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
-"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
-"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
-"other 8-bit encodings."
-msgstr ""
-"Wenn disse Optschoon anmaakt is, kannst Du de Koderen för de Resultaten vun en "
-"CDDB-Anfraag utsöken. Na den Standard mööt de CDDB-Resultaten streng \"Latin1\" "
-"wesen. Man redig bruukt nich-engelsche Brukers faken anner 8-Bit-Koderen."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "AUTO"
-msgstr "Automaatsch"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "CP1250"
-msgstr "CP1250"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "CP1251"
-msgstr "CP1251"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "CP1252"
-msgstr "CP1252"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "CP1253"
-msgstr "CP1253"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "CP1254"
-msgstr "CP1254"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "CP1255"
-msgstr "CP1255"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "CP1256"
-msgstr "CP1256"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "CP1257"
-msgstr "CP1257"
-
-#. i18n: file panel.ui line 57
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Track progress"
-msgstr "Stück-Vörankamen"
-
-#. i18n: file panel.ui line 110
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Volume control"
-msgstr "Luutstärkkuntrull"
-
-#. i18n: file panel.ui line 145
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "E&ject"
-msgstr "&Rutfohren"
-
-#. i18n: file panel.ui line 242
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file panel.ui line 250
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Vol: --"
-msgstr "Luut: --"
-
-#. i18n: file panel.ui line 263
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "--/--"
-msgstr "--/--"
-
-#. i18n: file panel.ui line 293
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#. i18n: file panel.ui line 301
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#. i18n: file panel.ui line 313
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "R&andom"
-msgstr "&Tofällig"
-
-#. i18n: file panel.ui line 327
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "E&xtras"
-msgstr "&Mehr"
-
-#. i18n: file panel.ui line 338
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Pla&y"
-msgstr "&Afspelen"
-
-#. i18n: file panel.ui line 363
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "&CDDB"
-msgstr "&CDDB"
-
-#. i18n: file panel.ui line 391
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nakamen"
-
-#. i18n: file panel.ui line 402
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "&Verleden"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 9
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Output Volume"
-msgstr "Utgaav-Luutstärk"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 13
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Play random tracks."
-msgstr "Tofällige Stücken spelen."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 15
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the playing order\n"
-" of the CD tracks is chosen at random."
-msgstr ""
-"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt de\n"
-" CD-Stücken in en tofällig Reeg afspeelt."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 19
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Show an icon in the system tray."
-msgstr "Lüttbild binnen den Systeemafsnitt wiesen."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 27
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Start playing when a CD is inserted."
-msgstr "Weddergaav starten, wenn en CD inleggt warrt."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 32
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Stop playing the CD on program exit."
-msgstr "CD-Weddergaav bi't Programmenn anhollen."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 37
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Eject CD when playing is finished."
-msgstr "CD na't Afspelen rutfohren."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 42
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Loop tracks."
-msgstr "Stücken wedderhalen."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 46
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Skip interval."
-msgstr "Tiet övergahn"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 60
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Name of the CD-ROM device."
-msgstr "Naam vun de CD-ROM-Reedschap."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 64
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "The audio backend KsCD uses."
-msgstr "Dat Klangspeel-Hölpprogramm, dat KsCD bruukt."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 67
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "The audio device KsCD uses."
-msgstr "De Klangreedschap för KsCD."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 70
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Use direct digital playback."
-msgstr "Digitaal Direktweddergaav bruken."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 71
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
-"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
-"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
-"the normal method of playback."
-msgstr ""
-"Wenn disse Optschoon anmaakt is, versöcht KsCD dat CD-Afspelen direktemang över "
-"de Digitaalweddergaav. Disse Optschoon nütt, wenn dat CD-Loopwark nich mit en "
-"Analoogkavel na de Klangkoort tokoppelt is. Beacht, dat de digitaal "
-"Direktweddergaav mehr Systeemleisten bruukt as de normale Afspeelmetood."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 79
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "The font that will be used for the LCD display."
-msgstr "Schriftoort för de LCD-Dorstellen."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 87
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Allow encoding selection."
-msgstr "Koderenutwahl verlöven."
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
deleted file mode 100644
index 7c61f929ead..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
+++ /dev/null
@@ -1,809 +0,0 @@
-# Translation of libkcddb.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 01:31+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
-msgid "Classical"
-msgstr "Klassik"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
-msgid ""
-"_: music genre\n"
-"Country"
-msgstr "Country"
-
-#: categories.cpp:22
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
-
-#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
-msgid "Folk"
-msgstr "Folklore"
-
-#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
-msgid "New Age"
-msgstr "Nieg Tietöller"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Filmmusik"
-
-#: cddb.cpp:166
-msgid "Success"
-msgstr "Hett funkscheneert"
-
-#: cddb.cpp:170
-msgid "Server error"
-msgstr "Serverfehler"
-
-#: cddb.cpp:174
-msgid "Host not found"
-msgstr "Reekner nich funnen"
-
-#: cddb.cpp:178
-msgid "No response"
-msgstr "Keen Antwoort"
-
-#: cddb.cpp:182
-msgid "No record found"
-msgstr "Keen Indrag funnen"
-
-#: cddb.cpp:186
-msgid "Multiple records found"
-msgstr "Mehr Indrääg funnen"
-
-#: cddb.cpp:190
-msgid "Cannot save"
-msgstr "Sekern nich mööglich"
-
-#: cddb.cpp:194
-msgid "Invalid category"
-msgstr "Leeg Kategorie"
-
-#: cddb.cpp:198
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nich bekannt Fehler"
-
-#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
-msgid ""
-"_: artist - cdtitle\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "A Cappella"
-msgstr "Reen Gesang"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Süür-Jazz"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "Süür-Punk"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acid"
-msgstr "Süür"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acoustic"
-msgstr "Akustsch"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Alt. Rock"
-msgstr "Alt. Rockmusik"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ümfleten"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Anime"
-msgstr "Anime"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "Avantgarde"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Ballad"
-msgstr "Ballaad"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Bass"
-msgstr "Bass"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Beat"
-msgstr "Beat"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Big Band"
-msgstr "Jazz-Orchester"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Black Metal"
-msgstr "Swatt Metall"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Blaaggrass"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "Booty Bass"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "BritPop"
-msgstr "BritPop"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Kabarett"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Celtic"
-msgstr "Keltsch"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Kamermusik"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chanson"
-msgstr "Franzöösch Leed"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chorus"
-msgstr "Choor"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Christlich Gangsta-Rap"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "Christlich Rap"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "Christlich Rockmusik"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Classic Rock"
-msgstr "Klass'sch Rockmusik"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Club-house"
-msgstr "Krink-Huus"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Club"
-msgstr "Krink"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Comedy"
-msgstr "To'n Högen"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "Vundaagsch Andachtmusik"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Crossover"
-msgstr "Överkrüüz"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Cult"
-msgstr "Kult"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "Danzhall"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Dance"
-msgstr "Danz"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Düüsterbülg"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Dood Metall"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Disco"
-msgstr "Disko"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Dream"
-msgstr "Drööm"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "Trummel un Bass"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "Trummelsolo"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Duet"
-msgstr "Duett"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Eenfach Tohören"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Electronic"
-msgstr "Elektroonsch"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Etnisch"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodanz"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Euro-Huus"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Gau-Fuschoon"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Folklore"
-msgstr "Folkloor"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "Folk/Rock"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Freestyle"
-msgstr "Freestil"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fuschoon"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Game"
-msgstr "Speel"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta-Rap"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Goa"
-msgstr "Goa"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "Gotisch Rock"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotisch"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grummel"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hardcore"
-msgstr "Hartkarn"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hartrock"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Swoormetall"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "House"
-msgstr "Huus"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Humor"
-msgstr "Humoor"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Indie"
-msgstr "Indie"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industriell"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "Instrumentaal-Pop"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "Instrumentaal- Rock"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Instrumentaal"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz un Funk"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Jungle"
-msgstr "Dschungel"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Latin"
-msgstr "Söödamerikaansch"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditativ"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Merengue"
-msgstr "Merengue"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Metal"
-msgstr "Metall"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Musical"
-msgstr "Singspeel"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "National Folk"
-msgstr "Natschonaal Folk"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "Native American"
-msgstr "Indianermusik"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "Swattenpunk"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "New Wave"
-msgstr "Nieg Bülg"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Noise"
-msgstr "Geruus"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Oldies"
-msgstr "Ole Leder"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Opera"
-msgstr "Oper"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Other"
-msgstr "Annerswat"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Polka"
-msgstr "Polka"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Poolsch Punk"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Pop-Funk"
-msgstr "Pop-Funk"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "Pop/Funk"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "Pornospoor"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "Metallballaad"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Pranks"
-msgstr "Schavernack"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "Progressiv Rock"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "Psychedeelsch Rock"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Psychedeelsch"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punkrock"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "R&B"
-msgstr "Rytmus un Blues"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Rave"
-msgstr "Afdreihen"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Revival"
-msgstr "Wedderbeleven"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "Ryhmisch Seel"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "Rock un Roll"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Salsa"
-msgstr "Salsa"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Satire"
-msgstr "Satire"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Show-Leder"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "Langsam Jam"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "Langsam Rock"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Sonata"
-msgstr "Sonaat"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Soul"
-msgstr "Seel"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "Klang-Stück"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "Söödrock"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Space"
-msgstr "Ruum"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Speech"
-msgstr "Spraak"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "Symfoonsch Rock"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Symphony"
-msgstr "Symfonie"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Synthpop"
-msgstr "Synthpop"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industriell"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Terror"
-msgstr "Terror"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "Döschmetall"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Top 40"
-msgstr "Böverst 40"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trailer"
-msgstr "Vöransicht"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trance"
-msgstr "Trangs"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Tribal"
-msgstr "Stammhaftig"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
-
-#: genres.cpp:94
-msgid "Vocal"
-msgstr "Gesang"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Revision:"
-msgstr "Verschoon:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use the name of the artist if there is no title."
-msgstr "Den Naam vun den Künstler bruken, wenn dat keen Titel gifft."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Category:"
-msgstr "&Kategorie:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
-"Use \"Various\" for compilations."
-msgstr ""
-"Schrifft Naams as \"Vörnaam Naam\", nich \"Naam, Vörnaam\". Deit en \"The\" "
-"an'n Anfang weg un bruukt \"Various\" för Tosamenstellen."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Artist:"
-msgstr "&Künstler:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Year:"
-msgstr "&Johr:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&Musikoort:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Disc Id values must be unique within a category."
-msgstr "De Weerten vun de CD-IDs binnen en Kategorie mööt eensoortet wesen."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Multiple artists"
-msgstr "&Mehr Künstler"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titel:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
-msgstr ""
-"Bruuk bitte keen egen Weerten, wiel se ahn Ännern na de CDDB-Datenbank schreven "
-"warrt."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Disc Id:"
-msgstr "CD-ID:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Duer:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "Stück"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Length"
-msgstr "Duer"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
-msgstr "Bi en CD-Extra bitte \"Daten\" as Titel bruken."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Change Encoding..."
-msgstr "Koderen ännern..."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Playing order:"
-msgstr "Afspeelreeg:"
-
-#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Koderen:"
-
-#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Vöransicht"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/noatun.po
deleted file mode 100644
index 476e0df3d7a..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/noatun.po
+++ /dev/null
@@ -1,1589 +0,0 @@
-# Translation of noatun.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Liekmaker"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "&Vörverstärken:"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "&Bänner"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "&Profilen"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Tofögen"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Anmaakt"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "&Bännertall:"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "Liekmaker &torüchsetten"
-
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Afspelen"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemeen"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Show a &tooltip for the current track"
-msgstr "&Kortinformatschoon över den aktuellen Titel wiesen"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
-msgstr "&Titelbiller binnen Opdukfinster un Kortinformatschoon wiesen"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Popup Window"
-msgstr "Opdukfinster"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Display popup window t&ime:"
-msgstr "Opdukfinster-&Duer:"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Show &buttons in popup window"
-msgstr "&Knööp binnen Opdukfinster wiesen"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Announce tracks with a &popup window"
-msgstr "Stücken mit en &Opdukfinster künnig maken"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "State Icon Display"
-msgstr "Tostand-Lüttbild"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Animated"
-msgstr "&Animeert"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Flashing"
-msgstr "&Blinken"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Static"
-msgstr "&Fast"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
-#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Keen"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Verwiedert"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr "Akschoon Middel-Muusknoop"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Hide / Show play&list"
-msgstr "&Afspeellist wiesen/versteken"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Play / Pause"
-msgstr "&Start / Paus"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mouse &Wheel"
-msgstr "&Muusrad"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard modifier:"
-msgstr "&Sünnertasten:"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "Akschoon:"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Nothing"
-msgstr "&Nix"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Change v&olume"
-msgstr "&Luutstärk ännern"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Switch &track"
-msgstr "&Stück wesseln"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "&Enkelheiten"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Duer:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audio:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "Video:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "&Speelobjekt"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrieven:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Könen"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Vöransicht"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "Över de Böversiet:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du all Kommentaren sehn, de Lüüd över ehr Böversieden schreven "
-"hebbt.\n"
-"Dat köönt mehr Regen wesen, un normalerwies is dat nich intressant, man warrt "
-"liekers wiest."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "Böversiet installeren"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "Böversiet wegdoon"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Visualization"
-msgstr "Filmmaker"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Oscillo&scope"
-msgstr "Oszillo&skop"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Analyzer"
-msgstr "&Frequenzkieker"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "U&pdate every:"
-msgstr "&Opfrischen all:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Pitch"
-msgstr "Toonhööchde"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Lower limit:"
-msgstr "Grenz &nerrn:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "&Upper limit:"
-msgstr "Grenz &baven:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Display &tooltips"
-msgstr "&Kortinformatschonen wiesen"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Display splash sc&reen"
-msgstr "&Startschirm wiesen"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "T&itle display scrolling speed:"
-msgstr "Rullgauheit vun den &Titeltext:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Suutje"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Gau"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "System Font"
-msgstr "Systeemschriftoort"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Klöör:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Schriftoort:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Use system font"
-msgstr "Systeemschriftoort bruken"
-
-#: app/main.cpp:8
-msgid "The Fusion of Frequencies"
-msgstr "Dat Versmölten vun Frequenzen"
-
-#: app/main.cpp:13
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "Dateien/URLs, de opmaakt warrn schöölt"
-
-#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
-#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun"
-
-#: app/main.cpp:21
-msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
-msgstr "(c) 2000-2004, de Schrievers nun Noatun"
-
-#: app/main.cpp:23
-msgid "Noatun Developer"
-msgstr "Noatun-Schriever"
-
-#: app/main.cpp:25
-msgid "Patron of the aRts"
-msgstr "aRts-Fachmann"
-
-#: app/main.cpp:27
-msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
-msgstr "MPEG-Kodek un Ünnerstütten för OGG-Vorbis"
-
-#: app/main.cpp:29
-msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
-msgstr "Ünnerstütten för Infraroot-Feernbedenen un HTML-Afspeellistexport"
-
-#: app/main.cpp:31
-msgid "HTML playlist export and Plugin System"
-msgstr "HTML-Afspeellistexport un Moduulsysteem"
-
-#: app/main.cpp:33
-msgid "Kaiman Skin Support"
-msgstr "Ünnerstütten för de Kaiman-Böversiet"
-
-#: app/main.cpp:35
-msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
-msgstr ""
-"Verwiedert Ünnerstütten för de \"K-Jöfol\"-Böversiet, Laden vun "
-"EXTM3U-Afspeellisten"
-
-#: app/main.cpp:38
-msgid "Special help with the equalizer"
-msgstr "Besünner Hülp mit den Liekmaker"
-
-#: library/video.cpp:119
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "Video - Noatun"
-
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Na \"%1\" lett sik nich schrieven."
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeen"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeen Instellen"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "An't Enn na de Afspeellist ehr Anfang &torüchgahn"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-"An't Enn na de Afspeellist ehr Anfang torüchgahn, man nich nieg afspelen."
-
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "Bloots een &Utgaav vun Noatun tolaten"
-
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"Wenn Du Noatun nochmaal anmaakst, warrt bloots de Startindrääg na de aktuelle "
-"Utgaav toföögt."
-
-#: library/cmodule.cpp:42
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "Afspeellist &bi't Opmaken vun en Datei leddig maken"
-
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr ""
-"Dat Opmaken vun en Datei över dat globale Menü maakt toeerst de Afspeellist "
-"leddig."
-
-#: library/cmodule.cpp:46
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "Gaue Hardware-Luutstärkkuntrull &bruken"
-
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr ""
-"Den Hardware- ansteed vun den aRts-Mischer bruken. Dat bedröppt all Strööm, "
-"nich bloots de vun Noatun, man is en beten wat gauer."
-
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "Ö&vrerblieven Afspeeltiet wiesen"
-
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr ""
-"De Klock löppt torüchwarts bet Null, un wiest de nablieven ansteed vun de "
-"aflopen Tiet."
-
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "Titel&formaat:"
-
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du för elk Datei den Titel utsöken, de bruukt warrn schall (binnen "
-"Afspeellist un Böversiet). Elk Element as t.B. \"$(title)\" warrt mit den Text "
-"vun de Egenschap binnen de Klemmen utwesselt. Twischen de Egenschappen sünd "
-"t.B. \"title\", \"author\", \"date\", \"comments\" un \"album\"."
-
-#: library/cmodule.cpp:64
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "&Daallaad-Orner:"
-
-#: library/cmodule.cpp:69
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr ""
-"Bi't Opmaken vun en nich-lokaal Datei warrt se na den utsöchten Orner daalladt."
-
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr "Afspeelbedregen bi't Starten"
-
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr "&Afspeeltostand wedder herstellen"
-
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "Automaaatsch de &eerste Datei afspelen"
-
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr "Afspelen &nich starten"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modulen"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "Söök Dien Modulen ut"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>Söök een oder mehr Böversieden ut:</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "Lizenz"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Böversieden"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>Söök en Afspeellist ut:</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Afspeellist"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>Söök Dien Filmmakers ut:</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Filmmakers"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>Söök mehr Modulen ut:</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "&Anner Modulen"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dat Ännern vun en Afspeellist-Moduul höllt dat Afspelen an. Wiel "
-"ünnerscheedlich Afspeellisten ünnerscheedlich Metoden för't Sekern vun "
-"Informatschonen hebbt, mag dat wesen, dat Du Dien Afspeellist na't Ännern vun "
-"dat Afspeellist-Moduul nieg opstellen muttst.</qt>"
-
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
-
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
-
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nieg Profil"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "Betekers"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "Instellen för Beteker-Laders"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "All Betekers nieg dörkieken"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "Betekers &automaatsch laden"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "Opfrisch-Intervall:"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " ms"
-
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "Vörinstellen - Noatun"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "Dat geev en Fehler binnen de Kommunikatschoon mit den aRTs-Dämoon."
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "aRts-Fehler"
-
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"Tokppeln na oder Starten vun den Klangserver nich mööglich. Kiek, wat \"artsd\" "
-"propper inricht is."
-
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Keen Afspeellist-Moduul lett sik finnen. Beseker bitte, dat Noatun propper "
-"installeert is."
-
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Datei för't Afspelen utsöken"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "Datenstroom vun %1"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "Datenstroom vun %1 (Port %2)"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "Datenstroom vun %1, (IP: %2, Port %3)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Afspeellist wiesen"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Afspeellist versteken"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Akschonen"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "&Wedderhalen"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "&Leed"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "&Tofällig"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "&Effekten..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "&Liekmaker..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "&Torüch"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Vörwarts"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "&Afspelen"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Paus"
-
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "Trangs"
-
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "Danz"
-
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "Metall"
-
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "Null"
-
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "Ümfaten Gitarr"
-
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "Effekten"
-
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "Effekten - Noatun"
-
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "Verföögbor Effekten"
-
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "Aktiv Effekten"
-
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "Na baven"
-
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "Na nerrn"
-
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"Dit wiest all verföögbore Effekten.\n"
-"\n"
-"Wenn Du en Moduul aktiveren wullt, treck dat vun hier na't Aktivrebeet "
-"rechterhand."
-
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "Dit warrt den utsöchten Effekt na't Enn vun Dien Reeg platzeren."
-
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"Dit wiest Dien Effektenreeg. Noatun ünnerstütt en nich begrenzt Tall vun "
-"Effekten in jichtenseen Reeg. Du kannst Effekten ok dubbelt bruken.\n"
-"\n"
-"Treck de Indrääg hier hen oder weg, wenn Du se tofögen oder wegdoon wullt. Du "
-"kannst se ok mit \"Dregen un Droppen\" anners sorteren. Disse Akschonen laat "
-"sik ok mit de Knööp rechterhand utföhren."
-
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "Den aktuell utsöcht Effekt na baven schuven."
-
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "Den aktuell utsöcht Effekt na nerrn schuven."
-
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"Den aktuell utsöchten Effekt inrichten.\n"
-"\n"
-"Hier laat sik Saken as t.B. de Stärk ännern."
-
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "Dit maakt all markeerte Effekten weg."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Afspelen/Paus"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:36
-msgid "Stop Playing"
-msgstr "Afspelen anhollen"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "Vörwarts"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:45
-msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "Afspeellist wiesen/versteken"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:48
-msgid "Open File to Play"
-msgstr "Datei för't Afspelen opmaken"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:51
-msgid "Effects Configuration"
-msgstr "Effekten instellen"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:54
-msgid "Preferences"
-msgstr "Vörinstellen"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Luder"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Lieser"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Vörut söken"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Torüchwarts söken"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "Nakamen Afsnitt"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "Verleden Afsnitt"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:78
-msgid "Copy Song Title to Clipboard"
-msgstr "Leedtitel na de Twischenaflaag koperen"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:82
-msgid "Show/Hide Main Window"
-msgstr "Hööftfinster wiesen / versteken"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Keyz"
-msgstr "Tasten"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Shortcut Configuration"
-msgstr "Tastkombinatschonen instellen"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
-msgid "Monoscope"
-msgstr "Monoskop"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
-msgid "Toggle Monoscope"
-msgstr "Monoskop an-/utmaken"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "&Luutstärkkuntrull wiesen"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "&Luutstärkkuntrull versteken"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-msgid "No looping"
-msgstr "Keen Wedderhalen"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-msgid "Song looping"
-msgstr "Leed wedderhalen"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Afspeellist wedderhalen"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "Tofällig Reeg"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>\"%1\" wiest den Menübalken.</qt>"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "Beteker-Editor"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titel"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "&Künstler"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "&Album"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "&Datum"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "&Stück"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "&Musikoort"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "&Kommentar"
-
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&Beteker-Editor..."
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "Söken"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "&Söken"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "&Reguleer Utdruck"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Na &baven söken"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "Tiet"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "Dateien &tofögen..."
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "&Ornern tofögen..."
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Mischen"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr "Bi't Enn vun de Afspeellist anlangt. Vun den Anfang wiedersöken?"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr "An'n Anfang vun de Afspeellist anlangt. Vun't Enn wiedersöken?"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Afspeellist sekern"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Afspeellist opmaken"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Orner utsöken"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "Afspeellist"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Systeemafsnitt-Lüttbild"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "Systeemafsnitt-Lüttbild instellen"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "Keen"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr "Ümschalt"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "Noatun - Ünnerbraken"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - An't Afspelen"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - Anhollen"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "De Stil lett sik nich laden, he is nich installeert."
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr ""
-"De Stil lett sik nich laden. Nich ünnerstütt oder leeg Stil-Beschrieven."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "Böversiet \"%1\" lett sik nich laden. Standard-Böversiet warrt bruukt."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "Standard-Böversiet \"%1\" lett sik nich laden."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-msgid "Loop Style"
-msgstr "Wedderhaalmetood"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "Kaiman-Böversieden"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "Böversiet-Utwahl för dat \"Kaiman\"-Moduul"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Egenschappen för \"%1\""
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Egenschappen"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Afspelen / Paus"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "Luutstärk"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-msgid "K-Jöfol Skins"
-msgstr "\"K-Jöfol\"-Böversieden"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
-msgstr "Böversiet-Utwahl för dat \"K-Jöfol\"-Moduul"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
-msgid "&Skin Selector"
-msgstr "&Böversietutwahl"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
-msgid "O&ther Settings"
-msgstr "&Anner Instellen"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
-msgid "Non-Local files are not supported yet"
-msgstr "Nich-lokaal Dateien warrt noch nich ünnerstütt"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
-msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
-msgstr "As dat lett is de utsöchte Datei keen gellen Zip-Archiv"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
-msgid "Extracting skin-archive failed"
-msgstr "Ruttrecken ut dat Böversiet-Archiv fehlslaan"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"Installatschoon vun de niege Böversiet fehlslaan: Leeg Teelpadd.\n"
-"Bitte schick den Pleger vun K-Jöfol en Fehlerbericht"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"Installatschoon vun de niege Böversiet fehlslaan: Leeg Born- oder Teelpadd.\n"
-"Bitte schick den Pleger vun K-Jöfol en Fehlerbericht"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
-msgid ""
-"No new skin has been installed.\n"
-"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
-msgstr ""
-"Keen nieg Böversiet installeert.\n"
-"Kiek, wat dat Archiv en gellen Böversiet för K-Jöfol bargt"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
-msgid "The new skin has been successfully installed"
-msgstr "Nieg Böversiet installeert"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove %1?\n"
-"This will delete the files installed by this skin "
-msgstr ""
-"Wullt Du \"%1\" redig wegmaken?\n"
-"De vun disse Böversiet installeerte Dateien warrt wegdaan"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Beglöven"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Willkamen bi Noatun"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateinaam"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "Nablieven Afspeeltiet"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "Aktuell Afspeeltiet"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "Aftast-Wedderhalen in kHz"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "Bitrate in kBit/s"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimeren"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
-msgid "Loop"
-msgstr "Wedderhalen"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
-msgid "Show Equalizer Window"
-msgstr "Liekmaker-Finster wiesen"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
-msgid "Turn on Equalizer"
-msgstr "Liekmaker anmaken"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
-msgid "Turn off Equalizer"
-msgstr "Liekmaker utmaken"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
-msgid "Reset Equalizer"
-msgstr "Liekmaker torüchsetten"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "Nakamen"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
-msgid "Previous"
-msgstr "Verleden"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
-msgid "Rewind"
-msgstr "Torüchspolen"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
-msgid "K-Jöfol Preferences"
-msgstr "Instellen för K-Jöfol"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
-msgid "Switch to dockmode"
-msgstr "Na Andockbedrief wesseln"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
-msgid "Return from dockmode"
-msgstr "Vun Andockbedrief torüchwesseln"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
-"Dat geev en Probleem bi't Laden vun Böversiet \"%1\". Bitte söök en anner "
-"Böversietdatei ut."
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "Stimmafdruck"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "Optschonen för den Stimmafdruck-Filmmaker"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "&Vörgrundklöör:"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Achtergrundklöör:"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "&Wegmaakklöör:"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Socket för't Kregen vun Infraroot-Signalen lett sik nich opstellen. De "
-"Fehlermellen is:\n"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Tokoppeln för't Kregen vun Infraroot-Signalen fehlslaan. De Fehlermellen is:\n"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "Infraroot-Fernbedenen"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "Infrarootbefehlen instellen"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "&Feernbedenenbefehlen:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "&Akschoon:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Wedderhalen"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "&Tiet:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr "Du hest keen Feernbedenen inricht."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "Bitte kiek, wat \"lirc\" propper instellt is."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "Tokoppeln fehlslaan."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr "Bitte kiek, wat \"lirc\" propper instellt is un \"lircd\" löppt."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "Knoop"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "Akschoon"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "Tiet"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "Afspeellist &exporteren..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Afspeellist exporteren"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Noatun-Afspeellist"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "Exporteren vun de Afspeellist"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "Klören un Instellen för den HTML-Export"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "HTML-Klöörinstellen"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "Achtergrund:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "Överschrift:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "Link-Anröögklöör:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "Achtergrundbild"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "Afspeellist-Indrääg mit Hyper&links na ehr Adressen koppeln"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "Afspeellistindrääg &nummereren"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "Vörwarts na: %1/%2 (%3%)"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "Balangs: Merrn"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "Balangs: %1% links"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "Balangs: %1% rechts"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Luutstärk: %1%"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "Filmmaakbedrief"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Frequenzkiekbedrief"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Frequenzkieker"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Utmaakt"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Füer"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "Pielliek Lienen"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Böversietutwahl för dat Winskin-Moduul"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "Nieg Böversiet &installeren..."
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "Böversiet &wegmaken"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellen"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "Rullgauheit vun den &Titeltext:"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "Du kannst disse Böversiet nich wegmaken."
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>Wullt Du de Böversiet <b>%1</b> redig wegdoon?</qt>"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Wedderhalenstil ännern"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Keen Datei laadt"