diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia')
30 files changed, 0 insertions, 12107 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.am deleted file mode 100644 index 45ab185a0d2..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = nds -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.in deleted file mode 100644 index 14f64887227..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,743 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdemultimedia -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = nds -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po -GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am - -#>+ 85 -kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po - rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po - test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo -kscd.gmo: kscd.po - rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po - test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo -kfile_avi.gmo: kfile_avi.po - rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po - test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo -kfile_au.gmo: kfile_au.po - rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po - test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo -noatun.gmo: noatun.po - rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po - test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo -kfile_sid.gmo: kfile_sid.po - rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po - test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo -kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po - rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po - test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo -kfile_theora.gmo: kfile_theora.po - rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po - test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo -audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po - rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po - test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo -artsmodules.gmo: artsmodules.po - rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po - test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo -kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po - rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po - test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo -kaboodle.gmo: kaboodle.po - rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po - test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo -artsbuilder.gmo: artsbuilder.po - rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po - test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo -kfile_flac.gmo: kfile_flac.po - rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po - test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo -artscontrol.gmo: artscontrol.po - rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po - test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo -kmid.gmo: kmid.po - rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po - test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo -kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po - rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po - test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo -juk.gmo: juk.po - rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po - test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo -kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po - rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po - test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo -audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po - rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po - test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo -krec.gmo: krec.po - rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po - test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo -kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po - rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po - test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo -kfile_wav.gmo: kfile_wav.po - rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po - test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo -kcmcddb.gmo: kcmcddb.po - rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po - test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo -kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po - rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po - test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo -kmix.gmo: kmix.po - rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po - test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo -libkcddb.gmo: libkcddb.po - rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po - test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo -kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po - rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po - test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 30 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po deleted file mode 100644 index 32ce1daa8d9..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po +++ /dev/null @@ -1,451 +0,0 @@ -# Translation of artsbuilder.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: createtool.cpp:322 -msgid "" -"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" -"not two ports with the same direction." -msgstr "" -"Du kannst bloots en Ingang mit en Utgang verbinnen,\n" -"nich twee Kanaals vun de sülve Richt." - -#: dirmanager.cpp:41 -msgid "instrument map files" -msgstr "Instrumentenkoort-Dateien" - -#: dirmanager.cpp:50 -msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" -msgstr "Törns (Dateien mit Positschonen för all Schuvers un Knööp sekern)" - -#: dirmanager.cpp:59 -msgid "structures (signal flow graphs)" -msgstr "Strukturen (Signaalstroom-Diagrammen)" - -#: dirmanager.cpp:67 -msgid "all aRts files/folders" -msgstr "All \"aRts\"-Dateien un -Ornern" - -#: dirmanager.cpp:84 -msgid "" -"You need the folder %1.\n" -"It will be used to store %2.\n" -"Should I create it now?" -msgstr "" -"Du bruukst den Orner \"%1\".\n" -"He is nödig för't Sekern vun \"%2\".\n" -"Wullt Du em nu opstellen?" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "aRts Folder Missing" -msgstr "Fehlen \"aRts\"-Orner" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Create Folder" -msgstr "Orner opstellen" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nich opstellen" - -#: execdlg.cpp:54 -msgid "aRts Module Execution" -msgstr "Utföhren vun en \"aRts\"-Moduul" - -#: execdlg.cpp:65 -msgid "Synthesis running..." -msgstr "Struktuur warrt utföhrt..." - -#: execdlg.cpp:71 -msgid "CPU usage: unknown" -msgstr "CPU-Utlasten nich bekannt" - -#: execdlg.cpp:159 -msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load." -msgstr "Dien Struktuurloop wöör wegen to groot Perzesserlast ünnerbraken." - -#: execdlg.cpp:169 -msgid "CPU usage: " -msgstr "CPU-Utlasten: " - -#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47 -msgid "aRts: Structureport View" -msgstr "aRts: Struktuurport-Ansicht" - -#: main.cpp:160 -msgid "Port Properties" -msgstr "Kanaal-Egenschappen" - -#: main.cpp:192 -msgid "Modules" -msgstr "Modulen" - -#: main.cpp:194 -msgid "&Synthesis" -msgstr "&Buusteen" - -#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199 -#: main.cpp:200 -msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing" -msgstr "&Buusteen/&Aritmetik un Mischen" - -#: main.cpp:201 -msgid "&Synthesis/&Busses" -msgstr "&Buusteen/&Bussen" - -#: main.cpp:202 main.cpp:203 -msgid "&Synthesis/&Delays" -msgstr "&Buusteen/&Töövtieden" - -#: main.cpp:204 main.cpp:205 -msgid "&Synthesis/&Envelopes" -msgstr "&Buusteen/&Hüllkurven" - -#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209 -msgid "&Synthesis/Effe&cts" -msgstr "&Buusteen/Effe&kten" - -#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214 -#: main.cpp:215 -msgid "&Synthesis/&Filters" -msgstr "&Buusteen/&Filtern" - -#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220 -msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing" -msgstr "&Buusteen/&Midi un Sequenzer" - -#: main.cpp:221 -msgid "&Synthesis/Sam&ples " -msgstr "&Buusteen/&Mustern " - -#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 -#: main.cpp:227 -msgid "&Synthesis/&Sound IO" -msgstr "&Buusteen/&Klang-In-/Utgaav" - -#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231 -msgid "&Synthesis/&Tests" -msgstr "&Buusteen/&Pröven" - -#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234 -msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation" -msgstr "&Buusteen/&Oszillatschoon un Modulatschoon" - -#: main.cpp:235 main.cpp:236 -msgid "&Synthesis/&WaveForms" -msgstr "&Buusteen/&Bülgenformen" - -#: main.cpp:237 -msgid "&Synthesis/&Internal" -msgstr "&Buusteen/&Intern" - -#: main.cpp:239 -msgid "&Examples" -msgstr "&Bispelen" - -#: main.cpp:240 -msgid "&Instruments" -msgstr "&Instrumenten" - -#: main.cpp:241 -msgid "&Mixer-Elements" -msgstr "&Mischer-Elementen" - -#: main.cpp:242 -msgid "&Templates" -msgstr "&Vörlagen" - -#: main.cpp:243 -msgid "&Other" -msgstr "&Anner" - -#: main.cpp:297 -msgid "Open Session..." -msgstr "Törn opmaken..." - -#: main.cpp:300 -msgid "Open E&xample..." -msgstr "&Bispeel opmaken..." - -#: main.cpp:304 -msgid "&Retrieve From Server..." -msgstr "Vun Server &halen..." - -#: main.cpp:306 -msgid "&Execute Structure" -msgstr "Struktuur &utföhren" - -#: main.cpp:308 -msgid "&Rename Structure..." -msgstr "Struktuur ü&mnömen..." - -#: main.cpp:310 -msgid "&Publish Structure" -msgstr "Struktuur &apen maken" - -#: main.cpp:320 -msgid "&Property Panel" -msgstr "&Egenschappen-Paneel" - -#: main.cpp:323 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: main.cpp:325 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: main.cpp:327 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: main.cpp:329 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: main.cpp:333 -msgid "Create IN Audio Signal" -msgstr "Ingahn Klangsignaal opstellen" - -#: main.cpp:335 -msgid "Create OUT Audio Signal" -msgstr "Utgahn Klangsignaal opstellen" - -#: main.cpp:337 -msgid "Create IN String Property" -msgstr "Ingahn Tekenkeed-Egenschap opstellen" - -#: main.cpp:339 -msgid "Create IN Audio Property" -msgstr "Ingahn Klang-Egenschap opstellen" - -#: main.cpp:341 -msgid "Implement Interface..." -msgstr "Koppelsteed inbuen..." - -#: main.cpp:343 -msgid "Change Positions/Names..." -msgstr "Positschonen/Naams ännern..." - -#: main.cpp:444 -msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." -msgstr "De Struktuur wöör as \"%1\" op den Server apenmaakt." - -#: main.cpp:501 -msgid "" -"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n" -"the modules used in the file are not available in this\n" -"version of aRts." -msgstr "" -"De Struktuur lett sik nich propper laden. Villicht gifft dat\n" -"en poor vun de binnen de Datei bruukte Modulen nich in\n" -"disse Verschoon vun aRts." - -#: main.cpp:504 -msgid "Arts Warning" -msgstr "aRts-Wohrschoen" - -#: main.cpp:552 -msgid "" -"Unable to find the examples folder.\n" -"Using the current folder instead." -msgstr "" -"De Bispeelorner lett sik nich finnen.\n" -"Ansteed warrt de aktuelle Orner bruukt." - -#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 -msgid "aRts Warning" -msgstr "aRts-Wohrschoen" - -#: main.cpp:589 -msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" -msgstr "De Datei \"%1\" lett sik nich för't Schrieven opmaken: %2" - -#: main.cpp:599 -msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" -msgstr "Sekern na Datei \"%1\" lett sik nich propper afsluten: %2" - -#: main.cpp:632 -msgid "Rename Structure" -msgstr "Struktuur ümnömen" - -#: main.cpp:633 -msgid "Enter structure name:" -msgstr "Struktuurnaam ingeven:" - -#: main.cpp:687 -msgid "" -"Could not execute your structure. Make sure that the\n" -"sound server (artsd) is running.\n" -msgstr "" -"Dien Struktuur lett sik nich utföhren. Prööv, wat de\n" -"Klangserver (artsd) löppt.\n" - -#: main.cpp:841 -msgid "" -"The current structure has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"De aktuell Struktuur wöör ännert.\n" -"Wullt Du ehr sekern?" - -#: main.cpp:875 -msgid "The specified file '%1' does not exist." -msgstr "De angeven Datei \"%1\" gifft dat nich." - -#: main.cpp:908 -msgid "Optional .arts file to be loaded" -msgstr "Optschonaal \".arts\"-Datei, de laadt warrn schall" - -#: main.cpp:919 -msgid "artsbuilder" -msgstr "aRts-Builder" - -#: main.cpp:921 -msgid "aRts synthesizer designer" -msgstr "Maker för aRts-Klangtelers" - -#: main.cpp:924 -msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool." -msgstr "De graafsche Maker för analoge Echttiet-Klangtelers." - -#: main.cpp:928 -msgid "Author" -msgstr "Schriever" - -#: mwidget.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" -"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" -msgstr "" -"%n utsöcht Moduul, Kanaal oder Verbinnen redig wegdoon? (Keen Torüchnehmen " -"mööglich.)\n" -"%n utsöchte Modulen, Kanaals oder Verbinnen redig wegdoon? (Keen Torüchnehmen " -"mööglich.)" - -#: portposdlg.cpp:118 -msgid "&Raise" -msgstr "Na &vörn" - -#: portposdlg.cpp:122 -msgid "&Lower" -msgstr "Na &achtern" - -#: portposdlg.cpp:126 -msgid "R&ename..." -msgstr "Ü&mnömen..." - -#: portposdlg.cpp:191 -msgid "Rename Port" -msgstr "Kanaal ümnömen" - -#: portposdlg.cpp:192 -msgid "Enter port name:" -msgstr "Kanaalnaam ingeven:" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "OUTPUT" -msgstr "Utgaav" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "INPUT" -msgstr "Ingaav" - -#: propertypanel.cpp:152 -msgid "" -"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " -"values." -msgstr "" -"Tipp: Dör eenfach Intippen vun Tallen oder alfabeetsch Tekens warrt de Ingaav " -"vun fast Weerten start." - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Modules" -msgstr "&Modulen" - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Ports" -msgstr "&Kanaals" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Properties of selected module/port:" -msgstr "Egenschappen vun utsöcht Moduul/Kanaal:" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Kanaal:" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port Value" -msgstr "Kanaalweert" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Not set" -msgstr "&Nich fastleggt" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Constant &value:" -msgstr "Fast &Weert:" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "From connection" -msgstr "Ut Verbinnen" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Tokoppeln" - -#: retrievedlg.cpp:45 -msgid "Retrieve Structure From Server" -msgstr "Struktuur vun Server halen" - -#: retrievedlg.cpp:56 -msgid "Published structures" -msgstr "Apenmaakte Strukturen" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po deleted file mode 100644 index fea59b13375..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artscontrol.po +++ /dev/null @@ -1,356 +0,0 @@ -# Translation of artscontrol.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-04 01:12+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: artscontrolapplet_private.h:85 -msgid "Toggle &Inline FFT Scope" -msgstr "&Intern FFT-Rebeet an-/utmaken" - -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 -msgid "VU-Style" -msgstr "VU-Stil" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: artsactions.cpp:65 -msgid "&FFT Scope" -msgstr "&FFT-Rebeet" - -#: artsactions.cpp:69 -msgid "&Audio Manager" -msgstr "&Klangpleger" - -#: artsactions.cpp:73 -msgid "aRts &Status" -msgstr "aRts-&Status" - -#: artsactions.cpp:77 -msgid "&MIDI Manager" -msgstr "&MIDI-Pleger" - -#: artsactions.cpp:81 -msgid "&Environment" -msgstr "Ü&mgeven" - -#: artsactions.cpp:85 -msgid "Available Media &Types" -msgstr "Verföögbor Medien&typen" - -#: artsactions.cpp:90 -msgid "Style: NormalBars" -msgstr "Stil: Normaal Balkens" - -#: artsactions.cpp:94 -msgid "Style: FireBars" -msgstr "Stil: Füerbalkens" - -#: artsactions.cpp:98 -msgid "Style: LineBars" -msgstr "Stil: Reegbalkens" - -#: artsactions.cpp:102 -msgid "Style: LEDs" -msgstr "Stil: LEDs" - -#: artsactions.cpp:106 -msgid "Style: Analog" -msgstr "Stil: Analoog" - -#: artsactions.cpp:110 -msgid "Style: Small" -msgstr "Stil: Lütt" - -#: artsactions.cpp:128 -msgid "More Bars in VU-Meters" -msgstr "Mehr Balkens in VU-Klock" - -#: artsactions.cpp:132 -msgid "Less Bars in VU-Meters" -msgstr "Weniger Balkens in VU-Klock" - -#: artscontrolapplet.cpp:48 -msgid "" -"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " -"then reload this applet." -msgstr "" -"Jichtenswat is mit den aRts-Server verkehrt lopen. Villicht muttst Du em nieg " -"starten un denn dit Lüttprogramm nieg laden." - -#: artscontrolapplet.cpp:77 -msgid "aRts Control Applet" -msgstr "aRts-Kuntrullprogramm" - -#: artscontrolapplet.cpp:78 -msgid "A kickerapplet to control aRts." -msgstr "En Paneel-Lüttprogramm för't Stüern vun aRts." - -#: artscontrolapplet.cpp:79 -msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" -msgstr "(c) 2003 Arnold Krille" - -#: artscontrolapplet.cpp:80 -msgid "Author of the Applet" -msgstr "Autor vun dat Lüttprogramm" - -#: artscontrolapplet.cpp:81 -msgid "Thanks for creating aRts!" -msgstr "Dank ok för't Schrieven vun aRts!" - -#: audiomanager.cpp:42 -msgid "Audio Manager" -msgstr "Klangpleger" - -#: audiomanager.cpp:100 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: audiomanager.cpp:101 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: audiomanager.cpp:102 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: audiomanager.cpp:134 -msgid "play" -msgstr "Afspelen" - -#: audiomanager.cpp:136 -msgid "record" -msgstr "Opnehmen" - -#: choosebusdlg.cpp:49 -msgid "Choose Bus" -msgstr "Bus utsöken" - -#: choosebusdlg.cpp:60 -msgid "Available busses:" -msgstr "Verföögbor Bussen:" - -#: choosebusdlg.cpp:105 -msgid "New bus:" -msgstr "Nieg Bus:" - -#: environmentview.cpp:66 -msgid "Environment" -msgstr "Ümgeven" - -#: environmentview.cpp:77 -msgid "Add Mixer" -msgstr "Mischer tofögen" - -#: environmentview.cpp:80 -msgid "Add Effect Rack" -msgstr "Effektstellaasch tofögen" - -#: environmentview.cpp:83 -msgid "Delete Item" -msgstr "Indrag wegdoon" - -#: environmentview.cpp:87 -#, c-format -msgid "Load %1" -msgstr "\"%1\" laden" - -#: environmentview.cpp:91 -#, c-format -msgid "Save %1" -msgstr "\"%1\" sekern" - -#: fftscopeview.cpp:46 -msgid "FFT Scope View" -msgstr "FFT-Rebeetansicht" - -#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 -msgid "Substyle" -msgstr "Ünnerstil" - -#: fftscopeview.cpp:156 -msgid "Please enter substyle:" -msgstr "Bitte Ünnerstil angeven:" - -#: main.cpp:74 -msgid "No GUI found for this effect." -msgstr "För dissen Effekt lett sik keen Böversiet finnen." - -#: main.cpp:150 -msgid "aRts Master Volume" -msgstr "aRts-Hööftluutstärk" - -#: main.cpp:175 -msgid "Toggle Free&Verb" -msgstr "Free&Verb an-/utmaken" - -#: main.cpp:177 -msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" -msgstr "VU-Klock in olen aRts-Stil" - -#: main.cpp:192 -msgid "aRts control" -msgstr "aRts-Kuntrull" - -#: main.cpp:193 -msgid "Control tool for the aRts server" -msgstr "Kuntrullwarktüüch för den aRts-Server" - -#: main.cpp:194 -msgid "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" -msgstr "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" - -#: main.cpp:195 -msgid "Author and aRts maintainer" -msgstr "Autor un Pleger vun aRts" - -#: main.cpp:196 -msgid "Some improvements" -msgstr "En poor Verbetern" - -#: mediatypesview.cpp:38 -msgid "Available Media Types" -msgstr "Verföögbor Medientypen" - -#: mediatypesview.cpp:44 -msgid "Media Type" -msgstr "Medientyp" - -#: midiinstdlg.cpp:78 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 -#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MIDI Manager" -msgstr "MIDI-Pleger" - -#: midimanagerview.cpp:125 -msgid "&System MIDI Port (OSS)" -msgstr "&Systeem-MIDI-Kanaal (OSS)" - -#: midimanagerview.cpp:127 -msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" -msgstr "MIDI-Utgang för &aRts-Klangtelers" - -#: midiportdlg.cpp:46 -msgid "OSS MIDI Port" -msgstr "OSS-MIDI-Kanaal" - -#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tofögen" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "MIDI inputs:" -msgstr "MIDI-Ingäng:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "MIDI outputs:" -msgstr "MIDI-Utgäng:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Tofögen..." - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Tokoppeln" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Afkoppeln" - -#: statusview.cpp:40 -msgid "aRts Status" -msgstr "aRts-Status" - -#: statusview.cpp:46 -msgid "Artsd is running with realtime scheduling." -msgstr "\"artsd\" löppt mit Echttiet-Planen." - -#: statusview.cpp:48 -msgid "Your system does not support realtime scheduling." -msgstr "Dien Systeem ünnerstütt keen Echttiet-Planen." - -#: statusview.cpp:50 -msgid "" -"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" -" or was manually started without artswrapper." -msgstr "" -"\"artsd\" is nich för Echttiet-Planen inricht oder\n" -"wöör vun Hand ahn \"artswrapper\" start." - -#: statusview.cpp:52 -msgid "" -"Artsd should run with realtime scheduling,\n" -" but it does not (Is artswrapper suid root?)." -msgstr "" -"\"artsd\" schull mit Echttiet-Planen lopen,\n" -"man deit dat nich. Is de \"SetUID\"-Mark\n" -"för \"artswrapper\" sett un höört dat \"root\"?" - -#: statusview.cpp:57 -msgid "Determining suspend status..." -msgstr "Utsett-Status warrt rutfunnen..." - -#: statusview.cpp:64 -msgid "&Suspend Now" -msgstr "Nu &utsetten" - -#: statusview.cpp:84 -msgid "" -"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" -"now since there are active modules." -msgstr "" -"De aRts-Klangdämoon warrt jüst nu nich automaatsch\n" -"utsetten, wiel noch Modulen aktiv sünd." - -#: statusview.cpp:87 -msgid "" -"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" -" applications can use the sound card now." -msgstr "" -"De aRts-Klangdämoon hett nu utsett. Nu köönt\n" -"öller Programmen de Klangkoort bruken." - -#: statusview.cpp:90 -msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." -msgstr "Automaatsch Utsetten in %1 Sekunnen." diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsmodules.po deleted file mode 100644 index 8659b39c61e..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/artsmodules.po +++ /dev/null @@ -1,229 +0,0 @@ -# Translation of artsmodules.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-25 00:51+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 -msgid "Mixer (\"%1\")" -msgstr "Mischer (\"%1\")" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 -msgid "channels" -msgstr "Kanaals" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 -msgid "name" -msgstr "Naam" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 -msgid "type" -msgstr "Typ" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 -msgid "Low Gain" -msgstr "Deepden-Verstärken" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 -msgid "Low Freq" -msgstr "Deepden-Frequenz" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 -msgid "Low Q" -msgstr "Deepden Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 -msgid "Mid1 Gain" -msgstr "Merrn1-Verstärken" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 -msgid "Mid1 Freq" -msgstr "Merrn1-Frequenz" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 -msgid "Mid1 Q" -msgstr "Merrn1 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 -msgid "Mid2 Gain" -msgstr "Merrn2-Verstärken" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 -msgid "Mid2 Freq" -msgstr "Merrn2-Frequenz" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 -msgid "Mid2 Q" -msgstr "Merrn2 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 -msgid "Mid3 Gain" -msgstr "Merrn3-Verstärken" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 -msgid "Mid3 Freq" -msgstr "Merrn3-Frequenz" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 -msgid "Mid3 Q" -msgstr "Merrn3 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 -msgid "High Gain" -msgstr "Hööchden-Verstärken" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 -msgid "High Freq" -msgstr "Hööchden-Frequenz" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 -msgid "High Q" -msgstr "Hööchden Q" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 -msgid "roomsize" -msgstr "Ruumgrött" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 -msgid "damp" -msgstr "Dämpen" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 -msgid "wet" -msgstr "Resultaat" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 -msgid "dry" -msgstr "Orginaalklang" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 -msgid "width" -msgstr "Breed" - -#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 -msgid "Balance" -msgstr "Balangs" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 -msgid "attack" -msgstr "Anstieg" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 -msgid "release" -msgstr "Affall" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 -msgid "thresh." -msgstr "Grenzweert" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 -msgid "ratio" -msgstr "Proportschoon" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 -msgid "output" -msgstr "Utgaav" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 -msgid "Bypass" -msgstr "Ümgahn" - -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 -msgid "a graph" -msgstr "Diagramm" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 -msgid "pan" -msgstr "Panorama" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 -msgid "volume" -msgstr "Luutstärk" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 -msgid "gain" -msgstr "Verstärken" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 -msgid "EQ" -msgstr "EQ" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 -msgid "" -"_: volume\n" -"high" -msgstr "Luut" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 -msgid "" -"_: volume\n" -"mid" -msgstr "Normaal" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 -msgid "" -"_: volume\n" -"low" -msgstr "Siet" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 -msgid "frequency" -msgstr "Frequenz" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 -msgid "q" -msgstr "Q" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:29 -msgid "dBTest" -msgstr "dB-Prööv" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:32 -msgid "Creator" -msgstr "Maker" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 -msgid "Set Exact Value..." -msgstr "Weert nau fastleggen..." - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Set Exact Volume Value" -msgstr "Luutstärk nau fastleggen" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Exact volume (dB):" -msgstr "Nau Luutstärk (dB):" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po deleted file mode 100644 index 5c716ca01bd..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ /dev/null @@ -1,495 +0,0 @@ -# Translation of audiocd_encoder_lame.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 01:01+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Cop&yrighted" -msgstr "&Copyright-schuult" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as copyrighted" -msgstr "MP3-Datei as \"Copyright\"-schuult markeren" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as copyrighted." -msgstr "MP3-Datei as \"Copyright\"-schuult markeren." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Origi&nal" -msgstr "Orgi&naal" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as an original" -msgstr "MP3-Datei as Orginaal markeren" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as an original." -msgstr "MP3-Datei as Orginaal markeren." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&ISO encoding" -msgstr "&ISO-Koderen" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Try to use strict ISO encoding" -msgstr "Den Bruuk vun streng ISO-Koderen versöken" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." -msgstr "Dit leggt de hööchste Bitrate för't Koderen fast." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Error protection" -msgstr "&Fehlerschuul" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Write ID3 tag" -msgstr "ID3-Beteker &schrieven" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" -msgstr "" -"Wenn aktiveert un wenn CDDB-Ünnerstütten verföögbor is, warrt en ID3-Beteker " -"anhangt" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Encoding Method" -msgstr "Kodeermetood" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Siet" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Hooch" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Gööd:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Joint Stereo" -msgstr "Joint Stereo" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Dual Channel" -msgstr "Tweekanaal" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. " -"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo " -"signal." -msgstr "" -"Disse Optschoon leggt fast, wat MP3-Dateien mit een oder twee Kanaals opnahmen " -"warrt. Beacht, dat de Utwahl <i>\"Mono\"</i> en lütter Dateigrött gifft, man ok " -"dat Stereosignaal doot maakt." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Constant bitrate" -msgstr "Fast Bitrate" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Variable bitrate" -msgstr "Variabel Bitrate" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate Settings" -msgstr "Instellen för variable Bitrate" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Specify avera&ge bitrate:" -msgstr "&Dörsnittliche Bitrate angeven:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "32 kbs" -msgstr "32 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "40 kbs" -msgstr "40 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "48 kbs" -msgstr "48 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "56 kbs" -msgstr "56 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "64 kbs" -msgstr "64 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "80 kbs" -msgstr "80 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "96 kbs" -msgstr "96 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "112 kbs" -msgstr "112 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "128 kbs" -msgstr "128 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "160 kbs" -msgstr "160 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "192 kbs" -msgstr "192 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "224 kbs" -msgstr "224 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "256 kbs" -msgstr "256 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "320 kbs" -msgstr "320 kBit/s" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Maximal bi&trate:" -msgstr "Hööchst &Bitrate:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Write &Xing VBR tag" -msgstr "&Xing-Beteker för variable Bitrate schrieven" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." -msgstr "" -"Dit schrievt mehr Informatschonen över de variable Bitrate, so as vun Xing " -"inföhrt." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Minimal &value is a hard limit" -msgstr "De sietste &Weert is en Fastgrenz" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Minimal &bitrate:" -msgstr "Sietst &Bitrate:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." -msgstr "Dit leggt de sietste Bitrate för't Koderen fast." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate Settings" -msgstr "Instellen för faste Bitrate" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." -msgstr "En höger Bitrate gifft en beter Gööd un en grötter Datei." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Filter Settings" -msgstr "Filterinstellen" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Lowpass filter cutoff above" -msgstr "&Deeppass-Filter snitt af över" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Highpass filter cutoff below" -msgstr "&Hoochpass-Filter snitt af ünner" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Low&pass filter width" -msgstr "Deep&pass-Filterbreed" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Highpa&ss filter width" -msgstr "Hoochpa&ss-Filterbreed" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate" -msgstr "Fast Bitrate" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Variabel Bitrate" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Stereo Mode" -msgstr "Stereo-Bedrief" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "Gööd" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Copyrighted" -msgstr "Copyright-schuult" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Original" -msgstr "Orginaal" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "ISO Encoding" -msgstr "ISO-Koderen" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Error protection" -msgstr "Fehlerschuul" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Write ID3 Tag" -msgstr "ID3-Beteker schrieven" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Sietst Bitrate" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Minimal Value is a hard limit" -msgstr "De sietste Weert is en Fastgrenz" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate" -msgstr "Hööchst Bitrate" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate" -msgstr "Dörsnittlich Bitrate" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Write Xing VBR tag" -msgstr "\"Xing\"-Beteker för variable Bitrate schrieven" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate value" -msgstr "Sietst Bitratenweert" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate value" -msgstr "Hööchst Bitratenweert" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate value" -msgstr "Dörsnittlich Bitratenweert" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter cutoff above" -msgstr "Deeppass-Filter snitt af över" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter cutoff above Value" -msgstr "Deeppass-Filter snitt af över Weert" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter cutoff above" -msgstr "Hoochpass-Filter snitt af över" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter cutoff above Value" -msgstr "Hoochpass-Filter snitt af över Weert" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter width" -msgstr "Deeppass-Filterbreed" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter width value" -msgstr "Deeppass-Filterbreedweert" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter width" -msgstr "Hoochpass-Filterbreed" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po deleted file mode 100644 index 20c3be6501a..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ /dev/null @@ -1,231 +0,0 @@ -# Translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 01:32+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Encoding Method" -msgstr "&Kodeermetood" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Quality based" -msgstr "Na Gööd" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Bitrate based" -msgstr "Na Bitrate" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Bitrate Settings" -msgstr "Vorbis-Bitrateninstellen" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "32 kbs" -msgstr "32 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "40 kbs" -msgstr "40 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "48 kbs" -msgstr "48 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "56 kbs" -msgstr "56 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "64 kbs" -msgstr "64 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "80 kbs" -msgstr "80 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "96 kbs" -msgstr "96 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "112 kbs" -msgstr "112 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "128 kbs" -msgstr "128 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "160 kbs" -msgstr "160 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "192 kbs" -msgstr "192 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "224 kbs" -msgstr "224 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "256 kbs" -msgstr "256 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "350 kbs" -msgstr "350 kBit/s" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "M&inimal bitrate:" -msgstr "S&ietst Bitrate:" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximal bitrate:" -msgstr "&Hööchst Bitrate:" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "A&verage bitrate:" -msgstr "&Dörsnittlich Bitrate:" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Vorbis &Quality Setting" -msgstr "&Vorbis-Göödinstellen" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " -"higher quality but encodes slower." -msgstr "" -"Hier kannst Du de Gööd vun den kodeerten Stroom fastleggen. En höger Weert " -"gifft en beter Gööd, man kodeert langsamer." - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Higher is better but slower" -msgstr "Höger is beter, man langsamer" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Add &track information" -msgstr "&Titelinformatschonen tofögen" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " -"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " -"this information automatically via the Internet. Look at the <i>" -"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." -msgstr "" -"Föögt en Leedbeschrieven na den Dateikopp to. So kann de Bruker sik eenfacher " -"verwiedert Leedinformatschonen vun sien Medienafspeler wiesen laten. Du kannst " -"disse Informatschonen automaatsch ut dat Internet halen. Enkelheiten laat sik " -"binnen dat Kuntrullmoduul <i>\"CDDB-Affraag\"</i> finnen." - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" -msgstr "Vorbis-Kodeergööd oder Bitrate" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate specified" -msgstr "Sietst angeven Bitrate" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate specified" -msgstr "Hööchst angeven Bitrate" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate specified" -msgstr "Dörsnittlich angeven Bitrate" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Add Comments" -msgstr "Kommentaren tofögen" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "Gööd" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Sietst Bitrate" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "maximal bitrate" -msgstr "Hööchst Bitrate" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/juk.po deleted file mode 100644 index 3cf14ba5c69..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/juk.po +++ /dev/null @@ -1,1656 +0,0 @@ -# Translation of juk.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-14 00:23+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: advancedsearchdialog.cpp:41 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "Söök-Afspeellist opstellen" - -#: advancedsearchdialog.cpp:48 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Afspeellist-Naam:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:51 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Söökbedingen" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Övereenstimmen mit jichtenswat vun dat Nakamen" - -#: advancedsearchdialog.cpp:56 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Övereenstimmen mit all Nakamen" - -#: advancedsearchdialog.cpp:90 -msgid "More" -msgstr "Mehr" - -#: advancedsearchdialog.cpp:94 -msgid "Fewer" -msgstr "Weniger" - -#: artsplayer.cpp:76 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "De aRts-Klangserver lett sik nich finnen." - -#: artsplayer.cpp:232 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Tokoppeln na oder Starten vun den aRts-Klangserver is fehlslaan. Kiek, wat " -"\"artsd\" propper instellt is." - -#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 -#: systemtray.cpp:535 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: cache.cpp:301 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." -msgstr "" -"De Musikdaten-Twischenspieker is leeg. JuK mutt em nu nieg dörkieken. Dit warrt " -"sien Tiet bruken." - -#: collectionlist.cpp:60 -msgid "Collection List" -msgstr "Sammeln-List" - -#: collectionlist.cpp:188 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"Dat Wegdoon vun en Indrag ut de Sammeln warrt em ok ut all Dien Afspeellisten " -"wegdoon. Wullt Du redig wiedermaken?\n" -"\n" -"Anmarken: Wenn de Orner mit disse Dateien in Dien \"Bi't Starten " -"dörkieken\"-List is, warrt se bi't Starteb liekers wedder toföögt." - -#: collectionlist.cpp:231 -msgid "Show Playing" -msgstr "Afspelen wiesen" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "<All Artists>" -msgstr "<All Künstlers>" - -#: coverdialog.cpp:145 -msgid "Remove Cover" -msgstr "Titelbild wegdoon" - -#: deletedialog.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"_n: <b>1</b> file selected.\n" -"<b>%n</b> files selected." -msgstr "" -"<b>1</b> Datei utsöcht.\n" -"<b>%n</b> Dateien utsöcht." - -#: deletedialog.cpp:56 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Disse Indrääg warrt <b>duerhaftig</b> vun Dien Fastplaat <b>wegdaan</b>" -".</qt>" - -#: deletedialog.cpp:62 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>Disse Indrääg warrt na de Affalltünn verschaven.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:74 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Utsöchte Dateien warrt neegst wegdaan" - -#: deletedialog.cpp:76 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "Na de &Affalltünn sennen" - -#: directorylist.cpp:32 -msgid "Folder List" -msgstr "Ornerlist" - -#: filerenamer.cpp:72 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Du wullt de nakamen Dateien ümnömen. Wullt Du redig wiedermaken?" - -#: filerenamer.cpp:78 -msgid "Original Name" -msgstr "Orginaalnaam" - -#: filerenamer.cpp:79 -msgid "New Name" -msgstr "Nieg Naam" - -#: filerenamer.cpp:87 -msgid "No Change" -msgstr "Keen Ännern" - -#: filerenamer.cpp:460 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "Ornertrenner infögen" - -#: filerenamer.cpp:549 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "Keen Datei utsöcht, oder utsöcht Datei bargt keen Betekers." - -#: filerenamer.cpp:791 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "Ümnöömbispeel övernehmen" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "Ümnöömbispeel instellen" - -#: filerenamer.cpp:878 -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 na %2" - -#: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" -msgstr "" -"De nakamen Ümnööm-Akschonen sünd fehlslaan:\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "Optschonen för't Ümnömen" - -#: filerenameroptions.cpp:121 -msgid "File Renamer" -msgstr "Datei-Ümnömen" - -#: historyplaylist.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Tiet" - -#: juk.cpp:123 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Ut Afspeellist wegdoon" - -#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 -msgid "&Random Play" -msgstr "&Tofällig Spelen" - -#: juk.cpp:128 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "Tofällig Spelen &utmaken" - -#: juk.cpp:132 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "&Tofällig Stücken spelen" - -#: juk.cpp:136 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "Tofällig &Alben spelen" - -#: juk.cpp:141 -msgid "&Play" -msgstr "&Afspelen" - -#: juk.cpp:142 -msgid "P&ause" -msgstr "P&aus" - -#: juk.cpp:143 -msgid "&Stop" -msgstr "&Anhollen" - -#: juk.cpp:145 -msgid "" -"_: previous track\n" -"Previous" -msgstr "Verleden" - -#: juk.cpp:146 -msgid "" -"_: next track\n" -"&Next" -msgstr "&Nakamen" - -#: juk.cpp:147 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "Afspeellist &wedderhalen" - -#: juk.cpp:149 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "Afspeellist-Striepbreden vun &Hand ännern" - -#: juk.cpp:151 -msgid "&Resize Column Headers Automatically" -msgstr "Striepkoppbreden &automaatsch ännern" - -#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 -msgid "Mute" -msgstr "Stumm" - -#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 -msgid "Volume Up" -msgstr "Luder" - -#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lieser" - -#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Afspelen / Paus" - -#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Vörut söken" - -#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 -msgid "Seek Back" -msgstr "Torüchwarts söken" - -#: juk.cpp:167 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "Startschirm wiesen" - -#: juk.cpp:169 -msgid "Hide Splash Screen on Startup" -msgstr "Startschirm versteken" - -#: juk.cpp:171 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "Binnen S&ysteemafsnitt lopen" - -#: juk.cpp:174 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "Na't Beennen binnen Systeemafsnitt &blieven" - -#: juk.cpp:177 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "&Titelmellen-Opduker" - -#: juk.cpp:179 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "Afs&peel-Töövreeg bi't Beennen sekern" - -#: juk.cpp:191 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "Be&tekers vörslaan..." - -#: juk.cpp:194 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "&Datei ümnömen..." - -#: juk.cpp:203 -msgid "Track Position" -msgstr "Titelpositschoon" - -#: juk.cpp:229 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#: juk.cpp:231 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Afspelen anhollen" - -#: juk.cpp:233 -msgid "Forward" -msgstr "Vörut" - -#: juk.cpp:239 -msgid "Show / Hide" -msgstr "Wiesen / Versteken" - -#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 -msgid "Play Next Album" -msgstr "Nakamen Album afspelen" - -#: juk.cpp:399 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>JuK löppt ok na't Tomaken vun't Hööftfinster in den Systeemafsnitt wieder. " -"Bruuk \"Verlaten\" in't Menü \"Datei\", wenn Du dat Programm verlaten " -"wullt.</qt>" - -#: juk.cpp:401 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Löppt binnen Systeemafsnitt" - -#: k3bexporter.cpp:109 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "Markeert Indrääg na Klang- oder Daten-CD tofögen" - -#: k3bexporter.cpp:177 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "K3b lett sik nich starten." - -#: k3bexporter.cpp:211 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "Dat geev en DCOP-Fehler bi de Kommunikatschoon mit K3b." - -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" -msgstr "" -"En Klang-CD för normaal CD-Afspelers, oder en Daten-CD för Reekners un anner " -"digitaal Musikafspelers opstellen?" - -#: k3bexporter.cpp:247 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "K3b-Projekt opstellen" - -#: k3bexporter.cpp:248 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Klang-CD" - -#: k3bexporter.cpp:249 -msgid "Data Mode" -msgstr "Daten-CD" - -#: k3bexporter.cpp:275 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "Afspeellist na Klang- oder Daten-CD tofögen" - -#: keydialog.cpp:79 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Tastkombinatschonen fastleggen" - -#: keydialog.cpp:98 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Globaal Tastkombinatschonen" - -#: keydialog.cpp:99 -msgid "&No keys" -msgstr "&Keen Tasten" - -#: keydialog.cpp:100 -msgid "&Standard keys" -msgstr "&Standardtasten" - -#: keydialog.cpp:101 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "&Multimediatasten" - -#: keydialog.cpp:104 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "" -"Hier kannst Du de Tasten utsöken, de as globaal Tastkombinatschonen för de " -"Afspeelkuntrull bruukt warrt" - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "Musikkist un Musikpleger för KDE" - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "Autor, Hööft-Döösbattel un Wohrer vun den Funk" - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "Hölpen Baaskeerl, Fehlerrichten" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "" -"Systeemafsnitt-Andocken, \"intern\" Beteker-Bewerken,\n" -"Fehlerrichten, Misschoneren, moraalsch Ünnerstütten" - -#: main.cpp:31 -msgid "GStreamer port" -msgstr "GStreamer-Porteren" - -#: main.cpp:32 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "Ünnerstütten för globaal Tastkombinatschonen" - -#: main.cpp:33 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "Titelmellen-Opdukers" - -#: main.cpp:34 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "Automaatsch Vörslaan vun Titeldaten, Fehlerrichten" - -#: main.cpp:35 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "Mehr automaatsche Saken, nu över MusicBrainz" - -#: main.cpp:36 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "Mitversworen bi de MusicBrainz-Hexeree" - -#: main.cpp:37 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "De fründliche aRts-Guru vun nevenan" - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "" -"Ünnerstütten vun JuK för Lüüd\n" -"mit Terabytes vun Musik" - -#: main.cpp:39 -msgid "DCOP interface" -msgstr "DCOP-Koppelsteed" - -#: main.cpp:40 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "Ünnerstütten för FLAC un MPC" - -#: main.cpp:41 -msgid "Album cover manager" -msgstr "Album-Titelbildpleger" - -#: main.cpp:42 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "Maler vun den Startschirm" - -#: main.cpp:46 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Datei(en) för't Opmaken" - -#: mediafiles.cpp:68 -msgid "Playlists" -msgstr "Afspeellisten" - -#: musicbrainzquery.cpp:37 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "MusicBrainz-Server warrt affraagt..." - -#: musicbrainzquery.cpp:50 -msgid "No matches found." -msgstr "Keen Övereenstimmen funnen." - -#: musicbrainzquery.cpp:64 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "Fehler bi't Tokoppeln na MusicBrainz-Server." - -#: nowplaying.cpp:273 -msgid "back to playlist" -msgstr "Torüch na de Afspeellist" - -#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 -msgid "History" -msgstr "Vörgeschicht" - -#: playermanager.cpp:245 -msgid "&Output To" -msgstr "&Utgaav na" - -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 -msgid "aRts" -msgstr "aRts" - -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 -msgid "GStreamer" -msgstr "GStreamer" - -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 -msgid "aKode" -msgstr "aKode" - -#: playlist.cpp:546 -#, c-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich sekern." - -#: playlist.cpp:802 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "Wullt Du disse Titelbiller redig wegdoon?" - -#: playlist.cpp:804 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "Titelbiller &wegdoon" - -#: playlist.cpp:841 -msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." -msgstr "" -"Na keen vun Dien utsöchte Indrääg lett sik en Titelbild towiesen. En Stück mutt " -"tominnst en Künstler- un en Album-Beteker bargen, sünst lett sik en Titelbild " -"towiesen." - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Titelbilddatei utsöken" - -#: playlist.cpp:1006 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "Disse Dateien laat sik nich wegdoon" - -#: playlist.cpp:1007 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "Disse Dateien laat sik nich na de Affalltünn verschuven" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Track Name" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: playlist.cpp:1520 -msgid "Cover" -msgstr "Titelbild" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Stücknummer" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "Musikoort" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "Johr" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Length" -msgstr "Duer" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: playlist.cpp:1526 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Dateinaam" - -#: playlist.cpp:1528 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "Dateinaam (heel Padd)" - -#: playlist.cpp:1548 -msgid "&Show Columns" -msgstr "Striepen &wiesen" - -#: playlist.cpp:1551 -msgid "Show" -msgstr "Wiesen" - -#: playlist.cpp:2079 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "Na Afspeell-Töövreeg tofögen" - -#: playlist.cpp:2108 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "Afspeellist ut markeert Indrääg opstellen..." - -#: playlist.cpp:2130 -msgid "Edit '%1'" -msgstr "\"%1\" bewerken" - -#: playlist.cpp:2241 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "Disse Akschoon ännert en Reeg vun Dateien. Büst Du seker?" - -#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "Nieg Afspeellist opstellen" - -#: playlist.cpp:2304 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "" -"Vun Hand instellte Striepbreden wöörn anmaakt. Du kannst binnen dat Menü " -"\"Ansicht\" na de automaatschen Striepbreden torüchwesseln." - -#: playlist.cpp:2307 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "Vun Hand instellte Striepbreden anmaakt" - -#: playlistbox.cpp:94 -msgid "View Modes" -msgstr "Ansichten" - -#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 -msgid "Duplicate" -msgstr "Verdubbeln" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "Wullt Du disse Dateien ok vun de Fastplaat wegdoon?" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Keep" -msgstr "Wohren" - -#: playlistbox.cpp:302 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "Disse Dateien laat sik nich wegdoon." - -#: playlistbox.cpp:309 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "Wullt Du redig disse Afspeellisten ut Dien Sammeln wegdoon?" - -#: playlistbox.cpp:312 -msgid "Remove Items?" -msgstr "Indrääg wegdoon?" - -#: playlistbox.cpp:633 -msgid "Hid&e" -msgstr "V&ersteken" - -#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 -msgid "R&emove" -msgstr "&Wegdoon" - -#: playlistcollection.cpp:180 -msgid "Dynamic List" -msgstr "Dünaamsch List" - -#: playlistcollection.cpp:220 -msgid "Now Playing" -msgstr "Spelen Titel" - -#: playlistcollection.cpp:322 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "" -"Wullt Du disse Indrääg na de aktuelle List oder na de Sammeln-List tofögen?" - -#: playlistcollection.cpp:324 -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" - -#: playlistcollection.cpp:325 -msgid "Collection" -msgstr "Sammeln" - -#: playlistcollection.cpp:384 -msgid "Rename" -msgstr "Ümnömen" - -#: playlistcollection.cpp:496 -msgid "Search Playlist" -msgstr "Söökafspeellist" - -#: playlistcollection.cpp:513 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "Orner-Afspeellist opstellen" - -#: playlistcollection.cpp:730 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "Bitte giff en Naam för disse Afspeellist in:" - -#: playlistcollection.cpp:843 -msgid "&New" -msgstr "&Nieg" - -#: playlistcollection.cpp:845 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "&Leddig Afspeellist..." - -#: playlistcollection.cpp:847 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "&Söökafspeellist..." - -#: playlistcollection.cpp:849 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "Afspeellist ut &Orner..." - -#: playlistcollection.cpp:855 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "Beteker-Informatschonen &vörslaan" - -#: playlistcollection.cpp:858 -msgid "From &File Name" -msgstr "Na &Dateinaam" - -#: playlistcollection.cpp:860 -msgid "From &Internet" -msgstr "Na't &Internet" - -#: playlistcollection.cpp:863 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "Beteker-Informatschonen na &Dateinaam vörslaan" - -#: playlistcollection.cpp:868 -msgid "Play First Track" -msgstr "Eerst Titel afspelen" - -#: playlistcollection.cpp:872 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "&Orner tofögen..." - -#: playlistcollection.cpp:873 -msgid "&Rename..." -msgstr "Ü&mnömen..." - -#: playlistcollection.cpp:874 -msgid "D&uplicate..." -msgstr "Verd&ubbeln..." - -#: playlistcollection.cpp:879 -msgid "Edit Search..." -msgstr "Söök bewerken..." - -#: playlistcollection.cpp:882 -msgid "Refresh" -msgstr "Opfrischen" - -#: playlistcollection.cpp:883 -msgid "&Rename File" -msgstr "Datei ü&mnömen" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 -#, no-c-format -msgid "Cover Manager" -msgstr "Titelbildpleger" - -#: playlistcollection.cpp:887 -msgid "&View Cover" -msgstr "Titelbild &wiesen" - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "Titelbild ut &Datei halen..." - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "Titelbild ut &Internet halen..." - -#: playlistcollection.cpp:895 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "Titelbild &wegdoon" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "Titelbild&pleger wiesen" - -#: playlistcollection.cpp:901 -msgid "Show &History" -msgstr "&Vörgeschicht wiesen" - -#: playlistcollection.cpp:902 -msgid "Hide &History" -msgstr "&Vörgeschicht versteken" - -#: playlistcollection.cpp:905 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "&Afspeel-Töövreeg wiesen" - -#: playlistcollection.cpp:906 -msgid "Hide &Play Queue" -msgstr "&Afspeel-Töövreeg versteken" - -#: playlistsplitter.cpp:121 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "&Söökbalken wiesen" - -#: playlistsplitter.cpp:122 -msgid "Hide &Search Bar" -msgstr "&Söökbalken versteken" - -#: playlistsplitter.cpp:124 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "Titelsöök bewerken" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Afspeler" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "&Beteker-Maker" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "Afspeel-Warktüüchbalken" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<All>" -msgstr "<All>" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Söökfeld torüchsetten" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Clear the current cover search." -msgstr "Aktuelle Titelbildsöök torüchsetten." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Lüttbild-Platzholler, nich in Böversiet" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "Wullt Du disse Indrääg redig wegdoon?" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "Wegdometood-Platzholler, warrt den Bruker nienich wiest." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "List vun Dateien, de wegdaan warrn schöölt." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Dit is de List vun Dateien, de wegdaan warrn schöölt." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Platzholler för Tall vun Dateien, nich in de Böversiet" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "Dateien &wegdoon, ansteed ehr na de Affalltünn to verschuven" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt Dateien duerhaftig wegdaan, ansteed na de Affalltünn " -"verschaven" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Is dit anmaakt, warrt Dateien <b>duerhaftig wegmaakt</b>" -", ansteed dat se na de Affalltünn verschaven warrt.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Bruuk disse Optschoon achtsam</em>: De mehrsten Dateisystemen köönt " -"wegdaan Dateien nich seker wedderherstellen.</p></qt>" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Ornern" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Add Folder..." -msgstr "Orner tofögen..." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Remove Folder" -msgstr "Orner wegdoon" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "Disse Ornern warrt bi't Starten na niege Dateien dörkeken." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Import playlists" -msgstr "Afspeellisten importeren" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Bispeel" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "Bispeelbetekers fastleggen" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "Bispeelbetekers ut disse Datei halen:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "Bispeelbetekers vun Hand ingeven:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Example Tags" -msgstr "Bispeelbetekers" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Künstler:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Musikoort:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Track number:" -msgstr "Titelnummer:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Johr:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "Dateiümnööm-Instellen" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid " - " -msgstr " - " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Music folder:" -msgstr "Musikorner:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Album Tag" -msgstr "Album-Beteker" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Artist Tag" -msgstr "Künstler-Beteker" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Genre Tag" -msgstr "Musikoort-Beteker" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Title Tag" -msgstr "Titel-Beteker" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Track Tag" -msgstr "Stück-Beteker" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Year Tag" -msgstr "Johr-Beteker" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Insert Category" -msgstr "Kategorie infögen" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "/home/kde-cvs/music" -msgstr "/home/kde-cvs/music" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Add category:" -msgstr "Kategorie tofögen:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Trennteken:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Optschonen" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "%1 Format" -msgstr "%1-Formaat" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." -msgstr "" -"Wenn Du Diene Dateien ümnöömst, warrt se na de Weerten ümnöömt, de binnen de " -"\"%1\"-Betekers vun Diene Stücken staht. Jichtenseen nerrn fastleggt Text warrt " -"toföögt." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Substitution Example" -msgstr "Utwessel-Bispeel" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "Wenn de \"%1\"-Beteker vun dat Stück leddig is" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "&Jümmers na den Dateinaam infögen" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "Dissen Beteker bi't Ümnömen vun de Datei ö&vergahn" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Use &this value:" -msgstr "&Dissen Weert bruken:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Empty" -msgstr "Leddig" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Track Width Options" -msgstr "Optschonen för de Stücknummerbreed" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "" -"JuK kann verdwingen, dat de binnen en Dateinaam bruukte Stücknaam en minimaal " -"Tall vun Tallen hett. De Stücken warrt denn in Dateiplegers beter sorteert." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Minimum track &width:" -msgstr "Minimaal Stücknummer&breed:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Keen" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "003" -msgstr "003" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "Dateinaam-Muster" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "Opstunns bruukt Dateinaam-Mustern" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Title</li>\n" -"<li>%a: Artist</li>\n" -"<li>%A: Album</li>\n" -"<li>%T: Track</li>\n" -"<li>%c: Comment</li>\n" -"</ul>\n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." -msgstr "" -"Hier kannst Du de opstunns instellten Dateinaam-Mustern ankieken, de de Knoop " -"\"Vörslag\" vun den Beteker-Editor för't Utlesen vun de Betekerinformatschoon " -"ut en Datei bruukt. Elk Tekenkeed kann een vun de nakamen Platzhollers bargen:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Titel</li>\n" -"<li>%a: Künstler</li>\n" -"<li>%A: Album</li>\n" -"<li>%T: Stücknummer</li>\n" -"<li>%c: Kommentar</li>\n" -"</ul>\n" -"So passt t.B. dat Dateinaam-Muster \"[%T] %a - %t\" op \"[01] Deep Purple - " -"Smoke on the water\", man nich op \"(Deep Purple) Smoke on the water\". För den " -"tweten Naam muttst Du dat Muster \"(%a) %t\" bruken.<p/>\n" -"Beacht, dat dat op de Reeg vun de Mustern in de List ankummt, wiel de " -"Beteker-Raater de List vun baven na nerrn afarbeidt, un dat toeerst passen " -"Muster bruukt." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tofögen" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "Nieg Muster tofögen" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du en nieg Dateinaam-Muster na dat Enn vun de List " -"anhangen wullt." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "Muster na baven" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat opstunns markeerte Muster een Reeg na baven " -"schuven wullt." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "Muster na nerrn" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat opstunns markeerte Muster een Reeg na nerrn " -"schuven wullt." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "Muster bewerken" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat opstunns markeerte Muster bewerken wullt." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "Muster wegdoon" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat opstunns markeerte Muster vun de List " -"wegdoon wullt." - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "Best passen Övereenstimmen utsöken" - -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "Normaal Övereenstimmen" - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "Övereenstimmen Mustern" - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "All sichtbor" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "Söken:" - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "Titelpositschoon" - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "Luutstärk" - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "An't Laden" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "Na den opstunns spelen Indrag jumpen" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 Dag\n" -"%n Daag" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "" -"1 Indrag\n" -"%n Indrääg" - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "Opduker nochmaal wiesen" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" -msgstr "" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "&Beteker-Editor wiesen" - -#: tageditor.cpp:473 -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "&Beteker-Editor vesteken" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "&Künstlernaam:" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "&Stücknaam:" - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "&Albumnaam:" - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Musikoort:" - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "&Dateinaam:" - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "&Stücknummer:" - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "&Johr:" - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "Duer:" - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentar:" - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" -"Wullt Di Dien Ännern sekern na:\n" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "Ännern sekern" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "Anmaken" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "Instellen för't Vörslaan vun Betekers" - -#: tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Disse Datei gifft dat al.\n" -"Wullt Du ehr utwesseln?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "Gifft Datei al" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "De nakamen Dateien laat sik nich ännern." - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "Betekers ut Internet vörslaan" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "Künstler" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "Musikoort" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "Album" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "Du wullt den \"%1\"-Beteker vun disse Dateien ännern." - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "Stück-Betekers warrt ännert" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -msgid "Play Queue" -msgstr "Afspeel-Töövreeg" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "Künstlers" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "Alben" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "Musikoorden" - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "Biller warrt söcht. Bitte töven..." - -#: webimagefetcher.cpp:213 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Titelbild-Daalladen" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Passen Biller laat sik nich finnen, bitte giff niege Söökwöör in:" - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Bitte niege Söökwöör ingeven:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -msgid "New Search" -msgstr "Niege Söök" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Dat utsöchte Titelbild is nich verföögbor. Bitte söök en anner ut." - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Titelbild nich verföögbor" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "Afspeellist" - -#: viewmode.h:103 -msgid "Compact" -msgstr "Drang" - -#: viewmode.h:128 -msgid "Tree" -msgstr "Boom" - -#~ msgid "Image size:" -#~ msgstr "Bildgrött:" - -#~ msgid "All Sizes" -#~ msgstr "All Grötten" - -#~ msgid "Very Small" -#~ msgstr "Bannig lütt" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Lütt" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Middel" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Groot" - -#~ msgid "Very Large" -#~ msgstr "Bannig groot" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaboodle.po deleted file mode 100644 index 1391e2d7e39..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaboodle.po +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ -# Translation of kaboodle.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 14:39+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: conf.cpp:39 -msgid "Start playing automatically" -msgstr "Afspelen automaatsch starten" - -#: conf.cpp:40 -msgid "Quit when finished playing" -msgstr "Na Afspeelenn verlaten" - -#: kaboodle_factory.cpp:69 -msgid "Kaboodle" -msgstr "Kaboodle" - -#: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "De slanke KDE-Medienafspeler" - -#: kaboodle_factory.cpp:74 -msgid "Maintainer" -msgstr "Pleger" - -#: kaboodle_factory.cpp:75 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Verleden Pleger" - -#: kaboodle_factory.cpp:76 -msgid "Application icon" -msgstr "Programmlüttbild" - -#: kaboodle_factory.cpp:77 -msgid "Original Noatun Developer" -msgstr "Pleger vun't orginale Noatun" - -#: kaboodle_factory.cpp:78 -msgid "Konqueror Embedding" -msgstr "Konqueror-Inbetten" - -#: main.cpp:38 -msgid "URL to open" -msgstr "Adress (URL) för't Opmaken" - -#: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" -msgstr "Qt-Fehlersöökutgaav anmaken" - -#: player.cpp:63 -msgid "&Play" -msgstr "&Afspelen" - -#: player.cpp:64 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paus" - -#: player.cpp:65 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: player.cpp:66 -msgid "&Looping" -msgstr "&Wedderhalen" - -#: player.cpp:103 -msgid "aRts could not load this file." -msgstr "aRts kann disse Datei nich laden." - -#: player.cpp:246 -msgid "Playing %1 - %2" -msgstr "An't Afspelen: %1 - %2" - -#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Kaboodle Toolbar" -msgstr "Kaboodle-Warktüüchbalken" - -#: userinterface.cpp:99 -msgid "Player" -msgstr "Afspeler" - -#: userinterface.cpp:101 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: userinterface.cpp:112 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Datei för't Afspelen utsöken" - -#: view.cpp:88 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#: view.cpp:89 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po deleted file mode 100644 index 85fad155cba..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po +++ /dev/null @@ -1,1079 +0,0 @@ -# Translation of kaudiocreator.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:00+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 -msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." -msgstr "" -"%1 Opgaven warrt start. Du kannst ehr Vörankamen in den Opgaavafsnitt ankieken." - -#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 -msgid "Jobs have started" -msgstr "Opgaven wöörn start" - -#: encoder.cpp:59 -msgid "" -"No encoder has been selected.\n" -"Please select an encoder in the configuration." -msgstr "" -"Keen Koderer utsöcht.\n" -"Bitte söök een in de Instellen ut." - -#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "No Encoder Selected" -msgstr "Keen Koderer utsöcht" - -#: encoder.cpp:135 -msgid "Encoding (%1): %2 - %3" -msgstr "Koderen (%1): %2 - %3" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Gifft Datei al" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" -msgstr "Deit mi leed, man dat gifft de Datei al. Bitte söök en nieg Naam ut:" - -#: encoder.cpp:191 -msgid "Cannot place file, unable to make directories." -msgstr "Datei lett sik nich schrieven, Ornern laat sik nich opstellen." - -#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Encoding Failed" -msgstr "Koderen fehlslaan" - -#: encoder.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"The selected encoder was not found.\n" -"The wav file has been removed. Command was: %1" -msgstr "" -"De utsöchte Koderer lett sik nich finnen.\n" -"De \".wav\"-Datei wöör wegdaan. Befehl weer: %1" - -#: encoder.cpp:293 -msgid "" -"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"De Koderer wöör mit en Fehler beendt. Bitte prööv, wat de Datei opstellt wöör.\n" -"Wullt Du de hele Koderer-Utgaav sehn?" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Show Output" -msgstr "Utgaav wiesen" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Skip Output" -msgstr "Utgaav övergahn" - -#: encoder.cpp:308 -msgid "" -"The encoded file was not created.\n" -"Please check the encoder options.\n" -"The wav file has been removed.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"De kodeerte Datei wöör nich opstellt.\n" -"Bitte prööv de Koderer-Optschonen.\n" -"De \".wav\"-Datei wöör wegdaan.\n" -"Wullt Du de hele Koderer-Utgaav sehn?" - -#: encoderconfigimp.cpp:47 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg-Vorbis" - -#: encoderconfigimp.cpp:54 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: encoderconfigimp.cpp:61 -msgid "Wav" -msgstr "Wav" - -#: encoderconfigimp.cpp:68 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 -msgid "Configure Encoder" -msgstr "Koderer instellen" - -#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder Configuration" -msgstr "Koderer-Instellen" - -#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "Please select an encoder." -msgstr "Bitte en Koderer utsöken." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "At least one encoder must exist." -msgstr "Dat mutt tominnst een Koderer geven." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "Can Not Remove" -msgstr "Wegmaken nich mööglich" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete encoder?" -msgstr "Koderer wegdoon?" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete Encoder" -msgstr "Koderer wegdoon" - -#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Number of jobs in the queue: %1" -msgstr "Opgaven in de Töövreeg: %1" - -#: jobqueimp.cpp:161 -msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" -msgstr "KAudioCreator hett %1 noch nich beendt. Liekers wegdoon?" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Unfinished Job in Queue" -msgstr "Nich afslaten Opgaav in de Töövreeg" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Keep" -msgstr "Wohren" - -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "No jobs are in the queue" -msgstr "Kene Opgaven in de Töövreeg" - -#: jobqueimp.cpp:216 -msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" -msgstr "" -"KAudioCreator hett noch nich all Opgaven beendt. Wullt Du se liekers wegdoon?" - -#: kaudiocreator.cpp:58 -msgid "&CD Tracks" -msgstr "&CD-Stücken" - -#: kaudiocreator.cpp:64 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Opgaven" - -#: kaudiocreator.cpp:69 -msgid "&Eject CD" -msgstr "CD &rutfohren" - -#: kaudiocreator.cpp:72 -msgid "&Configure KAudioCreator..." -msgstr "KAudioCreator &instellen..." - -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Select &All Tracks" -msgstr "&All Stücken utsöken" - -#: kaudiocreator.cpp:77 -msgid "Deselect &All Tracks" -msgstr "&Heel Stückutwahl torüchnehmen" - -#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 -msgid "Rip &Selection" -msgstr "&Utwahl utlesen" - -#: kaudiocreator.cpp:116 -msgid "Remove &Completed Jobs" -msgstr "&Afslaten Opgaven wegdoon" - -#: kaudiocreator.cpp:119 -msgid "&Edit Album..." -msgstr "Album &bewerken..." - -#: kaudiocreator.cpp:124 -msgid "Encode &File..." -msgstr "&Datei koderen ..." - -#: kaudiocreator.cpp:127 -msgid "&CDDB Lookup" -msgstr "&CDDB-Affraag" - -#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 -msgid "No Audio CD detected" -msgstr "Keen Klang-CD funnen" - -#: kaudiocreator.cpp:168 -msgid "CD Inserted" -msgstr "CD inleggt" - -#: kaudiocreator.cpp:174 -msgid "Idle." -msgstr "Nix to doon." - -#: kaudiocreator.cpp:183 -msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" -msgstr "An't Utlesen: (Aktiv:%1, %2 inreegt)" - -#: kaudiocreator.cpp:187 -msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Koderen: (%1 aktiv, %2 inreegt)" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" -msgstr "" -"Dat gifft noch nich afslaten Opgaven in de Töövreeg. Wullt Du dat Programm " -"liekers beennen?" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "Unfinished Jobs in Queue" -msgstr "Nich afslaten Opgaven in de Töövreeg" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: kaudiocreator.cpp:243 -msgid "General Configuration" -msgstr "Allgemeen Instellen" - -#: kaudiocreator.cpp:244 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: kaudiocreator.cpp:245 -msgid "CD Configuration" -msgstr "CD-Instellen" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB Configuration" -msgstr "CDDB-Instellen" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper" -msgstr "Utlesen" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper Configuration" -msgstr "Utlees-Instellen" - -#: kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder" -msgstr "Koderer" - -#: main.cpp:28 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "CD-Reedschap, kann en Padd oder en \"media:/\"-Adress wesen" - -#: main.cpp:34 -msgid "KAudioCreator" -msgstr "KAudioCreator" - -#: main.cpp:35 -msgid "CD ripper and audio encoder frontend" -msgstr "Böversiet för't Utlesen nu Koderen vun Klang-CDs" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "Orginaalautor" - -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "&Programm" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Perform CDDB lookup automatically" -msgstr "CDDB-Affraag automaatsch &utföhren" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "" -"Na dat en CDDB-Affraag funkscheneert hett, all Stücken &automaatsch utlesen" - -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Encode File" -msgstr "Datei koderen" - -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&File to encode:" -msgstr "&Datei för't Koderen:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Stück" - -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Track:" -msgstr "Stück:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Künstler:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Johr:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Musikoort:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Encode File" -msgstr "Datei &koderen" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Tofögen..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "&Instellen..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Encoded File Location" -msgstr "Padd na kodeert Datei" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Padd:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "&Hölper" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of wav files to encode at a time:" -msgstr "&Tall vun \".wav\"-Dateien, de op eenmaal kodeert warrn schöölt:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Current encoder:" -msgstr "Aktuell Koderer:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Koderer-Prioriteet" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Hööchste" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Sietste" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "app.exe %f %o" -msgstr "app.exe %f %o" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Unknown Encoder" -msgstr "Nich bekannt Koderer" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "Verwiedern:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "Befehlsreeg:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Encoder Output" -msgstr "Koderer-Utgaav" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The output...." -msgstr "De Utgaav..." - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Automatically remove jobs when finished" -msgstr "Afslaten Opgaven &automaatsch wegdoon" - -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Prompt if information is not complete" -msgstr "Bi fehlen Informatschonen nafragen" - -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "File Regular Expression Replacement" -msgstr "Dateinaam-Utwesseln mit reguleer Utdrück" - -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Utwahl:" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Reguleer Utdruck, de op all Dateinaams anwendt warrt. So wesselt t.B. en Utwahl " -"vun \" \" bi't Utwesseln mit \"_\" all Leertekens mit Ünnerstreken ut.\n" - -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ingaav:" - -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Utgaav:" - -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Bispeel" - -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Deegt Künstler - Bispeelklangdatei.wav" - -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Utwesseln mit:" - -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" -msgstr "CDDB-Indrääg mit mehr Künstlers automaatsch opdelen" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formaat" - -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Title - Artist" -msgstr "Titel - Künstler" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Artist - Title" -msgstr "Künstler - Titel" - -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Trennteken:" - -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Generic artist:" -msgstr "Allgemeen Künstler:" - -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Album Editor" -msgstr "Album-Editor" - -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Current Track" -msgstr "Aktuell Stück" - -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Previous Track" -msgstr "&Verleden Stück" - -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Next Track" -msgstr "&Nakamen Stück" - -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Remove All Jobs" -msgstr "All Opgaven wegdoon" - -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Jobs" -msgstr "Utsöcht Opgaven wegdoon" - -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Job" -msgstr "Opgaav" - -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Vörankamen" - -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" - -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Remove Completed Jobs" -msgstr "Afslaten Opgaven wegmaken" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Beep after each rip is done" -msgstr "&Signaaltoon na elk beendt Utlesen" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Number of tracks to rip at a time:" -msgstr "&Tall vun Stücken, de op eenmaal utleest warrn schöölt:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" -msgstr "Na't Utlesen vun't leste Stück CD &automaatsch rutfohren" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Auto-&eject delay:" -msgstr "Töövtiet för't automaatsche &Rutfohren:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " Sekunnen" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory" -msgstr "Standard-Temporeerorner" - -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Tracks" -msgstr "Stücken" - -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Unknown Artist - Unknown Album" -msgstr "Nich bekannt Künstler - Nich bekannt Album" - -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "Utlesen" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Längde" - -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All Tracks" -msgstr "Heel Stückutwahl &torüchnehmen" - -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Reedschap:" - -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "File Location Wizard" -msgstr "Dateiadress-Hölper" - -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " -"<i>File Location</i> is unique." -msgstr "" -"Wenn de Dateien afarbeidt sünd, warrt se na de <i>Dateiadress</i> " -"sekert. De Naam schull Stückinformatschonen bargen. Dat gifft ölven " -"Sünnerbegrepen, de mit \"%\" anfangt, un de mit de tohören Stückinformatschonen " -"utwesselt warrt. Elkeen vun de Knööp nerrn föögt bi den Blinker sien " -"Utwesselwoort na de <i>Dateiadress</i> to. Bruuk tominnst een " -"Utwessel-Tekenkeed, wenn Du seker gahn wullt, dat de <i>Dateiadress</i> " -"eensoortet is." - -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "&File location:" -msgstr "&Dateiadress:" - -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -msgstr "Bispeel: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "&Artist" -msgstr "&Künstler" - -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "&Home Folder" -msgstr "&Tohuusorner" - -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Track Number" -msgstr "S&tücknummer" - -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Extension" -msgstr "&Verwiedern" - -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Track T&itle" -msgstr "Stückt&itel" - -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "T&rack Comment" -msgstr "S&tückkommentar" - -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Genre" -msgstr "&Musikoort" - -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "&Year" -msgstr "&Johr" - -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Al&bum" -msgstr "&Album" - -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Trac&k Artist" -msgstr "Stüc&kkünstler" - -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Co&mment" -msgstr "&Kommentar" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "CDDB-Affragen automaatsch utföhren." - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "" -"Na dat en CDDB-Affraag funkscheneert hett, all Stücken automaatsch utlesen" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "CD-Reedschap" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "Afslaten Opgaven automaatsch wegmaken" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "Reguleer Utdruck för Dateinaams" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "" -"Tekenkeed, mit de de passen Steden vun den reguleren Utdruck ünner \"Utwahl\" " -"utwesselt warrt." - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "Opstunns utsöcht Koderer" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "Lest Koderer op de List" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "Tall vun Stücken, de op eenmaal kodeert warrn schöölt" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "Adressmuster för kodeert Dateien" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "Koderer-Prioriteet" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "Utföhrlich Dekoder-Fehlerutgaav anmaken" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "Tall vun Stücken, de op eenmaal utleest warrn schöölt" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "Signaaltoon na elk Utlesen" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "CD automaatsch na't Utlesen vun't leste Stück rutfohren" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "Töövtiet för't automaatsche Rutfohren" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "Orner för Temporeerdateien fastleggen" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "Orner för Temporeerdateien" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "Koderer-Naam" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "Befehlsreeg för't Opropen vun den Koderer" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "Dateiverwiedern" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "An't Utlesen: %1 - %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -msgid "No disc" -msgstr "Keen CD" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"CDROM-Lees- oder Togriepfehler (oder keen Klangschiev inleggt).\n" -"Bitte prööv, wat Du Togriep-Verlöven för\n" -"\"%1\" hest" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "Bitte en Schiev inleggen." - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "CDDB-Affraag fehlslaan" - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "CDDB-Informatschonen laat sik nich halen." - -#: tracksimp.cpp:256 -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "CDDB-Indrag utsöken" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Söök en CDDB-Indrag ut:" - -#: tracksimp.cpp:306 -msgid "CD Editor" -msgstr "CD-Editor" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "Du hest keen Stück utsöcht. Wullt Du de hele CD utlesen?" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "Keen Stück utsöcht" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD utlesen" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"En Deel vun de Album-Informatschonen is noch nich fastleggt: %1.\n" -"(Klick op den Knoop \"Album bewerken\", wenn Du de Album-Informatschonen ännern " -"wullt.)\n" -"Wullt Du de utsöchten Stücken liekers utlesen?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "Album-Informatschonen fehlt" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "Anner" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "Bispeel: %1" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po deleted file mode 100644 index 98d67731949..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ /dev/null @@ -1,302 +0,0 @@ -# Translation of kcmaudiocd.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: kcmaudiocd.cpp:40 -msgid "Report errors found on the cd." -msgstr "Fehlers op de CD mellen." - -#: kcmaudiocd.cpp:54 -msgid "%1 Encoder" -msgstr "%1-Koderer" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "kcmaudiocd" -msgstr "kcmaudiocd" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "In-/Utgaavmoduul för Klang-CDs" - -#: kcmaudiocd.cpp:88 -msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" -msgstr "(c) 2000 - 2005 Schrievers vun Audio-CD" - -#: kcmaudiocd.cpp:90 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Pleger opstunns" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 -#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Deegt Künstler - Bispeelklangdatei.wav" - -#: kcmaudiocd.cpp:251 -msgid "" -"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " -"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " -"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " -"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " -"or Ogg Vorbis libraries." -msgstr "" -"<h1>Klang-CDs</h1>Mit de In-/Utgaavmodulen laat sik vun Dien Klang-CD-ROMs oder " -"DVDs eenfach \".wav\"-, \"MP3\"- oder \"Ogg Vorbis\"-Dateien opstellen. Dat " -"Programm warrt utföhrt, wenn Du in Konqueror sien Adressfeld <i>" -"\"audiocd:/\"</i> ingiffst. Binnen dat Moduul kannst Du de Koderen un " -"Reedschapinstellen fastleggen. Beacht, dat \"MP3\"- un \"Ogg Vorbis\"-Koderen " -"bloots verföögbor sünd, wenn KDE mit en aktuell Verschoon vun de \"Lame\"- un " -"\"Ogg Vorbis\"-Bibliotheken opstellt wöör." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Allgemeen" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Koderer-Prioriteet" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Hööchst" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Sietst" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " -"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." -msgstr "" -"Giff de Adress vun dat Loopwark an, dat Du bruken wullt. Normalerwies is dat en " -"Datei binnen den Orner \"/dev\", de för Dien CD- oder DVD-Loopwark steiht." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Specify CD device:" -msgstr "CD-Reedschap &angeven:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " -"automatically" -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du en anner as de automaatsch faststellte CD-Reedschap bruken " -"wullt" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use &error correction when reading the CD" -msgstr "&Fehlerkorrektuur bi't CD-Utlesen bruken" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " -"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " -"problematic in some cases, so you can switch it off here." -msgstr "" -"Wenn Du disse Optschoon utmaakst, warrt de Fehlerkorrektuur nich bruukt, de " -"bi't Lesen vun schaadhaftig CDs wat nütten kann. Wiel se man ok Problemen maken " -"kann, lett se sik hier utmaken." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Skip on errors" -msgstr "Fehlers ö&vergahn" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Names" -msgstr "&Naams" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "File Name (without extension)" -msgstr "Dateinaam (ahn Verwiedern)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "The following macros will be expanded:" -msgstr "Du kannst de nakamen Platzhollers bruken:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "Musikoort" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Track Number" -msgstr "Stücknummer" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "%{title}" -msgstr "%{title}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "Johr" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Track Title" -msgstr "Stück-Titel" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Album Artist" -msgstr "Album-Künstler" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "%{year}" -msgstr "%{year}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}" -msgstr "%{albumtitle}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Album Title" -msgstr "Albumtitel" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "%{genre}" -msgstr "%{genre}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "%{albumartist}" -msgstr "%{albumartist}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "%{number}" -msgstr "%{number}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Name Regular Expression Replacement" -msgstr "Naam-Utwesseln mit reguleer Utdrück" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Utwahl:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Reguleer Utdruck, de op all Dateinaams anwendt warrt. So wesselt t.B. en Utwahl " -"vun \" \" bi't Utwesseln mit \"_\" all Leertekens mit Ünnerstreken ut.\n" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ingaav:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Utgaav:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Bispeel" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Utwesseln mit:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Album Name" -msgstr "Albumnaam" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po deleted file mode 100644 index ab72b30fe2a..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po +++ /dev/null @@ -1,241 +0,0 @@ -# Translation of kcmcddb.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: cddbconfigwidget.cpp:49 -msgid "Cache Locations" -msgstr "Twischenspieker-Adressen" - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could not fetch mirror list." -msgstr "Spegelserverlist lett sik nich halen." - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could Not Fetch" -msgstr "Informatschonen laat sik nich halen" - -#: cddbconfigwidget.cpp:75 -msgid "Select mirror" -msgstr "Spegelserver utsöken" - -#: cddbconfigwidget.cpp:76 -msgid "Select one of these mirrors" -msgstr "Söök een vun disse Spegelservers ut" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 -#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 -#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kcmcddb.cpp:66 -msgid "" -"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" -msgstr "" -"CDDB warrt för't Halen vun CD-Informatschonen as Künstler-, Titel- un " -"Stücknaams bruukt" - -#: kcmcddb.cpp:93 -msgid "" -"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " -"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." -msgstr "" -"\"freedb\" warrt op HTTP-Överdregen sett, wiel Dien angeven " -"Nettpost-Informatschonen nich komplett sünd. Bitte överprööv Dien " -"Nettpost-Instellen un versöök dat denn nochmaal." - -#: kcmcddb.cpp:96 -msgid "Incorrect Email Settings" -msgstr "Leeg Nettpost-Instellen" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CDDB Settings" -msgstr "CDDB-Instellen" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Lookup" -msgstr "&Affraag" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Bedrief" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Cache only" -msgstr "Bloots &Twischenspieker" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Only check in the local cache for CD information." -msgstr "Bloots binnen den lokalen Twischenspieker na CD-Informatschonen söken." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Cache &and remote" -msgstr "Twischenspieker &un Feerntogriep" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " -"server." -msgstr "" -"Na lokaal twischenspiekerte CD-Informatschonen söken, ehr de feern CDDB-Server " -"affraagt warrt." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Remote only" -msgstr "Bloots &Feerntogriep" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Only try to look up at remote CDDB server." -msgstr "Bloots op feern CDDB-Server nakieken." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "CDDB Server" -msgstr "CDDB-Server" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "CDD&B server:" -msgstr "CDD&B-Server:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Transport:" -msgstr "Ö&verdreegmetood:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." -msgstr "De Affraag-Metood, mit de op den CDDB-Server söcht warrn schall." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &Mirror List" -msgstr "&Spegelserverlist wiesen" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Port to connect to on CDDB server." -msgstr "Port för't Tokoppeln na CDDB-Server." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "freedb.freedb.org" -msgstr "freedb.freedb.org" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." -msgstr "" -"Naam vun den CDDB-Server, de för de Affraag vun CD-Informatschonen bruukt " -"warrt." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Submit" -msgstr "&Afschicken" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Nettpostadress:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Submit Method" -msgstr "Överdreegmetood" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "SMTP (Email)" -msgstr "SMTP (Nettpost)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Reply-To:" -msgstr "Antern na:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "SMTP server:" -msgstr "SMTP-Server:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Server needs authentication" -msgstr "Server bruukt Identiteetprööv" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Brukernaam:" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_au.po deleted file mode 100644 index 53b891c8421..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_au.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# translation of kfile_au.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:00+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kfile_au.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "Technische Enkelheiten" - -#: kfile_au.cpp:59 -msgid "Length" -msgstr "Längde" - -#: kfile_au.cpp:62 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Aftast-Wedderhalen" - -#: kfile_au.cpp:65 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaals" - -#: kfile_au.cpp:67 -msgid "Encoding" -msgstr "Koderen" - -#: kfile_au.cpp:125 -msgid "8-bit ISDN u-law" -msgstr "8-Bit ISDN u-law" - -#: kfile_au.cpp:129 -msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" -msgstr "8-Bit linear PCM [REF-PCM]" - -#: kfile_au.cpp:133 -msgid "16-bit linear PCM" -msgstr "16-Bit linear PCM" - -#: kfile_au.cpp:137 -msgid "24-bit linear PCM" -msgstr "24-Bit linear PCM" - -#: kfile_au.cpp:141 -msgid "32-bit linear PCM" -msgstr "32-Bit linear PCM" - -#: kfile_au.cpp:145 -msgid "32-bit IEEE floating point" -msgstr "32-Bit IEEE Fleetkommatall" - -#: kfile_au.cpp:149 -msgid "64-bit IEEE floating point" -msgstr "64-Bit IEEE Fleetkommatall" - -#: kfile_au.cpp:153 -msgid "8-bit ISDN u-law compressed" -msgstr "8-Bit ISDN u-law komprimeert" - -#: kfile_au.cpp:157 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po deleted file mode 100644 index b2d91b6c3b9..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Translation of kfile_avi.po to Low Saxon -# translation of kfile_avi.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:14+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kfile_avi.cpp:57 -msgid "Technical Details" -msgstr "Technisch Enkelheiten" - -#: kfile_avi.cpp:61 -msgid "Length" -msgstr "Längde" - -#: kfile_avi.cpp:64 -msgid "Resolution" -msgstr "Oplösen" - -#: kfile_avi.cpp:66 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Bildwedderhalen" - -#: kfile_avi.cpp:67 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kfile_avi.cpp:69 -msgid "Video Codec" -msgstr "Video-Kodek" - -#: kfile_avi.cpp:70 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audio-Kodek" - -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" - -#: kfile_avi.cpp:532 -msgid "None" -msgstr "Keen" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po deleted file mode 100644 index f5efa1fb37d..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po +++ /dev/null @@ -1,95 +0,0 @@ -# translation of kfile_flac.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:03+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kfile_flac.cpp:79 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_flac.cpp:85 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - -#: kfile_flac.cpp:89 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: kfile_flac.cpp:93 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_flac.cpp:96 -msgid "Genre" -msgstr "Musikoort" - -#: kfile_flac.cpp:99 -msgid "Track Number" -msgstr "Stücknummer" - -#: kfile_flac.cpp:102 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: kfile_flac.cpp:105 -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" - -#: kfile_flac.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Organisatschoon" - -#: kfile_flac.cpp:111 -msgid "Location" -msgstr "Oort" - -#: kfile_flac.cpp:114 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: kfile_flac.cpp:123 -msgid "Technical Details" -msgstr "Technisch Enkelheiten" - -#: kfile_flac.cpp:126 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaals" - -#: kfile_flac.cpp:128 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Aftast-Wedderhalen" - -#: kfile_flac.cpp:129 -msgid " Hz" -msgstr "Hz" - -#: kfile_flac.cpp:131 -msgid "Sample Width" -msgstr "Aftast-Breed" - -#: kfile_flac.cpp:132 -msgid " bits" -msgstr " Bits" - -#: kfile_flac.cpp:134 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Dörsnittliche Bitrate" - -#: kfile_flac.cpp:138 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_flac.cpp:140 -msgid "Length" -msgstr "Längde" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po deleted file mode 100644 index 1671d706602..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# Translation of kfile_m3u.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 21:22+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kfile_m3u.cpp:51 -msgid "Tracks" -msgstr "Stücken" - -#: kfile_m3u.cpp:78 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Stück %1" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po deleted file mode 100644 index 1579bd3c7ab..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ -# translation of kfile_mp3.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:09+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kfile_mp3.cpp:56 -msgid "ID3 Tag" -msgstr "ID3-Indrag" - -#: kfile_mp3.cpp:63 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: kfile_mp3.cpp:67 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - -#: kfile_mp3.cpp:71 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_mp3.cpp:74 -msgid "Year" -msgstr "Johr" - -#: kfile_mp3.cpp:77 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_mp3.cpp:81 -msgid "Track" -msgstr "Stück" - -#: kfile_mp3.cpp:84 -msgid "Genre" -msgstr "Musikoort" - -#: kfile_mp3.cpp:89 -msgid "Technical Details" -msgstr "Technische Enkelheiten" - -#: kfile_mp3.cpp:91 -msgid "Version" -msgstr "Verschoon" - -#: kfile_mp3.cpp:92 -msgid "MPEG " -msgstr "MPEG " - -#: kfile_mp3.cpp:94 -msgid "Layer" -msgstr "Laag" - -#: kfile_mp3.cpp:95 -msgid "CRC" -msgstr "CRC" - -#: kfile_mp3.cpp:96 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: kfile_mp3.cpp:99 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_mp3.cpp:101 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Aftast-Wedderhalen" - -#: kfile_mp3.cpp:102 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kfile_mp3.cpp:104 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaals" - -#: kfile_mp3.cpp:105 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: kfile_mp3.cpp:106 -msgid "Original" -msgstr "Orginaal" - -#: kfile_mp3.cpp:107 -msgid "Length" -msgstr "Längde" - -#: kfile_mp3.cpp:110 -msgid "Emphasis" -msgstr "Nadruck" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po deleted file mode 100644 index 6b3521b651e..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -# Translation of kfile_mpc.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 21:23+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kfile_mpc.cpp:62 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_mpc.cpp:68 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - -#: kfile_mpc.cpp:72 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: kfile_mpc.cpp:76 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_mpc.cpp:79 -msgid "Genre" -msgstr "Musikoort" - -#: kfile_mpc.cpp:82 -msgid "Track Number" -msgstr "Stücknummer" - -#: kfile_mpc.cpp:85 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: kfile_mpc.cpp:88 -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" - -#: kfile_mpc.cpp:91 -msgid "Organization" -msgstr "Organisatschoon" - -#: kfile_mpc.cpp:94 -msgid "Location" -msgstr "Adress" - -#: kfile_mpc.cpp:97 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: kfile_mpc.cpp:106 -msgid "Technical Details" -msgstr "Technische Enkelheiten" - -#: kfile_mpc.cpp:109 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaals" - -#: kfile_mpc.cpp:111 -msgid "Version" -msgstr "Verschoon" - -#: kfile_mpc.cpp:113 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Aftast-Wedderhalen" - -#: kfile_mpc.cpp:114 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_mpc.cpp:116 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Dörsnittlich Bitrate" - -#: kfile_mpc.cpp:120 -msgid " kbps" -msgstr " kBit/s" - -#: kfile_mpc.cpp:122 -msgid "Length" -msgstr "Duer" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po deleted file mode 100644 index b1fc8feaee6..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# Translation of kfile_mpeg.po to Low Saxon -# translation of kfile_mpeg.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:14+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kfile_mpeg.cpp:58 -msgid "Technical Details" -msgstr "Technische Enkelheiten" - -#: kfile_mpeg.cpp:62 -msgid "Length" -msgstr "Längde" - -#: kfile_mpeg.cpp:65 -msgid "Resolution" -msgstr "Oplösen" - -#: kfile_mpeg.cpp:67 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Bildwedderhalrate" - -#: kfile_mpeg.cpp:68 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kfile_mpeg.cpp:70 -msgid "Video Codec" -msgstr "Video-Kodek" - -#: kfile_mpeg.cpp:71 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audio-Kodek" - -#: kfile_mpeg.cpp:73 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Bildproportschoon" - -#: kfile_mpeg.cpp:556 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" - -#: kfile_mpeg.cpp:563 -msgid "default" -msgstr "Standard" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po deleted file mode 100644 index 32e93d56539..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# translation of kfile_ogg.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:12+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 -msgid "Version" -msgstr "Verschoon" - -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_ogg.cpp:51 -msgid "Tracknumber" -msgstr "Stücknummer" - -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 -msgid "Organization" -msgstr "Organisatschoon" - -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" - -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 -msgid "Genre" -msgstr "Musikoort" - -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 -msgid "Location" -msgstr "Oort" - -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: kfile_ogg.cpp:75 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_ogg.cpp:95 -msgid "Track Number" -msgstr "Stücknummer" - -#: kfile_ogg.cpp:120 -msgid "Technical Details" -msgstr "Technische Enkelheiten" - -#: kfile_ogg.cpp:124 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaals" - -#: kfile_ogg.cpp:126 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Aftast-Wedderhalen" - -#: kfile_ogg.cpp:127 -msgid " Hz" -msgstr "Hz" - -#: kfile_ogg.cpp:129 -msgid "Upper Bitrate" -msgstr "Hööchst Bitrate" - -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_ogg.cpp:133 -msgid "Lower Bitrate" -msgstr "Sietst Bitrate" - -#: kfile_ogg.cpp:137 -msgid "Nominal Bitrate" -msgstr "Nominaal Bitrate" - -#: kfile_ogg.cpp:141 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Dörsnittliche Bitrate" - -#: kfile_ogg.cpp:147 -msgid "Length" -msgstr "Längde" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po deleted file mode 100644 index 3de3d6cd077..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of kfile_sid.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:13+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kfile_sid.cpp:51 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: kfile_sid.cpp:55 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: kfile_sid.cpp:59 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - -#: kfile_sid.cpp:63 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: kfile_sid.cpp:68 -msgid "Technical Details" -msgstr "Technische Enkelheiten" - -#: kfile_sid.cpp:70 -msgid "Version" -msgstr "Verschoon" - -#: kfile_sid.cpp:71 -msgid "PSID v" -msgstr "PSID v" - -#: kfile_sid.cpp:73 -msgid "Number of Songs" -msgstr "Stücktall" - -#: kfile_sid.cpp:74 -msgid "Start Song" -msgstr "Eerst Stück" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po deleted file mode 100644 index cff40422921..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of kfile_theora.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:14+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kfile_theora.cpp:72 -msgid "Video Details" -msgstr "Video-Details" - -#: kfile_theora.cpp:74 -msgid "Length" -msgstr "Längde" - -#: kfile_theora.cpp:77 -msgid "Resolution" -msgstr "Oplösen" - -#: kfile_theora.cpp:80 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Bildwedderhalen" - -#: kfile_theora.cpp:82 -msgid "Target Bitrate" -msgstr "Teel-Bitrate" - -#: kfile_theora.cpp:84 -msgid "Quality" -msgstr "Gööd" - -#: kfile_theora.cpp:88 -msgid "Audio Details" -msgstr "Audio-Enkelheiten" - -#: kfile_theora.cpp:90 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaals" - -#: kfile_theora.cpp:92 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Aftast-Wedderhalen" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po deleted file mode 100644 index 0c72529dcc4..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# translation of kfile_wav.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-10 11:15+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kfile_wav.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "Technische Enkelheiten" - -#: kfile_wav.cpp:60 -msgid "Sample Size" -msgstr "Aftast-Oplösen" - -#: kfile_wav.cpp:61 -msgid " bits" -msgstr " Bits" - -#: kfile_wav.cpp:63 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Aftast-Wedderhalen" - -#: kfile_wav.cpp:64 -msgid " Hz" -msgstr "Hz" - -#: kfile_wav.cpp:66 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaals" - -#: kfile_wav.cpp:68 -msgid "Length" -msgstr "Längde" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po deleted file mode 100644 index bea4d0a5d6f..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -# Translation of kio_audiocd.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:11+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: audiocd.cpp:70 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokollnaam" - -#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 -msgid "Socket name" -msgstr "Socket-Naam" - -#: audiocd.cpp:110 -msgid "Full CD" -msgstr "Heel CD" - -#: audiocd.cpp:201 -msgid "" -"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " -"instead." -msgstr "" -"Bi dit Protokoll lett sik keen Reekner fastleggen. Bruuk bitte dat Formaat " -"\"audiocd:/\" ansteed." - -#: audiocd.cpp:755 -msgid "" -"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Du hest keen Leesverlöven för disse Reedschap. Bitte prööv ehr Leesverlöven." - -#: audiocd.cpp:757 -msgid "" -"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Du hest keen Schriefverlöven för disse Reedschap. Bitte prööv ehr " -"Schriefverlöven." - -#: audiocd.cpp:761 -msgid "" -"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " -"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " -"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " -"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " -"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " -"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." -msgstr "" -"Nich bekannt Fehler. Wenn en CD in't Loopwark inleggt is, denn föhr maal " -"\"cdparanoia -vsQ\" as Du sülvst ut (nich mit Systeemplegerrechten). Sühst Du " -"en List vun Stücken? Wenn nich, prööv bitte, wat Du Togriepverlöven för de " -"CD-Reedschap hest. Wenn Du de SCSI-Emuleren bruukst (mööglich, wenn Du en " -"IDE-CD-Brenner hest), denn beseker, dat Du Lees- un Schriefverlöven op de " -"allgemeen SCSI-Reedschap hest, de wohrschienlich \"/dev/sg0\", \"/dev/sg1\" " -"oder liek heet. Wenn dat denn noch nich löppt, versöök dat maal mit de Ingaav " -"vun \"audiocd:/?device=/dev/sg0\" (oder liek), so vertellst Du dat " -"In-/Utgaavmoduul för Klang-CDs, welk Reedschap Dien CD-ROM is." - -#: audiocd.cpp:835 -msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." -msgstr "" -"Audio-CD: Schievschaden binnen dit Stück opdeckt, Riskanz vun schaadhaftige " -"Daten." - -#: audiocd.cpp:841 -msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" -msgstr "Fehler bi't Lesen vun Klangdaten för \"%1\" vun de CD" - -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 -msgid "Couldn't read %1: encoding failed" -msgstr "\"%1\" lett sik nich lesen: Koderen fehlslaan" - -#: audiocd.cpp:1061 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Stück %1" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 3545613a2d6..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# Translation of kmid.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-04 01:19+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanaal %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Kanaalansicht instellen" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Utsehn utsöken" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D-Utsehn" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - vullmaakt" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Kanaalansicht" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Sammeln-Pleger" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Verföögbor Sammeln:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Stücken binnen de utsöchte Sammeln:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Nieg..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Koperen..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Tofögen..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Nieg Sammeln" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Giff den Naam för de niege Sammeln in:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "De Naam \"%1\" warrt al bruukt" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Sammeln koperen" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Giff den Naam för de Sammeln-Kopie in:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Sammeln-Naam ännern" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Giff den Naam för de utsöchte Sammeln in:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI- / Karaoke-Dateiafspeler" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997 - 2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Orginaalschriever/Pleger" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Torüch" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Vörwarts" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Gauheit:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Datei \"%1\" gifft dat nich, oder se lett sik nich opmaken." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Datei \"%1\" is keen Midi-Datei." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Tall vun \"Ticks\" per Viddelnote is negativ. Bitte schick disse Datei na " -"larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Nich noog Spieker." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "De Datei is schaadhaftig oder leeg opstellt." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "\"%1\" is keen normaal Datei." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Nich bekannt Fehlermellen" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Du muttst en Datei laden, ehr Du ehr afspelen kannst." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "En Stück warrt al afspeelt." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"\"/dev/sequencer\" lett sik nich opmaken.\n" -"Wohrschienlich bruukt en anner Programm ehr jüst." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "Leedtext &sekern..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Afspelen" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "P&aus" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Anhollen" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "&Verleden Stück" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Nakamen Stück" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Wedderhalen" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Torüchspolen" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Organiseren..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Na de Reeg" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Mischen" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Afspeelreeg" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Automaatsch na de Sammeln tofögen" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&Allgemeen Midi" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Dateityp" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Textbegeefnissen" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Leedtextbegeefnissen" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Begeefnissen wiesen" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Automaatsch Textutwahl" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "&Luutstärkbalken wiesen" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "&Luutstärkbalken versteken" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "&Kanaalansicht wiesen" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "&Kanaalansicht versteken" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Kanaalansicht-&Optschonen..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "&Schriftoort ännern..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "Midi-&Instellen..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Opstunns warrt bloots lokale Dateien ünnerstütt." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"\"/dev/sequencer\" lett sik nich för't Halen vun Informatschonen opmaken.\n" -"Wohrschienlich bruukt en annern Programm ehr jüst." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"De Datei \"%1\" gifft dat al.\n" -"Wullt Du ehr överschrieven?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Midi-Reedschappen inrichten" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Söök de Midi-Reedschap ut, de Du bruken wullt:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Midi-Map bruken:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Keen" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Stück" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Sammeln" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Temporeer Sammeln" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Akustsch Flögel" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Hell akustsch Klaveer" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Elektrisch Flögel" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Kroogsklawezimbel (Honky-Tonk)" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodes E-Klawezimbel" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Choor-Klawezimbel" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Zembalo" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Klavikoord" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Zelesta" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Klockenspeel" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Speelklock" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Vibrafoon" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marimba" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Xylofoon" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Röhrenklocken" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Hackbrett" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Hammondörgel" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Slagörgel" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Rockörgel" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Karkenörgel" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Örgel mit Tungregister" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Schipperklaveer" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Quetschkommood" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Tango-Akkordeon" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Akustsch Gitarr (Nylon)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Akustsch Gitarr (Stahl)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Elektrisch Gitarr (Jazz)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Elektrisch Gitarr (kloor)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Elektrisch Gitarr (dämpt)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Överstüert Gitarr" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Vertarrt Gitarr" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Gitarr mit Harmonien" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Akustsch Bass" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Elektrisch Bass (tuckt)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Elektrisch Bass (Plektron)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Bundloos Bass" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Slagbass 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Slagbass 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Klangteler-Bass 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Klangteler-Bass 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Vigelien" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Braatsch" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Zello" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Kontrabass" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Tremolo-Striekers" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Pizzicato-Striekers" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Orchester-Harp" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Putttrummel" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Strieker-Koppel 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Strieker-Koppel 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Klangteler-Striekers 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Klangteler-Striekers 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Choor: Aah" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Stimm: Ooh" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Klangteler-Stimm" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Orchesterinsatz" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Trumpeet" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Posaun" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tuba" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Dämpt Trumpeet" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Jagdhoorn" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Blickblasen" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Klangteler-Blickblaas 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Klangteler-Blickblaas 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Sopransaxofoon" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Altsaxofoon" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Tenorsaxofoon" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Baritonsaxofoon" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Oboe" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Engelsch Hoorn" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Fagott" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Klarinett" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Pikkolo" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Fleut" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Blockfleut" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Panfleut" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Överblasen Buddel" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Shakuhachi-Fleut" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Piep" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Okarina" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Vörspeel 1 - Rechteckbülg" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Vörspeel 2 - Saagtahn" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Vörspeel 3 - Calliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Vörspeel 4 - Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Vörspeel 5 - Charang" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Vörspeel 6 - Stimm" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Vörspeel 7 - Quinten" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Vörspeel 8 - Bass un Vörspeel" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Twischenspeel 1 - New Age" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Twischenspeel 2 - Warm" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Twischenspeel 3 - Polysynth" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Twischenspeel 4 - Choor" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Twischenspeel 5 - Bogen" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Twischenspeel 6 - Metallsch" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Twischenspeel 7 - Lichthoff" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Twischenspeel 8 - Sweep" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "Effekten 1 - Regen" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "Effekten 2 - Toonspoor" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "Effekten 3 - Kristall" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "Effekten 4 - Atmosfeer" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "Effekten 5 - Helligkeit" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "Effekten 6 - Pucks" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "Effekten 7 - Echos" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "Effekten 8 - Sci-Fi" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Indisch Gitarr" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Banjo" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Japaansch Gitarr" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Japaansch Zitter" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Dumenklaveer" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Dudelsack" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Fiedel" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Indisch Oboe" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Klingklockje" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Dubbelklock" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Blicktrummel" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Holtblock" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Taiko-Trummel" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Meloodsch Trummel" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Klangteler-Trummel" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Ümdreiht Becken" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Gitarr-Bundklang" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Atenklang" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Strand" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Vagelquiddern" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefoon" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Heevschruver" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Klatschen" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Gewehrschööt" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmix.po deleted file mode 100644 index b28d22b358e..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kmix.po +++ /dev/null @@ -1,677 +0,0 @@ -# Translation of kmix.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:43+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: dialogselectmaster.cpp:41 -msgid "Select Master Channel" -msgstr "Hööftkanaal utsöken" - -#: dialogselectmaster.cpp:73 -msgid "Current Mixer" -msgstr "Aktuell Mischer" - -#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 -msgid "Current mixer" -msgstr "Aktuell Mischer" - -#: dialogselectmaster.cpp:96 -msgid "Select the channel representing the master volume:" -msgstr "Söök den Kanaal för de Hööftluutstärk ut:" - -#: kmix.cpp:115 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "&Globaal Tastkombinatschonen fastleggen..." - -#: kmix.cpp:119 -msgid "Hardware &Information" -msgstr "Hardware-&Informatschonen" - -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 -msgid "Hide Mixer Window" -msgstr "Mischerfinster versteken" - -#: kmix.cpp:123 -msgid "Increase Volume of Master Channel" -msgstr "Hööftkanaal luder maken" - -#: kmix.cpp:125 -msgid "Decrease Volume of Master Channel" -msgstr "Hööftkanaal lieser maken" - -#: kmix.cpp:127 -msgid "Toggle Mute of Master Channel" -msgstr "Hööftkanaal-Stummschalten an/ut" - -#: kmix.cpp:162 -msgid "Current mixer:" -msgstr "Aktuell Mischer:" - -#: kmix.cpp:216 -msgid "Select Channel" -msgstr "Kanaal utsöken" - -#: kmix.cpp:513 -msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." -msgstr "De Utrichten-Ännern warrt bi den nakamen Start vun KMix övernahmen." - -#: kmix.cpp:594 -msgid "Mixer Hardware Information" -msgstr "Informatschonen över de Mischer-Hardware" - -#: kmixapplet.cpp:92 -msgid "Configure - Mixer Applet" -msgstr "Instellen - Mischer-Lüttprogramm" - -#: kmixapplet.cpp:157 -msgid "KMix Panel Applet" -msgstr "KMix-Paneel-Lüttprogramm" - -#: kmixapplet.cpp:159 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" - -#: kmixapplet.cpp:207 -msgid "Select Mixer" -msgstr "Mischer utsöken" - -#: kmixapplet.cpp:216 -msgid "" -"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" -msgstr "" -"Utföhrlich Dankseggen laat sik binnen den Dialoog \"Över\" vun KMix finnen" - -#: kmixapplet.cpp:323 -msgid "Mixers" -msgstr "Mischers" - -#: kmixapplet.cpp:324 -msgid "Available mixers:" -msgstr "Verföögbor Mischers:" - -#: kmixapplet.cpp:330 -msgid "Invalid mixer entered." -msgstr "Leeg Mischer angeven." - -#: kmixctrl.cpp:37 -msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" -msgstr "" -"Kmixctrl - Hülpprogramm för't Sekern/Wedderherstellen vun de KMix-Luutstärk" - -#: kmixctrl.cpp:42 -msgid "Save current volumes as default" -msgstr "Aktuell Luutstärk as Standard sekern" - -#: kmixctrl.cpp:44 -msgid "Restore default volumes" -msgstr "Standardluutstärken wedderherstellen" - -#: kmixctrl.cpp:52 -msgid "KMixCtrl" -msgstr "KMixCtrl" - -#: kmixdockwidget.cpp:82 -msgid "M&ute" -msgstr "&Stumm" - -#: kmixdockwidget.cpp:90 -msgid "Select Master Channel..." -msgstr "Hööftkanaal utsöken..." - -#: kmixdockwidget.cpp:177 -msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "Mischer lett sik nich finnen" - -#: kmixdockwidget.cpp:188 -msgid "Volume at %1%" -msgstr "Luutstärk op %1%" - -#: kmixdockwidget.cpp:190 -msgid " (Muted)" -msgstr " (stumm)" - -#: kmixdockwidget.cpp:373 -msgid "Show Mixer Window" -msgstr "Mischerfinster wiesen" - -#: kmixerwidget.cpp:80 -msgid "Invalid mixer" -msgstr "Leeg Mischer" - -#: kmixerwidget.cpp:124 -msgid "Output" -msgstr "Utgaav" - -#: kmixerwidget.cpp:125 -msgid "Input" -msgstr "Ingaav" - -#: kmixerwidget.cpp:126 -msgid "Switches" -msgstr "Schalters" - -#: kmixerwidget.cpp:128 -msgid "Surround" -msgstr "Ümgevenklang" - -#: kmixerwidget.cpp:130 -msgid "Grid" -msgstr "Gadder" - -#: kmixerwidget.cpp:152 -msgid "Left/Right balancing" -msgstr "Balangs links/rechts" - -#: kmixprefdlg.cpp:49 -msgid "&Dock into panel" -msgstr "&Binnen Systeemafsnitt lopen" - -#: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "Lett den Mischer binnen den Systeemafsnitt lopen" - -#: kmixprefdlg.cpp:53 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "Systeemafsnitt-&Luutstärkkuntrull anmaken" - -#: kmixprefdlg.cpp:57 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "&Skalastreken wiesen" - -#: kmixprefdlg.cpp:60 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "An-/Utmaken vun de Schuvers ehr Skala-Streken" - -#: kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "Show &labels" -msgstr "&Beschriften wiesen" - -#: kmixprefdlg.cpp:65 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "Maakt de Beschrieven över de Schuvers an/ut" - -#: kmixprefdlg.cpp:68 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "Luutstärken bi't Anmellen wedder herstellen" - -#: kmixprefdlg.cpp:72 -msgid "Numbers" -msgstr "Tallen" - -#: kmixprefdlg.cpp:74 -msgid "Volume Values: " -msgstr "Luutstärk-Weerten: " - -#: kmixprefdlg.cpp:75 -msgid "&None" -msgstr "&Keen" - -#: kmixprefdlg.cpp:76 -msgid "A&bsolute" -msgstr "&Afsoluut" - -#: kmixprefdlg.cpp:77 -msgid "&Relative" -msgstr "&Relativ" - -#: kmixprefdlg.cpp:93 -msgid "Slider Orientation: " -msgstr "Schuver-Utrichten: " - -#: kmixprefdlg.cpp:94 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Waagrecht" - -#: kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Pielliek" - -#: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - De Lütt-Mischer mit all Funkschonen för KDE" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: main.cpp:44 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" -msgstr "" -"(c) 1996 - 2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000 - 2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002 - 2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" -msgstr "Aktuell Niegopbuu un Mitpleger, Porteren för Alsa 0.9x" - -#: main.cpp:50 -msgid "Solaris port" -msgstr "Solaris-Porteren" - -#: main.cpp:51 -msgid "SGI Port" -msgstr "SGI-Porteren" - -#: main.cpp:52 main.cpp:53 -msgid "*BSD fixes" -msgstr "*BSD-Fehlerrichten" - -#: main.cpp:54 -msgid "ALSA port" -msgstr "ALSA-Porteren" - -#: main.cpp:55 -msgid "HP/UX port" -msgstr "HP/UX-Porteren" - -#: main.cpp:56 -msgid "NAS port" -msgstr "NAS-Porteren" - -#: main.cpp:57 -msgid "Mute and volume preview, other fixes" -msgstr "Stummschalten un Luutstärk-Vöransicht, anner Fehlerrichten" - -#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 -msgid "&Hide" -msgstr "&Versteken" - -#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 -msgid "C&onfigure Shortcuts..." -msgstr "Tastkombinatschonen &fastleggen..." - -#: mdwenum.cpp:63 -msgid "Next Value" -msgstr "Nakamen Weert" - -#: mdwslider.cpp:67 -msgid "&Split Channels" -msgstr "Kanaals &opdelen" - -#: mdwslider.cpp:71 -msgid "&Muted" -msgstr "&Stummschalt" - -#: mdwslider.cpp:75 -msgid "Set &Record Source" -msgstr "&Opnehmborn fastleggen" - -#: mdwslider.cpp:79 -msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." -msgstr "Globaal Tastkombinatschonen &fastleggen..." - -#: mdwslider.cpp:84 -msgid "Increase Volume of '%1'" -msgstr "Kanaal \"%1\" luder maken" - -#: mdwslider.cpp:86 -msgid "Decrease Volume of '%1'" -msgstr "Kanaal \"%1\" lieser maken" - -#: mdwslider.cpp:88 -msgid "Toggle Mute of '%1'" -msgstr "Stummschalten vun \"%1\" an/ut" - -#: mdwslider.cpp:235 -msgid "Mute" -msgstr "Stumm" - -#: mdwslider.cpp:349 -msgid "Record" -msgstr "Opnehmen" - -#: mdwswitch.cpp:63 -msgid "Toggle Switch" -msgstr "Ümschalter" - -#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 -msgid "unknown" -msgstr "nich bekannt" - -#: mixer_alsa9.cpp:807 -msgid "" -"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" -"Please verify if all alsa devices are properly created." -msgstr "" -"Du hest keen Togriepverlöven för de Alsa-Mischerreedschap.\n" -"Bitte prööv, wat all Alsa-Reedschappen propper opstellt sünd." - -#: mixer_alsa9.cpp:811 -msgid "" -"Alsa mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"Alsa-Mischer lett sik nich finnen.\n" -"Bitte prööv, dat de Klangkoort installeert\n" -"un de Klangkoort-Driever laadt is.\n" - -#: mixer_backend.cpp:111 -msgid "" -"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Please check your operating systems manual to allow the access." -msgstr "" -"Kmix: Du hest keen Togriepverlöven för de Mischer-Reedschap.\n" -"Bitte kiek binnen Dien Systeem-Handbook, wo sik de Togriep verlöven lett." - -#: mixer_backend.cpp:115 -msgid "kmix: Could not write to mixer." -msgstr "Kmix: Schrieven na Mischer nich mööglich." - -#: mixer_backend.cpp:118 -msgid "kmix: Could not read from mixer." -msgstr "Kmix: Lesen vun Mischer nich mööglich." - -#: mixer_backend.cpp:121 -msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." -msgstr "Kmix: Dien Mischer stüert keen Reedschappen." - -#: mixer_backend.cpp:124 -msgid "" -"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " -"(PORTING)." -msgstr "" -"Kmix: De Mischer ünnerstütt Dien Bedriefümgeven nich. Kiek binnen " -"\"mixer.cpp\", wenn Du Porteren-Hülp bruukst (PORTING)." - -#: mixer_backend.cpp:127 -msgid "kmix: Not enough memory." -msgstr "Kmix: Nich noog Spieker." - -#: mixer_backend.cpp:133 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and that\n" -"the soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"Kmix: Mischer lett sik nich finnen.\n" -"Bitte prööv, wat de Klangkoort installeert\n" -"un de Klangkoort-Driever laadt is.\n" - -#: mixer_backend.cpp:138 -msgid "" -"kmix: Initial set is incompatible.\n" -"Using a default set.\n" -msgstr "" -"Kmix: Sett an'n Anfang is nich kompatibel.\n" -"Standard-Sett warrt bruukt.\n" - -#: mixer_backend.cpp:142 -msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." -msgstr "" -"Kmix: Nich bekannt Fehler. Bitte vertell uns, wodennig Du den Fehler utlööst " -"hest." - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Volume" -msgstr "Luutstärk" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Bass" -msgstr "Deepden" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Treble" -msgstr "Hööchden" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Synth" -msgstr "Klangteler" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Pcm" -msgstr "PCM" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Speaker" -msgstr "Luutspreker" - -#: mixer_oss.cpp:56 -msgid "Line" -msgstr "Line" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofoon" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Mix" -msgstr "Mischt" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Pcm2" -msgstr "PCM 2" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "RecMon" -msgstr "Opnahmkieker" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "IGain" -msgstr "Ingangverstärken" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "OGain" -msgstr "Utgangverstärken" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "Line1" -msgstr "\"Line\" 1" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line2" -msgstr "\"Line\" 2" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line3" -msgstr "\"Line\" 3" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Digital1" -msgstr "Digitaal 1" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital2" -msgstr "Digitaal 2" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital3" -msgstr "Digitaal 3" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "PhoneIn" -msgstr "\"Phone\"-Ingang" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "PhoneOut" -msgstr "\"Phone\"-Utgang" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "Monitor" -msgstr "Kieker" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-depth" -msgstr "3D-Deepde" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-center" -msgstr "3D-Merrn" - -#: mixer_oss.cpp:64 -msgid "unused" -msgstr "Nich bruukt" - -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." -msgstr "" -"Kmix: Du hest keen Togriepverlöven för de Mischer-Reedschap.\n" -"Mell Di as Systeempleger an, un föhr \"chmod a+rw /dev/mixer*\" ut, wenn Du den " -"Togriep verlöven wullt." - -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using commercial OSS." -msgstr "" -"Kmix: Mischer lett sik nich finnen.\n" -"Bitte prööv, wat de Klangkoort installeert\n" -"un de Klangkoort-Driever laadt is.\n" -"Ünner Linux muttst Du villicht \"insmod\" för't Laden vun\n" -"den Driever utföhren. Bruuk \"soundon\", wenn Du en\n" -"warflich Bedriefsysteem bruukst." - -#: mixer_sun.cpp:66 -msgid "Master Volume" -msgstr "Hööftluutstärk" - -#: mixer_sun.cpp:67 -msgid "Internal Speaker" -msgstr "Intern Luutspreker" - -#: mixer_sun.cpp:68 -msgid "Headphone" -msgstr "Kopphörer" - -#: mixer_sun.cpp:69 -msgid "Line Out" -msgstr "\"Line\"-Utgang" - -#: mixer_sun.cpp:70 -msgid "Record Monitor" -msgstr "Opnahmkieker" - -#: mixer_sun.cpp:72 -msgid "Line In" -msgstr "\"Line\"-Ingang" - -#: mixer_sun.cpp:228 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." -msgstr "" -"Kmix: Du hest keen Togriepverlöven för de Mischer-Reedschap.\n" -"Fraag Dien Systeempleger, wat he \" /dev/audioctl\" so ännert,\n" -"dat Du togriepen dörvst" - -#: mixertoolbox.cpp:196 -msgid "Sound drivers supported:" -msgstr "Ünnerstütt Klangdrievers:" - -#: mixertoolbox.cpp:197 -msgid "Sound drivers used:" -msgstr "Bruukt Klangdrievers:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Egen Klören &bruken" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Silent:" -msgstr "&Still:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Loud:" -msgstr "&Luut:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&Achtergrund:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Muted" -msgstr "Stumm" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Lou&d:" -msgstr "&Luut:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Backgrou&nd:" -msgstr "&Achtergrund:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Silen&t:" -msgstr "&Still:" - -#: viewbase.cpp:62 -msgid "&Channels" -msgstr "&Kanaals" - -#: viewbase.cpp:134 -msgid "Device Settings" -msgstr "Reedschap-Instellen" - -#: viewdockareapopup.cpp:139 -msgid "Mixer" -msgstr "Mischer" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/krec.po deleted file mode 100644 index fce0376d3e6..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/krec.po +++ /dev/null @@ -1,620 +0,0 @@ -# Translation of krec.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-28 00:23+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 -msgid "Unknown encoding error." -msgstr "Nich bekannt Koderenfehler." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 -msgid "Buffer was too small." -msgstr "Puffer weer to lütt." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 -msgid "Memory allocation problem." -msgstr "Problem mit de Spiekertowiesen." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 -msgid "Parameter initialisation not performed." -msgstr "Parameter-Torechtmaken nich utföhrt." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 -msgid "Psycho acoustic problems." -msgstr "Problemen mit de Psychoakustik." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 -msgid "OGG cleanup encoding error." -msgstr "Ogg-Oprüümkodeerfehler" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 -msgid "OGG frame encoding error" -msgstr "Ogg-Bildkodeerfehler" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 -msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." -msgstr "Opstunns ünnerstütt de MP3-Export bloots Dateien in Stereo un 16-Bit." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " -"Control Center to configure these settings." -msgstr "" -"Bitte beacht, dat Dit Moduul de Göödinstellen vun den tohören Afsnitt binnen " -"dat Kuntrullzentrummoduul för Klang-CDs bruukt. Bruuk dat Kuntrullzentrum, wenn " -"Du disse Instellen fastleggen wullt." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 -msgid "Quality Configuration" -msgstr "Gööd-Instellen" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 -msgid "MP3 encoding error." -msgstr "MP3-Kodeerfehler." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 -msgid "" -"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " -"channels." -msgstr "" -"Opstunns ünnerstütt de Ogg-Export bloots Dateien mit en Aftastwedderhalen vun " -"44kHz, 16 Bit un 2 Kanaals." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " -"configure these settings." -msgstr "" -"Bitte beacht, dat Dit Moduul de Göödinstellen vun den tohören Afsnitt vun de " -"\"audiocd:/\"-Instellen bruukt. Bruuk dat Kuntrullzentrum, wenn Du disse " -"Instellen fastleggen wullt." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Aftastwedderhalen" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 -msgid "48000 Hz" -msgstr "48000 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 -msgid "22050 Hz" -msgstr "22050 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 -msgid "11025 Hz" -msgstr "11025 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 -msgid "Other" -msgstr "Anner" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 -msgid "Other:" -msgstr "Anner:" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaals" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 -msgid "Stereo (2 channels)" -msgstr "Stereo (2 Kanaals)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 -msgid "Mono (1 channel)" -msgstr "Mono (1 Kanaal)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 -msgid "Bits" -msgstr "Bit" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 -msgid "16 bit" -msgstr "16-Bit" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 -msgid "8 bit" -msgstr "8-Bit" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 -msgid "Use defaults for creating new files" -msgstr "För't Opstellen vun niege Dateien de Standardinstellen bruken" - -#: krecconfigure.cpp:50 -msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Instellen för de Tietdorstellen</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:56 -msgid "Timedisplay Style" -msgstr "Stil för de Tietdorstellen" - -#: krecconfigure.cpp:59 -msgid "Plain samples" -msgstr "Eenfach Bispelen" - -#: krecconfigure.cpp:60 -msgid "[hours:]mins:secs:samples" -msgstr "[stünnen:]min:sek:aftasten" - -#: krecconfigure.cpp:61 -msgid "[hours:]mins:secs:frames" -msgstr "[stünnen:]min:sek:biller" - -#: krecconfigure.cpp:62 -msgid "MByte.KByte" -msgstr "MByte.KByte" - -#: krecconfigure.cpp:63 -msgid "Framebase" -msgstr "Billerbasis" - -#: krecconfigure.cpp:66 -msgid "30 frames per second (American TV)" -msgstr "30 Biller per Sekunn (amerikaansch Feernsehn)" - -#: krecconfigure.cpp:67 -msgid "25 frames per second (European TV)" -msgstr "25 Biller per Sekunn (europääsch Feernsehn)" - -#: krecconfigure.cpp:68 -msgid "75 frames per second (CD)" -msgstr "75 Biller per Sekunn (CD)" - -#: krecconfigure.cpp:79 -msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" -msgstr "" -"Utföhrlich Tieden ( XXMinuten:XXSekunnen:XXBiller ansteed vun XX:XX:XX )" - -#: krecconfigure.cpp:84 -msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Anner Instellen</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:87 -msgid "Show tip of the day at startup" -msgstr "Tipp för Vundaag bi't Starten wiesen" - -#: krecconfigure.cpp:91 -msgid "Enable All Hidden Messages" -msgstr "All versteken Mellen wiesen" - -#: krecconfigure.cpp:94 -msgid "" -"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " -"again after selecting this button.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Mit dissen Knoop warrt all Mellen mit de Optschoon \"Nienich wedder " -"wiesen\" wedder anmaakt.</i></qt>" - -#: krecfile.cpp:56 -msgid "Using default properties for the new file" -msgstr "Standardegenschappen för de niege Datei warrt bruukt" - -#: krecfile.cpp:97 -msgid "'%1' loaded." -msgstr "\"%1\" laadt." - -#: krecfile.cpp:141 -msgid "No need to save." -msgstr "Sekern deit nich nood." - -#: krecfile.cpp:145 -msgid "Saving in progress..." -msgstr "Sekern löppt..." - -#: krecfile.cpp:171 -msgid "Saving \"%1\" was successful." -msgstr "Sekern vun \"%1\" hett funkscheneert." - -#: krecfile.cpp:281 -msgid "Part deleted." -msgstr "Deel wegdaan." - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" -msgstr "Wullt Du redig den utsöchten Deel \"%1\" wegdoon?" - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Delete Part?" -msgstr "Deel wegdoon?" - -#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 -#: krecfileviewhelpers.cpp:246 -msgid "<no file>" -msgstr "<keen Datei>" - -#: krecfileview.cpp:59 -msgid "file with no name" -msgstr "Datei ahn Naam" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:141 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:147 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 -msgid "hours" -msgstr "Stünnen" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 -msgid "mins" -msgstr "Minuten" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 -msgid "secs" -msgstr "Sekunnen" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:174 -msgid "frames" -msgstr "Biller" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 -msgid "samples" -msgstr "Aftasten" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 -#, c-format -msgid "kByte: %1" -msgstr "kByte: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.f %1" -msgstr "[h:]m:s.b %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.s %1" -msgstr "[h:]m:s.a %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 -msgid "%1 Samples" -msgstr "%1 Aftasten" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:224 -msgid "Position" -msgstr "Positschoon" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:243 -msgid "Size" -msgstr "Grött" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:258 -#, c-format -msgid "Position: %1" -msgstr "Positschoon: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:261 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Grött: %1" - -#: krecfilewidgets.cpp:122 -msgid "Toggle Active/Disabled State" -msgstr "An-/Utmaakt Status ümschalten" - -#: krecfilewidgets.cpp:125 -msgid "Remove This Part" -msgstr "Dissen Deel wegdoon" - -#: krecfilewidgets.cpp:126 -msgid "Change Title of This Part" -msgstr "Titel vun dissen Deel ännern" - -#: krecfilewidgets.cpp:127 -msgid "Change Comment of This Part" -msgstr "Kommentar vun dissen Deel ännern" - -#: krecfilewidgets.cpp:222 -msgid "Lots of Data" -msgstr "En helen Barg vun Daten" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "New Title" -msgstr "Nieg Titel" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "Enter new part title:" -msgstr "Titel för den niegen Deel ingeven:" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "New Comment" -msgstr "Nieg Kommentar" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "Enter new part comment:" -msgstr "Kommentar för den niegen Deel ingeven:" - -#: krecnewproperties.cpp:55 -msgid "Properties for the new File" -msgstr "Egenschappen för de niege Datei" - -#: krecord.cpp:71 -msgid "Recording level" -msgstr "Opnehmstoop" - -#: krecord.cpp:131 -msgid "Save File As" -msgstr "Datei sekern as" - -#: krecord.cpp:141 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dat Dokment \"%1\" wöör ännert.\n" -"Wullt Du dat sekern?" - -#: krecord.cpp:172 -msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." -msgstr "Leider lett sik keen Kodeermetood fastleggen." - -#: krecord.cpp:173 -msgid "" -"<qt>This can have several reasons:" -"<ul>" -"<li>You did not specify an ending.</li>" -"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " -"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " -"dialog.</li>" -"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " -"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " -"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Dit kann verscheden Oorsaken hebben:" -"<ul>" -"<li>Du hest keen Dateiverwiedern angeven.</li>" -"<li>Du hest en Dateiverwiedern angeven, man dor is keen Moduul för verföögbor. " -"In beed Fäll beseker, dat Du en Verwiedern ut de binnen den verleden Dialoog " -"wieste List utsöchst..</li>" -"<li>De Laadmetood för dat Moduul is leeg. Wenn Du seker büst, dat Du allens " -"richtig maakt hest, füll bitte en Fehlerbericht ut, beschriev, wat Du maken " -"wullst, un ziteer de nakamen Reeg:<br />%1</li></ul></qt>" - -#: krecord.cpp:183 -msgid "Could not determine encodingmethod" -msgstr "Kodeermetood lett sik nich fastleggen" - -#: krecord.cpp:185 -msgid "There is nothing to export." -msgstr "Dat gifft nix to exporteren." - -#: krecord.cpp:297 -msgid "Export..." -msgstr "Exporteren..." - -#: krecord.cpp:300 -msgid "&Record" -msgstr "&Opnehmen" - -#. i18n: file krecui.rc line 8 -#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "&Afspelen" - -#: krecord.cpp:304 -msgid "&Stop" -msgstr "&Anhollen" - -#: krecord.cpp:306 -msgid "Play Through" -msgstr "Dörspelen" - -#: krecord.cpp:309 -msgid "Go to &Beginning" -msgstr "Na den &Anfang gahn" - -#: krecord.cpp:311 -msgid "Go to &End" -msgstr "Na't &Enn gahn" - -#: krecord.cpp:316 -msgid "Start aRts Control Tool" -msgstr "aRts-Kuntrullwarktüüch starten" - -#: krecord.cpp:318 -msgid "Start KMix" -msgstr "KMix starten" - -#: krecord.cpp:342 -msgid "" -"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" -"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." -msgstr "" -"Op Dien Systeem fehlt dat aRts-Moduul \"Synth_STEREO_COMPRESSOR\".\n" -"Du kannst KRec wull bruken, man ahn de deegten Funkschonen vun den Kompresser." - -#: krecord.cpp:343 -msgid "" -"Possible reasons are:\n" -"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" -"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" -" and therefore it is not aware of the new effects.\n" -"- This is a bug." -msgstr "" -"Mööglich Oorsaken sünd:\n" -"-- Du hest bloots \"KRec\" installeert, ahn den Rest vun \"tdemultimedia\".\n" -"-- Du hest allens propper installeert, man den aRts-Dämoon nich nieg start,\n" -" so dat he nix vun de niegen Effekten weet.\n" -"-- Dit is en Programmfehler." - -#: krecord.cpp:344 -msgid "Unable to Find Compressor" -msgstr "Kompresser lett sik nich finnen" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" -"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" -"and you will find it there accepting sound\n" -"for recording." -msgstr "" -"Dit is en Opnehm-Warktüüch för KDE.\n" -"Dat bruukt aRts, un lett sik binnen den\n" -"Klangpleger finnen, wo dat op Kläng\n" -"för't Opnehmen töövt." - -#: main.cpp:47 -msgid "KRec" -msgstr "KRec" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Creator \n" -"Look at the website www.arnoldarts.de \n" -"for other good stuff." -msgstr "" -"Maker \n" -"Kiek op de Nettsiet www.arnoldarts.de \n" -"na annern deegten Kraam." - -#: main.cpp:51 -msgid "Helped where he was asked" -msgstr "Hett hulpen, wenn jümmers Een em fraagt hett" - -#: main.cpp:52 -msgid "Made some minor improvements" -msgstr "Hett en poor lütte Verbetern maakt" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " -"patches." -msgstr "" -"Se hebbt indirekt de Export-Modulen schreven. Tominnst heff ik vun ehr Dateien " -"un Plasters lehrt." - -#. i18n: file krecui.rc line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#. i18n: file krecui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Compressor" -msgstr "Kompresser" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" -"<p>\n" -"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " -"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " -"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " -"overlayed by the newer one.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>... dat KRec ahn Överschrieven opnimmt?</h4>\n" -"<p>\n" -"Wenn Du en Opnahm hest, un bloots en Deel vun ehr nochmaal opnehmen wullt, " -"blifft de eerste (un twete usw.) Opnahm op de Plaat, se lett sik " -"wedderherstellen. Bloots för't Afspelen/Exporteren warrt de ole Verschoon mit " -"de niege överlagert.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" -"<p>\n" -"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " -"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " -"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " -"started a first version of KRec.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>... welk Begeefnis de Oorsaak för de eerste Verschoon vun KRec weer ?</h4>\n" -"<p>\n" -"En poor vun mien Frünnen hebbt mi fraagt, wat ik för se de Opnahmen vun en " -"Höörspeel maken kunn. Also söch ik na en eenfach to bruken Opnehm-Warktüüch för " -"mien vörtrocken Bedriefsysteem. Na dat ik en Wiel söcht (un nix Passen funnen) " -"harr, heff ik mit de eerste Verschoon vun KRec anfungen.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" -"<p>\n" -"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " -"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " -"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " -"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>... dat Programmschrievers sik jümmers freut, wenn se wat vun de Brukers " -"höört?</h4>\n" -"<p>\n" -"De mehrsten Programmschrievers freut sik, wenn se seht, dat ehr Programmen ok " -"vun anner Lüüd bruukt warrt. Wenn Du also \"Dank Di\" seggen wullt, oder " -"Problemen hest, töger nich, uns/mi en Nettbreef to schrieven. De Autoren ehr " -"Nettpostadressen laat sik binnen dat \"Hülp\"-Menü in \"Vertell wat över KRec\" " -"finnen.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:27 -msgid "" -"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" -"<p>\n" -"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " -"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " -"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>... dat Du inlaadt büst, Fehlers to berichten?</h4>\n" -"<p>\n" -"Ok wenn wi veel utprobeert hebbt, köönt wi liekers nich all mööglich " -"Begeefnissen un Instellen testen. Wenn Du also en Fehler finnst, bruuk \"Fehler " -"berichten\" binnen dat \"Hülp\"-Menü, oder gah direktemang na " -"http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" -"<p>\n" -"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " -"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " -"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>... dat KRec noch lang nich komplett fardig is?</h4>\n" -"<p>\n" -"Wenn Du also en smuck Funkschoon hest, un meenst, dat se in KRec inbuut warrn " -"schull, denn segg uns dat bitte! Dormit Dubbels verhöödt warrt, un för en beter " -"Liesten, maak dat över bugs.kde.org oder dat Fehlerbericht-Warktüüch, un bruuk " -"\"wishlist\" (Wunschlist) as \"Fehlerstoop\" in.\n" -"</p>\n" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kscd.po deleted file mode 100644 index ae15abe1c38..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/kscd.po +++ /dev/null @@ -1,801 +0,0 @@ -# Translation of kscd.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: cddbdlg.cpp:37 -msgid "CD Editor" -msgstr "CD-Editor" - -#: cddbdlg.cpp:46 -msgid "Upload" -msgstr "Hoochladen" - -#: cddbdlg.cpp:47 -msgid "Fetch Info" -msgstr "Informatschonen halen" - -#: cddbdlg.cpp:87 -msgid "Record submitted successfully." -msgstr "Datensett överdragen." - -#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 -msgid "Record Submission" -msgstr "Datensett-Överdregen" - -#: cddbdlg.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"Error sending record.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Fehler bi't Sennen vun den Datensett.\n" -"\n" -"%1" - -#: cddbdlg.cpp:127 -msgid "" -"The artist name of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Du muttst den Naam vun de Schiev ehr Künstler ingeven.\n" -"Bitte verbeter den Indrag, un versöök dat denn nochmaal." - -#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 -msgid "Invalid Database Entry" -msgstr "Leeg Datenbankindrag" - -#: cddbdlg.cpp:136 -msgid "" -"The title of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Du muttst den Titel vun de Schiev ingeven.\n" -"Bitte verbeter den Indrag, un versöök dat denn nochmaal." - -#: cddbdlg.cpp:155 -msgid "" -"At least one track title must be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Du muttst tominnst een Titel ingeven.\n" -"Bitte verbeter den Indrag, un versöök dat denn nochmaal." - -#: cddbdlg.cpp:191 -msgid "" -"Invalid Playlist\n" -"Please use valid track numbers, separated by commas." -msgstr "" -"Leeg Afspeellist\n" -"Bitte bruuk gellen Stücknummern, trennt mit Kommas." - -#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Afspelen/Paus" - -#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 -msgid "Next" -msgstr "Nakamen" - -#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 -msgid "Previous" -msgstr "Verleden" - -#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 -msgid "Eject" -msgstr "Rutfohren" - -#: kcompactdisc.cpp:153 -msgid "Back/Track Done" -msgstr "Torüch/Titel beendt" - -#: kcompactdisc.cpp:156 -msgid "Playing" -msgstr "Löppt" - -#: kcompactdisc.cpp:159 -msgid "Forward" -msgstr "Vörwarts" - -#: kcompactdisc.cpp:162 -msgid "Paused" -msgstr "Ünnerbraken" - -#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 -msgid "Stopped" -msgstr "Anhollen" - -#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 -msgid "Ejected" -msgstr "Rutfohrt" - -#: kcompactdisc.cpp:171 -msgid "No Disc" -msgstr "Keen CD" - -#: kcompactdisc.cpp:174 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" - -#: kcompactdisc.cpp:177 -msgid "CDDA Error" -msgstr "CDDA-Fehler" - -#: kcompactdisc.cpp:180 -msgid "CDDA Ack" -msgstr "CDDA-Quitten" - -#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Nich bekannt Künstler" - -#: kcompactdisc.cpp:413 -msgid "Unknown Title" -msgstr "Nich bekannt Titel" - -#: kcompactdisc.cpp:431 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Stück %1" - -#: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "CD-Afspeler för KDE" - -#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 -msgid "Vol: %02d%%" -msgstr "Luut: %02d%%" - -#: kscd.cpp:166 -msgid "Track list" -msgstr "Stücklist" - -#. i18n: file panel.ui line 374 -#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Wedderhalen" - -#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Luder" - -#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Lieser" - -#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 -msgid "Shuffle" -msgstr "Mischt" - -#: kscd.cpp:190 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kscd.cpp:194 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Globaal &Tastkombinatschonen instellen..." - -#: kscd.cpp:370 -msgid "Artist Information" -msgstr "Künstler-Informatschonen" - -#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: kscd.cpp:553 -#, c-format -msgid "Current track: %1" -msgstr "Aktuell Stück: %1" - -#: kscd.cpp:693 -msgid "Random" -msgstr "Tofällig" - -#: kscd.cpp:719 -msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" -msgstr "CD-Loopwark (Du muttst dat Afspelen anhollen, ehr Du dit ännerst)" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "CD Player" -msgstr "CD-Afspeler" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "Settings & Behavior" -msgstr "Instellen un Bedregen" - -#: kscd.cpp:757 -msgid "Configure Fetching Items" -msgstr "Instellen för't Halen vun Indrääg" - -#: kscd.cpp:802 -#, c-format -msgid "" -"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"CD-ROM Lees- oder Togriepfehler (oder keen Klang-CD inleggt).\n" -"Bitte prööv, wat Du Togriepverlöven hest för:\n" -"%1" - -#: kscd.cpp:961 -msgid "No disc" -msgstr "Keen CD" - -#: kscd.cpp:1181 -msgid "Start freedb lookup." -msgstr "\"freedb\"-Söök starten." - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "No matching freedb entry found." -msgstr "Keen passen \"freedb\"-Indrag funnen." - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "Error getting freedb entry." -msgstr "Fehler bi't Halen vun den \"freedb\"-Indrag." - -#: kscd.cpp:1220 -msgid "Select CDDB Entry" -msgstr "CDDB-Indrag utsöken" - -#: kscd.cpp:1221 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Söök en CDDB-Indrag ut:" - -#: kscd.cpp:1378 -msgid "Tra Rem" -msgstr "Över (Stück)" - -#: kscd.cpp:1382 -msgid "Tot Sec" -msgstr "Al speelt (CD)" - -#: kscd.cpp:1386 -msgid "Tot Rem" -msgstr "Över (CD)" - -#: kscd.cpp:1391 -msgid "Tra Sec" -msgstr "Al speelt (Stück)" - -#: kscd.cpp:1597 -msgid "Start playing" -msgstr "Afspelen starten" - -#: kscd.cpp:1598 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "CD-Reedschap, kann en Padd oder en \"media:/\"-Adress wesen" - -#. i18n: file panel.ui line 16 -#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "KsCD" -msgstr "KsCD" - -#: kscd.cpp:1612 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Pleger opstunns" - -#: kscd.cpp:1613 -msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" -msgstr "Opfrischen vun de \"Workman\"-Bibliotheek, CD-Text, CDDA" - -#: kscd.cpp:1615 -msgid "Workman library, previous maintainer" -msgstr "\"Workman\"-Bibliotheek, verleden Pleger" - -#: kscd.cpp:1616 -msgid "Patches galore" -msgstr "Bannig veel Kodeplasters" - -#: kscd.cpp:1617 -msgid "Workman library" -msgstr "\"Workman\"-Bibliotheek" - -#: kscd.cpp:1618 -msgid "UI Work" -msgstr "Arbeit an de Böversiet" - -#: kscd.cpp:1619 -msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" -msgstr "Besünner Dank an freedb.org för de fre'e CDDB-lieke CD-Datenbank" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "Koppelsteed" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Achtergrundklöör:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The background color that will be used for the LCD display." -msgstr "De Achtergrundklöör för de LCD-Dorstellen." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Show icon in &system tray" -msgstr "Lüttbild binnen &Systeemafsnitt wiesen" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " -"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " -"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " -"the system tray icon and selecting the appropriate entry." -msgstr "" -"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt en Lüttbild binnen den Systeemafsnitt " -"wiest. Beacht, dat KsCD mit dat Tomaken vun't Programmfinster <i>nich</i> " -"beendt warrt, wenn en Systeemafsnitt-Lüttbild wiest warrt. Du kannst KsCD " -"beennen, wenn Du op den Knoop \"Beennen\" klickst, oder mit de rechte Muustast " -"dat Systeemafsnitt-Lüttbild anklickst, un denn den tohören Indrag utsöchst." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &track announcement" -msgstr "&Titeln künnig maken" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&LCD color:" -msgstr "&LCD-Klöör:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." -msgstr "De Vörgrundklöör för de LCD-Dorstellen." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "LCD &font:" -msgstr "LCD-&Schriftoort:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Play Options" -msgstr "Afspeeloptschonen" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " Sekunnen" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "1 second" -msgstr "1 Sekunn" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " -"forwards or backwards buttons are pressed." -msgstr "" -"Disse Optschoon stüert de Tall vun Sekunnen, de KsCD bi't Anklicken vun de " -"Övergahn-Knööp \"Vörwarts\" oder \"Torüch\" överjumpt." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Skip &interval:" -msgstr "Ö&vergahn-Tiet:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Auto&play when CD inserted" -msgstr "CD na't Inleggen automaatsch &afspelen" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " -"inserted into the CD-ROM." -msgstr "" -"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt CDs na't Inleggen automaatsch afspeelt." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Eject CD when finished playing" -msgstr "&CD na't Afspelen rutfohren" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " -"finished." -msgstr "" -"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt de CD automaatsch an't Enn rutfohrt." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stop playing CD on e&xit" -msgstr "Afspelen bi't &Beennen anhollen" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " -"quitting KsCD." -msgstr "" -"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt de Weddergaav bi't Beennen vun KsCD " -"automaatsch anhollen." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "CD-ROM &Device" -msgstr "CD-ROM-&Reedschap" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " -"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " -"empty." -msgstr "" -"De CD-ROM-Reedschap för't Afspelen vun CDs. Dit is normalerwies jichtenswat as " -"\"/dev/cdrom\". Wenn KsCD Dien CD-ROM automaatsch rutfinnen schall, denn laat " -"dit Ingaavfeld leddig." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select audio de&vice:" -msgstr "&Klangreedschap utsöken:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Use direct digital playback" -msgstr "Digitaal Direktweddergaav &bruken" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " -"system resources than the normal method of playback." -msgstr "" -"Wenn disse Optschoon anmaakt is, versöcht KsCD dat CD-Afspelen direktemang över " -"de Digitaalweddergaav. Disse Optschoon nütt, wenn dat CD-Loopwark nich mit en " -"Analoogkavel na de Klangkoort tokoppelt is. Beacht, dat de digitaal " -"Direktweddergaav mehr Systeemleisten bruukt as de normale Afspeelmetood." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select &audio backend:" -msgstr "&Klangspeel-Hölper utsöken:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid " Music Information Services " -msgstr " Musik-Informatschoondeensten " - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Allow en&coding selection:" -msgstr "&Koderenutwahl tolaten:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " -"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " -"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " -"other 8-bit encodings." -msgstr "" -"Wenn disse Optschoon anmaakt is, kannst Du de Koderen för de Resultaten vun en " -"CDDB-Anfraag utsöken. Na den Standard mööt de CDDB-Resultaten streng \"Latin1\" " -"wesen. Man redig bruukt nich-engelsche Brukers faken anner 8-Bit-Koderen." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "AUTO" -msgstr "Automaatsch" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "CP1250" -msgstr "CP1250" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "CP1251" -msgstr "CP1251" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "CP1252" -msgstr "CP1252" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "CP1253" -msgstr "CP1253" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "CP1254" -msgstr "CP1254" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "CP1255" -msgstr "CP1255" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "CP1256" -msgstr "CP1256" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CP1257" -msgstr "CP1257" - -#. i18n: file panel.ui line 57 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Track progress" -msgstr "Stück-Vörankamen" - -#. i18n: file panel.ui line 110 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Volume control" -msgstr "Luutstärkkuntrull" - -#. i18n: file panel.ui line 145 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "E&ject" -msgstr "&Rutfohren" - -#. i18n: file panel.ui line 242 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file panel.ui line 250 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Vol: --" -msgstr "Luut: --" - -#. i18n: file panel.ui line 263 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "--/--" -msgstr "--/--" - -#. i18n: file panel.ui line 293 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - -#. i18n: file panel.ui line 301 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file panel.ui line 313 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "R&andom" -msgstr "&Tofällig" - -#. i18n: file panel.ui line 327 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "E&xtras" -msgstr "&Mehr" - -#. i18n: file panel.ui line 338 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Pla&y" -msgstr "&Afspelen" - -#. i18n: file panel.ui line 363 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&CDDB" -msgstr "&CDDB" - -#. i18n: file panel.ui line 391 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&Nakamen" - -#. i18n: file panel.ui line 402 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Verleden" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Output Volume" -msgstr "Utgaav-Luutstärk" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Play random tracks." -msgstr "Tofällige Stücken spelen." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 15 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the playing order\n" -" of the CD tracks is chosen at random." -msgstr "" -"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt de\n" -" CD-Stücken in en tofällig Reeg afspeelt." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Show an icon in the system tray." -msgstr "Lüttbild binnen den Systeemafsnitt wiesen." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 27 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Start playing when a CD is inserted." -msgstr "Weddergaav starten, wenn en CD inleggt warrt." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 32 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Stop playing the CD on program exit." -msgstr "CD-Weddergaav bi't Programmenn anhollen." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 37 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Eject CD when playing is finished." -msgstr "CD na't Afspelen rutfohren." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 42 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Loop tracks." -msgstr "Stücken wedderhalen." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 46 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Skip interval." -msgstr "Tiet övergahn" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 60 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Name of the CD-ROM device." -msgstr "Naam vun de CD-ROM-Reedschap." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 64 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "The audio backend KsCD uses." -msgstr "Dat Klangspeel-Hölpprogramm, dat KsCD bruukt." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 67 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "The audio device KsCD uses." -msgstr "De Klangreedschap för KsCD." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 70 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Use direct digital playback." -msgstr "Digitaal Direktweddergaav bruken." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 71 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " -"the normal method of playback." -msgstr "" -"Wenn disse Optschoon anmaakt is, versöcht KsCD dat CD-Afspelen direktemang över " -"de Digitaalweddergaav. Disse Optschoon nütt, wenn dat CD-Loopwark nich mit en " -"Analoogkavel na de Klangkoort tokoppelt is. Beacht, dat de digitaal " -"Direktweddergaav mehr Systeemleisten bruukt as de normale Afspeelmetood." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 79 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "The font that will be used for the LCD display." -msgstr "Schriftoort för de LCD-Dorstellen." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 87 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Allow encoding selection." -msgstr "Koderenutwahl verlöven." diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/libkcddb.po deleted file mode 100644 index 7c61f929ead..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/libkcddb.po +++ /dev/null @@ -1,809 +0,0 @@ -# Translation of libkcddb.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-04 01:31+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 -msgid "Classical" -msgstr "Klassik" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 -msgid "" -"_: music genre\n" -"Country" -msgstr "Country" - -#: categories.cpp:22 -msgid "Data" -msgstr "Daten" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 -msgid "Folk" -msgstr "Folklore" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 -msgid "New Age" -msgstr "Nieg Tietöller" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 -msgid "Rock" -msgstr "Rock" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Filmmusik" - -#: cddb.cpp:166 -msgid "Success" -msgstr "Hett funkscheneert" - -#: cddb.cpp:170 -msgid "Server error" -msgstr "Serverfehler" - -#: cddb.cpp:174 -msgid "Host not found" -msgstr "Reekner nich funnen" - -#: cddb.cpp:178 -msgid "No response" -msgstr "Keen Antwoort" - -#: cddb.cpp:182 -msgid "No record found" -msgstr "Keen Indrag funnen" - -#: cddb.cpp:186 -msgid "Multiple records found" -msgstr "Mehr Indrääg funnen" - -#: cddb.cpp:190 -msgid "Cannot save" -msgstr "Sekern nich mööglich" - -#: cddb.cpp:194 -msgid "Invalid category" -msgstr "Leeg Kategorie" - -#: cddb.cpp:198 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nich bekannt Fehler" - -#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 -msgid "" -"_: artist - cdtitle\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" - -#: genres.cpp:57 -msgid "A Cappella" -msgstr "Reen Gesang" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Süür-Jazz" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Süür-Punk" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid" -msgstr "Süür" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acoustic" -msgstr "Akustsch" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativ" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Alt. Rock" -msgstr "Alt. Rockmusik" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Ambient" -msgstr "Ümfleten" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avantgarde" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Ballad" -msgstr "Ballaad" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bebop" -msgstr "Bebop" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Big Band" -msgstr "Jazz-Orchester" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Black Metal" -msgstr "Swatt Metall" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Blaaggrass" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: genres.cpp:62 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Cabaret" -msgstr "Kabarett" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltsch" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Kamermusik" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chanson" -msgstr "Franzöösch Leed" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chorus" -msgstr "Choor" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Christlich Gangsta-Rap" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Christlich Rap" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Christlich Rockmusik" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Klass'sch Rockmusik" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club-house" -msgstr "Krink-Huus" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club" -msgstr "Krink" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Comedy" -msgstr "To'n Högen" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Vundaagsch Andachtmusik" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Crossover" -msgstr "Överkrüüz" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Cult" -msgstr "Kult" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Danzhall" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Dance" -msgstr "Danz" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Darkwave" -msgstr "Düüsterbülg" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Death Metal" -msgstr "Dood Metall" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Disco" -msgstr "Disko" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Dream" -msgstr "Drööm" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Trummel un Bass" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Trummelsolo" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Duet" -msgstr "Duett" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Eenfach Tohören" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Electronic" -msgstr "Elektroonsch" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Ethnic" -msgstr "Etnisch" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodanz" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-Huus" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Gau-Fuschoon" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Folklore" -msgstr "Folkloor" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk/Rock" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Freestyle" -msgstr "Freestil" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Fusion" -msgstr "Fuschoon" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Game" -msgstr "Speel" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta-Rap" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Gotisch Rock" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotisch" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Grunge" -msgstr "Grummel" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hartkarn" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hartrock" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Swoormetall" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" - -#: genres.cpp:75 -msgid "House" -msgstr "Huus" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Humor" -msgstr "Humoor" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Industrial" -msgstr "Industriell" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Instrumentaal-Pop" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Instrumentaal- Rock" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental" -msgstr "Instrumentaal" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz un Funk" - -#: genres.cpp:77 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Jungle" -msgstr "Dschungel" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Latin" -msgstr "Söödamerikaansch" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditativ" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Metal" -msgstr "Metall" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Musical" -msgstr "Singspeel" - -#: genres.cpp:79 -msgid "National Folk" -msgstr "Natschonaal Folk" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Native American" -msgstr "Indianermusik" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Swattenpunk" - -#: genres.cpp:80 -msgid "New Wave" -msgstr "Nieg Bülg" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Noise" -msgstr "Geruus" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Oldies" -msgstr "Ole Leder" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Opera" -msgstr "Oper" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Other" -msgstr "Annerswat" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Poolsch Punk" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Pop-Funk" -msgstr "Pop-Funk" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop/Funk" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Pornospoor" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Metallballaad" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Pranks" -msgstr "Schavernack" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Progressiv Rock" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Psychedeelsch Rock" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychedeelsch" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punkrock" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" - -#: genres.cpp:84 -msgid "R&B" -msgstr "Rytmus un Blues" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rave" -msgstr "Afdreihen" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Revival" -msgstr "Wedderbeleven" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Ryhmisch Seel" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock un Roll" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Satire" -msgstr "Satire" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Showtunes" -msgstr "Show-Leder" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Langsam Jam" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Langsam Rock" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonaat" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Soul" -msgstr "Seel" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Klang-Stück" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Söödrock" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Space" -msgstr "Ruum" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Speech" -msgstr "Spraak" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Symfoonsch Rock" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Symphony" -msgstr "Symfonie" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industriell" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Terror" -msgstr "Terror" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Döschmetall" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Top 40" -msgstr "Böverst 40" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trailer" -msgstr "Vöransicht" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trance" -msgstr "Trangs" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Tribal" -msgstr "Stammhaftig" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" - -#: genres.cpp:94 -msgid "Vocal" -msgstr "Gesang" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Revision:" -msgstr "Verschoon:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use the name of the artist if there is no title." -msgstr "Den Naam vun den Künstler bruken, wenn dat keen Titel gifft." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Category:" -msgstr "&Kategorie:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " -"Use \"Various\" for compilations." -msgstr "" -"Schrifft Naams as \"Vörnaam Naam\", nich \"Naam, Vörnaam\". Deit en \"The\" " -"an'n Anfang weg un bruukt \"Various\" för Tosamenstellen." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Artist:" -msgstr "&Künstler:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Year:" -msgstr "&Johr:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Genre:" -msgstr "&Musikoort:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Disc Id values must be unique within a category." -msgstr "De Weerten vun de CD-IDs binnen en Kategorie mööt eensoortet wesen." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Multiple artists" -msgstr "&Mehr Künstler" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." -msgstr "" -"Bruuk bitte keen egen Weerten, wiel se ahn Ännern na de CDDB-Datenbank schreven " -"warrt." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Disc Id:" -msgstr "CD-ID:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Duer:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Stück" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Duer" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." -msgstr "Bi en CD-Extra bitte \"Daten\" as Titel bruken." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Change Encoding..." -msgstr "Koderen ännern..." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Playing order:" -msgstr "Afspeelreeg:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Encoding:" -msgstr "Koderen:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vöransicht" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/noatun.po deleted file mode 100644 index 476e0df3d7a..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdemultimedia/noatun.po +++ /dev/null @@ -1,1589 +0,0 @@ -# Translation of noatun.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Liekmaker" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&Vörverstärken:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Bänner" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Profilen" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Tofögen" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Anmaakt" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Bännertall:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Liekmaker &torüchsetten" - -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Afspelen" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Allgemeen" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "&Kortinformatschoon över den aktuellen Titel wiesen" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "&Titelbiller binnen Opdukfinster un Kortinformatschoon wiesen" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "Opdukfinster" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "Opdukfinster-&Duer:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "&Knööp binnen Opdukfinster wiesen" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "Stücken mit en &Opdukfinster künnig maken" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "Tostand-Lüttbild" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "&Animeert" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "&Blinken" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "&Fast" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Keen" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Verwiedert" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "Akschoon Middel-Muusknoop" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "&Afspeellist wiesen/versteken" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "&Start / Paus" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "&Muusrad" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "&Sünnertasten:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Akschoon:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "&Nix" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "&Luutstärk ännern" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "&Stück wesseln" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Enkelheiten" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Duer:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Speelobjekt" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschrieven:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Könen" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vöransicht" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Över de Böversiet:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Hier kannst Du all Kommentaren sehn, de Lüüd över ehr Böversieden schreven " -"hebbt.\n" -"Dat köönt mehr Regen wesen, un normalerwies is dat nich intressant, man warrt " -"liekers wiest." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Böversiet installeren" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Böversiet wegdoon" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Filmmaker" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "Oszillo&skop" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "&Frequenzkieker" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "&Opfrischen all:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "Toonhööchde" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "Grenz &nerrn:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "Grenz &baven:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "&Kortinformatschonen wiesen" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "&Startschirm wiesen" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "Rullgauheit vun den &Titeltext:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Suutje" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Gau" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "Systeemschriftoort" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Klöör:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Schriftoort:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "Systeemschriftoort bruken" - -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Dat Versmölten vun Frequenzen" - -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Dateien/URLs, de opmaakt warrn schöölt" - -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" - -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, de Schrievers nun Noatun" - -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun-Schriever" - -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "aRts-Fachmann" - -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG-Kodek un Ünnerstütten för OGG-Vorbis" - -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Ünnerstütten för Infraroot-Feernbedenen un HTML-Afspeellistexport" - -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "HTML-Afspeellistexport un Moduulsysteem" - -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Ünnerstütten för de Kaiman-Böversiet" - -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "" -"Verwiedert Ünnerstütten för de \"K-Jöfol\"-Böversiet, Laden vun " -"EXTM3U-Afspeellisten" - -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "Besünner Hülp mit den Liekmaker" - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Video - Noatun" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Na \"%1\" lett sik nich schrieven." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeen Instellen" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "An't Enn na de Afspeellist ehr Anfang &torüchgahn" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"An't Enn na de Afspeellist ehr Anfang torüchgahn, man nich nieg afspelen." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Bloots een &Utgaav vun Noatun tolaten" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Wenn Du Noatun nochmaal anmaakst, warrt bloots de Startindrääg na de aktuelle " -"Utgaav toföögt." - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Afspeellist &bi't Opmaken vun en Datei leddig maken" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Dat Opmaken vun en Datei över dat globale Menü maakt toeerst de Afspeellist " -"leddig." - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Gaue Hardware-Luutstärkkuntrull &bruken" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Den Hardware- ansteed vun den aRts-Mischer bruken. Dat bedröppt all Strööm, " -"nich bloots de vun Noatun, man is en beten wat gauer." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Ö&vrerblieven Afspeeltiet wiesen" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"De Klock löppt torüchwarts bet Null, un wiest de nablieven ansteed vun de " -"aflopen Tiet." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Titel&formaat:" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Hier kannst Du för elk Datei den Titel utsöken, de bruukt warrn schall (binnen " -"Afspeellist un Böversiet). Elk Element as t.B. \"$(title)\" warrt mit den Text " -"vun de Egenschap binnen de Klemmen utwesselt. Twischen de Egenschappen sünd " -"t.B. \"title\", \"author\", \"date\", \"comments\" un \"album\"." - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Daallaad-Orner:" - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"Bi't Opmaken vun en nich-lokaal Datei warrt se na den utsöchten Orner daalladt." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Afspeelbedregen bi't Starten" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "&Afspeeltostand wedder herstellen" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Automaaatsch de &eerste Datei afspelen" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "Afspelen &nich starten" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Modulen" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Söök Dien Modulen ut" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Söök een oder mehr Böversieden ut:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Lizenz" - -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Böversieden" - -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Söök en Afspeellist ut:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Afspeellist" - -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Söök Dien Filmmakers ut:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Filmmakers" - -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Söök mehr Modulen ut:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Anner Modulen" - -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dat Ännern vun en Afspeellist-Moduul höllt dat Afspelen an. Wiel " -"ünnerscheedlich Afspeellisten ünnerscheedlich Metoden för't Sekern vun " -"Informatschonen hebbt, mag dat wesen, dat Du Dien Afspeellist na't Ännern vun " -"dat Afspeellist-Moduul nieg opstellen muttst.</qt>" - -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Egen" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Nieg Profil" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Betekers" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Instellen för Beteker-Laders" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "All Betekers nieg dörkieken" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Betekers &automaatsch laden" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Opfrisch-Intervall:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Vörinstellen - Noatun" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Dat geev en Fehler binnen de Kommunikatschoon mit den aRTs-Dämoon." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts-Fehler" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Tokppeln na oder Starten vun den Klangserver nich mööglich. Kiek, wat \"artsd\" " -"propper inricht is." - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Keen Afspeellist-Moduul lett sik finnen. Beseker bitte, dat Noatun propper " -"installeert is." - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Datei för't Afspelen utsöken" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Datenstroom vun %1" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Datenstroom vun %1 (Port %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Datenstroom vun %1, (IP: %2, Port %3)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Afspeellist wiesen" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Afspeellist versteken" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Akschonen" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Wedderhalen" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Leed" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Tofällig" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Effekten..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Liekmaker..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Torüch" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Vörwarts" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Afspelen" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paus" - -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trangs" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Danz" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metall" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Null" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Ümfaten Gitarr" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Effekten" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Effekten - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Verföögbor Effekten" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktiv Effekten" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Na baven" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Na nerrn" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Dit wiest all verföögbore Effekten.\n" -"\n" -"Wenn Du en Moduul aktiveren wullt, treck dat vun hier na't Aktivrebeet " -"rechterhand." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Dit warrt den utsöchten Effekt na't Enn vun Dien Reeg platzeren." - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Dit wiest Dien Effektenreeg. Noatun ünnerstütt en nich begrenzt Tall vun " -"Effekten in jichtenseen Reeg. Du kannst Effekten ok dubbelt bruken.\n" -"\n" -"Treck de Indrääg hier hen oder weg, wenn Du se tofögen oder wegdoon wullt. Du " -"kannst se ok mit \"Dregen un Droppen\" anners sorteren. Disse Akschonen laat " -"sik ok mit de Knööp rechterhand utföhren." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Den aktuell utsöcht Effekt na baven schuven." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Den aktuell utsöcht Effekt na nerrn schuven." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Den aktuell utsöchten Effekt inrichten.\n" -"\n" -"Hier laat sik Saken as t.B. de Stärk ännern." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Dit maakt all markeerte Effekten weg." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Afspelen/Paus" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Afspelen anhollen" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Vörwarts" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Afspeellist wiesen/versteken" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:48 -msgid "Open File to Play" -msgstr "Datei för't Afspelen opmaken" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:51 -msgid "Effects Configuration" -msgstr "Effekten instellen" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:54 -msgid "Preferences" -msgstr "Vörinstellen" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Luder" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lieser" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Stumm" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Vörut söken" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Torüchwarts söken" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Nakamen Afsnitt" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Verleden Afsnitt" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:78 -msgid "Copy Song Title to Clipboard" -msgstr "Leedtitel na de Twischenaflaag koperen" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:82 -msgid "Show/Hide Main Window" -msgstr "Hööftfinster wiesen / versteken" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Keyz" -msgstr "Tasten" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Tastkombinatschonen instellen" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoskop" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Monoskop an-/utmaken" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "&Luutstärkkuntrull wiesen" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "&Luutstärkkuntrull versteken" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Keen Wedderhalen" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Leed wedderhalen" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Afspeellist wedderhalen" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Tofällig Reeg" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>\"%1\" wiest den Menübalken.</qt>" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Beteker-Editor" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Künstler" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "&Album" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Datum" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Stück" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Musikoort" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Kommentar" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Beteker-Editor..." - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Söken" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Söken" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Reguleer Utdruck" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Na &baven söken" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Tiet" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Dateien &tofögen..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "&Ornern tofögen..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Mischen" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "Bi't Enn vun de Afspeellist anlangt. Vun den Anfang wiedersöken?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "An'n Anfang vun de Afspeellist anlangt. Vun't Enn wiedersöken?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Afspeellist sekern" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Afspeellist opmaken" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Orner utsöken" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Afspeellist" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Systeemafsnitt-Lüttbild" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Systeemafsnitt-Lüttbild instellen" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Keen" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Ümschalt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - Ünnerbraken" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - An't Afspelen" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - Anhollen" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "De Stil lett sik nich laden, he is nich installeert." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "" -"De Stil lett sik nich laden. Nich ünnerstütt oder leeg Stil-Beschrieven." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Böversiet \"%1\" lett sik nich laden. Standard-Böversiet warrt bruukt." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Standard-Böversiet \"%1\" lett sik nich laden." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Wedderhaalmetood" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman-Böversieden" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Böversiet-Utwahl för dat \"Kaiman\"-Moduul" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "Nich bekannt" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Egenschappen för \"%1\"" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenschappen" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Afspelen / Paus" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Luutstärk" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "\"K-Jöfol\"-Böversieden" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "Böversiet-Utwahl för dat \"K-Jöfol\"-Moduul" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -msgid "&Skin Selector" -msgstr "&Böversietutwahl" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 -msgid "O&ther Settings" -msgstr "&Anner Instellen" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "Nich-lokaal Dateien warrt noch nich ünnerstütt" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "As dat lett is de utsöchte Datei keen gellen Zip-Archiv" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "Ruttrecken ut dat Böversiet-Archiv fehlslaan" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Installatschoon vun de niege Böversiet fehlslaan: Leeg Teelpadd.\n" -"Bitte schick den Pleger vun K-Jöfol en Fehlerbericht" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Installatschoon vun de niege Böversiet fehlslaan: Leeg Born- oder Teelpadd.\n" -"Bitte schick den Pleger vun K-Jöfol en Fehlerbericht" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" -msgstr "" -"Keen nieg Böversiet installeert.\n" -"Kiek, wat dat Archiv en gellen Böversiet för K-Jöfol bargt" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "Nieg Böversiet installeert" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " -msgstr "" -"Wullt Du \"%1\" redig wegmaken?\n" -"De vun disse Böversiet installeerte Dateien warrt wegdaan" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "Beglöven" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Willkamen bi Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Dateinaam" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Nablieven Afspeeltiet" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Aktuell Afspeeltiet" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Aftast-Wedderhalen in kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bitrate in kBit/s" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimeren" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "Wedderhalen" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Liekmaker-Finster wiesen" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Liekmaker anmaken" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Liekmaker utmaken" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Liekmaker torüchsetten" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Nakamen" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Verleden" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "Torüchspolen" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "Instellen för K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Na Andockbedrief wesseln" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "Vun Andockbedrief torüchwesseln" - -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Dat geev en Probleem bi't Laden vun Böversiet \"%1\". Bitte söök en anner " -"Böversietdatei ut." - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Stimmafdruck" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Optschonen för den Stimmafdruck-Filmmaker" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Vörgrundklöör:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Achtergrundklöör:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Wegmaakklöör:" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Socket för't Kregen vun Infraroot-Signalen lett sik nich opstellen. De " -"Fehlermellen is:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Tokoppeln för't Kregen vun Infraroot-Signalen fehlslaan. De Fehlermellen is:\n" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Infraroot-Fernbedenen" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Infrarootbefehlen instellen" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "&Feernbedenenbefehlen:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Akschoon:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Wedderhalen" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Tiet:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Du hest keen Feernbedenen inricht." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Bitte kiek, wat \"lirc\" propper instellt is." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Tokoppeln fehlslaan." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Bitte kiek, wat \"lirc\" propper instellt is un \"lircd\" löppt." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Knoop" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Akschoon" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Tiet" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "Afspeellist &exporteren..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Afspeellist exporteren" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun-Afspeellist" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Exporteren vun de Afspeellist" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Klören un Instellen för den HTML-Export" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML-Klöörinstellen" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Achtergrund:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Överschrift:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Link-Anröögklöör:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Achtergrundbild" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Afspeellist-Indrääg mit Hyper&links na ehr Adressen koppeln" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "Afspeellistindrääg &nummereren" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Vörwarts na: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balangs: Merrn" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balangs: %1% links" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balangs: %1% rechts" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Luutstärk: %1%" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Filmmaakbedrief" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Frequenzkiekbedrief" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Frequenzkieker" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Utmaakt" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Füer" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Pielliek Lienen" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Böversietutwahl för dat Winskin-Moduul" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "Nieg Böversiet &installeren..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "Böversiet &wegmaken" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Instellen" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Rullgauheit vun den &Titeltext:" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Du kannst disse Böversiet nich wegmaken." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Wullt Du de Böversiet <b>%1</b> redig wegdoon?</qt>" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Wedderhalenstil ännern" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Keen Datei laadt" |