summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po
index c19faadf928..2fbf78d9275 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Tast-Toornen</h1> Mit Tast-Toornen kannst Du Akschonen eenfach mit dat "
"Drücken vun en Tast oder en Kombinatschoon vun Tasten opropen, so is Strg+C "
-"normalerwies to \"Koperen\" toornt. In KDE kannst Du mehr as een \"Schema\" vun "
+"normalerwies to \"Koperen\" toornt. In TDE kannst Du mehr as een \"Schema\" vun "
"Tast-Toornen fastleggen, so dat Du en egen Schema utproberen, man ok jümmers de "
"Standardinstellen wedder herstellen kannst."
"<p>Binnen den Dialoog \"Globaal Tastkombinatschonen\" kannst Du Akschonen "
@@ -41,10 +41,10 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Klick hier, wenn Du dat utsöchte Toornen-Schema wegdoon wullt. De globalen "
-"Standard-Schemas \"Aktuell Schema\" un \"KDE-Standard\" köönt nich wegdaan "
+"Standard-Schemas \"Aktuell Schema\" un \"TDE-Standard\" köönt nich wegdaan "
"warrn."
#: shortcuts.cpp:158
@@ -123,8 +123,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Överschrieven"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "KDE-Sünnertasten"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "TDE-Sünnertasten"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -201,9 +201,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Tastkombinatschonen</h1> Mit Tastkombinatschonen kannst Du Akschonen "
"eenfach mit dat Drücken vun en Tast oder en Kombinatschoon vun Tasten opropen, "
-"so is Strg+C normalerwies to \"Koperen\" toornt. In KDE kannst Du mehr as een "
+"so is Strg+C normalerwies to \"Koperen\" toornt. In TDE kannst Du mehr as een "
"\"Schema\" vun Tastkombinatschonen fastleggen, so dat Du en egen Schema "
"utproberen, man ok jümmers de Standardinstellen wedder herstellen kannst."
"<p>Binnen den Dialoog \"Globaal Tastkombinatschonen\" kannst Du Akschonen "
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nerrn is en List vun verföögbor Programmen, de Du Tasten toornen kannst. "
"Wenn Du Indrääg tofögen, bewerken oder wegdoon wullt, bruuk den <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE-Menüeditor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE-Menüeditor</a>.</qt>"
#: commandShortcuts.cpp:96
msgid ""
@@ -307,10 +307,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"De KDE-Menüeditor (kmenuedit) lett sik nich starten.\n"
+"De TDE-Menüeditor (kmenuedit) lett sik nich starten.\n"
"Villicht is he nich installeert oder he lett sik nich över Dien PATH-Variable "
"finnen."