summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/khangman.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-nds/messages/tdeedu/khangman.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeedu/khangman.po409
1 files changed, 205 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/khangman.po
index c54d85a8802..9b09c0ef8e7 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,6 +26,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DAAN"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "&Raden"
@@ -83,156 +96,100 @@ msgstr ""
"Datei $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 lett sik nich finnen!!\n"
"Bitte prööv Dien Installatschoon!"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunnen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "Klass'sch Galgenmanntje-Speel för TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Verleden Pleger"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Pleger opstunns, Autor"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"Sweedsch Datendateien, Programmeer-Hülp, transparent Biller un "
-"Översetten-Koderichten"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Natuur-Musterachtergrund"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Blaag Musterachtergrund, Lüttbiller"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Spaansch Datendateien"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Däänsch Datendateien"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Finnsch Datendateien"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Brasiliaansch-Portugeesch Datendateien"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Nieg"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Katalaansch Datendateien"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Mit en nieg Woort spelen"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Italieensch Datendateien"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "Wöör in en nieg Spraak &halen..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Nedderlannsch Datendateien"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "&Speelstoop"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Tschechsch Datendateien"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Söök de Speelstoop ut"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Ungaarsch Datendateien"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Söök hier ut, wo swoor dat Speel is"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Norweegsch (Bokmål) Datendateien"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Spraak"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Tadschiiksch Datendateien"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "&Utsehn"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Serbsch Datendateien (Kyrillsch un Latien)"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "&Meer"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Sloweensch Datendateien"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "&Wööst"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Portugeesch Datendateien"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Söök dat Utsehn ut"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Norweegsch (Nynorsk) Datendateien"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Eerst Bookstaav in Grootschrieven"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Törksch Datendateien"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillsch"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Russ'sch Datendateien"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Latiensch"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Bulgaarsch Datendateien"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeen"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Irsch (Gäälsch) Datendateien"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Spraken"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Weker Galgenmanntje-Biller"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Tieden"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Programmeer-Hülp"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Datei $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt lett sik nich finnen!!\n"
+"Bitte prööv Dien Installatschoon!"
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Programmeer-Hülp, vele Fehlerrichten"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Föögt den Bookstaven \"%1\" to"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG-Lüttbild"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Tipps na Klick mit de rechte Muustast"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr ""
-"Borntext för't Opstellen vun de Lüttbiller för den Tekens-Warktüüchbalken"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Tipp verföögbor"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Borntext-Oprümen"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Bookstaven mit Akzenten ingeven"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -439,12 +396,6 @@ msgstr ""
"Kläng.\n"
"Standardwies warrt keen Kläng speelt."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Tieden"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -506,94 +457,144 @@ msgstr "Allgemeen"
msgid "Special Characters"
msgstr "Sünnertekens"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Nieg"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunnen"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Mit en nieg Woort spelen"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Klass'sch Galgenmanntje-Speel för TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "Wöör in en nieg Spraak &halen..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "&Speelstoop"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Verleden Pleger"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Söök de Speelstoop ut"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Pleger opstunns, Autor"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Söök hier ut, wo swoor dat Speel is"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Spraak"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"Sweedsch Datendateien, Programmeer-Hülp, transparent Biller un "
+"Översetten-Koderichten"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "&Utsehn"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Natuur-Musterachtergrund"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "&Meer"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Blaag Musterachtergrund, Lüttbiller"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "&Wööst"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Spaansch Datendateien"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Söök dat Utsehn ut"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Däänsch Datendateien"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Eerst Bookstaav in Grootschrieven"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Finnsch Datendateien"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillsch"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Brasiliaansch-Portugeesch Datendateien"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Latiensch"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Katalaansch Datendateien"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeen"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Italieensch Datendateien"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Spraken"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Nedderlannsch Datendateien"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Datei $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt lett sik nich finnen!!\n"
-"Bitte prööv Dien Installatschoon!"
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Tschechsch Datendateien"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Föögt den Bookstaven \"%1\" to"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Ungaarsch Datendateien"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Tipps na Klick mit de rechte Muustast"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Norweegsch (Bokmål) Datendateien"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Tipp verföögbor"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Tadschiiksch Datendateien"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Bookstaven mit Akzenten ingeven"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Serbsch Datendateien (Kyrillsch un Latien)"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Sloweensch Datendateien"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Portugeesch Datendateien"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Norweegsch (Nynorsk) Datendateien"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Törksch Datendateien"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Russ'sch Datendateien"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Bulgaarsch Datendateien"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Irsch (Gäälsch) Datendateien"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Weker Galgenmanntje-Biller"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Programmeer-Hülp"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Programmeer-Hülp, vele Fehlerrichten"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG-Lüttbild"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr ""
+"Borntext för't Opstellen vun de Lüttbiller för den Tekens-Warktüüchbalken"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Borntext-Oprümen"
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Deerten"