diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 382 |
1 files changed, 191 insertions, 191 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po index eaba5f779f9..7896875ab72 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -14,21 +14,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Regen & Striepen" +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Editor instellen" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "Fraagspeel" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "Instellen för dat Fraagspeel" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "" +"Naslakoort-\n" +"Utsehn" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "Instellen för dat Utsehn vun de Naslakoorten" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "" +"Besünner\n" +"Tekens" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "Sünnertekens" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Överschrieven" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nich överschrieven" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>De utsöchte Datei warrt daallaadt un sekert as:\n" +"<b>%1</b>.</qt>" #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" @@ -131,120 +181,6 @@ msgstr "Sorteren &torüchnehmen" msgid "&Undo Shuffle" msgstr "Mischen &torüchnehmen" -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "As dat lett is dit keen (K)WordQuiz-Datei." - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz kann bloots Dateien opmaken, de WordQuiz 5.x opstellt hett." - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "Strieptiteln" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Editor instellen" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "Fraagspeel" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Instellen för dat Fraagspeel" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"Naslakoort-\n" -"Utsehn" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Instellen för dat Utsehn vun de Naslakoorten" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"Besünner\n" -"Tekens" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Sünnertekens" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"De aktuelle Datei wöör ännert.\n" -"Wullt Du ehr sekern?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich opmaken.</qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich schrieven.</qt>" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Sorteren" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Vokavelsett-Optschonen" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Drucktyp utsöken" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Vokavel&list" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "Vokavel&prööv" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Naslakoorten" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Drucktyp utsöken" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as binnen den Editor utdrucken wullt" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as Vokavelprööv utdrucken wullt" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Söök dit ut, wenn Du Naslakoorten drucken wullt" - #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1481,51 +1417,123 @@ msgstr "" "De Orner, binnen den daallaadt Vokavelsetten standardwies sekert warrt (relativ " "to $HOME)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "" +"En deegt Programm för't Hanteren vun Naslakoorten un dat Lehren vun Vokaveln" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"En Tall vun 1 bet 5 för de Speeloort,\n" +"as binnen dat Menü \"Speeloort\" wiest." -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nich överschrieven" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"De Törntyp, mit den Du anfangen wullt:\n" +"\"flash\" för Naslakoort,\n" +"\"mc\" för Ankrüüzutwahl,\n" +"\"qa\" för Fraag un Antwoort." -#: kwqnewstuff.cpp:89 +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Pleger vun de TDE-Lehrspelen" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"<qt>De utsöchte Datei warrt daallaadt un sekert as:\n" -"<b>%1</b>.</qt>" +"De aktuelle Datei wöör ännert.\n" +"Wullt Du ehr sekern?" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Teken utsöken" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich opmaken.</qt>" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Utsöken" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b><br>lett sik nich schrieven.</qt>" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Dit Teken utsöken" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Vokavelsett-Optschonen" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Drucktyp utsöken" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Vokavel&list" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "Vokavel&prööv" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Naslakoorten" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Drucktyp utsöken" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as binnen den Editor utdrucken wullt" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Söök dit ut, wenn Du de Vokaveln as Vokavelprööv utdrucken wullt" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Söök dit ut, wenn Du Naslakoorten drucken wullt" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Achtersiet" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Antwoort" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Fraag" +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "As dat lett is dit keen (K)WordQuiz-Datei." + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz kann bloots Dateien opmaken, de WordQuiz 5.x opstellt hett." + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Regen & Striepen" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "Strieptiteln" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1990,40 +1998,32 @@ msgstr "%1 -> %2 tofällig" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 tofällig" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "" -"En deegt Programm för't Hanteren vun Naslakoorten un dat Lehren vun Vokaveln" - -#: main.cpp:29 +#: prefcardappearance.cpp:68 msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"En Tall vun 1 bet 5 för de Speeloort,\n" -"as binnen dat Menü \"Speeloort\" wiest." +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Achtersiet" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"De Törntyp, mit den Du anfangen wullt:\n" -"\"flash\" för Naslakoort,\n" -"\"mc\" för Ankrüüzutwahl,\n" -"\"qa\" för Fraag un Antwoort." +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Antwoort" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Fraag" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Sorteren" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Pleger vun de TDE-Lehrspelen" +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Teken utsöken" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Utsöken" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Dit Teken utsöken" |