diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-27 18:35:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-27 19:39:02 +0100 |
commit | d97325e12083dfa38382fd078ce6b081117976e7 (patch) | |
tree | 394780a0e875dd71760f9783334164909513ff6f /tde-i18n-nds/messages/tdeedu | |
parent | 43936dcfe47cb83020b08dcfd63d105bf659c146 (diff) | |
download | tde-i18n-d97325e12083dfa38382fd078ce6b081117976e7.tar.gz tde-i18n-d97325e12083dfa38382fd078ce6b081117976e7.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeedu/kturtle
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kturtle/
(cherry picked from commit 31c5381e2d4223a9fd4a726574b6f6b2bdf6153c)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kturtle.po | 141 |
1 files changed, 92 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kturtle.po index 4120899235a..790877cb84d 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:14+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -34,6 +34,11 @@ msgstr "" "Dat Bild vun de Schildpadde lett sik nich finnen. Bitte prööv Dien " "Installatschoon." +#: canvas.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fehler bi't Opmaken" + #: dialogs.cpp:29 msgid "Help on &Error" msgstr "Hülp bi &Fehler" @@ -58,8 +63,8 @@ msgstr "" #: dialogs.cpp:37 msgid "" -"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " -"will not work when no error is selected." +"Click here for help regarding the error you selected in the list. This " +"button will not work when no error is selected." msgstr "" "Klick hier, wenn Du Hülp för den in de List markeerten Fehler hebben wullt. " "Disse Knoop hett keen Funkschoon, wenn keen Fehler markeert is." @@ -71,11 +76,12 @@ msgstr "" #: dialogs.cpp:45 msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" +"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo " +"code. \n" "Good luck!" msgstr "" -"Disse List wiest de Fehlers, de bi't Utföhren vun Dien Logo-Kode rutkamen sünd. " -"\n" +"Disse List wiest de Fehlers, de bi't Utföhren vun Dien Logo-Kode rutkamen " +"sünd. \n" "Veel Glück!" #: dialogs.cpp:60 @@ -220,6 +226,10 @@ msgstr "De Befehl \"%1\" nimmt bloots en Tall as Parameter an." msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." msgstr "De Befehl \"%1\" nimmt bloots Tallen as Parameters an." +#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:87 msgid "" "A TDE text-editor component could not be found;\n" @@ -307,12 +317,12 @@ msgstr "&Editor instellen..." #: kturtle.cpp:194 msgid "" "This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " -"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" -"Open Examples... or File->Open." +"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open " +"Examples... or File->Open." msgstr "" "Dit is de Kode-Editor. Hier giffst De de Logo-Befehlen as Anwiesen för de " -"Schildpadde in. Du kannst ok en vörhannen Logo-Programm opmaken: \"Datei\" -> " -"\"Bispelen opmaken...\" oder \"Datei\" -> \"Opmaken\"." +"Schildpadde in. Du kannst ok en vörhannen Logo-Programm opmaken: \"Datei\" -" +"> \"Bispelen opmaken...\" oder \"Datei\" -> \"Opmaken\"." #: kturtle.cpp:223 msgid "Welcome to KTurtle..." @@ -339,8 +349,8 @@ msgid "" "The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " "lose the changes you have made." msgstr "" -"Dat Programm, dat Du jüst bewerkst, is nich sekert. Wenn Du wiedermaakst, kaamt " -"Dien Ännern weg." +"Dat Programm, dat Du jüst bewerkst, is nich sekert. Wenn Du wiedermaakst, " +"kaamt Dien Ännern weg." #: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476 msgid "Unsaved File" @@ -398,17 +408,21 @@ msgstr "Opmaken wegen en Fehler afbraken." msgid "Opening aborted." msgstr "Opmaken afbraken." +#: kturtle.cpp:360 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:363 msgid "Saving aborted." msgstr "Sekern afbraken." #: kturtle.cpp:369 msgid "" -"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " -"it?" +"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to " +"overwrite it?" msgstr "" -"Dat gifft al en Programm mit den Naam \"%1\" binnen dissen Orner. Wullt Du dat " -"överschrieven?" +"Dat gifft al en Programm mit den Naam \"%1\" binnen dissen Orner. Wullt Du " +"dat överschrieven?" #: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 msgid "Overwrite?" @@ -484,13 +498,17 @@ msgstr "KTurtle beennen..." #: kturtle.cpp:474 msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " -"may lose the changes you have made." +"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle " +"you may lose the changes you have made." msgstr "" "Dat Programm, dat Du jüst bewerkst, is nich sekert. Wenn Du KTurtle nu " "verlettst, kaamt Dien Ännern weg." #: kturtle.cpp:476 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:476 msgid "Discard Changes && &Quit" msgstr "Ännern wegsmieten un &beennen" @@ -652,7 +670,8 @@ msgstr "Groot Bidreger, Ünnerstütter un Fan" #: main.cpp:56 msgid "" -"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" +"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of " +"KTurtle" msgstr "" "Schriever vun \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net), de Basis för den Interpreter vun " "KTurtle" @@ -699,8 +718,8 @@ msgstr "Kyrillsch-Ünnerstütten för Inleser" #: parser.cpp:97 msgid "" -"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " -"per line" +"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one " +"instruction per line" msgstr "" "Nich verwacht Anwiesen na den Befehl \"%1\", bitte bruuk bloots een Anwiesen " "per Reeg" @@ -729,8 +748,8 @@ msgstr "Na den Befehl \"%1\" wöör en Naam verwacht" msgid "" "UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers" msgstr "" -"Nich bekannt Fehler mit Nr. %1: Bitte senn dit Logo-Skript na de Schrieverslüüd " -"vun KTurtle" +"Nich bekannt Fehler mit Nr. %1: Bitte senn dit Logo-Skript na de " +"Schrieverslüüd vun KTurtle" #: parser.cpp:161 parser.cpp:167 msgid "Expected an expression" @@ -772,50 +791,74 @@ msgstr "\"%1\" lett sik nich verstahn" msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." msgstr "\"%1\" is keen Logo-Befehl un ok keen lehrt Befehl." -#. i18n: file kturtleui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Verwiedert Instellen" +#: translate.cpp:41 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "\"%1\" (%2)" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 -#: rc.cpp:24 +#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 +msgid "false" +msgstr "Falsch" + +#: value.cpp:79 value.cpp:126 +msgid "true" +msgstr "Wohr" + +#: kturtle.kcfg:10 #, no-c-format msgid "The width of the canvas in pixels" msgstr "De Breed vun de Lienwand in Pixels" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 -#: rc.cpp:27 +#: kturtle.kcfg:14 #, no-c-format msgid "The height of the canvas in pixels" msgstr "De Hööchde vun de Lienwand in Pixels" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 -#: rc.cpp:30 +#: kturtle.kcfg:22 #, no-c-format msgid "The list of the available languages for the Logo commands" msgstr "De List mit verföögbor Spraken för de Logo-Befehlen" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 -#: rc.cpp:33 +#: kturtle.kcfg:47 #, no-c-format msgid "The language of the Logo commands" msgstr "De Spraak vun de Logo-Befehlen" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 -#: rc.cpp:36 +#: kturtle.kcfg:83 #, no-c-format msgid "The value of the ComboBox" msgstr "De Weert vun dat Utsöökfeld" -#: translate.cpp:41 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "\"%1\" (%2)" +#: kturtleui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 -msgid "false" -msgstr "Falsch" +#: kturtleui.rc:24 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: value.cpp:79 value.cpp:126 -msgid "true" -msgstr "Wohr" +#: kturtleui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Verwiedert Instellen" + +#: kturtleui.rc:58 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Verwiedert Instellen" + +#: kturtleui.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" |