diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
commit | 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch) | |
tree | 2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/kmid.po | |
parent | 542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff) | |
download | tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip |
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/kmid.po | 859 |
1 files changed, 0 insertions, 859 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 3545613a2d6..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# Translation of kmid.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. -# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-04 01:19+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" -"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanaal %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Kanaalansicht instellen" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Utsehn utsöken" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D-Utsehn" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - vullmaakt" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Kanaalansicht" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Sammeln-Pleger" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Verföögbor Sammeln:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Stücken binnen de utsöchte Sammeln:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Nieg..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Koperen..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Tofögen..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Nieg Sammeln" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Giff den Naam för de niege Sammeln in:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "De Naam \"%1\" warrt al bruukt" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Sammeln koperen" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Giff den Naam för de Sammeln-Kopie in:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Sammeln-Naam ännern" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Giff den Naam för de utsöchte Sammeln in:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI- / Karaoke-Dateiafspeler" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997 - 2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Orginaalschriever/Pleger" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Torüch" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Vörwarts" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Gauheit:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Datei \"%1\" gifft dat nich, oder se lett sik nich opmaken." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Datei \"%1\" is keen Midi-Datei." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Tall vun \"Ticks\" per Viddelnote is negativ. Bitte schick disse Datei na " -"larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Nich noog Spieker." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "De Datei is schaadhaftig oder leeg opstellt." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "\"%1\" is keen normaal Datei." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Nich bekannt Fehlermellen" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Du muttst en Datei laden, ehr Du ehr afspelen kannst." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "En Stück warrt al afspeelt." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"\"/dev/sequencer\" lett sik nich opmaken.\n" -"Wohrschienlich bruukt en anner Programm ehr jüst." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "Leedtext &sekern..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Afspelen" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "P&aus" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Anhollen" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "&Verleden Stück" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Nakamen Stück" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Wedderhalen" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Torüchspolen" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Organiseren..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Na de Reeg" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Mischen" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Afspeelreeg" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Automaatsch na de Sammeln tofögen" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&Allgemeen Midi" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Dateityp" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Textbegeefnissen" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Leedtextbegeefnissen" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Begeefnissen wiesen" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Automaatsch Textutwahl" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "&Luutstärkbalken wiesen" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "&Luutstärkbalken versteken" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "&Kanaalansicht wiesen" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "&Kanaalansicht versteken" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Kanaalansicht-&Optschonen..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "&Schriftoort ännern..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "Midi-&Instellen..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Opstunns warrt bloots lokale Dateien ünnerstütt." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"\"/dev/sequencer\" lett sik nich för't Halen vun Informatschonen opmaken.\n" -"Wohrschienlich bruukt en annern Programm ehr jüst." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"De Datei \"%1\" gifft dat al.\n" -"Wullt Du ehr överschrieven?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Midi-Reedschappen inrichten" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Söök de Midi-Reedschap ut, de Du bruken wullt:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Midi-Map bruken:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Keen" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Stück" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Sammeln" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Temporeer Sammeln" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Akustsch Flögel" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Hell akustsch Klaveer" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Elektrisch Flögel" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Kroogsklawezimbel (Honky-Tonk)" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodes E-Klawezimbel" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Choor-Klawezimbel" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Zembalo" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Klavikoord" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Zelesta" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Klockenspeel" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Speelklock" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Vibrafoon" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marimba" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Xylofoon" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Röhrenklocken" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Hackbrett" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Hammondörgel" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Slagörgel" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Rockörgel" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Karkenörgel" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Örgel mit Tungregister" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Schipperklaveer" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Quetschkommood" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Tango-Akkordeon" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Akustsch Gitarr (Nylon)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Akustsch Gitarr (Stahl)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Elektrisch Gitarr (Jazz)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Elektrisch Gitarr (kloor)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Elektrisch Gitarr (dämpt)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Överstüert Gitarr" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Vertarrt Gitarr" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Gitarr mit Harmonien" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Akustsch Bass" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Elektrisch Bass (tuckt)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Elektrisch Bass (Plektron)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Bundloos Bass" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Slagbass 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Slagbass 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Klangteler-Bass 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Klangteler-Bass 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Vigelien" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Braatsch" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Zello" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Kontrabass" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Tremolo-Striekers" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Pizzicato-Striekers" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Orchester-Harp" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Putttrummel" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Strieker-Koppel 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Strieker-Koppel 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Klangteler-Striekers 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Klangteler-Striekers 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Choor: Aah" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Stimm: Ooh" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Klangteler-Stimm" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Orchesterinsatz" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Trumpeet" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Posaun" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tuba" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Dämpt Trumpeet" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Jagdhoorn" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Blickblasen" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Klangteler-Blickblaas 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Klangteler-Blickblaas 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Sopransaxofoon" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Altsaxofoon" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Tenorsaxofoon" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Baritonsaxofoon" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Oboe" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Engelsch Hoorn" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Fagott" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Klarinett" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Pikkolo" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Fleut" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Blockfleut" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Panfleut" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Överblasen Buddel" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Shakuhachi-Fleut" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Piep" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Okarina" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Vörspeel 1 - Rechteckbülg" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Vörspeel 2 - Saagtahn" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Vörspeel 3 - Calliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Vörspeel 4 - Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Vörspeel 5 - Charang" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Vörspeel 6 - Stimm" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Vörspeel 7 - Quinten" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Vörspeel 8 - Bass un Vörspeel" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Twischenspeel 1 - New Age" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Twischenspeel 2 - Warm" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Twischenspeel 3 - Polysynth" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Twischenspeel 4 - Choor" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Twischenspeel 5 - Bogen" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Twischenspeel 6 - Metallsch" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Twischenspeel 7 - Lichthoff" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Twischenspeel 8 - Sweep" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "Effekten 1 - Regen" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "Effekten 2 - Toonspoor" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "Effekten 3 - Kristall" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "Effekten 4 - Atmosfeer" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "Effekten 5 - Helligkeit" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "Effekten 6 - Pucks" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "Effekten 7 - Echos" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "Effekten 8 - Sci-Fi" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Indisch Gitarr" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Banjo" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Japaansch Gitarr" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Japaansch Zitter" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Dumenklaveer" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Dudelsack" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Fiedel" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Indisch Oboe" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Klingklockje" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Dubbelklock" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Blicktrummel" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Holtblock" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Taiko-Trummel" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Meloodsch Trummel" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Klangteler-Trummel" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Ümdreiht Becken" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Gitarr-Bundklang" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Atenklang" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Strand" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Vagelquiddern" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefoon" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Heevschruver" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Klatschen" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Gewehrschööt" |