diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nds/messages/tdepim/kalarm.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdepim/kalarm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdepim/kalarm.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kalarm.po index bf76a5ad7fb..67165c0f1f0 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "Keen Nettpost-Senneradress instellt.\n" "Bitte legg ehr binnen dat Kuntrullzentrum oder den KAlarm-Instellendialoog " @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" msgstr "Tietstüert Planer för persöönliche Anstööt, Befehlen un Nettbreven" #: mainwindow.cpp:99 @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Jümmer binnen den S&ysteemafsnitt lopen" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"Aktiveer dit, wenn Du KAlarm jümmers binnen den KDE-Systeemafsnitt hebben " +"Aktiveer dit, wenn Du KAlarm jümmers binnen den TDE-Systeemafsnitt hebben " "wullt.\n" "\n" "Beacht bitte:\n" @@ -2106,13 +2106,13 @@ msgstr "De Alarmöverwaken bi't A&nmellen starten" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"Dat Överwaken vun Alarms automaatsch starten, wenn Du Di bi KDE anmeldst, d.h. " +"Dat Överwaken vun Alarms automaatsch starten, wenn Du Di bi TDE anmeldst, d.h. " "de Alarmdämoon (%1) warrt start.\n" "\n" "Disse Optschoon schull jümmers aktiveert wesen, wenn Du KAlarm wiederbruken " @@ -2237,14 +2237,14 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "Bi't Anmellen automaatsch S&ysteemafsnitt-Programm starten" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "Aktiveer dit, wenn Du KAlarm jümmers tosamen mit KDE starten wullt." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "Aktiveer dit, wenn Du KAlarm jümmers tosamen mit TDE starten wullt." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." msgstr "" "Aktiveer dit, wenn Du dat Programm för den Systeemafsnitt jümmers tosamen mit " -"KDE starten wullt." +"TDE starten wullt." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2302,10 +2302,10 @@ msgstr "Adress ut dat K&untrullzentrum bruken" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" -"Aktiveer dit, wenn Du de Nettpostadress ut dat KDE-Kuntrullzentrum för't " +"Aktiveer dit, wenn Du de Nettpostadress ut dat TDE-Kuntrullzentrum för't " "\"Vun\"-Feld bruken wullt, wenn en Alarm en Nettbreef sendt." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Adr&ess ut dat Kuntrullzentrum bruken" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" "Aktiveer dit, wenn Blindkopien vun de Alarmnettbreven na de Nettpostadress " @@ -2380,8 +2380,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" -msgstr "In't KDE-Kuntrullzentrum is opstunns keen Nettpostadress fastleggt. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" +msgstr "In't TDE-Kuntrullzentrum is opstunns keen Nettpostadress fastleggt. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format |