diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2020-12-16 18:59:29 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-12-16 18:59:29 +0100 |
commit | 74a4d5a264dbbd85d065a1ba35b65e5cdf5705f2 (patch) | |
tree | 73483cb1ab48545c472071ef246052ad209fa48e /tde-i18n-nds/messages/tdepim | |
parent | 6c0c5d646bdcf9145a80bf3c1e880fa00a47f7b0 (diff) | |
download | tde-i18n-74a4d5a264dbbd85d065a1ba35b65e5cdf5705f2.tar.gz tde-i18n-74a4d5a264dbbd85d065a1ba35b65e5cdf5705f2.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmailcvt.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 56 |
2 files changed, 121 insertions, 121 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmailcvt.po index 0ebbd3263a6..4766836bf07 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:12+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" -#: filter_evolution.cxx:31 +#: filter_evolution.cpp:31 msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Evolution 1.x importeren" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution.cpp:33 msgid "" "<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " "Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to " @@ -42,46 +42,46 @@ msgstr "" "Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"Evolution-Import\" " "op.</p>" -#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 +#: filter_evolution.cpp:57 filter_evolution_v2.cpp:66 +#: filter_kmail_maildir.cpp:57 filter_mailapp.cpp:52 filter_oe.cpp:60 +#: filter_opera.cpp:60 filter_outlook.cpp:44 filter_plain.cpp:44 +#: filter_pmail.cpp:56 filter_sylpheed.cpp:56 filter_thebat.cpp:62 +#: filter_thunderbird.cpp:65 msgid "No directory selected." msgstr "Keen Orner utsöcht." -#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +#: filter_evolution.cpp:64 filter_evolution_v2.cpp:73 +#: filter_kmail_maildir.cpp:64 filter_mailapp.cpp:53 filter_opera.cpp:67 +#: filter_opera.cpp:152 filter_outlook.cpp:50 filter_sylpheed.cpp:63 +#: filter_thebat.cpp:69 filter_thunderbird.cpp:72 msgid "No files found for import." msgstr "Keen Dateien för't Importeren funnen." -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#: filter_evolution.cpp:76 filter_evolution_v2.cpp:90 +#: filter_kmail_maildir.cpp:83 filter_mailapp.cpp:126 filter_mbox.cpp:132 +#: filter_opera.cpp:141 filter_plain.cpp:80 filter_pmail.cpp:79 +#: filter_sylpheed.cpp:78 filter_thebat.cpp:84 filter_thunderbird.cpp:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Import vun Nettbreven vun %1 is afslaten" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +#: filter_evolution.cpp:124 filter_evolution_v2.cpp:160 +#: filter_kmail_maildir.cpp:128 filter_lnotes.cpp:88 filter_mailapp.cpp:62 +#: filter_mbox.cpp:54 filter_opera.cpp:87 filter_outlook.cpp:59 +#: filter_pmail.cpp:165 filter_pmail.cpp:235 filter_pmail.cpp:253 +#: filter_pmail.cpp:294 filter_thebat.cpp:151 filter_thunderbird.cpp:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "%1 lett sik nich opmaken, warrt övergahn" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +#: filter_evolution.cpp:145 filter_mailapp.cpp:70 filter_mbox.cpp:60 +#: filter_opera.cpp:89 filter_outlook.cpp:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Nettbreven vun %1 warrt importeert..." -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_evolution.cpp:195 filter_evolution_v2.cpp:92 +#: filter_kmail_maildir.cpp:85 filter_opera.cpp:143 filter_outlook.cpp:58 +#: filter_plain.cpp:82 filter_sylpheed.cpp:80 filter_thebat.cpp:86 +#: filter_thunderbird.cpp:101 #, c-format msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported\n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "" "1 dubbelt Naricht nich importeert\n" "%n dubbelte Narichten nich importeert" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 +#: filter_evolution_v2.cpp:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Evolution 2.x importeren" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_evolution_v2.cpp:31 msgid "" "<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " "your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" @@ -110,34 +110,34 @@ msgstr "" "kriggst Du en Barg niege Ornern.</p><p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt " "övernahmen, se dukt ünner \"Evolution-Import\" op.</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +#: filter_evolution_v2.cpp:94 filter_kmail_maildir.cpp:87 +#: filter_mailapp.cpp:137 filter_mbox.cpp:138 filter_oe.cpp:102 +#: filter_opera.cpp:155 filter_plain.cpp:84 filter_sylpheed.cpp:82 +#: filter_thebat.cpp:88 filter_thunderbird.cpp:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Importeren beendt, Bruker hett afbraken" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 +#: filter_evolution_v2.cpp:124 filter_thunderbird.cpp:94 +#: filter_thunderbird.cpp:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "Import vun Datei \"%1\" start..." -#: filter_kmail_archive.cxx:24 +#: filter_kmail_archive.cpp:24 msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_kmail_archive.cpp:26 msgid "" "<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import " "archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a " "complete folder subtree compressed into a single file.</p>" msgstr "" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +#: filter_kmail_maildir.cpp:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Nettpostornern un Ornerstruktuur ut KMail importeren" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: filter_kmail_maildir.cpp:28 msgid "" "<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail " "mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current " @@ -154,22 +154,22 @@ msgstr "" "Filter importeert keen KMail-Ornern mit mbox-Dateien.</p><p>Ok de Struktuur " "vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"KMail-Import\" op.</p>" -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +#: filter_kmail_maildir.cpp:196 filter_sylpheed.cpp:140 filter_thebat.cpp:199 msgid "Import folder %1..." msgstr "Orner \"%1\" importeren..." -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_kmail_maildir.cpp:206 filter_kmail_maildir.cpp:211 +#: filter_plain.cpp:67 filter_plain.cpp:71 filter_sylpheed.cpp:153 +#: filter_sylpheed.cpp:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "\"%1\" lett sik nich importeren" -#: filter_lnotes.cxx:30 +#: filter_lnotes.cpp:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Nettbreven ut Lotus Notes importeren" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_lnotes.cpp:32 msgid "" "<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter " "will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " @@ -187,25 +187,25 @@ msgstr "" "de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"LNotes-Import\" " "op un warrt na de Dateien nöömt, ut de de Narichten dor binnen kemen.</p>" -#: filter_lnotes.cxx:55 +#: filter_lnotes.cpp:55 msgid "All Files (*)" msgstr "All Dateien (*)" -#: filter_lnotes.cxx:64 +#: filter_lnotes.cpp:64 #, c-format msgid "Importing emails from %1" msgstr "Nettbreven vun \"%1\" warrt importeert" -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_lnotes.cpp:109 filter_pmail.cpp:279 #, c-format msgid "Message %1" msgstr "Naricht %1" -#: filter_mailapp.cxx:32 +#: filter_mailapp.cpp:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Nettbreven ut OS X-Mail importeren" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_mailapp.cpp:34 msgid "" "<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the " "Mail client in Apple Mac OS X.</p>" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "<p><b>Importfilter för OS X-Mail </b></p><p>Disse Filter importeert " "Nettbreven ut dat Nettpostprogramm vun Apple MacOS X</p>" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +#: filter_mailapp.cpp:129 filter_mbox.cpp:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "" "1 dubbelt Naricht nich na Orner %1 vun KMail importeert\n" "%n dubbelt Narichten nich na Orner %1 vun KMail importeert" -#: filter_mbox.cxx:28 +#: filter_mbox.cpp:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "Mbox-Dateien importeren (UNIX, Evolution)" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_mbox.cpp:30 msgid "" "<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into " "KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " @@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "" "p><p><b>Beacht bitte</b>: De Nettbreven warrt na Ornern importeert, de " "\"MBOX-<i>Borndateinaam</i>\" nöömt warrt.</p>" -#: filter_mbox.cxx:48 +#: filter_mbox.cpp:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "Mbox-Dateien (*)" -#: filter_oe.cxx:40 +#: filter_oe.cpp:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "Nettbreven vun Outlook-Express importeren" -#: filter_oe.cxx:42 +#: filter_oe.cpp:42 msgid "" "<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate " "the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " @@ -265,44 +265,44 @@ msgstr "" "Struktuur vun de Ornern warrt vun Outlook Express 5 un 6 övernahmen, se dukt " "ünner \"OE-Import\" op.</p>" -#: filter_oe.cxx:67 +#: filter_oe.cpp:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Keen Nettpost vun Outlook Express binnen den Orner %1 funnen." -#: filter_oe.cxx:82 +#: filter_oe.cpp:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Ornerstruktuur warrt importeert..." -#: filter_oe.cxx:101 +#: filter_oe.cpp:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Nettpost-Import ut Outlook Express afslaten." -#: filter_oe.cxx:119 +#: filter_oe.cpp:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Postfach \"%1\" lett sik nich opmaken" -#: filter_oe.cxx:130 +#: filter_oe.cpp:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "OE4-Postfach \"%1\" warrt importeert" -#: filter_oe.cxx:144 +#: filter_oe.cpp:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "OE5/6-Postfach \"%1\" warrt importeert" -#: filter_oe.cxx:150 +#: filter_oe.cpp:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5/6-Ornerdatei \"%1\" warrt importeert" -#: filter_opera.cxx:28 +#: filter_opera.cpp:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "Nettbreven ut Opera importeren" -#: filter_opera.cxx:30 +#: filter_opera.cpp:30 msgid "" "<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from " "Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " @@ -318,20 +318,20 @@ msgstr "" "b>: De Nettbreven warrt na en Orner importeert, de \"OPERA-<i>Kontonaam</i>" "\" nöömt warrt.</p>" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 +#: filter_opera.cpp:75 filter_outlook.cpp:45 filter_plain.cpp:51 +#: filter_pmail.cpp:61 msgid "Counting files..." msgstr "Dateien warrt tellt..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#: filter_opera.cpp:82 filter_outlook.cpp:49 filter_plain.cpp:55 msgid "Importing new mail files..." msgstr "Nieg Nettpostdateien warrt importeert..." -#: filter_outlook.cxx:28 +#: filter_outlook.cpp:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "Nettbreven ut Outlook importeren" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_outlook.cpp:30 msgid "" "<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails " "from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" @@ -348,23 +348,23 @@ msgstr "" "p><p><b>Beacht bitte</b>: De Nettbreven warrt na en Orner importeert, de " "\"OUTLOOK-<i>Kontonaam</i>\" nöömt warrt.</p>" -#: filter_outlook.cxx:46 +#: filter_outlook.cpp:46 msgid "Counting mail..." msgstr "Nettbreven warrt tellt..." -#: filter_outlook.cxx:47 +#: filter_outlook.cpp:47 msgid "Counting directories..." msgstr "Verteken warrt tellt..." -#: filter_outlook.cxx:48 +#: filter_outlook.cpp:48 msgid "Counting folders..." msgstr "Ornern warrt tellt..." -#: filter_plain.cxx:27 +#: filter_plain.cpp:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Eenfachtext-Nettbreven importeren" -#: filter_plain.cxx:29 +#: filter_plain.cpp:29 msgid "" "<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, " @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" "Orner importeert, de \"PLAIN-<i>Bornorner</i>\" heet.</p><p>Disse Filter " "warrt all *.msg-, *.eml- un *.txt-Nettbreven importeren.</p>" -#: filter_pmail.cxx:31 +#: filter_pmail.cpp:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "Nettpostornern ut Pegasus-Mail importeren" -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filter_pmail.cpp:33 msgid "" "<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " "and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"PegasusMail-Import" "\" op.</p>" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_pmail.cpp:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " "support." @@ -401,32 +401,32 @@ msgstr "" "Ornerstruktuur lett sik nich inlesen, Import warrt ahn Ünnerstütten för " "Ünnerornern wiedermaakt" -#: filter_pmail.cxx:72 +#: filter_pmail.cpp:72 msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." msgstr "Nieg Nettpostdateien (\"*.cnm\") warrt importeert..." -#: filter_pmail.cxx:74 +#: filter_pmail.cpp:74 msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." msgstr "Nettpostornern (\"*.pmm\") warrt importeert..." -#: filter_pmail.cxx:76 +#: filter_pmail.cpp:76 msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." msgstr "\"UNIX\"-Nettpostornern (\"*.mbx\") warrt importeert..." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_pmail.cpp:175 filter_pmail.cpp:255 #, c-format msgid "Importing %1" msgstr "%1 warrt importeert" -#: filter_pmail.cxx:290 +#: filter_pmail.cpp:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Ornerstruktuur warrt inleest..." -#: filter_sylpheed.cxx:27 +#: filter_sylpheed.cpp:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Nettpostornern un Ornerstruktuur ut Sylpheed importeren" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_sylpheed.cpp:29 msgid "" "<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the " "Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is " @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "" "de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"Sylpheed-Import\" op.</" "p><p>Disse Filter wohrt den Narichtentostand, t.B. Nieg oder Wiederleddt." -#: filter_thebat.cxx:33 +#: filter_thebat.cpp:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Nettbreven un Ornerstruktuur ut The Bat! importeren" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: filter_thebat.cpp:35 msgid "" "<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The " "Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter " @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "" "vun POP-Kontos, man nich vun IMAP/DIMAP-Kontos.</p><p>Ok de Struktuur vun de " "Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner \"TheBat-Import\" op.</p>" -#: filter_thunderbird.cxx:28 +#: filter_thunderbird.cpp:28 msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Lokaal Nettbreven un Ornerstruktuur ut Thunderbird/Mozilla importeren" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_thunderbird.cpp:30 msgid "" "<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "p><p>Ok de Struktuur vun de Ornern warrt övernahmen, se dukt ünner " "\"Thunderbird-Import\" op.</p>" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filters.cpp:145 filters.cpp:180 filters.cpp:208 msgid "" "<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "<i>kmail</i> is installed." @@ -487,15 +487,15 @@ msgstr "" "<b>Swoor Fehler</b>: KMail lett sik nich för de DCOP-Kommunikatschoon " "starten. Prööv bitte, wat <i>kmail</i> installeert is." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +#: filters.cpp:153 filters.cpp:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "Orner \"%1\" lett sik in KMail nich opstellen" -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +#: filters.cpp:156 filters.cpp:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Naricht lett sik nich den KMail-Orner \"%1\" tofögen" -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +#: filters.cpp:162 filters.cpp:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Fehler bi't Tofögen vun en Naricht na den KMail-Orner \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 94a75030a65..41ab22cc623 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 23:39+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -28,46 +28,46 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: imap4.cc:622 +#: imap4.cpp:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Naricht vun %1 bi't Verarbeiden vun \"%2\": %3" -#: imap4.cc:624 +#: imap4.cpp:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Naricht vun %1: %2" -#: imap4.cc:948 +#: imap4.cpp:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "" "Op den Server warrt de Orner %1 opstellt. Wat wullt Du binnen em wohren?" -#: imap4.cc:950 +#: imap4.cpp:950 msgid "Create Folder" msgstr "Orner opstellen" -#: imap4.cc:951 +#: imap4.cpp:951 msgid "&Messages" msgstr "N&arichten" -#: imap4.cc:951 +#: imap4.cpp:951 msgid "&Subfolders" msgstr "Ü&nnerornern" -#: imap4.cc:1285 +#: imap4.cpp:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Afbestellen vun Orner %1 fehlslaan. De Server anter: %2" -#: imap4.cc:1306 +#: imap4.cpp:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Bestellen vun Orner %1 fehlslaan. De Server anter: %2" -#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 +#: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Ännern vun de Marken för de Naricht %1 fehlslaan." -#: imap4.cc:1464 +#: imap4.cpp:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Dat Instellen vun de Togriep-Kuntrulllist för den Orner %1 un den Bruker %2 " "is fehlslaan. De Server anter: %3" -#: imap4.cc:1483 +#: imap4.cpp:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "Dat Wegdoon vun de Togriep-Kuntrulllist för den Orner %1 un den Bruker %2 is " "fehlslaan. De Server anter: %3" -#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 +#: imap4.cpp:1500 imap4.cpp:1527 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" @@ -91,28 +91,28 @@ msgstr "" "Dat Halen vun de Togriep-Kuntrulllist för den Orner %1 is fehlslaan. De " "Server anter: %2" -#: imap4.cc:1561 +#: imap4.cpp:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Dörsöken vun Orner %1 fehlslaan. De Server anter: %2" -#: imap4.cc:1595 +#: imap4.cpp:1595 msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "Egen Befehl %1: %2 fehlslaan. De Server anter: %3" -#: imap4.cc:1678 +#: imap4.cpp:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Dat Fastleggen vun de Anmarken %1 för den Orner %2 is fehlslaan. De Server " "anter: %3" -#: imap4.cc:1702 +#: imap4.cpp:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Dat Halen vun de Anmarken %1 för den Orner %2 is fehlslaan. De Server anter: " "%3" -#: imap4.cc:1739 +#: imap4.cpp:1739 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "Dat Halen vun de Bruukgrenz-Wörteldaten för den Orner \"%1\" is fehlslaan. " "De Server anter: %2" -#: imap4.cc:2064 +#: imap4.cpp:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "De Server %1 ünnerstütt IMAP4 un ok IMAP4rev1 nich.\n" "He hett sik sülven künnig maakt mit: %2" -#: imap4.cc:2075 +#: imap4.cpp:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -136,23 +136,23 @@ msgstr "" "De Server ünnerstütt TLS nich.\n" "Maak disse Funkschoon ut, wenn Du Di ahn Verslöteln tokoppeln wullt." -#: imap4.cc:2100 +#: imap4.cpp:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Dat Starten vun TLS is fehlslaan." -#: imap4.cc:2109 +#: imap4.cpp:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "De Anmell-Funkschoon is op den Server utmaakt." -#: imap4.cc:2116 +#: imap4.cpp:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "De Server ünnerstütt de Metood %1 för de Identiteetprööv nich." -#: imap4.cc:2144 +#: imap4.cpp:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Brukernaam un Passwoort för Dien IMAP-Konto:" -#: imap4.cc:2158 +#: imap4.cpp:2158 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "De Server %1 anter:\n" "%2" -#: imap4.cc:2165 +#: imap4.cpp:2165 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" "De Server %2 anter:\n" "%3" -#: imap4.cc:2172 +#: imap4.cpp:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "De SASL-Identiteetprööv wöör nich na \"tdeio_imap4\" inkompileert." -#: imap4.cc:2716 +#: imap4.cpp:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "De Orner %1 lett sik nich opmaken. De Server anter: %2" |