summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po991
1 files changed, 496 insertions, 495 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po
index 7a776aca1be..6e2a31de96f 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -6,15 +6,502 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Heiko Evermann, Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Heiko.Evermann@gmx.de, m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Bornorner"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Teelorner"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "Borndatei"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "Teeldatei"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "Borntextreeg"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Teeltextreeg"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Verscheel"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Anwendt: Ännern an %n Reeg torüchnahmen\n"
+"Anwendt: Ännern an %n Regen torüchnahmen"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"%n Reeg ännert\n"
+"%n Regen ännert"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Anwendt: Infögen vun %n Reeg torüchnahmen\n"
+"Anwendt: Infögen vun %n Regen torüchnahmen"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"%n Reeg toföögt\n"
+"%n Regen toföögt"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Anwendt: Wegdoon vun %n Reeg torüchnahmen\n"
+"Anwendt: Wegdoon vun %n Regen torüchnahmen"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"%n Reeg wegdaan\n"
+"%n Regen wegdaan"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nich bekannt"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "Verscheel &anwennen"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "Verscheel &torüchnehmen"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "All a&nwennen"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "All Ännern &torüchnehmen"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "&Verleden Datei"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "&Nakamen Datei"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "&Verleden Verscheel"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "&Nakamen Verscheel"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Keen Modellen oder keen Verschelen. De Datei <b>%1</b> "
+"is keen gellen Verscheeldatei.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bi't Anwennen vun den Verscheel <b>%1</b> op de Datei <b>%2</b> "
+"hett dat Problemen geven.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bi't Anwennen vun den Verscheel <b>%1</b> na den Orner <b>%2</b> "
+"hett dat Problemen geven.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "Temporeer Datei lett sik nich opmaken."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nich mööglich, na de Temporeerdatei <b>%1</b> to schrieven. Se warrt "
+"wegdaan.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>De Teelorner <b>%1</b> lett sik nich opstellen.\n"
+"De Datei wöör nich sekert.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>De Temporeerdatei lett sik nich na den Teeloort <b>%1</b> "
+"hoochladen. Dat gifft de Temporeerdatei noch ünner <b>%2</b>"
+". Du kannst ehr vun Hand na de richtige Steed koperen.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "Diff-Utgaav lett sik nich inlesen."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "De Dateien sünd liek."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "Nich mööglich, na de Temporeerdatei to schrieven."
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Komponent \"KompareViewPart\" lett sik nich finnen."
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Komponent \"KompareViewPart\" lett sik nich laden."
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Komponent \"KompareNavigationPart\" lett sik nich finnen."
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Komponent \"KompareNavigationPart\" lett sik nich laden."
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "Verscheeldatei &opmaken..."
+
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "Dateien &verglieken..."
+
+#: kompare_shell.cpp:237
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "URL mit Verscheel &mischen..."
+
+#: kompare_shell.cpp:246
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "T&extansicht wiesen"
+
+#: kompare_shell.cpp:248
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "T&extansicht versteken"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 vun 0 Verschelen "
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 vun 0 Dateien "
+
+#: kompare_shell.cpp:273
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+" %1 vun %n Datei\n"
+" %1 vun %n Dateien"
+
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+" %n Datei \n"
+" %n Dateien "
+
+#: kompare_shell.cpp:278
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 vun %n Verscheel, %2 anwendt \n"
+" %1 vun %n Verschelen, %2 anwendt "
+
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" %n Verscheel \n"
+" %n Verschelen "
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Datei/Orner mit \"diff\"-Utgaav mischen"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Datei/Orner"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Diff-Utgaav"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend"
+msgstr "Mischen"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Disse Datei oder Orner mit de \"diff\"-Utgaav mischen"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+"Wenn Du den Naam vun en Datei oder Orner un en Datei, de de \"diff\"-Utgaav "
+"bargt, in disse Dialoogfeller indragen hest, warrt disse Knoop anmaakt. Wenn Du "
+"em denn anklickst, geiht de Hööftansicht vun \"Kompare\" op, binnen de de Datei "
+"oder de Orner mit de Utgaav vun \"diff\" mischt warrt, so dat Du de Verschelen "
+"na de Datei(en) tofögen kannst. "
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Dateien oder Ornern verglieken"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Born"
+
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Teel"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Verglieken"
+
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Disse Dateien oder Orner verglieken"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Wenn Du twee Dateinaams oder twee Ornern in disse Dialoogfeller ingeven hest, "
+"warrt disse Knoop anmaakt. En Vergliek vun de ingeven Dateien oder Ornern warrt "
+"start, wenn Du dor op klickst."
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Textansicht"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Hier kannst Du de Dateien ingeven, de Du verglieken wullt."
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Verscheel"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Hier kannst Du de Optschonen för den Dateivergliek ännern."
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Hier kannst Du de Optschonen för de Ansicht ännern."
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "&Verscheel"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "\"diff\" starten in"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "Befehlsreeg"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- Born Teel"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "Na lüttst Sett vun Ännern söken"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "För grote Dateien topassen"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Ännern vun Groot-/Lüttschrieven övergahn"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "Tabulator- na Leertekens ümwanneln"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Toföögte oder wegdaan leddige Regen övergahn"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "Leertekenännern övergahn"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "Funkschoonnaams wiesen"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "Ok all Ünnerornern verglieken"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "Niege Dateien as leddig behanneln"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed-Skript"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "Liekmaakt"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Blangenanner"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "Tall vun Kontextregen:"
+
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
msgid "Preferences"
msgstr "Instellen"
@@ -23,10 +510,6 @@ msgstr "Instellen"
msgid "View Settings"
msgstr "Ansicht-Instellen"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Verscheel"
-
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
msgid "Diff Settings"
msgstr "Verscheel-Instellen"
@@ -130,41 +613,6 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes?"
msgstr "Ännern sekern?"
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
-#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Unified"
-msgstr "Liekmaakt"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
-#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context"
-msgstr "Kontext"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
-#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "RCS"
-msgstr "RCS"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
-#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Ed"
-msgstr "Ed-Skript"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
-#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
-
#: komparepart/kompare_part.cpp:667
msgid ""
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
@@ -221,6 +669,14 @@ msgstr ""
"Stücken: %5\n"
"Verschelen: %6"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr "Koderen"
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&Dateien"
+
#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Klören"
@@ -309,12 +765,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines of Context"
msgstr "Kontextregen"
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
-#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Number of context lines:"
-msgstr "Tall vun Kontextregen:"
-
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
msgid ""
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
@@ -484,26 +934,6 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr "&Utsluten"
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
-msgstr "Koderen"
-
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-msgid "&Files"
-msgstr "&Dateien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Heiko Evermann, Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "Heiko.Evermann@gmx.de, m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
#: main.cpp:33
msgid ""
"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
@@ -577,435 +1007,6 @@ msgstr "Vele gode Raatslääg"
msgid "Cervisia diff viewer"
msgstr "Cervisia-Verscheelkieker"
-#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Dateien oder Ornern verglieken"
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "Born"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "Teel"
-
-#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "Verglieken"
-
#: main.cpp:189
msgid "Compare these files or folder"
msgstr "Disse Dateien oder Ornern verglieken"
-
-#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Wenn Du twee Dateinaams oder twee Ornern in disse Dialoogfeller ingeven hest, "
-"warrt disse Knoop anmaakt. En Vergliek vun de ingeven Dateien oder Ornern warrt "
-"start, wenn Du dor op klickst."
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "Hier kannst Du de Dateien ingeven, de Du verglieken wullt."
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr "Hier kannst Du de Optschonen för den Dateivergliek ännern."
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr "Hier kannst Du de Optschonen för de Ansicht ännern."
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Bornorner"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Teelorner"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-msgid "Source File"
-msgstr "Borndatei"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-msgid "Destination File"
-msgstr "Teeldatei"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-msgid "Source Line"
-msgstr "Borntextreeg"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Teeltextreeg"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "Verscheel"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-"Anwendt: Ännern an %n Reeg torüchnahmen\n"
-"Anwendt: Ännern an %n Regen torüchnahmen"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"%n Reeg ännert\n"
-"%n Regen ännert"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Anwendt: Infögen vun %n Reeg torüchnahmen\n"
-"Anwendt: Infögen vun %n Regen torüchnahmen"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"%n Reeg toföögt\n"
-"%n Regen toföögt"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Anwendt: Wegdoon vun %n Reeg torüchnahmen\n"
-"Anwendt: Wegdoon vun %n Regen torüchnahmen"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"%n Reeg wegdaan\n"
-"%n Regen wegdaan"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
-#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Difference"
-msgstr "&Verscheel"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Run Diff In"
-msgstr "\"diff\" starten in"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command Line"
-msgstr "Befehlsreeg"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
-msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- Born Teel"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Look for smaller changes"
-msgstr "Na lüttst Sett vun Ännern söken"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Optimize for large files"
-msgstr "För grote Dateien topassen"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "Ännern vun Groot-/Lüttschrieven övergahn"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Expand tabs to spaces"
-msgstr "Tabulator- na Leertekens ümwanneln"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "Toföögte oder wegdaan leddige Regen övergahn"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in whitespace"
-msgstr "Leertekenännern övergahn"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Show function names"
-msgstr "Funkschoonnaams wiesen"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Compare folders recursively"
-msgstr "Ok all Ünnerornern verglieken"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Treat new files as empty"
-msgstr "Niege Dateien as leddig behanneln"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formaat"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Side-by-side"
-msgstr "Blangenanner"
-
-#: kompare_shell.cpp:77
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "Komponent \"KompareViewPart\" lett sik nich finnen."
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "Komponent \"KompareViewPart\" lett sik nich laden."
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "Komponent \"KompareNavigationPart\" lett sik nich finnen."
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "Komponent \"KompareNavigationPart\" lett sik nich laden."
-
-#: kompare_shell.cpp:232
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "Verscheeldatei &opmaken..."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "Dateien &verglieken..."
-
-#: kompare_shell.cpp:236
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "URL mit Verscheel &mischen..."
-
-#: kompare_shell.cpp:245
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "T&extansicht wiesen"
-
-#: kompare_shell.cpp:247
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "T&extansicht versteken"
-
-#: kompare_shell.cpp:256
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr " 0 vun 0 Verschelen "
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 vun 0 Dateien "
-
-#: kompare_shell.cpp:272
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-" %1 vun %n Datei\n"
-" %1 vun %n Dateien"
-
-#: kompare_shell.cpp:274
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-" %n Datei \n"
-" %n Dateien "
-
-#: kompare_shell.cpp:277
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" %1 vun %n Verscheel, %2 anwendt \n"
-" %1 vun %n Verschelen, %2 anwendt "
-
-#: kompare_shell.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" %n Verscheel \n"
-" %n Verschelen "
-
-#: kompare_shell.cpp:368
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Datei/Orner mit \"diff\"-Utgaav mischen"
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Datei/Orner"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Diff-Utgaav"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid "Blend"
-msgstr "Mischen"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Disse Datei oder Orner mit de \"diff\"-Utgaav mischen"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Wenn Du den Naam vun en Datei oder Orner un en Datei, de de \"diff\"-Utgaav "
-"bargt, in disse Dialoogfeller indragen hest, warrt disse Knoop anmaakt. Wenn Du "
-"em denn anklickst, geiht de Hööftansicht vun \"Kompare\" op, binnen de de Datei "
-"oder de Orner mit de Utgaav vun \"diff\" mischt warrt, so dat Du de Verschelen "
-"na de Datei(en) tofögen kannst. "
-
-#: kompare_shell.cpp:401
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "Disse Dateien oder Orner verglieken"
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "Textansicht"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
-msgid "&Apply Difference"
-msgstr "Verscheel &anwennen"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
-msgid "Un&apply Difference"
-msgstr "Verscheel &torüchnehmen"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
-msgid "App&ly All"
-msgstr "All a&nwennen"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
-msgid "&Unapply All"
-msgstr "All Ännern &torüchnehmen"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
-msgid "P&revious File"
-msgstr "&Verleden Datei"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
-msgid "N&ext File"
-msgstr "&Nakamen Datei"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
-msgid "&Previous Difference"
-msgstr "&Verleden Verscheel"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
-msgid "&Next Difference"
-msgstr "&Nakamen Verscheel"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
-msgid ""
-"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
-", is not a valid diff file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Keen Modellen oder keen Verschelen. De Datei <b>%1</b> "
-"is keen gellen Verscheeldatei.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bi't Anwennen vun den Verscheel <b>%1</b> op de Datei <b>%2</b> "
-"hett dat Problemen geven.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bi't Anwennen vun den Verscheel <b>%1</b> na den Orner <b>%2</b> "
-"hett dat Problemen geven.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
-msgid "Could not open a temporary file."
-msgstr "Temporeer Datei lett sik nich opmaken."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
-msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nich mööglich, na de Temporeerdatei <b>%1</b> to schrieven. Se warrt "
-"wegdaan.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
-msgid ""
-"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
-"The file has not been saved.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>De Teelorner <b>%1</b> lett sik nich opstellen.\n"
-"De Datei wöör nich sekert.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
-msgid ""
-"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
-". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
-". You can manually copy it to the right place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>De Temporeerdatei lett sik nich na den Teeloort <b>%1</b> "
-"hoochladen. Dat gifft de Temporeerdatei noch ünner <b>%2</b>"
-". Du kannst ehr vun Hand na de richtige Steed koperen.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
-msgid "Could not parse diff output."
-msgstr "Diff-Utgaav lett sik nich inlesen."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
-msgid "The files are identical."
-msgstr "De Dateien sünd liek."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
-msgid "Could not write to the temporary file."
-msgstr "Nich mööglich, na de Temporeerdatei to schrieven."