diff options
author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-06-08 22:26:13 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-06-08 22:26:13 +0000 |
commit | dd1f61cd116dca6829987117bb1e1aa2c72dc82e (patch) | |
tree | 5126f6ccfba74574ff853970c671b71a925fc0c4 /tde-i18n-nds/messages | |
parent | eeec7e1d644e8a9a44416744dd69addf06f1c951 (diff) | |
download | tde-i18n-dd1f61cd116dca6829987117bb1e1aa2c72dc82e.tar.gz tde-i18n-dd1f61cd116dca6829987117bb1e1aa2c72dc82e.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcminput.po | 106 |
1 files changed, 62 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcminput.po index 8aacbb09114..00d34e4161a 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:02+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Anklicken vun Lüttbiller sichtbor maken" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Wieserutsehn" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Verwiedert" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Wieser beslünigen:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "dat de Wieser bloots noch so över den Schirm flüggt un nich mehr eenfach to " "kuntrulleren is.</p>" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Wieser-Süll:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "" "Di beter Kuntrull över den Wieser gifft, man wenn Du grötter Bewegen maakst, " "kannst Du den Wieser bannig fix över den Schirm bewegen.</p>" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Dubbelklick-Tiet:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "" "Dubbelklick twischen de twee Klicks liggen dörv. Wenn en längere Tiet dor " "twischen liggt, warrt se as twee enkelte Klicks ansehn." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -326,11 +326,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Starttiet för't Trecken:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "Wenn Du mit de Muus klickst un binnen de Starttiet den Wieser beweegst, " "warrt en Treck-Akschoon start (Dregen & Droppen)." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Treck-Startstreek:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" "Wenn Du mit de Muus klickst un den Wieser wieder as disse Streek beweegst, " "warrt en Treck-Akschoon start (Dregen & Droppen)." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Muusrad rullt üm:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -366,47 +366,47 @@ msgstr "" "grötter is as de Tall vun sichtbor Regen, warrt se ignoreert un as SietRop/" "SietDaal behannelt." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Tastatuurmuus" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Muus mit de Tastatuur bewegen (Tallenblock)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Beslünigenp&aus:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "W&edderhaaltiet:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Beslünigen&tiet:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ximaal Gauheit:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " Pixels/s" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Beslünigen&profil:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Muus" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Autoren vun Mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" " Pixel\n" "Pixels" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -504,27 +504,32 @@ msgstr "Systeemmuster" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Wiesermuster nich ännern" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Muus" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Knööp spegeln" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Rechtepoot" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Linkepoot" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Rullr&icht ümdreihn" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -532,48 +537,61 @@ msgid "" msgstr "" "De Richt vun't Rullen för dat Muusrad oder den 4. un 5. Muusknoop ümdreihn." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"De Richt vun't Rullen för dat Muusrad oder den 4. un 5. Muusknoop ümdreihn." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Lüttbiller" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Dateien un Ornern mit en Du&bbelklick opmaken (Eenfachklick wählt bloots ut)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Anklicken &sichtbor maken" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Muuswieser över Lüttbiller ä&nnern" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Lüttbiller &automaatsch utwählen" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kort" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Paus:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Lang" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Dateien un Ornern mit en E&enfachklick opmaken" |