summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:01 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:01 +0000
commitf9f9199465c0d0b84b4226ac53755ab6cc9e08af (patch)
tree1af425ae4ed37fbee521275841502c2b2cf60b17 /tde-i18n-nds/messages
parent43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee (diff)
downloadtde-i18n-f9f9199465c0d0b84b4226ac53755ab6cc9e08af.tar.gz
tde-i18n-f9f9199465c0d0b84b4226ac53755ab6cc9e08af.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kaccess.po74
1 files changed, 39 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kaccess.po
index 837ef17ce99..934b6255598 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Heiko Evermann, Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "heiko@evermann.de, s_dibbern@web.de"
+
#: kaccess.cpp:44
msgid ""
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
@@ -168,6 +180,10 @@ msgstr "Super"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
+#: kaccess.cpp:562
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: kaccess.cpp:594
msgid "&When a gesture was used:"
msgstr "&Wenn en Teken bruukt wöör:"
@@ -246,8 +262,8 @@ msgstr "Wullt Du redig \"%1\" un \"%2\" an- un \"%3\" utmaken?"
#: kaccess.cpp:704
msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
+"and \"%4\"?"
msgstr "Wullt Du redig \"%1\" un \"%2\" an- un \"%3\" un \"%4\" utmaken?"
#: kaccess.cpp:711
@@ -273,16 +289,16 @@ msgid ""
"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
"change this setting."
msgstr ""
-"Du hest de Ümschalttast över 8 Sekunnen daaldrückt, oder en Programm will disse "
-"Instellen ännern."
+"Du hest de Ümschalttast över 8 Sekunnen daaldrückt, oder en Programm will "
+"disse Instellen ännern."
#: kaccess.cpp:734
msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
-"to change this setting."
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has "
+"requested to change this setting."
msgstr ""
-"Du hest de Ümschalttast 5 Maal in een Reeg naenanner drückt, oder en Programm "
-"will disse Instellen ännern."
+"Du hest de Ümschalttast 5 Maal in een Reeg naenanner drückt, oder en "
+"Programm will disse Instellen ännern."
#: kaccess.cpp:738
msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
@@ -303,26 +319,26 @@ msgstr "En Programm will disse Instellen ännern."
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and "
-"off with standardized keyboard gestures.\n"
+"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on "
+"and off with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
-"gestures\"."
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features "
+"and gestures\"."
msgstr ""
"Een Deel Brukers mit Behinnern bruukt Disse AccesX-Markmalen, de binnen dat "
-"TDE-Kuntrullzentrum instellt warrn köönt. Du kannst se ok mit de "
-"Standard-Tastkombinatschonen (\"Tastatuurtekens\") an- un utmaken.\n"
+"TDE-Kuntrullzentrum instellt warrn köönt. Du kannst se ok mit de Standard-"
+"Tastkombinatschonen (\"Tastatuurtekens\") an- un utmaken.\n"
"\n"
-"Wenn Du se nich bruukst, kannst Du \"All AccessX-Markmalen un -Tekens utmaken\" "
-"utwählen."
+"Wenn Du se nich bruukst, kannst Du \"All AccessX-Markmalen un -Tekens utmaken"
+"\" utwählen."
#: kaccess.cpp:768
msgid ""
"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
"certain length of time before it is accepted."
msgstr ""
-"De Metood \"Langsame Tasten\" is nu aktiv. Vun nu an mutt elk Tast en wiss Tiet "
-"daaldrückt blieven, ehr de Ingaav övernahmen warrt."
+"De Metood \"Langsame Tasten\" is nu aktiv. Vun nu an mutt elk Tast en wiss "
+"Tiet daaldrückt blieven, ehr de Ingaav övernahmen warrt."
#: kaccess.cpp:770
msgid "Slow keys has been disabled."
@@ -333,8 +349,8 @@ msgid ""
"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
"certain length of time after it is used."
msgstr ""
-"De Metood \"Springen Tasten\" is nu aktiv. Vun nu an is elk Tast en wiss Tiet "
-"na ehr Bruuk blockeert."
+"De Metood \"Springen Tasten\" is nu aktiv. Vun nu an is elk Tast en wiss "
+"Tiet na ehr Bruuk blockeert."
#: kaccess.cpp:775
msgid "Bounce keys has been disabled."
@@ -345,8 +361,8 @@ msgid ""
"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
"after you have released them."
msgstr ""
-"De Metood \"Backige Tasten\" is nu aktiv. Vun nu an blievt Sünnertasten aktiv, "
-"na dat Du se looslaten hest."
+"De Metood \"Backige Tasten\" is nu aktiv. Vun nu an blievt Sünnertasten "
+"aktiv, na dat Du se looslaten hest."
#: kaccess.cpp:780
msgid "Sticky keys has been disabled."
@@ -379,15 +395,3 @@ msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:13
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Heiko Evermann, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "heiko@evermann.de, s_dibbern@web.de"