diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-nl/docs/tdeaddons | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdeaddons')
26 files changed, 735 insertions, 2672 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook index 74ef6e6b979..1e4677b4c97 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook @@ -1,273 +1,109 @@ <chapter id="filetemplates"> <chapterinfo> - <title ->Bestandssjablonen</title> + <title>Bestandssjablonen</title> <authorgroup> - <author -><firstname ->Anders</firstname -> <surname ->Lund</surname -> <affiliation -> <address ->&Anders.Lund.mail;</address> + <author><firstname>Anders</firstname> <surname>Lund</surname> <affiliation> <address>&Anders.Lund.mail;</address> </affiliation> </author> &Rinse.Devries;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2006-01-10</date -> <releaseinfo ->0.1</releaseinfo -> <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->kate</keyword> - <keyword ->tdeaddons</keyword> - <keyword ->sjabloon</keyword> - <keyword ->macro</keyword> +<date>2006-01-10</date> <releaseinfo>0.1</releaseinfo> <keywordset> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>kate</keyword> + <keyword>tdeaddons</keyword> + <keyword>sjabloon</keyword> + <keyword>macro</keyword> </keywordset> </chapterinfo> - <title ->Inleiding</title> + <title>Inleiding</title> - <para ->Met deze plugin kunt u bestanden aanmaken die gebaseerd zijn op andere bestanden. U kunt elk willekeurig bestand gebruiken als een sjabloon. De plugin zal een kopie van het bestand aanmaken met een lege &URL; (zonder bestandsnaam). Ook kunt u een speciale sjabloon gebruiken die macro's kan bevatten om informatie in te vullen, zoals uw naam, e-mailadres, de huidige datum, omgevingsvariabelen, enzovoort. De cursor wordt bovendien op een bruikbare positie in het nieuwe bestand geplaatst.</para> - <para ->De sjablonen uit de sjabloonmappen zullen worden aangeboden via de menuoptie <menuchoice -><guimenu ->Bestand</guimenu -><guimenuitem ->Nieuw van sjabloon</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -> <para ->Met de plugin kunt u ook op eenvoudige wijze een nieuwe sjabloon aanmaken aan de hand van een geopend document.</para> - <para ->De sjabloonmappen zijn onderdeel van het &kde;-bestandssysteem en bestaan uit tenminste TDEDIR/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates en TDEHOME/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates. Als uw omgevingsvariabele TDEDIRS aanvullende mappen bevat, dan worden deze ook doorzocht voor een vergelijkbare submap. Als er sjablonen met dezelfde naam in verschillende mappen gevonden worden, wordt de sjabloon uit uw persoonlijke map (TDEHOME) gebruikt.</para> + <para>Met deze plugin kunt u bestanden aanmaken die gebaseerd zijn op andere bestanden. U kunt elk willekeurig bestand gebruiken als een sjabloon. De plugin zal een kopie van het bestand aanmaken met een lege &URL; (zonder bestandsnaam). Ook kunt u een speciale sjabloon gebruiken die macro's kan bevatten om informatie in te vullen, zoals uw naam, e-mailadres, de huidige datum, omgevingsvariabelen, enzovoort. De cursor wordt bovendien op een bruikbare positie in het nieuwe bestand geplaatst.</para> + <para>De sjablonen uit de sjabloonmappen zullen worden aangeboden via de menuoptie <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Nieuw van sjabloon</guimenuitem></menuchoice>.</para> <para>Met de plugin kunt u ook op eenvoudige wijze een nieuwe sjabloon aanmaken aan de hand van een geopend document.</para> + <para>De sjabloonmappen zijn onderdeel van het &kde;-bestandssysteem en bestaan uit tenminste TDEDIR/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates en TDEHOME/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates. Als uw omgevingsvariabele TDEDIRS aanvullende mappen bevat, dan worden deze ook doorzocht voor een vergelijkbare submap. Als er sjablonen met dezelfde naam in verschillende mappen gevonden worden, wordt de sjabloon uit uw persoonlijke map (TDEHOME) gebruikt.</para> <sect1 id="katefiletemplates-menu"> - <title ->Menustructuur</title> + <title>Menustructuur</title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Bestand</guimenu -> <guimenu ->Nieuw van sjabloon</guimenu -> <guimenuitem ->Een bestand...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenu>Nieuw van sjabloon</guimenu> <guimenuitem>Een bestand...</guimenuitem> </menuchoice> </term> - <listitem -><para ->Opent het dialoogvenster "Bestandsselectie" van waaruit u een willekeurig tekstbestand kunt kiezen om als sjabloon te gebruiken. Als het gekozen bestand de extensie <filename ->katetemplate</filename -> heeft, wordt het doorzocht op sjablooninformatie en macro's.</para -></listitem> + <listitem><para>Opent het dialoogvenster "Bestandsselectie" van waaruit u een willekeurig tekstbestand kunt kiezen om als sjabloon te gebruiken. Als het gekozen bestand de extensie <filename>katetemplate</filename> heeft, wordt het doorzocht op sjablooninformatie en macro's.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Bestand</guimenu -> <guimenu ->Nieuw van sjabloon</guimenu -> <guimenuitem ->Recent gebruikt</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenu>Nieuw van sjabloon</guimenu> <guimenuitem>Recent gebruikt</guimenuitem> </menuchoice> </term> - <listitem -><para ->Toont een lijst met de bestanden die recentelijk als sjabloon zijn gebruikt, aangegeven door hun &URL;.</para -></listitem> + <listitem><para>Toont een lijst met de bestanden die recentelijk als sjabloon zijn gebruikt, aangegeven door hun &URL;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Bestand</guimenu -> <guimenuitem ->Nieuw van sjabloon</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Nieuw van sjabloon</guimenuitem> </menuchoice> </term> - <listitem -><para ->De resterende submenu's bevatten koppelingen naar sjablonen. Klik op een menuoptie om een bestand aan te maken zoals is omschreven door de tekst van de menuoptie.</para -></listitem> + <listitem><para>De resterende submenu's bevatten koppelingen naar sjablonen. Klik op een menuoptie om een bestand aan te maken zoals is omschreven door de tekst van de menuoptie.</para></listitem> </varlistentry> <!-- Settings menu --> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Instellingen</guimenu -><guimenuitem ->Sjablonen beheren...</guimenuitem -></menuchoice -></term> - <listitem -><para ->Dit opent een dialoogvenster met een lijst van alle sjablonen die in de sjabloonmappen zijn gevonden. U kunt in dit dialoogvenster sjablonen toevoegen, verwijderen of bewerken.</para -></listitem> + <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>Sjablonen beheren...</guimenuitem></menuchoice></term> + <listitem><para>Dit opent een dialoogvenster met een lijst van alle sjablonen die in de sjabloonmappen zijn gevonden. U kunt in dit dialoogvenster sjablonen toevoegen, verwijderen of bewerken.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="katefiletemplates-use"> - <title ->Een &kate;-sjabloon gebruiken</title> - <para ->Als u een bestand aanmaakt aan de hand van een sjabloon dat macro's bevat, dan verschijnen enkele van deze macro's als bewerkbare variabelen in de tekst. Deze variabelen zijn dan onderstreept.</para> - <para ->De eerste variabele zal worden geselecteerd. U hoeft dus alleen maar te typen om het te bewerken. Als de documenttekst meerdere exemplaren van dezelfde variabele bevat, dan veranderen deze mee met uw wijziging. Om naar de volgende bewerkbare variabele te gaan, druk op de Tab-toets. Als de laatste variabele is bewerkt wordt de lijst uitgeschakeld en werkt de Tab-toets weer als normaal.</para> + <title>Een &kate;-sjabloon gebruiken</title> + <para>Als u een bestand aanmaakt aan de hand van een sjabloon dat macro's bevat, dan verschijnen enkele van deze macro's als bewerkbare variabelen in de tekst. Deze variabelen zijn dan onderstreept.</para> + <para>De eerste variabele zal worden geselecteerd. U hoeft dus alleen maar te typen om het te bewerken. Als de documenttekst meerdere exemplaren van dezelfde variabele bevat, dan veranderen deze mee met uw wijziging. Om naar de volgende bewerkbare variabele te gaan, druk op de Tab-toets. Als de laatste variabele is bewerkt wordt de lijst uitgeschakeld en werkt de Tab-toets weer als normaal.</para> </sect1> <sect1 id="katefiletemplates-create"> - <title ->Uw eigen sjablonen aanmaken</title> - <para ->Om een nieuwe sjabloon aan te maken, gebruikt u menuoptie <menuchoice -><guimenu ->Instellingen</guimenu -><guimenuitem ->Sjablonen beheren</guimenuitem -></menuchoice -> om de sjabloonbeheerder te openen. Klik vervolgens op <guibutton ->Nieuw...</guibutton -> om de sjabloonassistent te starten. U wordt dan gevraagd naar een optioneel bestand om de sjabloon op te baseren. Daarna geeft u de informatie voor de sjabloon op en de sjabloon wordt automatisch voor u aangemaakt.</para -> <para ->U kunt ook handmatig een sjabloon aanmaken door sjablooninformatie bovenin een bestand te plaatsen en vervolgens tekst, macro's en de cursorpositiemarkering toe te voegen, en het bestand op te slaan met de extensie <filename ->katetemplate</filename ->.</para> - <para ->Alle sjablonen die u in de sjabloonmap opslaat worden automatisch toegevoegd aan het sjabloonmenu van Kate.</para> + <title>Uw eigen sjablonen aanmaken</title> + <para>Om een nieuwe sjabloon aan te maken, gebruikt u menuoptie <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>Sjablonen beheren</guimenuitem></menuchoice> om de sjabloonbeheerder te openen. Klik vervolgens op <guibutton>Nieuw...</guibutton> om de sjabloonassistent te starten. U wordt dan gevraagd naar een optioneel bestand om de sjabloon op te baseren. Daarna geeft u de informatie voor de sjabloon op en de sjabloon wordt automatisch voor u aangemaakt.</para> <para>U kunt ook handmatig een sjabloon aanmaken door sjablooninformatie bovenin een bestand te plaatsen en vervolgens tekst, macro's en de cursorpositiemarkering toe te voegen, en het bestand op te slaan met de extensie <filename>katetemplate</filename>.</para> + <para>Alle sjablonen die u in de sjabloonmap opslaat worden automatisch toegevoegd aan het sjabloonmenu van Kate.</para> </sect1> <sect1 id="katefiletemplates-edit"> - <title ->Sjablonen bewerken</title> - <para ->Om een sjabloon te bewerken, kiest u menuoptie <menuchoice -><guimenu ->Instellingen</guimenu -><guimenuitem ->Sjablonen beheren...</guimenuitem -></menuchoice ->. Selecteer de sjabloon waaraan u wilt werken en klik op <guibutton ->Bewerken...</guibutton ->. Het sjabloonbestand wordt nu geopend. Sluit het dialoogvenster, bewerk het sjabloonbestand naar believen, sla het op en sluit het vervolgens af. De wijzigingen in de sjabloon zijn onmiddellijk van kracht. U kunt de sjabloon activeren om uw wijzigingen te testen.</para> + <title>Sjablonen bewerken</title> + <para>Om een sjabloon te bewerken, kiest u menuoptie <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>Sjablonen beheren...</guimenuitem></menuchoice>. Selecteer de sjabloon waaraan u wilt werken en klik op <guibutton>Bewerken...</guibutton>. Het sjabloonbestand wordt nu geopend. Sluit het dialoogvenster, bewerk het sjabloonbestand naar believen, sla het op en sluit het vervolgens af. De wijzigingen in de sjabloon zijn onmiddellijk van kracht. U kunt de sjabloon activeren om uw wijzigingen te testen.</para> </sect1> <sect1 id="katefiletemplates-format"> - <title ->Het sjabloonformaat van &kate;</title> - <para ->Als u bestanden gebruikt met de extensie <filename ->katetemplate</filename ->, dan worden deze doorzocht op sjablooninformatie, macro's en een cursorpositie.</para> + <title>Het sjabloonformaat van &kate;</title> + <para>Als u bestanden gebruikt met de extensie <filename>katetemplate</filename>, dan worden deze doorzocht op sjablooninformatie, macro's en een cursorpositie.</para> <sect2 id="katefiletemplates-template-info"> - <title ->Sjablooninformatie</title> - <para ->Bij het lezen van het bestand pakt de ontleder de regels die beginnen met de term <constant ->katetemplate:</constant -> en doorzoekt ze op sjablooninformatie in de vorm VARIABELENAAM=WAARDE. De eerste regel die niet begint met <constant ->katetemplate:</constant -> wordt gebruikt als begin van de sjablooninhoud. WAARDE mag elk teken bevatten, behalve het = teken. Geschikte variabelenamen zijn: <variablelist> + <title>Sjablooninformatie</title> + <para>Bij het lezen van het bestand pakt de ontleder de regels die beginnen met de term <constant>katetemplate:</constant> en doorzoekt ze op sjablooninformatie in de vorm VARIABELENAAM=WAARDE. De eerste regel die niet begint met <constant>katetemplate:</constant> wordt gebruikt als begin van de sjablooninhoud. WAARDE mag elk teken bevatten, behalve het = teken. Geschikte variabelenamen zijn: <variablelist> <varlistentry> - <term -><varname ->Template</varname -></term> - <listitem -><para ->Dit is de naam van het sjabloon, deze wordt getoond in het menu <menuchoice -><guimenu ->Bestand</guimenu -><guimenuitem ->Nieuw van sjabloon</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></listitem> + <term><varname>Template</varname></term> + <listitem><para>Dit is de naam van het sjabloon, deze wordt getoond in het menu <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Nieuw van sjabloon</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><varname ->Group</varname -></term> - <listitem -><para ->De groep plaatst de sjabloon in een submenu van het menu <menuchoice -><guimenu ->Bestand</guimenu -><guimenuitem ->Nieuw van sjabloon</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></listitem> + <term><varname>Group</varname></term> + <listitem><para>De groep plaatst de sjabloon in een submenu van het menu <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Nieuw van sjabloon</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term -><varname ->Name</varname -></term> - <listitem -><para ->Dit is de naam die aan het document wordt gegeven, en zal worden getoond in de bestandenlijst en titelbalk. Als de naam <userinput ->%N</userinput -> bevat, dan zal deze plaatshouder worden vervangen door een getal. Dit getal wordt hoger als er meer documenten met dezelfde naam zijn.</para -></listitem> + <varlistentry><term><varname>Name</varname></term> + <listitem><para>Dit is de naam die aan het document wordt gegeven, en zal worden getoond in de bestandenlijst en titelbalk. Als de naam <userinput>%N</userinput> bevat, dan zal deze plaatshouder worden vervangen door een getal. Dit getal wordt hoger als er meer documenten met dezelfde naam zijn.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><varname ->Highlight</varname -></term> - <listitem -><para ->Deze plugin zal proberen de accentuering van het nieuwe document in te stellen op de waarde in deze variabele. De waarde dient hetzelfde te zijn als de accentuering in menu <menuchoice -><guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu -><guimenuitem ->Accentueringsmodus</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> + <term><varname>Highlight</varname></term> + <listitem><para>Deze plugin zal proberen de accentuering van het nieuwe document in te stellen op de waarde in deze variabele. De waarde dient hetzelfde te zijn als de accentuering in menu <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guimenuitem>Accentueringsmodus</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><varname ->Description</varname -></term> - <listitem -><para ->Een korte informatieve beschrijving van de sjabloon. Dit wordt momenteel gebruikt om een "Wat is dit"-tekst in te stellen voor de menuoptie. In de toekomst is het mogelijk dat het voor meer doeleinden zal worden gebruikt.</para -></listitem> + <term><varname>Description</varname></term> + <listitem><para>Een korte informatieve beschrijving van de sjabloon. Dit wordt momenteel gebruikt om een "Wat is dit"-tekst in te stellen voor de menuoptie. In de toekomst is het mogelijk dat het voor meer doeleinden zal worden gebruikt.</para></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->Author</term> - <listitem -><para ->Een tekenreeks die de auteur aangeeft, bijvoorbeeld in de vorm <userinput ->Naam <e-mailadres></userinput ->. Dit wordt momenteel gebruikt in de "Wat is dit"-tekst van de menuoptie, maar wordt in de toekomst mogelijk voor meer doeleinden gebruikt.</para -></listitem> + <varlistentry><term>Author</term> + <listitem><para>Een tekenreeks die de auteur aangeeft, bijvoorbeeld in de vorm <userinput>Naam <e-mailadres></userinput>. Dit wordt momenteel gebruikt in de "Wat is dit"-tekst van de menuoptie, maar wordt in de toekomst mogelijk voor meer doeleinden gebruikt.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> @@ -275,165 +111,83 @@ </sect2> <sect2 id="katetemplates-macros"> - <title ->Sjabloonmacro's</title> + <title>Sjabloonmacro's</title> - <para ->Tijdens het ontleden van de inhoud worden macro's in de vorm <userinput ->%{NAME}</userinput -> of <userinput ->%{NAME}</userinput -> omgezet. Als u het voorvoegsel <userinput ->$</userinput -> gebruikt, wordt de omgezette macro behandeld als een bewerkbare variabele. Als u <userinput ->%</userinput -> gebruikt, dan niet, tenzij het omzetten is mislukt.</para> - <para ->De volgende macro's zullen worden omgezet: <variablelist> - <varlistentry -><term ->time</term> - <listitem -><para ->Wordt omgezet in de huidige tijd volgens uw lokale opmaak.</para -></listitem> + <para>Tijdens het ontleden van de inhoud worden macro's in de vorm <userinput>%{NAME}</userinput> of <userinput>%{NAME}</userinput> omgezet. Als u het voorvoegsel <userinput>$</userinput> gebruikt, wordt de omgezette macro behandeld als een bewerkbare variabele. Als u <userinput>%</userinput> gebruikt, dan niet, tenzij het omzetten is mislukt.</para> + <para>De volgende macro's zullen worden omgezet: <variablelist> + <varlistentry><term>time</term> + <listitem><para>Wordt omgezet in de huidige tijd volgens uw lokale opmaak.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->date</term> - <listitem -><para ->Wordt omgezet in de huidige datum volgens de korte opmaak.</para -></listitem> + <term>date</term> + <listitem><para>Wordt omgezet in de huidige datum volgens de korte opmaak.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->datetime</term> - <listitem -><para ->Wordt omgezet in de huidige datum en tijd, opgemaakt volgens uw lokale instelling.</para -></listitem> + <term>datetime</term> + <listitem><para>Wordt omgezet in de huidige datum en tijd, opgemaakt volgens uw lokale instelling.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->year</term> - <listitem -><para ->Het huidige jaar als viercijferig getal.</para -></listitem> + <term>year</term> + <listitem><para>Het huidige jaar als viercijferig getal.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->month</term> - <listitem -><para ->De volledige naam van de huidige maand, in de huidige taalinstelling.</para -></listitem> + <term>month</term> + <listitem><para>De volledige naam van de huidige maand, in de huidige taalinstelling.</para></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->dag</term> - <listitem -><para ->Wordt omgezet in de huidige dag.</para> + <varlistentry><term>dag</term> + <listitem><para>Wordt omgezet in de huidige dag.</para> </listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->hostname</term> - <listitem -><para ->Wordt omgezet in de hostnaam van uw computer.</para> + <varlistentry><term>hostname</term> + <listitem><para>Wordt omgezet in de hostnaam van uw computer.</para> </listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->index</term> - <listitem -><para ->Wordt omgezet in 'i'.</para -></listitem> + <varlistentry><term>index</term> + <listitem><para>Wordt omgezet in 'i'.</para></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->fullname</term> - <listitem -><para ->Wordt omgezet in uw volledige naam, zoals is opgegeven in het eigenaaradres in uw standaard &kde;-adresboek.</para -></listitem> + <varlistentry><term>fullname</term> + <listitem><para>Wordt omgezet in uw volledige naam, zoals is opgegeven in het eigenaaradres in uw standaard &kde;-adresboek.</para></listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->firstname</term> - <listitem -><para ->Wordt omgezet in uw voornaam, zoals is opgegeven in het eigenaaradres in uw standaard &kde;-adresboek.</para> + <varlistentry><term>firstname</term> + <listitem><para>Wordt omgezet in uw voornaam, zoals is opgegeven in het eigenaaradres in uw standaard &kde;-adresboek.</para> </listitem> </varlistentry> - <varlistentry -><term ->lastname</term> - <listitem -><para ->Wordt omgezet in uw achternaam, zoals is opgegeven in het eigenaaradres in uw standaard &kde;-adresboek.</para> + <varlistentry><term>lastname</term> + <listitem><para>Wordt omgezet in uw achternaam, zoals is opgegeven in het eigenaaradres in uw standaard &kde;-adresboek.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> - <term ->username</term> - <listitem -><para ->Expands to your username.</para -></listitem> - </varlistentry -> --> + <term>username</term> + <listitem><para>Expands to your username.</para></listitem> + </varlistentry> --> <varlistentry> - <term ->email</term> - <listitem -><para ->Wordt omgezet in uw e-mailadres, zoals is opgegeven in het eigenaaradres in uw standaard &kde;-adresboek.</para -></listitem> + <term>email</term> + <listitem><para>Wordt omgezet in uw e-mailadres, zoals is opgegeven in het eigenaaradres in uw standaard &kde;-adresboek.</para></listitem> </varlistentry> <!--<varlistentry> - <term ->organisation</term> - <listitem -><para ->This is your organisation, as defined by + <term>organisation</term> + <listitem><para>This is your organisation, as defined by the owner address in your standard KDE - addressbook.</para -></listitem> - </varlistentry ->--> + addressbook.</para></listitem> + </varlistentry>--> </variablelist> </para> - <para ->Elke macro die niet in bovenstaande lijst staat wordt behandeld als bewerkbare variabele, ongeacht het voorvoegsel. Als dezelfde variabele meerdere malen in de sjabloon voorkomt, kunnen ze in één keer worden bewerkt nadat een document is aangemaakt aan de hand van het sjabloon.</para> + <para>Elke macro die niet in bovenstaande lijst staat wordt behandeld als bewerkbare variabele, ongeacht het voorvoegsel. Als dezelfde variabele meerdere malen in de sjabloon voorkomt, kunnen ze in één keer worden bewerkt nadat een document is aangemaakt aan de hand van het sjabloon.</para> </sect2> <sect2 id="katefiletemplates-cursor"> - <title ->Cursorpositie instellen</title> - <para ->De speciale macro <userinput ->${cursor}</userinput -> zal worden vervangen door een verticale balk en wordt toegevoegd aan het einde van de lijst met bewerkbare variabelen. Dit is onafhankelijk van diens positie in de tekst.</para> + <title>Cursorpositie instellen</title> + <para>De speciale macro <userinput>${cursor}</userinput> zal worden vervangen door een verticale balk en wordt toegevoegd aan het einde van de lijst met bewerkbare variabelen. Dit is onafhankelijk van diens positie in de tekst.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="katefiletemplates-thanks-and-acknowledgements"> - <title ->Dankbetuigingen en licenties</title> + <title>Dankbetuigingen en licenties</title> - <para ->&kate;-plugin <quote ->File Templates</quote -> copyright 2004 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;. </para> + <para>&kate;-plugin <quote>File Templates</quote> copyright 2004 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;. </para> - <para ->Documentatie copyright 2004 &Anders.Lund; </para> + <para>Documentatie copyright 2004 &Anders.Lund; </para> &meld.fouten;&vertaling.rinse;&nagelezen.natalie; &underGPL; </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook index 8f64cfec435..40f3b9e0ddc 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook @@ -1,92 +1,46 @@ <chapter id="htmltools"> <chapterinfo> -<title -><acronym ->HTML</acronym ->-hulpmiddelen </title> +<title><acronym>HTML</acronym>-hulpmiddelen </title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Francis</firstname -> <surname ->Giannaros</surname -> <affiliation -> <address -><email ->francisg@gmail.com</email -></address> +<author><firstname>Francis</firstname> <surname>Giannaros</surname> <affiliation> <address><email>francisg@gmail.com</email></address> </affiliation> </author> -</authorgroup -> <date ->2002-05-15</date -> <releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Een plugin die u helpt bij het invoegen van &HTML;-elementen. </para> +</authorgroup> <date>2002-05-15</date> <releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Een plugin die u helpt bij het invoegen van &HTML;-elementen. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->html</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>html</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->Deze plugin opent een dialoogvenster waarin u de naam van een &HTML;-tag kunt opgeven. Attributen en waarden die u in de openingstag wilt hebben, vult u in bij <userinput -><replaceable ->attribuutnaam</replaceable ->="<replaceable ->atribuutwaarde</replaceable ->"</userinput ->. Nadat u op &Enter; hebt gedrukt worden de openings- en afsluitende tag in het document geplaatst.</para> +<para>Deze plugin opent een dialoogvenster waarin u de naam van een &HTML;-tag kunt opgeven. Attributen en waarden die u in de openingstag wilt hebben, vult u in bij <userinput><replaceable>attribuutnaam</replaceable>="<replaceable>atribuutwaarde</replaceable>"</userinput>. Nadat u op &Enter; hebt gedrukt worden de openings- en afsluitende tag in het document geplaatst.</para> <sect1 id="htmltools-menu"> -<title ->Menustructuur</title> +<title>Menustructuur</title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu -> <guimenuitem ->HTML-tag...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>HTML-tag...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Opent het hiervoor omschreven dialoogvenster.</para -></listitem> +<listitem><para>Opent het hiervoor omschreven dialoogvenster.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="htmltools-thanks-and-acknowledgements"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> -<para ->&kate;-plugin <quote ->HTML Tools</quote -> copyright 2002 Joseph Wenninger <email ->kde@jowenn.at</email ->. </para> +<para>&kate;-plugin <quote>HTML Tools</quote> copyright 2002 Joseph Wenninger <email>kde@jowenn.at</email>. </para> -<para ->Documentatie copyright 2005 Francis Giannaros </para> +<para>Documentatie copyright 2005 Francis Giannaros </para> &meld.fouten;&vertaling.rinse;&nagelezen.natalie; &underGPL; </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook index 50f1383f916..6920cc7953a 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook @@ -10,119 +10,69 @@ <!ENTITY doc-textfilter SYSTEM "textfilter.docbook"> <!ENTITY doc-xmltools SYSTEM "xmltools.docbook"> <!ENTITY doc-xmlcheck SYSTEM "xmlcheck.docbook"> - <!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Het handboek van &kate;-plugins</title> +<title>Het handboek van &kate;-plugins</title> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries;&Natalie.Koning; -<date ->2006-02-24</date> -<releaseinfo ->3.5.1</releaseinfo -> <!-- Used KDE version here --> +<date>2006-02-24</date> +<releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <!-- Used KDE version here --> <copyright> -<year ->2001</year> -<year ->2002</year> +<year>2001</year> +<year>2002</year> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> -<para ->Dit is het handboek van de plugins voor &kate;, &kde;'s Advanced Text Editor. </para> +<para>Dit is het handboek van de plugins voor &kate;, &kde;'s Advanced Text Editor. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->Kate</keyword> -<keyword ->Plugins</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>Kate</keyword> +<keyword>Plugins</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->&kate;-plugins</title> - -<para ->&kate;-plugins zijn additionele functies voor &kate;. Ze kunnen extra menu's en sneltoetsen toevoegen en de mogelijkheden van &kate; uitbreiden. U kunt er vanuit &kate; net zo veel installeren als u wilt. Open het configuratiedialoogvenster van &kate; door het menu <menuchoice -><guimenu ->Instellingen</guimenu -> <guimenuitem ->&kate; instellen...</guimenuitem -></menuchoice -> te kiezen. Kies dan <menuchoice -><guimenu ->Toepassing</guimenu -> <guimenuitem ->Plugins</guimenuitem -></menuchoice -> om de gewenste plugins te vinden. </para> - -<para ->Meer informatie over het gebruik van &kate; en het activeren van plugins is beschikbaar in het handboek van &kate;. </para> - -<para ->De plugins in die in dit handboek worden beschreven zijn: </para> +<title>&kate;-plugins</title> + +<para>&kate;-plugins zijn additionele functies voor &kate;. Ze kunnen extra menu's en sneltoetsen toevoegen en de mogelijkheden van &kate; uitbreiden. U kunt er vanuit &kate; net zo veel installeren als u wilt. Open het configuratiedialoogvenster van &kate; door het menu <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>&kate; instellen...</guimenuitem></menuchoice> te kiezen. Kies dan <menuchoice><guimenu>Toepassing</guimenu> <guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice> om de gewenste plugins te vinden. </para> + +<para>Meer informatie over het gebruik van &kate; en het activeren van plugins is beschikbaar in het handboek van &kate;. </para> + +<para>De plugins in die in dit handboek worden beschreven zijn: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><link linkend="xmltools" ->&XML;-aanvulling</link -></para> +<para><link linkend="xmltools">&XML;-aanvulling</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="xmlcheck" ->&XML;-validatie</link -></para> +<para><link linkend="xmlcheck">&XML;-validatie</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="insertcommand" ->Commando invoegen</link -></para> +<para><link linkend="insertcommand">Commando invoegen</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="htmltools" ->&HTML;-hulpmiddelen</link -></para> +<para><link linkend="htmltools">&HTML;-hulpmiddelen</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="openheader" ->Open Header</link -></para> +<para><link linkend="openheader">Open Header</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="textfilter" ->Tekstfilter</link -></para> +<para><link linkend="textfilter">Tekstfilter</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="filetemplates" ->Bestandssjablonen</link -></para> +<para><link linkend="filetemplates">Bestandssjablonen</link></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -137,19 +87,15 @@ &doc-filetemplates; <chapter id="credits"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> -<para ->Informatie over het auteursrecht voor elk applet vindt u in het bijhorende hoofdstuk. </para> +<para>Informatie over het auteursrecht voor elk applet vindt u in het bijhorende hoofdstuk. </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> -<para ->To be written +<title>Installation</title> +<para>To be written </para> </appendix> --> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook index f76bdbf5898..7ee550420b0 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook @@ -1,151 +1,74 @@ <chapter id="insertcommand"> <chapterinfo> -<title ->Commando invoegen</title> +<title>Commando invoegen</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Anders</firstname -> <surname ->Lund</surname -> <affiliation -> <address ->&Anders.Lund.mail;</address> +<author><firstname>Anders</firstname> <surname>Lund</surname> <affiliation> <address>&Anders.Lund.mail;</address> </affiliation> </author> -</authorgroup -> <date ->2006-05-17</date -> <releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Met de plugin <quote ->Commando invoegen</quote -> kunt u de uitvoer van een shell-commando invoegen in een in &kate; geopend document. </para> +</authorgroup> <date>2006-05-17</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Met de plugin <quote>Commando invoegen</quote> kunt u de uitvoer van een shell-commando invoegen in een in &kate; geopend document. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->invoegen</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>invoegen</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inleiding</title> - -<para ->Met de plugin <quote ->Commando invoegen</quote -> kunt u de uitvoer van een shell-commando invoegen in een in &kate; geopend document.</para> - -<para ->Om de plugin <quote ->Commando invoegen</quote -> in te stellen, opent u het dialoogvenster vanuit het menu <menuchoice -><guimenu ->Instellingen</guimenu -> <guimenuitem ->&kate; instellen...</guimenuitem -></menuchoice ->en kiest u de sectie <menuchoice -><guimenuitem ->Plugins</guimenuitem -><guilabel ->Commando invoegen</guilabel -></menuchoice ->.</para> +<title>Inleiding</title> + +<para>Met de plugin <quote>Commando invoegen</quote> kunt u de uitvoer van een shell-commando invoegen in een in &kate; geopend document.</para> + +<para>Om de plugin <quote>Commando invoegen</quote> in te stellen, opent u het dialoogvenster vanuit het menu <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>&kate; instellen...</guimenuitem></menuchoice>en kiest u de sectie <menuchoice><guimenuitem>Plugins</guimenuitem><guilabel>Commando invoegen</guilabel></menuchoice>.</para> <sect1 id="insertcommand-fund"> -<title ->Basisinformatie</title> +<title>Basisinformatie</title> -<para ->Om de plugin te gebruiken selecteert u <guimenu ->Commando invoegen...</guimenu -> in het menu <guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu ->. Er wordt dan een klein dialoogvenster geopend waarin u het commando kunt invoeren, de werkmap kiezen, en bepalen of foutmeldingen (uitvoer van STDERR) zullen worden ingesloten in de ingevoegde tekst. U kunt ook het commando boven de uitvoer laten plaatsen. </para> +<para>Om de plugin te gebruiken selecteert u <guimenu>Commando invoegen...</guimenu> in het menu <guimenu>Hulpmiddelen</guimenu>. Er wordt dan een klein dialoogvenster geopend waarin u het commando kunt invoeren, de werkmap kiezen, en bepalen of foutmeldingen (uitvoer van STDERR) zullen worden ingesloten in de ingevoegde tekst. U kunt ook het commando boven de uitvoer laten plaatsen. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="insertcommand.png"/></imageobject> +<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="insertcommand.png"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->Het dialoogvenster "Commando invoegen"</phrase> +<phrase>Het dialoogvenster "Commando invoegen"</phrase> </textobject> </mediaobject> -<para ->De plugin kan een aantal commando's onthouden die zijn gekozen op de configuratiepagina. Deze worden gebruikt voor het automatisch aanvullen van commando's, en kunnen worden geselecteerd in een lijst in de commando-invoer. </para> +<para>De plugin kan een aantal commando's onthouden die zijn gekozen op de configuratiepagina. Deze worden gebruikt voor het automatisch aanvullen van commando's, en kunnen worden geselecteerd in een lijst in de commando-invoer. </para> -<para ->Standaard zal het commando worden uitgevoerd in de werkmap van het &kate;-proces. Dit is meestal uw persoonlijke map. Dit kunt u aanpassen op de configuratiepagina van de plugin. </para> +<para>Standaard zal het commando worden uitgevoerd in de werkmap van het &kate;-proces. Dit is meestal uw persoonlijke map. Dit kunt u aanpassen op de configuratiepagina van de plugin. </para> -<para ->Opmerking: elk shell-commando dat invoer nodig heeft (zoals passwd), of gebruikt maakt van een ncurses-interface of iets vergelijkbaars (zoals top) zal geen bruikbare uitvoer opleveren. </para> +<para>Opmerking: elk shell-commando dat invoer nodig heeft (zoals passwd), of gebruikt maakt van een ncurses-interface of iets vergelijkbaars (zoals top) zal geen bruikbare uitvoer opleveren. </para> </sect1> <sect1 id="insertcommand-config"> -<title ->Configuratie</title> - -<para ->Om de plugin <quote ->Commando invoegen</quote -> in te stellen, opent u het dialoogvenster vanuit het menu <menuchoice -><guimenu ->Instellingen</guimenu -> <guimenuitem ->&kate; instellen...</guimenuitem -></menuchoice ->en kiest u de sectie <menuchoice -><guimenuitem ->Plugins</guimenuitem -><guilabel ->Commando invoegen</guilabel -></menuchoice ->. </para> +<title>Configuratie</title> + +<para>Om de plugin <quote>Commando invoegen</quote> in te stellen, opent u het dialoogvenster vanuit het menu <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>&kate; instellen...</guimenuitem></menuchoice>en kiest u de sectie <menuchoice><guimenuitem>Plugins</guimenuitem><guilabel>Commando invoegen</guilabel></menuchoice>. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata format="PNG" +<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="configure_insertcommand.png"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->Het tabblad "Commando-invoegen instellen"</phrase> +<phrase>Het tabblad "Commando-invoegen instellen"</phrase> </textobject> </mediaobject> -<para ->De volgende opties zijn beschikbaar: </para> +<para>De volgende opties zijn beschikbaar: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aantal te onthouden commando's</guilabel -></term> +<term><guilabel>Aantal te onthouden commando's</guilabel></term> <listitem> -<para ->Het aantal te onthouden commando's kunt u met de schuifpijlen wijzigen. Elk getal tussen 0 en 99 is mogelijk. De standaard is 20.</para> +<para>Het aantal te onthouden commando's kunt u met de schuifpijlen wijzigen. Elk getal tussen 0 en 99 is mogelijk. De standaard is 20.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Standaardwerkmap</guilabel -></term> +<term><guilabel>Standaardwerkmap</guilabel></term> <listitem> -<para ->Deze instelling wordt gepresenteerd als een set keuzerondjes, waarmee u kunt bepalen hoe de werkmap van een commando zal worden gekozen. De opties zijn de werkmap van het &kate;-proces (gewoonlijk is dit uw persoonlijke map als u &kate; vanuit het K-menu hebt gestart), de map van het document (indien van toepassing, anders wordt bovenstaande optie gebruikt), of de werkmap van het laatste commando dat door de plugin is uitgevoerd. </para> +<para>Deze instelling wordt gepresenteerd als een set keuzerondjes, waarmee u kunt bepalen hoe de werkmap van een commando zal worden gekozen. De opties zijn de werkmap van het &kate;-proces (gewoonlijk is dit uw persoonlijke map als u &kate; vanuit het K-menu hebt gestart), de map van het document (indien van toepassing, anders wordt bovenstaande optie gebruikt), of de werkmap van het laatste commando dat door de plugin is uitgevoerd. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -155,16 +78,11 @@ fileref="configure_insertcommand.png"/></imageobject> </sect1> <sect1 id="insertcommand-thanks-and-acknowledgements"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> -<para ->&kate; Plugin <quote ->Insert Command</quote ->, copyright 2001 Anders Lund &Anders.Lund.mail;. </para> +<para>&kate; Plugin <quote>Insert Command</quote>, copyright 2001 Anders Lund &Anders.Lund.mail;. </para> -<para ->Documentatie copyright 2001 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail; </para> +<para>Documentatie copyright 2001 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail; </para> &meld.fouten;&vertaling.niels;&nagelezen.natalie; &underGPL; </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook index 14fb6b44e68..6821be8ed98 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook @@ -1,28 +1,20 @@ <chapter id="openheader"> <chapterinfo> -<title ->Open Header</title> +<title>Open Header</title> <!-- <authorgroup> <author> -<firstname -> </firstname> -<surname -> </surname> +<firstname> </firstname> +<surname> </surname> <affiliation> -<address -><email -> </email -></address> +<address><email> </email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2001-05-15</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2001-05-15</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para> Note about open header @@ -30,24 +22,15 @@ Note about open header </abstract> --> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->header</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>header</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->De &kate;-plugin <quote ->Open Header</quote -> heeft nog geen documentatie. Als u interesse hebt om deze te schrijven, neem dan contact op met Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email ->, coördinator van &kde;'s documentatieteam. </para> +<para>De &kate;-plugin <quote>Open Header</quote> heeft nog geen documentatie. Als u interesse hebt om deze te schrijven, neem dan contact op met Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>, coördinator van &kde;'s documentatieteam. </para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook index 9015aeb8b36..1092175434d 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook @@ -1,28 +1,20 @@ <chapter id="projectmanager"> <chapterinfo> -<title ->Projectbeheerder</title> +<title>Projectbeheerder</title> <!-- <authorgroup> <author> -<firstname -> </firstname> -<surname -> </surname> +<firstname> </firstname> +<surname> </surname> <affiliation> -<address -><email -> </email -></address> +<address><email> </email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2001-05-15</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2001-05-15</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para> Note about project manager plugin @@ -30,26 +22,16 @@ Note about project manager plugin </abstract> --> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->project</keyword> -<keyword ->beheerder</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>project</keyword> +<keyword>beheerder</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para -> De &kate;-plugin <quote ->Projectbeheerder</quote -> is momenteel niet gedocumenteerd. Als u ge&eiml;ntereseerd bent in het schrijven van zo'n document, neem dan (in het Engels) contact op met Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email ->, Co&eoml;rdinator van &kde;'s documentatieteam. </para> +<para> De &kate;-plugin <quote>Projectbeheerder</quote> is momenteel niet gedocumenteerd. Als u ge&eiml;ntereseerd bent in het schrijven van zo'n document, neem dan (in het Engels) contact op met Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>, Co&eoml;rdinator van &kde;'s documentatieteam. </para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook index 7495f81c71f..496e731fb10 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook @@ -1,28 +1,20 @@ <chapter id="textfilter"> <chapterinfo> -<title ->Tekstfilter</title> +<title>Tekstfilter</title> <!-- <authorgroup> <author> -<firstname -> </firstname> -<surname -> </surname> +<firstname> </firstname> +<surname> </surname> <affiliation> -<address -><email -> </email -></address> +<address><email> </email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2001-05-15</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2001-05-15</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para> Note about text filter plugin @@ -30,26 +22,16 @@ Note about text filter plugin </abstract> --> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->tekst</keyword> -<keyword ->filter</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>tekst</keyword> +<keyword>filter</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->De &kate;-plugin <quote ->Tekstfilter</quote -> heeft nog geen documentatie. Als u interesse hebt om deze te schrijven, neem dan contact op met Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email ->, coördinator van &kde;'s documentatieteam. </para> +<para>De &kate;-plugin <quote>Tekstfilter</quote> heeft nog geen documentatie. Als u interesse hebt om deze te schrijven, neem dan contact op met Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>, coördinator van &kde;'s documentatieteam. </para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook index 1b60f0e2172..eaaa61f59ce 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook @@ -1,124 +1,59 @@ <chapter id="xmlcheck"> <chapterinfo> -<title ->&XML;-validatie</title> +<title>&XML;-validatie</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Daniel</firstname -> <surname ->Naber</surname -> <affiliation -> <address ->&Daniel.Naber.mail;</address> +<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address>&Daniel.Naber.mail;</address> </affiliation> </author> &Otto.Bruggeman;&Rinse.Devries;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2006-05-17</date -> <releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Deze plugin controleert of &XML;-bestanden op de juiste manier zijn opgemaakt en valide zijn.</para> +<date>2006-05-17</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Deze plugin controleert of &XML;-bestanden op de juiste manier zijn opgemaakt en valide zijn.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->xml</keyword> -<keyword ->DTD</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>xml</keyword> +<keyword>DTD</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inleiding</title> - -<para ->Deze plugin controleert het huidige bestand. Een lijst met waarschuwingen en foutmeldingen zal aan de onderzijde van &kate;'s venster verschijnen. Klik op een foutmelding om naar de bijhorende plaats in het bestand te gaan. Als het bestand een <quote ->DOCTYPE</quote -> heeft, dan zal deze worden gebruikt om de validatie van het bestand te controleren. De DTD wordt op een relatieve positie van het bestand verwacht; dus als de DTD verwijst naar <quote ->DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote -> en het bestand is <filename ->/home/rinse/test.xml</filename ->, dan wordt de DTD verwacht op <filename ->/home/rinse/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename ->. DTD's op afstand die zijn gespecificeerd via HTTP worden ook ondersteund.</para> - -<para ->Als het bestand geen doctype heeft, zal het worden gecontroleerd op de opmaak.</para> - -<para ->Als u meer wilt weten over &XML;, ga dan naar de <ulink url="http://www.w3.org/XML/" ->officiële W3C &XML;-webpagina's</ulink ->.</para> - -<para ->Intern roept deze plugin het commando <command ->xmllint</command -> aan. Dit hulpprogramma is onderdeel van libxml2. Als dit niet correct op uw systeem is geïnstalleerd, zal deze plugin niet werken.</para> - -<note -><para ->De plugin schrijft een tijdelijk bestand naar dezelfde map als waarin het te controleren bestand zich bevindt. U dient dus schrijftoegang te hebben tot deze map.</para -></note> - -<para ->Om deze plugin te laden opent u het configuratiedialoogvenster van &kate; door het menu <menuchoice -><guimenu ->Instellingen</guimenu -> <guimenuitem ->&kate; instellen...</guimenuitem -></menuchoice -> te kiezen. Kies dan <guilabel ->Kate XML-validatie</guilabel -> in de sectie <guilabel ->Toepassing</guilabel ->/<guilabel ->Plugins</guilabel ->, sluit daarna het dialoogvenster. </para> +<title>Inleiding</title> + +<para>Deze plugin controleert het huidige bestand. Een lijst met waarschuwingen en foutmeldingen zal aan de onderzijde van &kate;'s venster verschijnen. Klik op een foutmelding om naar de bijhorende plaats in het bestand te gaan. Als het bestand een <quote>DOCTYPE</quote> heeft, dan zal deze worden gebruikt om de validatie van het bestand te controleren. De DTD wordt op een relatieve positie van het bestand verwacht; dus als de DTD verwijst naar <quote>DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote> en het bestand is <filename>/home/rinse/test.xml</filename>, dan wordt de DTD verwacht op <filename>/home/rinse/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename>. DTD's op afstand die zijn gespecificeerd via HTTP worden ook ondersteund.</para> + +<para>Als het bestand geen doctype heeft, zal het worden gecontroleerd op de opmaak.</para> + +<para>Als u meer wilt weten over &XML;, ga dan naar de <ulink url="http://www.w3.org/XML/">officiële W3C &XML;-webpagina's</ulink>.</para> + +<para>Intern roept deze plugin het commando <command>xmllint</command> aan. Dit hulpprogramma is onderdeel van libxml2. Als dit niet correct op uw systeem is geïnstalleerd, zal deze plugin niet werken.</para> + +<note><para>De plugin schrijft een tijdelijk bestand naar dezelfde map als waarin het te controleren bestand zich bevindt. U dient dus schrijftoegang te hebben tot deze map.</para></note> + +<para>Om deze plugin te laden opent u het configuratiedialoogvenster van &kate; door het menu <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>&kate; instellen...</guimenuitem></menuchoice> te kiezen. Kies dan <guilabel>Kate XML-validatie</guilabel> in de sectie <guilabel>Toepassing</guilabel>/<guilabel>Plugins</guilabel>, sluit daarna het dialoogvenster. </para> <sect1 id="xmlcheck-menu"> -<title ->Menustructuur</title> +<title>Menustructuur</title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->XML</guimenu -> <guimenuitem ->XML valideren</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>XML valideren</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Dit start de controle, zoals hierboven beschreven.</para -></listitem> +<listitem><para>Dit start de controle, zoals hierboven beschreven.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="xmlcheck-thanks-and-acknowledgements"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> -<para ->&kate;-plugin <quote ->XML Validation</quote -> copyright 2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail; </para> +<para>&kate;-plugin <quote>XML Validation</quote> copyright 2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail; </para> -<para ->Documentatie copyright 2002 &Daniel.Naber; </para> +<para>Documentatie copyright 2002 &Daniel.Naber; </para> &meld.fouten;&vertaling.otto;&vertaling.rinse;&nagelezen.natalie; &underGPL; </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook index 90c6a0ea225..797524d8a60 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook @@ -1,228 +1,103 @@ <chapter id="xmltools"> <chapterinfo> -<title ->&XML;-aanvulling</title> +<title>&XML;-aanvulling</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Daniel</firstname -> <surname ->Naber</surname -> <affiliation -> <address ->&Daniel.Naber.mail;</address> +<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address>&Daniel.Naber.mail;</address> </affiliation> </author> -</authorgroup -> <date ->2006-05-17</date -> <releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Deze plugin ondersteunt het schrijven van &XML;-bestanden door het aanbieden van een lijst met toegestane tags en meer.</para> +</authorgroup> <date>2006-05-17</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Deze plugin ondersteunt het schrijven van &XML;-bestanden door het aanbieden van een lijst met toegestane tags en meer.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kate</keyword> -<keyword ->xml</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kate</keyword> +<keyword>xml</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inleiding</title> - -<para ->Deze plugin geeft aan de hand van het bijhorende DTD hints over wat is toegestaan op een bepaalde positie in een &XML;-bestand. Ze biedt een lijst met mogelijke elementen, attributen, attribuutwaarden of entiteiten, afhankelijk van de cursorpositie. Zo worden bijvoorbeeld alle entiteiten getoond als het teken links van de cursor een <quote ->&</quote -> is. Het is ook mogelijk om de dichtstbijzijnde geopende tag links van de cursor te sluiten.</para> - -<para ->DE <acronym ->DTD</acronym -> dient aanwezig te zijn in &XML;-opmaak, zoals wordt aangemaakt door het Perl-programma <command ->dtdparse</command ->. We zullen een DTD in deze opmaak een <quote ->meta-DTD</quote -> noemen. Sommige meta-DTD's worden meegeleverd met KDE. U kunt ze vinden in de map <filename class="directory" ->$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename ->. Dit is ook de standaardmap als u kiest voor <guimenuitem ->Meta-DTD toewijzen</guimenuitem ->. Om uw eigen meta-DTD's aan te maken, moet u het programma <command ->dtdparse</command -> van <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net" ->http://dtdparse.sourceforge.net</ulink -> installeren.</para> +<title>Inleiding</title> + +<para>Deze plugin geeft aan de hand van het bijhorende DTD hints over wat is toegestaan op een bepaalde positie in een &XML;-bestand. Ze biedt een lijst met mogelijke elementen, attributen, attribuutwaarden of entiteiten, afhankelijk van de cursorpositie. Zo worden bijvoorbeeld alle entiteiten getoond als het teken links van de cursor een <quote>&</quote> is. Het is ook mogelijk om de dichtstbijzijnde geopende tag links van de cursor te sluiten.</para> + +<para>DE <acronym>DTD</acronym> dient aanwezig te zijn in &XML;-opmaak, zoals wordt aangemaakt door het Perl-programma <command>dtdparse</command>. We zullen een DTD in deze opmaak een <quote>meta-DTD</quote> noemen. Sommige meta-DTD's worden meegeleverd met KDE. U kunt ze vinden in de map <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename>. Dit is ook de standaardmap als u kiest voor <guimenuitem>Meta-DTD toewijzen</guimenuitem>. Om uw eigen meta-DTD's aan te maken, moet u het programma <command>dtdparse</command> van <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net">http://dtdparse.sourceforge.net</ulink> installeren.</para> <sect1 id="xmltools-how-to-use"> -<title ->Hoe te gebruiken</title> - -<para ->Start &kate; en kies het menu-item <menuchoice -><guimenu ->Instellingen</guimenu -> <guimenuitem ->&kate; instellen...</guimenuitem -></menuchoice ->. In het dialoogvenster dat wordt geopend kiest u vervolgens de sectie <guilabel ->Toepassing</guilabel -> <guilabel ->Plugins</guilabel ->. Selecteer in deze sectie <guilabel ->Kate XML-aanvulling</guilabel -> en bevestig uw keuze. Kies dan in het hoofdvenster van &kate; het menu-item <menuchoice -><guimenu ->XML</guimenu -><guimenuitem ->Meta-DTD toewijzen</guimenuitem -></menuchoice ->. Als uw document geen <quote ->DOCTYPE</quote -> bevat, of het doctype is onbekend, kies dan een meta-DTD op uw harde schijf. In andere gevallen zal het meta-DTD dat overeenkomt met het DOCTYPE van het document automatisch worden geladen.</para> - -<para ->U kunt nu de plugin gebruiken terwijl u tekst intypt:</para> +<title>Hoe te gebruiken</title> + +<para>Start &kate; en kies het menu-item <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>&kate; instellen...</guimenuitem></menuchoice>. In het dialoogvenster dat wordt geopend kiest u vervolgens de sectie <guilabel>Toepassing</guilabel> <guilabel>Plugins</guilabel>. Selecteer in deze sectie <guilabel>Kate XML-aanvulling</guilabel> en bevestig uw keuze. Kies dan in het hoofdvenster van &kate; het menu-item <menuchoice><guimenu>XML</guimenu><guimenuitem>Meta-DTD toewijzen</guimenuitem></menuchoice>. Als uw document geen <quote>DOCTYPE</quote> bevat, of het doctype is onbekend, kies dan een meta-DTD op uw harde schijf. In andere gevallen zal het meta-DTD dat overeenkomt met het DOCTYPE van het document automatisch worden geladen.</para> + +<para>U kunt nu de plugin gebruiken terwijl u tekst intypt:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->< (kleiner dan-toets)</term> -<listitem -><para ->Opent een lijst met mogelijke elementen, tenzij de cursor zich al in een tag bevindt. Opmerking: u kunt dit niet gebruiken als u een hoofdelement wilt invoegen (⪚ <quote -><html></quote ->).</para -></listitem> +<term>< (kleiner dan-toets)</term> +<listitem><para>Opent een lijst met mogelijke elementen, tenzij de cursor zich al in een tag bevindt. Opmerking: u kunt dit niet gebruiken als u een hoofdelement wilt invoegen (⪚ <quote><html></quote>).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->" (dubbel aanhalingsteken-toets)</term> -<listitem -><para ->Opent een lijst met mogelijke attribuutwaarden (indien aanwezig) als de cursor zich in een tag bevindt.</para -></listitem> +<term>" (dubbel aanhalingsteken-toets)</term> +<listitem><para>Opent een lijst met mogelijke attribuutwaarden (indien aanwezig) als de cursor zich in een tag bevindt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->(spatiebalk)</term> -<listitem -><para ->Opent een lijst met mogelijke attributen voor het huidige element als de cursor zich in een tag bevindt.</para> +<term>(spatiebalk)</term> +<listitem><para>Opent een lijst met mogelijke attributen voor het huidige element als de cursor zich in een tag bevindt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->& (ampersand-toets)</term> -<listitem -><para ->Opent een lijst met benoemde entiteiten.</para -></listitem> +<term>& (ampersand-toets)</term> +<listitem><para>Opent een lijst met benoemde entiteiten.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="xmltools-features-and-limitations"> -<title ->Functies en beperkingen</title> +<title>Functies en beperkingen</title> -<para ->U kunt alle functies en beperkingen testen door het bestand <filename ->$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename -> in &kate; te laden en de instructies te volgen. Opmerking: het werken met meerdere weergaven per document wordt momenteel niet goed ondersteund door deze plugin.</para> +<para>U kunt alle functies en beperkingen testen door het bestand <filename>$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename> in &kate; te laden en de instructies te volgen. Opmerking: het werken met meerdere weergaven per document wordt momenteel niet goed ondersteund door deze plugin.</para> </sect1> <sect1 id="xmltools-menu"> -<title ->Menustructuur</title> +<title>Menustructuur</title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Enter</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->XML</guimenu -> <guimenuitem ->Element invoegen...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Enter</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Element invoegen...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Opent een dialoogvenster waarin u een &XML;-element kunt invoegen. De tekens <,> en de afsluitende tag zullen automatisch worden ingevoegd. Als u deze menuoptie kiest terwijl er tekst is geselecteerd, zal de geselecteerde tekst worden omgeven door de openings- en afsluitende tags. Het dialoogvenster biedt ook auto-aanvulling voor alle elementen die ingevoegd mogen worden op de huidige cursorpositie volgens de meta-DTD die u hebt toegewezen via menuoptie <guimenuitem ->Meta-DTD toewijzen...</guimenuitem ->. </para -></listitem> +<listitem><para>Opent een dialoogvenster waarin u een &XML;-element kunt invoegen. De tekens <,> en de afsluitende tag zullen automatisch worden ingevoegd. Als u deze menuoptie kiest terwijl er tekst is geselecteerd, zal de geselecteerde tekst worden omgeven door de openings- en afsluitende tags. Het dialoogvenster biedt ook auto-aanvulling voor alle elementen die ingevoegd mogen worden op de huidige cursorpositie volgens de meta-DTD die u hebt toegewezen via menuoptie <guimenuitem>Meta-DTD toewijzen...</guimenuitem>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap -><</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->XML</guimenu -> <guimenuitem ->Element sluiten</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap><</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Element sluiten</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Deze optie zoekt naar een tag die nog niet is gesloten, en zal deze sluiten door de bijhorende afsluitende tag in te voegen. De zoekactie begint bij de cursorpositie en gaat naar links. Als er geen openstaande tag wordt gevonden gebeurt er niets.</para -></listitem> +<listitem><para>Deze optie zoekt naar een tag die nog niet is gesloten, en zal deze sluiten door de bijhorende afsluitende tag in te voegen. De zoekactie begint bij de cursorpositie en gaat naar links. Als er geen openstaande tag wordt gevonden gebeurt er niets.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->XML</guimenu -> <guimenuitem ->Meta-DTD toewijzen...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Meta-DTD toewijzen...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Hiermee kunt u het meta-DTD bepalen voor het huidige document. Opmerking: deze toewijzing zal niet worden opgeslagen. U moet telkens als u &kate; start het meta-DTD opnieuw toewijzen.</para -></listitem> +<listitem><para>Hiermee kunt u het meta-DTD bepalen voor het huidige document. Opmerking: deze toewijzing zal niet worden opgeslagen. U moet telkens als u &kate; start het meta-DTD opnieuw toewijzen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="xmltools-thanks-and-acknowledgements"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> -<para ->&kate;-plugin <quote ->XML Completion</quote -> copyright 2001,2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail; </para> +<para>&kate;-plugin <quote>XML Completion</quote> copyright 2001,2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail; </para> -<para ->Documentatie copyright 2001,2002 &Daniel.Naber; </para> +<para>Documentatie copyright 2001,2002 &Daniel.Naber; </para> &meld.fouten;&vertaling.niels;&nagelezen.natalie; &underGPL; </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook index 6564dba5af7..aeecaf91808 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook @@ -3,104 +3,61 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY doc-ktimemon SYSTEM "ktimemon.docbook"> <!ENTITY doc-kolourpicker SYSTEM "kolourpicker.docbook"> - <!ENTITY ktimemon "<application ->KTimemon</application ->"> - <!ENTITY kolourpicker "<application ->KolourPicker</application ->"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY ktimemon "<application>KTimemon</application>"> + <!ENTITY kolourpicker "<application>KolourPicker</application>"> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Het handboek van &kicker;-applets</title> +<title>Het handboek van &kicker;-applets</title> <authorgroup> -<author -><firstname -> </firstname -> <surname -> </surname -> <affiliation -><address -><email> -</email -></address -></affiliation> +<author><firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation><address><email> +</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries;&Natalie.Koning; -<date ->2001-05-12</date> -<releaseinfo ->2.20.00</releaseinfo -> <!-- Used Kicker version here --> +<date>2001-05-12</date> +<releaseinfo>2.20.00</releaseinfo> <!-- Used Kicker version here --> <copyright> -<year ->2001</year> +<year>2001</year> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> -<para ->Dit is het handboek van de additionele applets voor &kicker;, &kde;'s paneel. </para> +<para>Dit is het handboek van de additionele applets voor &kicker;, &kde;'s paneel. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->Kicker</keyword> -<keyword ->Applets</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>Kicker</keyword> +<keyword>Applets</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->&kicker;-applets</title> - -<para ->Applets zijn kleine toepassingen die in &kicker; draaien. Bijna alles in &kicker;, programmaknoppen uitgezonderd, zijn applets. U kunt ze toevoegen via het <guimenu ->context</guimenu ->menu of vanuit het submenu <guisubmenu ->Paneel instellen</guisubmenu ->. Kies de menuoptie <guisubmenu ->Toevoegen</guisubmenu -> en vervolgens <guimenuitem ->Applet</guimenuitem ->. </para> - -<para ->Meer informatie over het gebruik van &kicker; en de set basisapplets die met &kicker; worden meegeleverd vindt u in het handboek van &kicker;. </para> - -<para ->De applets die in dit handboek beschreven worden zijn: </para> +<title>&kicker;-applets</title> + +<para>Applets zijn kleine toepassingen die in &kicker; draaien. Bijna alles in &kicker;, programmaknoppen uitgezonderd, zijn applets. U kunt ze toevoegen via het <guimenu>context</guimenu>menu of vanuit het submenu <guisubmenu>Paneel instellen</guisubmenu>. Kies de menuoptie <guisubmenu>Toevoegen</guisubmenu> en vervolgens <guimenuitem>Applet</guimenuitem>. </para> + +<para>Meer informatie over het gebruik van &kicker; en de set basisapplets die met &kicker; worden meegeleverd vindt u in het handboek van &kicker;. </para> + +<para>De applets die in dit handboek beschreven worden zijn: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><link linkend="kolourpicker" ->&kolourpicker;</link -></para> +<para><link linkend="kolourpicker">&kolourpicker;</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="ktimemon" ->&ktimemon;</link -></para> +<para><link linkend="ktimemon">&ktimemon;</link></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -110,19 +67,15 @@ &doc-ktimemon; <chapter id="credits"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> -<para ->De auteursrechten voor elk applet vindt u in het bijhorende hoofdstuk. </para> +<para>De auteursrechten voor elk applet vindt u in het bijhorende hoofdstuk. </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installatie</title> +<title>Installatie</title> -<para ->Nog niet geschreven </para> +<para>Nog niet geschreven </para> </appendix> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook index 16ce54d5a0d..d68f52a0739 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook @@ -1,55 +1,28 @@ <chapter id="kolourpicker"> <chapterinfo> -<title ->&kolourpicker;</title> +<title>&kolourpicker;</title> <authorgroup> -<author -><firstname -> </firstname -> <surname -> </surname -> <affiliation -> <address -><email -> </email -></address> +<author><firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation> <address><email> </email></address> </affiliation> </author> -</authorgroup -> <date -> </date -> <releaseinfo -> </releaseinfo -> <abstract -> <para ->Nog niet beschikbaar</para> +</authorgroup> <date> </date> <releaseinfo> </releaseinfo> <abstract> <para>Nog niet beschikbaar</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kleur</keyword> -<keyword ->selectie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kleur</keyword> +<keyword>selectie</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->De &kicker;-plugin <quote ->Kleurenkiezer</quote -> heeft nog geen documentatie. Als u interesse hebt om deze te schrijven, neem dan contact op met de kde-doc-english mailinglist, die u kunt vinden op <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english" -> http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english </ulink ->. </para> +<para>De &kicker;-plugin <quote>Kleurenkiezer</quote> heeft nog geen documentatie. Als u interesse hebt om deze te schrijven, neem dan contact op met de kde-doc-english mailinglist, die u kunt vinden op <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"> http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english </ulink>. </para> <sect1 id="thanks-and-acknowledgements"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> &meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.rinse;&nagelezen.natalie; &underGPL; </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook index c34c46bb3c9..c62dafba807 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook @@ -1,406 +1,185 @@ <chapter id="ktimemon"> <chapterinfo> -<title ->&ktimemon;</title> +<title>&ktimemon;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Martin</firstname -> <surname ->Maierhofer</surname -> <affiliation -> <address -><email ->m.maierhofer@tees.ac.uk</email -></address> +<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Maierhofer</surname> <affiliation> <address><email>m.maierhofer@tees.ac.uk</email></address> </affiliation> </author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2001-11-29</date -> <releaseinfo ->0.03.01</releaseinfo -> <abstract -> <para ->&ktimemon; is een systeemmonitor voor de K Desktop Environment</para> +<date>2001-11-29</date> <releaseinfo>0.03.01</releaseinfo> <abstract> <para>&ktimemon; is een systeemmonitor voor de K Desktop Environment</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->ktimemon</keyword> -<keyword ->systeemmonitor</keyword> -<keyword ->timemon</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>ktimemon</keyword> +<keyword>systeemmonitor</keyword> +<keyword>timemon</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->&ktimemon; is een klein programma dat uw systeemgebruik bijhoudt. Het toont een balkgrafiek met informatie over <acronym ->CPU</acronym ->-, geheugen- en swap-gebruik, evenals harde-schijf-gebruik en context-wissel-activiteit. Net als alle andere <ulink url="http://www.kde.org/" ->&kde;</ulink ->-toepassingen kunt u het programma instellen via een grafische interface.</para> +<para>&ktimemon; is een klein programma dat uw systeemgebruik bijhoudt. Het toont een balkgrafiek met informatie over <acronym>CPU</acronym>-, geheugen- en swap-gebruik, evenals harde-schijf-gebruik en context-wissel-activiteit. Net als alle andere <ulink url="http://www.kde.org/">&kde;</ulink>-toepassingen kunt u het programma instellen via een grafische interface.</para> <note> -<para ->Momenteel biedt &ktimemon; ondersteuning voor een beperkt aantal systemen: Op &Linux; gebaseerde installaties met het <filename ->/proc</filename ->-bestandssysteem, op &Solaris; gebaseerde installaties met de bibliotheek <filename ->kstat</filename -> en op Digital &UNIX; (voorheen DEC/OSF1) gebaseerde installaties met de systeemaanroep <command ->table</command ->(2). Hulp bij het overzetten naar andere platforms is meer dan welkom. </para> +<para>Momenteel biedt &ktimemon; ondersteuning voor een beperkt aantal systemen: Op &Linux; gebaseerde installaties met het <filename>/proc</filename>-bestandssysteem, op &Solaris; gebaseerde installaties met de bibliotheek <filename>kstat</filename> en op Digital &UNIX; (voorheen DEC/OSF1) gebaseerde installaties met de systeemaanroep <command>table</command>(2). Hulp bij het overzetten naar andere platforms is meer dan welkom. </para> </note> -<para ->U kunt &ktimemon; starten vanaf de commandoregel, of vanuit het &kde; <guimenu ->start</guimenu ->menu, submenu <guisubmenu ->Hulpmiddelen</guisubmenu ->. De applet-versie kunt u starten door met uw rechter muisknop op het paneel te klikken, en in het contextmenu <guimenu ->Paneelmenu</guimenu -> <guisubmenu ->Toevoegen</guisubmenu -> <guisubmenu ->Applet</guisubmenu -> <guisubmenu ->Systeemmonitor</guisubmenu -> te kiezen. Bij het starten van de niet-applet-versie vanaf de commandoregel biedt &ktimemon; ondersteuning voor de gebruikelijke &X-Window;-programma-argumenten, zoals <option ->-geometry</option ->. &ktimemon; is <emphasis ->sessie</emphasis ->-bewust, het houdt dus de huidige status (kleuren, &enz;) bij en herstelt ze bij de volgende sessie. </para> +<para>U kunt &ktimemon; starten vanaf de commandoregel, of vanuit het &kde; <guimenu>start</guimenu>menu, submenu <guisubmenu>Hulpmiddelen</guisubmenu>. De applet-versie kunt u starten door met uw rechter muisknop op het paneel te klikken, en in het contextmenu <guimenu>Paneelmenu</guimenu> <guisubmenu>Toevoegen</guisubmenu> <guisubmenu>Applet</guisubmenu> <guisubmenu>Systeemmonitor</guisubmenu> te kiezen. Bij het starten van de niet-applet-versie vanaf de commandoregel biedt &ktimemon; ondersteuning voor de gebruikelijke &X-Window;-programma-argumenten, zoals <option>-geometry</option>. &ktimemon; is <emphasis>sessie</emphasis>-bewust, het houdt dus de huidige status (kleuren, &enz;) bij en herstelt ze bij de volgende sessie. </para> <sect1 id="fund"> -<title ->Basisbeginselen</title> +<title>Basisbeginselen</title> -<para ->Na het starten van &ktimemon; verschijnt er een klein venster met informatie over uw besturingssysteem. Als u de muisaanwijzer enkele seconden op dit venster houdt, verschijnt er een <emphasis ->tekstballon</emphasis -> (dus een klein ballonvormig venstertje). De tekstballon bevat numerieke informatie over de parameters die getoond worden in de balkgrafiek. U kunt de tekstballon uitschakelen. Meer informatie kunt u vinden bij <link linkend="config" ->Configuratie</link ->. </para -> +<para>Na het starten van &ktimemon; verschijnt er een klein venster met informatie over uw besturingssysteem. Als u de muisaanwijzer enkele seconden op dit venster houdt, verschijnt er een <emphasis>tekstballon</emphasis> (dus een klein ballonvormig venstertje). De tekstballon bevat numerieke informatie over de parameters die getoond worden in de balkgrafiek. U kunt de tekstballon uitschakelen. Meer informatie kunt u vinden bij <link linkend="config">Configuratie</link>. </para> <sect2 id="modes"> -<title ->Weergavemodi</title> - -<para ->&ktimemon; kan de systeeminformatie op twee manieren tonen. Zoals uitgelegd in het hoofdtuk <link linkend="config" ->Configuratie</link -> kunt u muisknoppen toewijzen aan diverse acties. Standaard is de linkermuisknop toegewezen aan de moduswisseling. Dus als u ergens in het venster van &ktimemon; met de linkermuisknop klikt, schakelt de weergegeven informatie van de <guilabel ->Normale modus</guilabel -> (standaard) naar de <guilabel ->Uitgebreide modus</guilabel -> en omgekeerd. Opmerking: deze functionaliteit zit niet in de applet-versie van &ktimemon;. </para> +<title>Weergavemodi</title> + +<para>&ktimemon; kan de systeeminformatie op twee manieren tonen. Zoals uitgelegd in het hoofdtuk <link linkend="config">Configuratie</link> kunt u muisknoppen toewijzen aan diverse acties. Standaard is de linkermuisknop toegewezen aan de moduswisseling. Dus als u ergens in het venster van &ktimemon; met de linkermuisknop klikt, schakelt de weergegeven informatie van de <guilabel>Normale modus</guilabel> (standaard) naar de <guilabel>Uitgebreide modus</guilabel> en omgekeerd. Opmerking: deze functionaliteit zit niet in de applet-versie van &ktimemon;. </para> <sect3 id="normalmode"> -<title ->Normale modus</title> +<title>Normale modus</title> -<para ->Nadat u &ktimemon; voor het eerste hebt gestart, zal het informatie tonen over het huidige gebruik van de processor, geheugen en swap. De grafiek bevat drie balken om deze informatie te tonen. De balken worden regelmatig bijgewerkt. De standaard verversingssnelheid is 0,5 sec., maar dat kunt u aanpassen. Zie hoofdstuk <link linkend="config" ->Configuratie</link ->. De drie balken representeren (van links naar rechts): <variablelist> +<para>Nadat u &ktimemon; voor het eerste hebt gestart, zal het informatie tonen over het huidige gebruik van de processor, geheugen en swap. De grafiek bevat drie balken om deze informatie te tonen. De balken worden regelmatig bijgewerkt. De standaard verversingssnelheid is 0,5 sec., maar dat kunt u aanpassen. Zie hoofdstuk <link linkend="config">Configuratie</link>. De drie balken representeren (van links naar rechts): <variablelist> <varlistentry> -<term -><acronym ->CPU</acronym ->-gebruik.</term> +<term><acronym>CPU</acronym>-gebruik.</term> <listitem> -<para ->&ktimemon; toont de balk in drie verschillende kleuren. Deze representeren de <acronym ->CPU</acronym ->-tijd in verschillende modi. Van onder naar boven zijn dat: kernelmodus, usermodus en usermodus met verlaagde prioriteit (<emphasis ->nice</emphasis ->). Omdat &Solaris; voor die laatste geen ondersteuning blijkt te bieden geeft het bovenste gedeelte van de balk op deze systemen de <emphasis ->wait</emphasis ->-status aan. Het gat tussen de bovenkant van de balk en de bovenkant van het venster representeert het percentage ongebruikte <acronym ->CPU</acronym ->-tijd.</para> +<para>&ktimemon; toont de balk in drie verschillende kleuren. Deze representeren de <acronym>CPU</acronym>-tijd in verschillende modi. Van onder naar boven zijn dat: kernelmodus, usermodus en usermodus met verlaagde prioriteit (<emphasis>nice</emphasis>). Omdat &Solaris; voor die laatste geen ondersteuning blijkt te bieden geeft het bovenste gedeelte van de balk op deze systemen de <emphasis>wait</emphasis>-status aan. Het gat tussen de bovenkant van de balk en de bovenkant van het venster representeert het percentage ongebruikte <acronym>CPU</acronym>-tijd.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Geheugengebruik.</term> +<term>Geheugengebruik.</term> <listitem> -<para ->Net als de balk voor <acronym ->CPU</acronym ->-gebruik bestaat deze balk uit drie delen. Deze representeren (van beneden naar boven):geheugen gereserveerd door processen, geheugen gebruikt voor I/O-buffering en geheugen gebruikt voor bestand-caching. Op systemen die op Digital &UNIX; gebaseerd zijn representeert het middelste gedeelte het <quote ->inactieve</quote -> geheugen (dus geheugen dat is gereserveerd, maar voor een bepaalde tijd niet wordt gebruikt). Op systemen die op &Solaris; gebaseerd zijn wordt het middelste gedeelte niet gebruikt, het bovenste gedeelte representeert de hoeveelheid geheugen dat gebruikt wordt door de kernel. Ook hier is het gat tussen de bovenkant van de balk en de bovenkant van het venster de hoeveelheid ongebruikt geheugen.</para> +<para>Net als de balk voor <acronym>CPU</acronym>-gebruik bestaat deze balk uit drie delen. Deze representeren (van beneden naar boven):geheugen gereserveerd door processen, geheugen gebruikt voor I/O-buffering en geheugen gebruikt voor bestand-caching. Op systemen die op Digital &UNIX; gebaseerd zijn representeert het middelste gedeelte het <quote>inactieve</quote> geheugen (dus geheugen dat is gereserveerd, maar voor een bepaalde tijd niet wordt gebruikt). Op systemen die op &Solaris; gebaseerd zijn wordt het middelste gedeelte niet gebruikt, het bovenste gedeelte representeert de hoeveelheid geheugen dat gebruikt wordt door de kernel. Ook hier is het gat tussen de bovenkant van de balk en de bovenkant van het venster de hoeveelheid ongebruikt geheugen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Swap-gebruik.</term> +<term>Swap-gebruik.</term> <listitem> -<para ->Deze balk bestaat uit één gedeelte dat het huidige swap-gebruik in verhouding tot de totale hoeveelheid aan swap-ruimte op het systeem representeert. </para> +<para>Deze balk bestaat uit één gedeelte dat het huidige swap-gebruik in verhouding tot de totale hoeveelheid aan swap-ruimte op het systeem representeert. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Als u met de muisknop die is toegewezen aan <quote ->Moduswisseling</quote -> in het venster van &ktimemon; klikt, schakelt deze over naar de <quote ->Uitgebreide modus</quote ->. Opmerking: de uitgebreide modus is niet beschikbaar bij de applet-versie van &ktimemon;.</para> +<para>Als u met de muisknop die is toegewezen aan <quote>Moduswisseling</quote> in het venster van &ktimemon; klikt, schakelt deze over naar de <quote>Uitgebreide modus</quote>. Opmerking: de uitgebreide modus is niet beschikbaar bij de applet-versie van &ktimemon;.</para> </sect3> <sect3 id="xtndmode"> -<title ->Uitgebreide modus </title> +<title>Uitgebreide modus </title> -<para ->In deze modus worden de drie balken gebruikt om andere systeeminformatie te tonen. Deze functionaliteit zit niet in de applet-versie van &ktimemon;. Van links naar rechts representeren ze:</para> +<para>In deze modus worden de drie balken gebruikt om andere systeeminformatie te tonen. Deze functionaliteit zit niet in de applet-versie van &ktimemon;. Van links naar rechts representeren ze:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Paging-activiteit.</term> +<term>Paging-activiteit.</term> <listitem> -<para ->De balk bestaat uit twee delen. Het onderste gedeelte toont het aantal geheugenpagina's dat naar de secondaire opslag is geschreven gedurende de laatste verversing van de weergave. Het bovenste gedeelte geeft een indicatie van het aantal pagina's dat is gelezen uit de secondaire opslag.</para> +<para>De balk bestaat uit twee delen. Het onderste gedeelte toont het aantal geheugenpagina's dat naar de secondaire opslag is geschreven gedurende de laatste verversing van de weergave. Het bovenste gedeelte geeft een indicatie van het aantal pagina's dat is gelezen uit de secondaire opslag.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Swapping-activiteit.</term> +<term>Swapping-activiteit.</term> <listitem> -<para ->De tweede balk toont de analoge informatie over de swap-activiteit.</para> +<para>De tweede balk toont de analoge informatie over de swap-activiteit.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Contextwisselingen.</term> +<term>Contextwisselingen.</term> <listitem> -<para ->Deze balk bestaat wederom uit één geheel, dat een indicatie van het aantal contextwisselingen tijdens de laatste verversing van de weergave geeft.</para> +<para>Deze balk bestaat wederom uit één geheel, dat een indicatie van het aantal contextwisselingen tijdens de laatste verversing van de weergave geeft.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Omdat er geen <quote ->natuurlijke</quote -> manier is om de informatie die in de <quote ->uitgebreide modus</quote -> wordt getoond te schalen, gebruikt &ktimemon; standaard <emphasis ->automatisch schalen</emphasis ->. Dit wordt verder uitgelegd in de sectie <link linkend="autoscaling" ->Veel voorkomende vragen</link ->. U kunt ook zelf de schaling opgeven, zie het hoofdstuk <link linkend="config" ->Configuratie</link -> voor meer informatie.</para> - -<para ->Beide balkgrafieken gebruiken dezelfde kleuren, de kleurinstelling voor <quote ->Normale modus</quote -> wordt ook gebruikt voor het weergeven van informatie in <quote ->Uitgebreide modus</quote ->. Kijk in het hoofdstuk <link linkend="config" ->Configuratie</link -> hoe u het kleurenschema kunt wijzigen.</para> +<para>Omdat er geen <quote>natuurlijke</quote> manier is om de informatie die in de <quote>uitgebreide modus</quote> wordt getoond te schalen, gebruikt &ktimemon; standaard <emphasis>automatisch schalen</emphasis>. Dit wordt verder uitgelegd in de sectie <link linkend="autoscaling">Veel voorkomende vragen</link>. U kunt ook zelf de schaling opgeven, zie het hoofdstuk <link linkend="config">Configuratie</link> voor meer informatie.</para> + +<para>Beide balkgrafieken gebruiken dezelfde kleuren, de kleurinstelling voor <quote>Normale modus</quote> wordt ook gebruikt voor het weergeven van informatie in <quote>Uitgebreide modus</quote>. Kijk in het hoofdstuk <link linkend="config">Configuratie</link> hoe u het kleurenschema kunt wijzigen.</para> </sect3> </sect2> </sect1> <sect1 id="menu"> -<title ->Menustructuur</title> +<title>Menustructuur</title> -<para ->Standaard is de &RMB; toegewezen aan de actie <quote ->Contextmenu openen</quote ->. Als u met de &RMB; ergens in het venster van &ktimemon; klikt, wordt er een menu geopend. Dit wordt verder behandeld in de volgende secties. </para> +<para>Standaard is de &RMB; toegewezen aan de actie <quote>Contextmenu openen</quote>. Als u met de &RMB; ergens in het venster van &ktimemon; klikt, wordt er een menu geopend. Dit wordt verder behandeld in de volgende secties. </para> <sect2 id="config-menu"> -<title -><guimenuitem ->Voorkeuren...</guimenuitem -></title> - -<para ->De menuoptie <guimenuitem ->Instellingen...</guimenuitem -> opent een dialoogvenster. Configuratieopties worden behandeld in het hoofdstuk <link linkend="config" ->Configuratie</link ->. </para -> +<title><guimenuitem>Voorkeuren...</guimenuitem></title> + +<para>De menuoptie <guimenuitem>Instellingen...</guimenuitem> opent een dialoogvenster. Configuratieopties worden behandeld in het hoofdstuk <link linkend="config">Configuratie</link>. </para> </sect2> <sect2 id="docked-in-panel"> -<title -><guimenuitem ->In systeemvak</guimenuitem -></title> - -<para ->Deze optie vindt u alleen in de stand-alone versie van de toepassing, niet in de applet. Als u deze optie selecteert zal &ktimemon; het hoofdvenster sluiten en een verkleind venster in het systeemvak plaatsen. Afgezien van het verkleinde formaat zal &ktimemon; verder op dezelfde manier functioneren. </para -> +<title><guimenuitem>In systeemvak</guimenuitem></title> + +<para>Deze optie vindt u alleen in de stand-alone versie van de toepassing, niet in de applet. Als u deze optie selecteert zal &ktimemon; het hoofdvenster sluiten en een verkleind venster in het systeemvak plaatsen. Afgezien van het verkleinde formaat zal &ktimemon; verder op dezelfde manier functioneren. </para> </sect2> <sect2 id="help"> -<title -><guimenu ->Help</guimenu -></title -> &help.menu.documentation; </sect2> +<title><guimenu>Help</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> <sect2 id="horizontal-bars"> -<title -><guimenuitem ->Horizontale balken</guimenuitem -></title> - -<para ->De menuoptie <guimenuitem ->Horizontale balken</guimenuitem -> wisselt van verticale balken naar horizontale balken en andersom. Niet echt bruikbaar, maar het was eenvoudig om dit in te programmeren ;-) </para> +<title><guimenuitem>Horizontale balken</guimenuitem></title> + +<para>De menuoptie <guimenuitem>Horizontale balken</guimenuitem> wisselt van verticale balken naar horizontale balken en andersom. Niet echt bruikbaar, maar het was eenvoudig om dit in te programmeren ;-) </para> </sect2> <sect2 id="quit"> -<title -><guimenuitem ->Afsluiten</guimenuitem -></title> - -<para ->De menuoptie <guimenuitem ->Afsluiten</guimenuitem -> sluit de toepassing af. Deze menuoptie is niet aanwezig in de applet-versie van het programma. Als u &ktimemon; afsluit zal ze haar huidige status onthouden, dus het kleurenschema, venstergrootte, vensterstatus, etc. en deze staat herstellen bij de volgende programmastart. Om de appletvariant te verwijderen uit uw paneel, klikt u op het applethandvat en kiest menuoptie <guimenuitem ->Systeemmonitor verwijderen</guimenuitem ->. Ook de appletversie zal zijn vorige staat onthouden en herstellen bij een volgende start. </para> - -<para ->De configuratie van het programma wordt opgeslagen in het bestand <filename ->$<envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename ->, bij de appletversie is dit <filename ->$<envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/config/ktimemon_panelappletrc</filename ->. <filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar -></filename -> refereert aan de persoonlijke map van de gebruiker. Als u dit bestand verwijdert, zal &ktimemon; de volgende keer met de standaardinstellingen starten. </para -> +<title><guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem></title> + +<para>De menuoptie <guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem> sluit de toepassing af. Deze menuoptie is niet aanwezig in de applet-versie van het programma. Als u &ktimemon; afsluit zal ze haar huidige status onthouden, dus het kleurenschema, venstergrootte, vensterstatus, etc. en deze staat herstellen bij de volgende programmastart. Om de appletvariant te verwijderen uit uw paneel, klikt u op het applethandvat en kiest menuoptie <guimenuitem>Systeemmonitor verwijderen</guimenuitem>. Ook de appletversie zal zijn vorige staat onthouden en herstellen bij een volgende start. </para> + +<para>De configuratie van het programma wordt opgeslagen in het bestand <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename>, bij de appletversie is dit <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/ktimemon_panelappletrc</filename>. <filename class="directory">$<envar>HOME</envar></filename> refereert aan de persoonlijke map van de gebruiker. Als u dit bestand verwijdert, zal &ktimemon; de volgende keer met de standaardinstellingen starten. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="config"> -<title ->Configuratie</title> - -<para ->U kunt &ktimemon; instellen via een eenvoudig dialoogvenster (Kijk ook bij de sectie <link linkend="config-menu" ->Configuratiemenu</link ->). Op het tabblad <guilabel ->Algemeen</guilabel -> kunt u de verversingssnelheid instellen en de schaling aanpassen (zie ook bij <link linkend="xtndmode" ->Uitgebreide modus</link ->). Als het keuzevakje <guilabel ->Automatisch</guilabel -> geselecteerd is, kunt u de schalingfactoren niet instellen. Deze worden dan automatisch door &ktimemon; bepaald. Kijk voor meer informatie over automatisch schalen in de sectie <link linkend="autoscaling" ->Veel voorkomende vragen</link ->. </para> - -<para ->Op het tabblad <guilabel ->Kleuren</guilabel -> kunt u de kleuren van de balkgrafieken aanpassen. Klik op <guilabel ->Toepassen</guilabel -> om uw wijzigingen te bekijken. </para> - -<para ->Op het tabblad <guilabel ->Interactie</guilabel -> kunt de muisacties aanpassen. U kunt het klikken met de muisknop in het venster van &ktimemon; laten negeren, een modusschakeling uitvoeren (niet bij de applet-versie, kijk ook bij <link linkend="modes" ->Modi</link ->), het contextmenu aanroepen (zie ook bij <link linkend="menu" ->Menu</link ->), of een extern proces aanroepen. De bijhorende commandoregel wordt geïntepreteerd door de standaard-shell. U kunt dus gebruik maken van shell-commando's, omgevingsvariabelen, &enz;.</para -> - -<para ->Op het tabblad <guilabel ->Interactie</guilabel -> vindt u ook een keuzevakje waarmee u de automatische weergave van de tekstballon kunt deactiveren. De tekstballon toont numerieke informatie over de balkgrafieken (zie ook bij <link linkend="fund" ->basisbeginselen</link ->).</para -> +<title>Configuratie</title> + +<para>U kunt &ktimemon; instellen via een eenvoudig dialoogvenster (Kijk ook bij de sectie <link linkend="config-menu">Configuratiemenu</link>). Op het tabblad <guilabel>Algemeen</guilabel> kunt u de verversingssnelheid instellen en de schaling aanpassen (zie ook bij <link linkend="xtndmode">Uitgebreide modus</link>). Als het keuzevakje <guilabel>Automatisch</guilabel> geselecteerd is, kunt u de schalingfactoren niet instellen. Deze worden dan automatisch door &ktimemon; bepaald. Kijk voor meer informatie over automatisch schalen in de sectie <link linkend="autoscaling">Veel voorkomende vragen</link>. </para> + +<para>Op het tabblad <guilabel>Kleuren</guilabel> kunt u de kleuren van de balkgrafieken aanpassen. Klik op <guilabel>Toepassen</guilabel> om uw wijzigingen te bekijken. </para> + +<para>Op het tabblad <guilabel>Interactie</guilabel> kunt de muisacties aanpassen. U kunt het klikken met de muisknop in het venster van &ktimemon; laten negeren, een modusschakeling uitvoeren (niet bij de applet-versie, kijk ook bij <link linkend="modes">Modi</link>), het contextmenu aanroepen (zie ook bij <link linkend="menu">Menu</link>), of een extern proces aanroepen. De bijhorende commandoregel wordt geïntepreteerd door de standaard-shell. U kunt dus gebruik maken van shell-commando's, omgevingsvariabelen, &enz;.</para> + +<para>Op het tabblad <guilabel>Interactie</guilabel> vindt u ook een keuzevakje waarmee u de automatische weergave van de tekstballon kunt deactiveren. De tekstballon toont numerieke informatie over de balkgrafieken (zie ook bij <link linkend="fund">basisbeginselen</link>).</para> </sect1> <sect1 id="faq"> -<title ->Veel voorkomende vragen en antwoorden </title> +<title>Veel voorkomende vragen en antwoorden </title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Voor welke besturingssystemen biedt &ktimemon; ondersteuning?</para> +<para>Voor welke besturingssystemen biedt &ktimemon; ondersteuning?</para> </question> <answer> -<para ->&ktimemon; ondersteunt op &Linux; gebaseerde systemen, met het <filename class="devicefile" ->/proc</filename ->-bestandssysteem, op &Solaris; gebaseerde systemen met de bibliotheek <filename ->kstat</filename -> en Digital &UNIX; (voorheen DEC/OSF1)-systemen met de <command ->table</command ->(2) systeemaanroep-interface. Alleen de &Linux;-versie is goed getest. Mocht u problemen ondervinden bij het gebruik van de &Solaris;/Digital &UNIX;-versie, aarzel dan niet om contact met me op te nemen. </para> - -<para ->Bovendien zijn bijdragen aan &ktimemon; om het geschikt te maken voor andere platforms meer dan welkom. Neem contact met me op <email ->m.maierhofer@tees.ac.uk</email -> als u van plan bent om &ktimemon; over te zetten naar andere &UNIX;-smaken. </para> +<para>&ktimemon; ondersteunt op &Linux; gebaseerde systemen, met het <filename class="devicefile">/proc</filename>-bestandssysteem, op &Solaris; gebaseerde systemen met de bibliotheek <filename>kstat</filename> en Digital &UNIX; (voorheen DEC/OSF1)-systemen met de <command>table</command>(2) systeemaanroep-interface. Alleen de &Linux;-versie is goed getest. Mocht u problemen ondervinden bij het gebruik van de &Solaris;/Digital &UNIX;-versie, aarzel dan niet om contact met me op te nemen. </para> + +<para>Bovendien zijn bijdragen aan &ktimemon; om het geschikt te maken voor andere platforms meer dan welkom. Neem contact met me op <email>m.maierhofer@tees.ac.uk</email> als u van plan bent om &ktimemon; over te zetten naar andere &UNIX;-smaken. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry id="autoscaling"> <question> -<para ->Hoe werkt automatisch schalen? </para> +<para>Hoe werkt automatisch schalen? </para> </question> <answer> -<para ->Ik ben blij dat u het vraagt. Omdat er geen goede manier is om de schaalfactor voor paging/swapping-operaties en contextwisselingen te bepalen (anders dan bijv. geheugengebruik, waar het totaal aan geheugen als uitgangspunt kan worden gebruikt) maakt &ktimemon; gebruik van een semi-intelligent (ahum...) autoschalingsmechanisme. Automatisch schalen werkt als volgt: </para> +<para>Ik ben blij dat u het vraagt. Omdat er geen goede manier is om de schaalfactor voor paging/swapping-operaties en contextwisselingen te bepalen (anders dan bijv. geheugengebruik, waar het totaal aan geheugen als uitgangspunt kan worden gebruikt) maakt &ktimemon; gebruik van een semi-intelligent (ahum...) autoschalingsmechanisme. Automatisch schalen werkt als volgt: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Elke balk in de grafiek, zoals beschreven in de sectie <link linkend="xtndmode" ->Uitgebreide modus</link -> heeft een toegewezen schaalfactor. De oorspronkelijke waarden van deze factoren wordt ingesteld op een voorgedefinieerde waarde. </para -> +<para>Elke balk in de grafiek, zoals beschreven in de sectie <link linkend="xtndmode">Uitgebreide modus</link> heeft een toegewezen schaalfactor. De oorspronkelijke waarden van deze factoren wordt ingesteld op een voorgedefinieerde waarde. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Telkens als er een nieuwe verversing plaatsvindt, wordt de bijbehorende waarde geschaald met de overeenkomende factor. Als de waarde kan worden getoond in de door de factor gekozen schaal, zal er geen wijziging optreden. (Dus kleine wijzigingen in activiteit worden weergegeven door de hoogte van de balk te wijzigen.) </para> +<para>Telkens als er een nieuwe verversing plaatsvindt, wordt de bijbehorende waarde geschaald met de overeenkomende factor. Als de waarde kan worden getoond in de door de factor gekozen schaal, zal er geen wijziging optreden. (Dus kleine wijzigingen in activiteit worden weergegeven door de hoogte van de balk te wijzigen.) </para> </listitem> <listitem> -<para ->Als de geschaalde waarde te groot of te klein zou zijn om te worden weergegeven met de huidige schaalfactor, wordt de schaling bijgesteld, zodat de nieuwe weergegeven waarde ongeveer halverwege de balkgrafiek staat. Op die manier hebben de volgende wijzigingen een grote kans dat ze relatief aan de huidige waarde kunnen worden getoond, in plaats van dat de schaal opnieuw moet worden bijgesteld. </para> +<para>Als de geschaalde waarde te groot of te klein zou zijn om te worden weergegeven met de huidige schaalfactor, wordt de schaling bijgesteld, zodat de nieuwe weergegeven waarde ongeveer halverwege de balkgrafiek staat. Op die manier hebben de volgende wijzigingen een grote kans dat ze relatief aan de huidige waarde kunnen worden getoond, in plaats van dat de schaal opnieuw moet worden bijgesteld. </para> </listitem> </itemizedlist> </answer> @@ -408,25 +187,12 @@ <qandaentry> <question> -<para ->Waarom verschijnt er een dialoogvenster met de tekst <errorname ->Kreeg diagnostische uitvoer van subcommando</errorname ->? </para> +<para>Waarom verschijnt er een dialoogvenster met de tekst <errorname>Kreeg diagnostische uitvoer van subcommando</errorname>? </para> </question> <answer> -<para ->Als u een muisknop verbindt met een extern commando, zoals beschreven in hoofdstuk <link linkend="config" ->Configuratie</link ->, controleert &ktimemon; niet of het commando werkt. In plaats daarvan wordt er een shell-prompt aangeroepen die het commando uitvoert. Op die manier kunt u gebruik maken van shell-commando's, omgevingsvariabelen, enz. die geschikt zijn voor uw standaard-shell. Om te laten weten wat er gebeurt luistert &ktimemon; naar de uitvoer van <systemitem ->stderr</systemitem -> bij het aanroepen van het opgegeven commando. Deze uitvoer wordt in dit dialoogvenster getoond. </para> - -<para ->Dit kan behulpzaam zijn als er iets mis gaat bij het aanroepen van het commando, maar kan ook vrij irritant zijn als het aangeroepen commando onschuldige uitvoer naar <systemitem ->stderr</systemitem -> stuurt. Een eenvoudige oplossing is het toevoegen van <userinput ->2>/dev/null</userinput -> aan het einde van het commando. Dit leidt de diagnosemeldingen naar /dev/null, wat voor u betekent dat het dialoogvenster niet meer wordt geopend. </para> +<para>Als u een muisknop verbindt met een extern commando, zoals beschreven in hoofdstuk <link linkend="config">Configuratie</link>, controleert &ktimemon; niet of het commando werkt. In plaats daarvan wordt er een shell-prompt aangeroepen die het commando uitvoert. Op die manier kunt u gebruik maken van shell-commando's, omgevingsvariabelen, enz. die geschikt zijn voor uw standaard-shell. Om te laten weten wat er gebeurt luistert &ktimemon; naar de uitvoer van <systemitem>stderr</systemitem> bij het aanroepen van het opgegeven commando. Deze uitvoer wordt in dit dialoogvenster getoond. </para> + +<para>Dit kan behulpzaam zijn als er iets mis gaat bij het aanroepen van het commando, maar kan ook vrij irritant zijn als het aangeroepen commando onschuldige uitvoer naar <systemitem>stderr</systemitem> stuurt. Een eenvoudige oplossing is het toevoegen van <userinput>2>/dev/null</userinput> aan het einde van het commando. Dit leidt de diagnosemeldingen naar /dev/null, wat voor u betekent dat het dialoogvenster niet meer wordt geopend. </para> </answer> </qandaentry> @@ -434,24 +200,11 @@ </sect1> <sect1 id="ktimemon-thanks-and-acknowledgements"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> - -<para ->&ktimemon; is gebaseerd op een Xt-versie van mijn broer.</para> - -<para ->Met dank aan Tobe Toben, <email ->ttoben@artis.uni-oldenburg.de</email ->, Cristian Tibirna <email ->ctibirna@gch.ulaval.ca</email ->, Dirk A. Mueller <email ->dmuell@rhrk.uni-kl.de</email ->, Mark Krischer <email ->krischem@amp.com</email ->, en Lubos Lunak <email ->l.lunak@sh.cvut.cz</email -> voor bugrapporten, patches, commentaar en suggesties. </para> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> + +<para>&ktimemon; is gebaseerd op een Xt-versie van mijn broer.</para> + +<para>Met dank aan Tobe Toben, <email>ttoben@artis.uni-oldenburg.de</email>, Cristian Tibirna <email>ctibirna@gch.ulaval.ca</email>, Dirk A. Mueller <email>dmuell@rhrk.uni-kl.de</email>, Mark Krischer <email>krischem@amp.com</email>, en Lubos Lunak <email>l.lunak@sh.cvut.cz</email> voor bugrapporten, patches, commentaar en suggesties. </para> &meld.fouten;&vertaling.niels;&nagelezen.natalie; &underGPL; </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook index e22e82abca8..12b2d90b10f 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,96 +11,55 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address ->&Lauri.Watts.mail;</address -></affiliation> +<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation> </author> &Niels.Reedijk;&Bram.Schoenmakers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2006-02-26</date -> <releaseinfo ->3.5.1</releaseinfo -> <abstract -> <para ->De plugin Babel voor &konqueror; geeft u snel en gemakkelijk toegang tot de Babelfish-vertaaldienst.</para> +<date>2006-02-26</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>De plugin Babel voor &konqueror; geeft u snel en gemakkelijk toegang tot de Babelfish-vertaaldienst.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> -<keyword ->babelfish</keyword> -<keyword ->translate</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> +<keyword>babelfish</keyword> +<keyword>translate</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->De &konqueror; Babel-plugin</title> +<title>De &konqueror; Babel-plugin</title> <sect2> -<title ->De Babelfish-plugin gebruiken</title> +<title>De Babelfish-plugin gebruiken</title> -<para ->Babelfish is een vertaaldienst die geleverd wordt door <ulink url="http://babel.altavista.com/" ->AltaVista</ulink ->.</para> +<para>Babelfish is een vertaaldienst die geleverd wordt door <ulink url="http://babel.altavista.com/">AltaVista</ulink>.</para> -<para ->Deze plugin maakt het mogelijk om automatisch webpagina's te vertalen naar verschillende talen.</para> +<para>Deze plugin maakt het mogelijk om automatisch webpagina's te vertalen naar verschillende talen.</para> -<para ->U kunt de Babelfish-plugin vinden in het &konqueror;-menu bij <menuchoice -><guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu -> <guimenuitem ->Webpagina vertalen</guimenuitem -></menuchoice ->. Kies in de uitvouwlijst de taal van waaruit u wilt vertalen en de taal waarin u wilt vertalen.</para> +<para>U kunt de Babelfish-plugin vinden in het &konqueror;-menu bij <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu> <guimenuitem>Webpagina vertalen</guimenuitem></menuchoice>. Kies in de uitvouwlijst de taal van waaruit u wilt vertalen en de taal waarin u wilt vertalen.</para> -<para ->Wanneer u een tekstgedeelte geselecteerd hebt, zal alleen dat gedeelte vertaald worden in plaats van de hele pagina.</para> +<para>Wanneer u een tekstgedeelte geselecteerd hebt, zal alleen dat gedeelte vertaald worden in plaats van de hele pagina.</para> -<para ->Niet alle talen zijn beschikbaar via de dienst Babelfish.</para> +<para>Niet alle talen zijn beschikbaar via de dienst Babelfish.</para> <important> -<para ->Vertaling door een machine is nooit foutloos! Babelfish zal hoogstens een ruwe vertaling geven. Wanneer u minder geluk hebt zal er een lachwekkende vertaling uitkomen. Baseer belangrijke informatie niet op een pagina die door Babelfish is vertaald zonder dat u werkelijk nagaat of de vertaling correct was.</para> +<para>Vertaling door een machine is nooit foutloos! Babelfish zal hoogstens een ruwe vertaling geven. Wanneer u minder geluk hebt zal er een lachwekkende vertaling uitkomen. Baseer belangrijke informatie niet op een pagina die door Babelfish is vertaald zonder dat u werkelijk nagaat of de vertaling correct was.</para> </important> -<note -> -<para ->Het is alleen mogelijk om webpagina's te vertalen die op het World Wide Web staan. Om andere teksten te vertalen dient u naar de site van Babelfish zelf te gaan, daar kunt u de tekst plakken die u wilt vertalen.</para> +<note> +<para>Het is alleen mogelijk om webpagina's te vertalen die op het World Wide Web staan. Om andere teksten te vertalen dient u naar de site van Babelfish zelf te gaan, daar kunt u de tekst plakken die u wilt vertalen.</para> </note> </sect2> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen</title> +<title>Dankbetuigingen</title> -<para ->De Babelfish-plugin heeft copyright (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para> +<para>De Babelfish-plugin heeft copyright (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para> -<para ->Documentatie Copyright 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> +<para>Documentatie Copyright 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> &meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.bram;&nagelezen.rinse;&nagelezen.natalie; diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook index 2b9e418b9b1..8fddae698ab 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,71 +11,37 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> &Otto.Bruggeman;&Bram.Schoenmakers;&Tom.Albers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2004-07-21</date -> <releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->De Vastloper-plugin maakt een lijst van websites die er voor gezorgd hebben dat &konqueror; vastliep.</para> +<date>2004-07-21</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>De Vastloper-plugin maakt een lijst van websites die er voor gezorgd hebben dat &konqueror; vastliep.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> -<keyword -></keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> +<keyword></keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->De Vastloper-plugin</title> +<title>De Vastloper-plugin</title> <sect2> -<title ->Het gebruik van de Vastloper-plugin</title> +<title>Het gebruik van de Vastloper-plugin</title> -<para ->Om de Vastloper-plugin te gebruiken selecteert u in &konqueror; <menuchoice -><guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu -><guimenuitem ->Vastlopers</guimenuitem -></menuchoice ->. Hier kunt u zien op welke sites &konqueror; is vastgelopen of de lijst wissen.</para> +<para>Om de Vastloper-plugin te gebruiken selecteert u in &konqueror; <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guimenuitem>Vastlopers</guimenuitem></menuchoice>. Hier kunt u zien op welke sites &konqueror; is vastgelopen of de lijst wissen.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen</title> +<title>Dankbetuigingen</title> -<para ->De Vastloper-plugin is Copyright © 2002-2003 Alexander Kellett <email ->lypanov@kde.org</email ->.</para> +<para>De Vastloper-plugin is Copyright © 2002-2003 Alexander Kellett <email>lypanov@kde.org</email>.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook index 5391bc0f9ee..73e96d1b182 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,73 +11,37 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> &Niels.Reedijk;&Bram.Schoenmakers;&Tom.Albers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2004-09-15</date -> <releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->De mapweergavefilter maakt het mogelijk aan te geven welke items getoond moeten worden in een map.</para> +<date>2004-09-15</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>De mapweergavefilter maakt het mogelijk aan te geven welke items getoond moeten worden in een map.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> -<keyword ->dirfilter</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> +<keyword>dirfilter</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Het weergavefilter</title> +<title>Het weergavefilter</title> <sect2> -<title ->Het gebruik van het weergavefilter</title> +<title>Het gebruik van het weergavefilter</title> -<para ->Het weergavefilter (ook bekend als <quote ->dirfilter</quote ->-plugin) kan worden opgeroepen door in het &konqueror; menu te kiezen voor <menuchoice -><guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu -><guimenuitem ->Weergavefilter</guimenuitem -></menuchoice ->. De plugin maakt het mogelijk om de inhoud van een map te filteren.</para> +<para>Het weergavefilter (ook bekend als <quote>dirfilter</quote>-plugin) kan worden opgeroepen door in het &konqueror; menu te kiezen voor <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guimenuitem>Weergavefilter</guimenuitem></menuchoice>. De plugin maakt het mogelijk om de inhoud van een map te filteren.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen</title> +<title>Dankbetuigingen</title> -<para ->De dirfilter-plugin is copyright © 2000-2002 Dawit Alemayehu <email ->adawit@kde.org</email ->.</para> +<para>De dirfilter-plugin is copyright © 2000-2002 Dawit Alemayehu <email>adawit@kde.org</email>.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook index 4e2479a2de3..e611a08acc0 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,90 +11,39 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> &Niels.Reedijk;&Bram.Schoenmakers;&Tom.Albers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2006-02-26</date -> <releaseinfo ->3.5.1</releaseinfo -> <abstract -> <para ->De <acronym ->DOM</acronym ->-boomstructuurweergave maakt het mogelijk voor een ontwikkelaar om de stijlen , attributen en elementen van een webpagina te bekijken.</para> +<date>2006-02-26</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>De <acronym>DOM</acronym>-boomstructuurweergave maakt het mogelijk voor een ontwikkelaar om de stijlen , attributen en elementen van een webpagina te bekijken.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> -<keyword ->DOMTreeViewer</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> +<keyword>DOMTreeViewer</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->De <acronym ->DOM</acronym ->-boomstructuurweergave</title> +<title>De <acronym>DOM</acronym>-boomstructuurweergave</title> <sect2> -<title ->Het gebruik van de <acronym ->DOM</acronym ->-boomstructuurweergave</title> +<title>Het gebruik van de <acronym>DOM</acronym>-boomstructuurweergave</title> -<para ->Om de <acronym ->DOM</acronym ->-boomstructuurweergave in &konqueror; te gebruiken kiest u het menu <menuchoice -><guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu -><guimenuitem ->DOM-boomstructuur tonen</guimenuitem -></menuchoice ->. Dit opent een nieuw venster dat de <acronym ->DOM</acronym -> van de huidige webpagina toont. Standaard start de weergave in het hoofditem van het document, bijvoorbeeld <quote ->documentElement</quote ->; alle andere items zullen daaronder 'hangen'.</para> +<para>Om de <acronym>DOM</acronym>-boomstructuurweergave in &konqueror; te gebruiken kiest u het menu <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guimenuitem>DOM-boomstructuur tonen</guimenuitem></menuchoice>. Dit opent een nieuw venster dat de <acronym>DOM</acronym> van de huidige webpagina toont. Standaard start de weergave in het hoofditem van het document, bijvoorbeeld <quote>documentElement</quote>; alle andere items zullen daaronder 'hangen'.</para> -<para ->Om de <acronym ->DOM</acronym ->-structuur te wijzigen hebt u andere applicaties nodig.</para> +<para>Om de <acronym>DOM</acronym>-structuur te wijzigen hebt u andere applicaties nodig.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen</title> +<title>Dankbetuigingen</title> -<para ->De DOM-boomstructuurplugin is Copyright © 2001 The Kafka Team/Andreas Schlapbach <email ->kde-kafka@master.kde.org</email -> <email ->schlpbch@unibe.ch</email -></para> +<para>De DOM-boomstructuurplugin is Copyright © 2001 The Kafka Team/Andreas Schlapbach <email>kde-kafka@master.kde.org</email> <email>schlpbch@unibe.ch</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook index b58264cc7a3..237f0538db3 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook @@ -1,12 +1,9 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY fsview "<application ->FSView</application ->"> +<!ENTITY fsview "<application>FSView</application>"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -15,165 +12,84 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Josef</firstname -> <surname ->Weidendorfer</surname -></personname -> <address -><email ->Josef.Weidendorfer@gmx.de</email -></address -> </author> +<author><personname><firstname>Josef</firstname> <surname>Weidendorfer</surname></personname> <address><email>Josef.Weidendorfer@gmx.de</email></address> </author> &Otto.Bruggeman;&Bram.Schoenmakers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2006-02-24</date -> <releaseinfo ->3.5.1</releaseinfo -> <abstract -> <para ->De &fsview;-plugin voor &konqueror; is een andere weergavemodus voor lokale mappen. Het kan gezien worden als een alternatief voor de diverse weergaven waarmee u door het systeem kunt bladeren.</para> +<date>2006-02-24</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>De &fsview;-plugin voor &konqueror; is een andere weergavemodus voor lokale mappen. Het kan gezien worden als een alternatief voor de diverse weergaven waarmee u door het systeem kunt bladeren.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> -<keyword -></keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> +<keyword></keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->&fsview; - de bestandssysteemweergave</title> +<title>&fsview; - de bestandssysteemweergave</title> <sect2> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->De &fsview;-plugin voor &konqueror; is een andere weergavemodus voor lokale mappen. Het kan gezien worden als een alternatief voor de diverse weergaven waarmee u door het systeem kunt bladeren.</para> +<para>De &fsview;-plugin voor &konqueror; is een andere weergavemodus voor lokale mappen. Het kan gezien worden als een alternatief voor de diverse weergaven waarmee u door het systeem kunt bladeren.</para> -<para ->De unieke eigenschap van &fsview; is de mogelijkheid om complete geneste mapstructuren te tonen, waarbij gebruik wordt gemaakt van een zogenaamde boomstructuur voor de grafische voorstelling. Boomstructuren maken het mogelijk om de afmeting van objecten in geneste structuren te tonen: elk object wordt voorgesteld door een rechthoek met een oppervlakte die evenredig is aan diens afmeting. De afmeting dient de eigenschap te bezitten dat de som van de afmetingen van de subgebieden van een bepaald object gelijk of kleiner is dan de afmeting van het object zelf.</para> +<para>De unieke eigenschap van &fsview; is de mogelijkheid om complete geneste mapstructuren te tonen, waarbij gebruik wordt gemaakt van een zogenaamde boomstructuur voor de grafische voorstelling. Boomstructuren maken het mogelijk om de afmeting van objecten in geneste structuren te tonen: elk object wordt voorgesteld door een rechthoek met een oppervlakte die evenredig is aan diens afmeting. De afmeting dient de eigenschap te bezitten dat de som van de afmetingen van de subgebieden van een bepaald object gelijk of kleiner is dan de afmeting van het object zelf.</para> -<para ->In &fsview; worden de afmetingen van de mappen bepaald door de totale grootte van de subitems. Op deze manier kunt u grote bestanden in mappen terugvinden door gewoon de grote rechthoeken op te zoeken. &fsview; kan eigenlijk gezien worden als een grafische weergave van het commando <command ->du</command ->.</para> +<para>In &fsview; worden de afmetingen van de mappen bepaald door de totale grootte van de subitems. Op deze manier kunt u grote bestanden in mappen terugvinden door gewoon de grote rechthoeken op te zoeken. &fsview; kan eigenlijk gezien worden als een grafische weergave van het commando <command>du</command>.</para> -<para ->De integratie van &fsview; in Konqueror maakt het mogelijk om eenvoudig gebruik te maken van de standaard voorzieningen, zoals contextmenu's en het herkennen van MIME-typen. Er is echter voor gekozen dat de weergave niet vernieuwd wordt wanneer er wijzigingen plaatsvinden in de getoonde mappen. Wanneer u een map buiten &konqueror; verwijdert, zult u de weergave handmatig moeten vernieuwen door op <keycap ->F5</keycap -> te drukken. De reden is dat er mogelijk heel veel bestanden in de gaten gehouden moeten worden. Dit zou een ontoelaatbare druk op uw systeem veroorzaken wat niet nodig is voor een kleine voorziening als deze.</para> +<para>De integratie van &fsview; in Konqueror maakt het mogelijk om eenvoudig gebruik te maken van de standaard voorzieningen, zoals contextmenu's en het herkennen van MIME-typen. Er is echter voor gekozen dat de weergave niet vernieuwd wordt wanneer er wijzigingen plaatsvinden in de getoonde mappen. Wanneer u een map buiten &konqueror; verwijdert, zult u de weergave handmatig moeten vernieuwen door op <keycap>F5</keycap> te drukken. De reden is dat er mogelijk heel veel bestanden in de gaten gehouden moeten worden. Dit zou een ontoelaatbare druk op uw systeem veroorzaken wat niet nodig is voor een kleine voorziening als deze.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Visualisatie-mogelijkheden</title> +<title>Visualisatie-mogelijkheden</title> -<para ->Deze sectie beschrijft de grafische visualisatie van &fsview; uitvoeriger.</para> +<para>Deze sectie beschrijft de grafische visualisatie van &fsview; uitvoeriger.</para> <sect3> -<title ->Opties voor de itemweergave</title> +<title>Opties voor de itemweergave</title> -<para ->In &fsview; wordt een item afgebeeld als een rechthoek, ieder item stelt een bestand of map op uw bestandssysteem voor. Om het wat overzichtelijker te maken zijn de rechthoeken voorzien van verschillende kleuren en teksten.</para> +<para>In &fsview; wordt een item afgebeeld als een rechthoek, ieder item stelt een bestand of map op uw bestandssysteem voor. Om het wat overzichtelijker te maken zijn de rechthoeken voorzien van verschillende kleuren en teksten.</para> -<para ->De kleur van een rechthoek, die instelbaar is met het menu <menuchoice -><guimenu ->Beeld</guimenu -><guisubmenu ->Kleurmodus</guisubmenu -></menuchoice ->, kan zowel afhankelijk zijn van de diepte van het pad, de naam, eigenaar, groep of MIME-bestandstype.</para> +<para>De kleur van een rechthoek, die instelbaar is met het menu <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guisubmenu>Kleurmodus</guisubmenu></menuchoice>, kan zowel afhankelijk zijn van de diepte van het pad, de naam, eigenaar, groep of MIME-bestandstype.</para> -<para ->Een rechthoek kan verschillende teksten bevatten die iets over het betreffende bestand of de map vertellen. U kunt per attribuut kiezen of de bijbehorende tekst getoond moet worden. Als dat het geval is kunt u ook nog kiezen of de tekst alleen getoond moet worden als er voldoende ruimte beschikbaar is of dat de ruimte van de submappen gebruikt moet worden om de tekst te tonen. Bovendien kunt u ook de relatieve positie kiezen van zo'n tekst.</para> +<para>Een rechthoek kan verschillende teksten bevatten die iets over het betreffende bestand of de map vertellen. U kunt per attribuut kiezen of de bijbehorende tekst getoond moet worden. Als dat het geval is kunt u ook nog kiezen of de tekst alleen getoond moet worden als er voldoende ruimte beschikbaar is of dat de ruimte van de submappen gebruikt moet worden om de tekst te tonen. Bovendien kunt u ook de relatieve positie kiezen van zo'n tekst.</para> </sect3> <sect3> -<title ->Algoritmes voor het tekenen van de boomstructuur</title> - -<para ->Bij het tekenen van boomstructuren wordt de regel gehandhaafd dat de oppervlakte van een object evenredig is met de afmetingen. Dit doel wordt in &fsview; echter niet altijd gehaald: door het tekenen van randen om geneste items weer te geven blijft er minder ruimte over om de subitems te tekenen. Het is wel zo dat er minder ruimte voor de randen nodig is wanneer een item vierkant is (dus vier gelijke zijden heeft).</para> - -<para ->Zo wordt het ook overzichtelijker om iedere rechthoek op zijn minst te voorzien van een naam, en dat neemt ook ruimte in beslag. U kunt kiezen of er ruimte vrijgemaakt moet worden voor de teksten of dat ze alleen getoond worden als er voldoende ruimte beschikbaar is. In het laatste geval zal er een tekstballon met informatie in beeld komen wanneer u de muis boven een item plaatst.</para> - -<para ->Hoe de oppervlakte van een item onderverdeeld wordt door de subitems wordt overgelaten aan de implementatie. Het beste is om oppervlakten zoveel mogelijk in vierkanten op te splitsen, zodat er minder ruimte voor teksten en randen nodig is. De beste methoden zijn in dit geval <guilabel ->Rijen</guilabel ->, <guilabel ->Kolommen</guilabel -> of <guilabel ->Recursieve Bisectie</guilabel ->.</para> - -<para ->Om te zorgen dat items een minimale oppervlakte hebben kunt u het menu <menuchoice -><guimenu ->Beeld</guimenu -><guimenuitem ->Minimale oppervlakte</guimenuitem -></menuchoice -> raadplegen. Wanneer u een minimale oppervlakte instelt zullen items die kleinere subitems bevatten een ruitjespatroon weergeven.</para> +<title>Algoritmes voor het tekenen van de boomstructuur</title> + +<para>Bij het tekenen van boomstructuren wordt de regel gehandhaafd dat de oppervlakte van een object evenredig is met de afmetingen. Dit doel wordt in &fsview; echter niet altijd gehaald: door het tekenen van randen om geneste items weer te geven blijft er minder ruimte over om de subitems te tekenen. Het is wel zo dat er minder ruimte voor de randen nodig is wanneer een item vierkant is (dus vier gelijke zijden heeft).</para> + +<para>Zo wordt het ook overzichtelijker om iedere rechthoek op zijn minst te voorzien van een naam, en dat neemt ook ruimte in beslag. U kunt kiezen of er ruimte vrijgemaakt moet worden voor de teksten of dat ze alleen getoond worden als er voldoende ruimte beschikbaar is. In het laatste geval zal er een tekstballon met informatie in beeld komen wanneer u de muis boven een item plaatst.</para> + +<para>Hoe de oppervlakte van een item onderverdeeld wordt door de subitems wordt overgelaten aan de implementatie. Het beste is om oppervlakten zoveel mogelijk in vierkanten op te splitsen, zodat er minder ruimte voor teksten en randen nodig is. De beste methoden zijn in dit geval <guilabel>Rijen</guilabel>, <guilabel>Kolommen</guilabel> of <guilabel>Recursieve Bisectie</guilabel>.</para> + +<para>Om te zorgen dat items een minimale oppervlakte hebben kunt u het menu <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Minimale oppervlakte</guimenuitem></menuchoice> raadplegen. Wanneer u een minimale oppervlakte instelt zullen items die kleinere subitems bevatten een ruitjespatroon weergeven.</para> </sect3> </sect2> <sect2> -<title ->Gebruikersinterface</title> - -<para ->&fsview; ondersteunt het selecteren van meerdere bestanden tegelijkertijd, net zoals in de pictogram- en lijstweergave. Zo kunt u een bepaalde actie tegelijkertijd op meerdere items uit laten voeren. Een gewone muisklik selecteert altijd het item onder de muiswijzer. Gebruik de &Shift;-toets om een bereik te selecteren of &Ctrl; om meerdere items te (de)selecteren. Houd er rekening mee dat u bij het selecteren van een item zijn subitems niet meer kunt selecteren. Dus door het selecteren van een item zal de selectie alle bovenliggende items uitschakelen.</para> - -<para ->U kunt ook met het toetsenbord door de boomstructuur navigeren: gebruik de pijltjestoetsen <keycap ->Links</keycap -> en <keycap ->Rechts</keycap -> om tussen twee items op hetzelfde niveau te schakelen. Gebruik de pijltjestoetsen <keycap ->Omhoog</keycap -> en <keycap ->Omlaag</keycap -> om een niveau omhoog of omlaag te gaan. Met <keycap ->Spatie</keycap -> selecteert u een item, dit kan ook in combinatie met &Shift; om een bereik te selecteren, en met de &Ctrl;-toets om meerdere niet-aangrenzende items te selecteren. Druk op <keycap ->Enter</keycap -> om de geselecteerde items te openen.</para> +<title>Gebruikersinterface</title> + +<para>&fsview; ondersteunt het selecteren van meerdere bestanden tegelijkertijd, net zoals in de pictogram- en lijstweergave. Zo kunt u een bepaalde actie tegelijkertijd op meerdere items uit laten voeren. Een gewone muisklik selecteert altijd het item onder de muiswijzer. Gebruik de &Shift;-toets om een bereik te selecteren of &Ctrl; om meerdere items te (de)selecteren. Houd er rekening mee dat u bij het selecteren van een item zijn subitems niet meer kunt selecteren. Dus door het selecteren van een item zal de selectie alle bovenliggende items uitschakelen.</para> + +<para>U kunt ook met het toetsenbord door de boomstructuur navigeren: gebruik de pijltjestoetsen <keycap>Links</keycap> en <keycap>Rechts</keycap> om tussen twee items op hetzelfde niveau te schakelen. Gebruik de pijltjestoetsen <keycap>Omhoog</keycap> en <keycap>Omlaag</keycap> om een niveau omhoog of omlaag te gaan. Met <keycap>Spatie</keycap> selecteert u een item, dit kan ook in combinatie met &Shift; om een bereik te selecteren, en met de &Ctrl;-toets om meerdere niet-aangrenzende items te selecteren. Druk op <keycap>Enter</keycap> om de geselecteerde items te openen.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> -<para ->Oorspronkelijk was &fsview; bedoeld als een klein testprogramma voor het TreeMap-object dat ontwikkeld werd voor <application ->KCachegrind</application ->.</para> +<para>Oorspronkelijk was &fsview; bedoeld als een klein testprogramma voor het TreeMap-object dat ontwikkeld werd voor <application>KCachegrind</application>.</para> -<para ->Copyright Josef Weidendorfer, onder de GPL V2-licentie.</para> +<para>Copyright Josef Weidendorfer, onder de GPL V2-licentie.</para> &underGPL; &underFDL; </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook index ee432465022..5035f851f1f 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,339 +11,187 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Mike</firstname -> <surname ->Diehl</surname -> <affiliation -><address -><email ->madpenguin8@yahoo.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Mike</firstname> <surname>Diehl</surname> <affiliation><address><email>madpenguin8@yahoo.com</email></address></affiliation> </author> &Bram.Schoenmakers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2006-02-24</date -> <releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->De &konqueror;-plugin Afbeeldingengalerij maakt een HTML-pagina aan met afbeeldingen uit een geselecteerde map.</para> +<date>2006-02-24</date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>De &konqueror;-plugin Afbeeldingengalerij maakt een HTML-pagina aan met afbeeldingen uit een geselecteerde map.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->De afbeeldingengalerij-plugin</title> +<title>De afbeeldingengalerij-plugin</title> <sect2> -<title ->Het gebruik van de afbeeldingengalerij-plugin</title> - -<para ->U kunt de Afbeeldingengalerij in &konqueror; bereiken via het menu <menuchoice -><guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu -><guimenuitem ->Galerij van Afbeeldingen aanmaken</guimenuitem -></menuchoice ->, of door de sneltoetsen <keycombo ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> te gebruiken.</para> - -<para ->Wanneer u de plugin start zal er een dialoogvenster geopend worden waarin u enkele instellingen kunt aanbrengen met betrekking tot de aanmaak van de afbeeldingengalerij.</para> +<title>Het gebruik van de afbeeldingengalerij-plugin</title> + +<para>U kunt de Afbeeldingengalerij in &konqueror; bereiken via het menu <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guimenuitem>Galerij van Afbeeldingen aanmaken</guimenuitem></menuchoice>, of door de sneltoetsen <keycombo>&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> te gebruiken.</para> + +<para>Wanneer u de plugin start zal er een dialoogvenster geopend worden waarin u enkele instellingen kunt aanbrengen met betrekking tot de aanmaak van de afbeeldingengalerij.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="page_look_dialog"> -<title ->Pagina-uiterlijk</title> +<title>Pagina-uiterlijk</title> <screenshot> -<screeninfo ->Schermafdruk dialoogvenster "Uiterlijk"</screeninfo> +<screeninfo>Schermafdruk dialoogvenster "Uiterlijk"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="look.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Schermafdruk</phrase> +<phrase>Schermafdruk</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->In het dialoogvenster "Uiterlijk" kunt u het uiterlijk van de galerijpagina instellen.</para> +<para>In het dialoogvenster "Uiterlijk" kunt u het uiterlijk van de galerijpagina instellen.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Paginatitel</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->De optie "Paginatitel" bevat een invoerveld waarin u de titel van de galerijpagina kunt aanbrengen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Paginatitel</guimenuitem></term> +<listitem><para>De optie "Paginatitel" bevat een invoerveld waarin u de titel van de galerijpagina kunt aanbrengen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Afbeeldingen per rij</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->U kunt de schuifregelaar of de schuifpijlen gebruiken om het aantal miniaturen per rij in te stellen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Afbeeldingen per rij</guimenuitem></term> +<listitem><para>U kunt de schuifregelaar of de schuifpijlen gebruiken om het aantal miniaturen per rij in te stellen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Bestandsnaam van afbeelding tonen</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Met de optie "Bestandsnaam van afbeelding tonen" kunt u kiezen of u bestandsnamen onder de miniaturen wilt of niet.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Bestandsnaam van afbeelding tonen</guimenuitem></term> +<listitem><para>Met de optie "Bestandsnaam van afbeelding tonen" kunt u kiezen of u bestandsnamen onder de miniaturen wilt of niet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Bestandsgrootte van afbeelding tonen</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->De optie "Bestandsgrootte van afbeelding tonen" kunt u kiezen of de bestandsgrootte onder de miniaturen vermeld wordt of niet.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Bestandsgrootte van afbeelding tonen</guimenuitem></term> +<listitem><para>De optie "Bestandsgrootte van afbeelding tonen" kunt u kiezen of de bestandsgrootte onder de miniaturen vermeld wordt of niet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Afmetingen van afbeelding tonen</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->De optie "Afmetingen van afbeelding tonen" kunt u kiezen of de grootte in pixels onder de miniaturen vermeldt wordt of niet.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Afmetingen van afbeelding tonen</guimenuitem></term> +<listitem><para>De optie "Afmetingen van afbeelding tonen" kunt u kiezen of de grootte in pixels onder de miniaturen vermeldt wordt of niet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Naam van lettertype</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->In deze keuzelijst kunt u kiezen welk lettertype u wilt gebruiken bij het aanmaken van de galerij.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Naam van lettertype</guimenuitem></term> +<listitem><para>In deze keuzelijst kunt u kiezen welk lettertype u wilt gebruiken bij het aanmaken van de galerij.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Tekengrootte</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Hier kunt u de tekengrootte kiezen voor het lettertype dat u hebt gekozen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Tekengrootte</guimenuitem></term> +<listitem><para>Hier kunt u de tekengrootte kiezen voor het lettertype dat u hebt gekozen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Voorgrondkleur</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Met de optie "Voorgrondkleur" kunt u een kleur uitzoeken die de voorgrond van galerij bepaalt, zoals de tekstkleur.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Voorgrondkleur</guimenuitem></term> +<listitem><para>Met de optie "Voorgrondkleur" kunt u een kleur uitzoeken die de voorgrond van galerij bepaalt, zoals de tekstkleur.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Achtergrondkleur</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Met de optie "Achtergrondkleur" kunt u een kleur uitzoeken die de achtergrond van galerij bepaalt.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Achtergrondkleur</guimenuitem></term> +<listitem><para>Met de optie "Achtergrondkleur" kunt u een kleur uitzoeken die de achtergrond van galerij bepaalt.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="folders_dialog"> -<title ->Mappen</title> +<title>Mappen</title> <screenshot> -<screeninfo ->Schermafdruk dialoogvenster "Mappen"</screeninfo> +<screeninfo>Schermafdruk dialoogvenster "Mappen"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="folders.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Schermafdruk</phrase> +<phrase>Schermafdruk</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->In dit dialoogvenster kunt u kiezen waar u de galerij wilt opslaan. U kunt hier ook instellen welke mappen gebruikt moeten worden.</para> +<para>In dit dialoogvenster kunt u kiezen waar u de galerij wilt opslaan. U kunt hier ook instellen welke mappen gebruikt moeten worden.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Opslaan als HTML-bestand</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Hiermee kunt kiezen waar u uw HTML-bestand met de afbeeldingengalerij wilt opslaan.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Opslaan als HTML-bestand</guimenuitem></term> +<listitem><para>Hiermee kunt kiezen waar u uw HTML-bestand met de afbeeldingengalerij wilt opslaan.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Afdalen in submappen</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Wanneer deze optie aanstaat zullen er ook submappen meegenomen worden bij het samenstellen van de galerij. Met de schuifregelaar of de schuifpijlen kunt u de diepte instellen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Afdalen in submappen</guimenuitem></term> +<listitem><para>Wanneer deze optie aanstaat zullen er ook submappen meegenomen worden bij het samenstellen van de galerij. Met de schuifregelaar of de schuifpijlen kunt u de diepte instellen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Originele bestanden kopiëren</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Wanneer deze optie ingeschakeld is, zal er een afbeeldingenmap aangemaakt worden die kopieën van de oorspronkelijke afbeeldingen van de galerij bevat.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Originele bestanden kopiëren</guimenuitem></term> +<listitem><para>Wanneer deze optie ingeschakeld is, zal er een afbeeldingenmap aangemaakt worden die kopieën van de oorspronkelijke afbeeldingen van de galerij bevat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Toelichtingenbestand gebruiken</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Indien dit selectievakje geactiveerd is, kunt u een toelichtingenbestand selecteren dat gebruikt zal worden bij uw galerij.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Toelichtingenbestand gebruiken</guimenuitem></term> +<listitem><para>Indien dit selectievakje geactiveerd is, kunt u een toelichtingenbestand selecteren dat gebruikt zal worden bij uw galerij.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="thumbnails_dialog"> -<title ->Miniaturen</title> +<title>Miniaturen</title> <screenshot> -<screeninfo ->Schermafdruk dialoogvenster "Miniaturen"</screeninfo> +<screeninfo>Schermafdruk dialoogvenster "Miniaturen"</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="thumbnails.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Schermafdruk</phrase> +<phrase>Schermafdruk</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->U kunt dit dialoogvenster gebruiken om de eigenschappen van de miniatuurafbeeldingen in de galerij aan te passen.</para> +<para>U kunt dit dialoogvenster gebruiken om de eigenschappen van de miniatuurafbeeldingen in de galerij aan te passen.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Afbeeldingformaat voor de miniaturen</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Hiermee kunt u kiezen welk bestandsformaat gebruikt moet worden voor de miniatuurafbeeldingen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Afbeeldingformaat voor de miniaturen</guimenuitem></term> +<listitem><para>Hiermee kunt u kiezen welk bestandsformaat gebruikt moet worden voor de miniatuurafbeeldingen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Miniatuurgrootte</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Bij de optie "Miniatuurgrootte" kunt u de de schuifregelaar of de schuifpijlen gebruiken om de grootte van de miniatuurafbeeldingen in te stellen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Miniatuurgrootte</guimenuitem></term> +<listitem><para>Bij de optie "Miniatuurgrootte" kunt u de de schuifregelaar of de schuifpijlen gebruiken om de grootte van de miniatuurafbeeldingen in te stellen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Verschillende kleurdieptes instellen</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Als u dit selectievakje activeert, kunt u een kleurdiepte selecteren voor de miniatuurafbeeldingen, wanneer u bijvoorbeeld een andere kleurdiepte wilt gebruiken dan die van de oorspronkelijke afbeelding.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Verschillende kleurdieptes instellen</guimenuitem></term> +<listitem><para>Als u dit selectievakje activeert, kunt u een kleurdiepte selecteren voor de miniatuurafbeeldingen, wanneer u bijvoorbeeld een andere kleurdiepte wilt gebruiken dan die van de oorspronkelijke afbeelding.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen</title> - -<para ->Copyright © 2001,2003 Lukas Tinkl <email ->lukas@kde.org</email -></para> -<para ->Andreas Schlapbach <email ->schlpbch@iam.unibe.ch</email -></para> - -<para ->Documentatie Copyright 2004 Mike Diehl <email ->madpenguin8@yahoo.com</email -></para> +<title>Dankbetuigingen</title> + +<para>Copyright © 2001,2003 Lukas Tinkl <email>lukas@kde.org</email></para> +<para>Andreas Schlapbach <email>schlpbch@iam.unibe.ch</email></para> + +<para>Documentatie Copyright 2004 Mike Diehl <email>madpenguin8@yahoo.com</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook index 42c065a2476..b75767269e5 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook @@ -3,189 +3,109 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&konqueror; Plugins"> <!ENTITY package "tdeaddons"> - <!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Het handboek van de &konqueror;-plugins</title> +<title>Het handboek van de &konqueror;-plugins</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address ->&Lauri.Watts.mail;</address -></affiliation> +<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation> </author> &Niels.Reedijk;&Bram.Schoenmakers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2006-05-20</date> -<releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo -> <!-- Used KDE version here --> +<date>2006-05-20</date> +<releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <!-- Used KDE version here --> <copyright> -<year ->2002</year> -<holder ->&Lauri.Watts;</holder> +<year>2002</year> +<holder>&Lauri.Watts;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> -<para ->Dit handboek gaat over de extra plugins die u kunt toevoegen aan &konqueror;, de bestandsbeheerder en webbrowser van &kde;. </para> +<para>Dit handboek gaat over de extra plugins die u kunt toevoegen aan &konqueror;, de bestandsbeheerder en webbrowser van &kde;. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->Konqueror</keyword> -<keyword ->Plugins</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>Konqueror</keyword> +<keyword>Plugins</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inleiding</title> - -<para ->Het pakket &package; bevat enkele plugins voor &konqueror;. Ondanks dat ze zo klein zijn brengen ze toch een heleboel functionaliteit met zich mee en maken ze sommige functies beter bereikbaar. </para> - -<para ->Meer informatie over het gebruik van &konqueror; en de mogelijkheden ervan kunt u in het handboek van &konqueror; vinden. </para> - -<para ->U kunt deze plugins laden terwijl &konqueror; geopend is, kies <menuchoice -><guimenu -> Instellingen</guimenu -> <guimenuitem ->Extensies instellen...</guimenuitem -> </menuchoice -> in het menu. Klik op het tabblad <guilabel ->Hulpmiddelen</guilabel -> en kies de gewenste plugins. </para> - -<para ->Hier volgt een lijst van <emphasis ->standaard</emphasis -> plugins die zich in het pakket <application role="package" ->tdeaddons</application -> bevinden. Het kan zijn dat er veel meer plugins op uw computer staan wanneer u extra software hebt geínstalleerd. </para> +<title>Inleiding</title> + +<para>Het pakket &package; bevat enkele plugins voor &konqueror;. Ondanks dat ze zo klein zijn brengen ze toch een heleboel functionaliteit met zich mee en maken ze sommige functies beter bereikbaar. </para> + +<para>Meer informatie over het gebruik van &konqueror; en de mogelijkheden ervan kunt u in het handboek van &konqueror; vinden. </para> + +<para>U kunt deze plugins laden terwijl &konqueror; geopend is, kies <menuchoice><guimenu> Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Extensies instellen...</guimenuitem> </menuchoice> in het menu. Klik op het tabblad <guilabel>Hulpmiddelen</guilabel> en kies de gewenste plugins. </para> + +<para>Hier volgt een lijst van <emphasis>standaard</emphasis> plugins die zich in het pakket <application role="package">tdeaddons</application> bevinden. Het kan zijn dat er veel meer plugins op uw computer staan wanneer u extra software hebt geínstalleerd. </para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/babel/index.html" ->Babelfish</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/babel/index.html">Babelfish</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/domtreeviewer/index.html" ->De <acronym ->DOM</acronym ->-boomstructuurweergave</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/domtreeviewer/index.html">De <acronym>DOM</acronym>-boomstructuurweergave</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/imgallery/index.html" ->De &konqueror; afbeeldingengalerij</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/imgallery/index.html">De &konqueror; afbeeldingengalerij</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html" ->De ingebouwde Mediaspeler</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html">De ingebouwde Mediaspeler</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/validators/index.html" ->De validators</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/validators/index.html">De validators</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/kuick/index.html" ->Kuick</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/kuick/index.html">Kuick</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/dirfilter/index.html" ->De mappenfilter</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/dirfilter/index.html">De mappenfilter</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.html" ->TDEHTML-instellingen</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.html">TDEHTML-instellingen</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/uachanger/index.html" ->De browseridentificatie wijzigen</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/uachanger/index.html">De browseridentificatie wijzigen</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/webarchiver/index.html" ->De webarchiveerder</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/webarchiver/index.html">De webarchiveerder</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/crashes/index.html" ->De Crashes-plugin</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/crashes/index.html">De Crashes-plugin</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/konq-plugins/fsview/index.html" ->FSView - de bestandssysteemweergave</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/konq-plugins/fsview/index.html">FSView - de bestandssysteemweergave</ulink></para> </listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> -<para ->Copyrights voor iedere plugin staan vermeld in het bijbehorende hoofdstuk. </para> +<para>Copyrights voor iedere plugin staan vermeld in het bijbehorende hoofdstuk. </para> &meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.bram;&nagelezen.natalie; &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installatie</title> +<title>Installatie</title> &install.intro.documentation; -<para ->U dient eerst het pakket tdebase, dat &konqueror; bevat, te installeren voordat u dit pakket probeert te compileren.</para> +<para>U dient eerst het pakket tdebase, dat &konqueror; bevat, te installeren voordat u dit pakket probeert te compileren.</para> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook index 0f2425ee0c9..145274e3c86 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,105 +11,51 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Burkhard</firstname -> <surname ->Lück</surname -> <affiliation -><address -> <email ->lueck@hube-lueck.de</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Burkhard</firstname> <surname>Lück</surname> <affiliation><address> <email>lueck@hube-lueck.de</email></address></affiliation> </author> &Niels.Reedijk;&Bram.Schoenmakers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2006-03-11</date -> <releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo -> <abstract -> <para ->Kuick geeft u een contextmenu in &konqueror; waarmee u snel bestanden kunt kopiëren en verplaatsen.</para> +<date>2006-03-11</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Kuick geeft u een contextmenu in &konqueror; waarmee u snel bestanden kunt kopiëren en verplaatsen.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> -<keyword ->kuick</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> +<keyword>kuick</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->De &konqueror;-plugin Kuick</title> +<title>De &konqueror;-plugin Kuick</title> <sect2 id="intro"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> -<para ->Kuick biedt een snelle en eenvoudige manier om bestanden naar andere mappen te kopiëren of te verplaatsen. Open het contextmenu door met de &RMB; op een bestand of op een aantal geselecteerde bestanden te klikken. Kies <guimenu ->Kopiëren naar</guimenu -> of <guimenu ->Verplaatsen naar</guimenu ->, u kunt kiezen uit de volgende opties: </para> +<para>Kuick biedt een snelle en eenvoudige manier om bestanden naar andere mappen te kopiëren of te verplaatsen. Open het contextmenu door met de &RMB; op een bestand of op een aantal geselecteerde bestanden te klikken. Kies <guimenu>Kopiëren naar</guimenu> of <guimenu>Verplaatsen naar</guimenu>, u kunt kiezen uit de volgende opties: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Persoonlijke map</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kopieert of verplaatst de geselecteerde bestanden naar de persoonlijke map of naar submappen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Persoonlijke map</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kopieert of verplaatst de geselecteerde bestanden naar de persoonlijke map of naar submappen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Hoofdmap</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Kopieert of verplaatst de geselecteerde bestanden naar de hoofdmap of naar submappen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Hoofdmap</guimenuitem></term> +<listitem><para>Kopieert of verplaatst de geselecteerde bestanden naar de hoofdmap of naar submappen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Contact</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Moet nog geschreven worden</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Contact</guimenuitem></term> +<listitem><para>Moet nog geschreven worden</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Bladeren...</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Er wordt een dialoogvenster geopend waarin u een map kunt zoeken of een <guibutton ->Nieuwe map</guibutton -> kunt maken.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Bladeren...</guimenuitem></term> +<listitem><para>Er wordt een dialoogvenster geopend waarin u een map kunt zoeken of een <guibutton>Nieuwe map</guibutton> kunt maken.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -118,54 +63,24 @@ </sect2> <sect2 id="kcm-kuick"> -<title ->De Kuick &kcontrolcenter;-module</title> - -<para ->Kies in het &kcontrolcenter; <menuchoice -><guimenu ->KDE Componenten</guimenu -> <guimenuitem ->Bestandsbeheer</guimenuitem -></menuchoice ->. Configureer de opties van Kuick op het tabblad <guilabel ->Quick Kopiëren & Verplaatsen</guilabel ->:</para> - -<para ->Markeer de items <guilabel ->"Kopiëren naar" en "Verplaatsen naar" in contextmenu tonen</guilabel -> om de Kuick-module in te schakelen.</para> - -<para ->In de sectie <guilabel ->Kopieerhandelingen</guilabel -> en <guilabel ->Verplaatshandelingen</guilabel -> kunt u het aantal mappen dat in het geheugen bewaard wordt instellen bij <guilabel ->Laatste mappen in cache</guilabel ->, de waarde ligt tussen 1 en 6, de standaard is 5.</para> - -<para ->Als u de cache leeg wilt maken klikt u op de knop <guibutton ->Lijst leegmaken</guibutton ->. </para> +<title>De Kuick &kcontrolcenter;-module</title> + +<para>Kies in het &kcontrolcenter; <menuchoice><guimenu>KDE Componenten</guimenu> <guimenuitem>Bestandsbeheer</guimenuitem></menuchoice>. Configureer de opties van Kuick op het tabblad <guilabel>Quick Kopiëren & Verplaatsen</guilabel>:</para> + +<para>Markeer de items <guilabel>"Kopiëren naar" en "Verplaatsen naar" in contextmenu tonen</guilabel> om de Kuick-module in te schakelen.</para> + +<para>In de sectie <guilabel>Kopieerhandelingen</guilabel> en <guilabel>Verplaatshandelingen</guilabel> kunt u het aantal mappen dat in het geheugen bewaard wordt instellen bij <guilabel>Laatste mappen in cache</guilabel>, de waarde ligt tussen 1 en 6, de standaard is 5.</para> + +<para>Als u de cache leeg wilt maken klikt u op de knop <guibutton>Lijst leegmaken</guibutton>. </para> </sect2> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen en licentie</title> - -<para ->Kuick is Copyright (C) 2001 Holger Freyther <email ->freyther@yahoo.com</email -></para> - -<para ->Documentatie geschreven door Burkhard Lück <email ->lueck@hube-lueck.de</email ->, 2006</para> +<title>Dankbetuigingen en licentie</title> + +<para>Kuick is Copyright (C) 2001 Holger Freyther <email>freyther@yahoo.com</email></para> + +<para>Documentatie geschreven door Burkhard Lück <email>lueck@hube-lueck.de</email>, 2006</para> &meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.bram;&nagelezen.rinse;&nagelezen.natalie; &underFDL; &underGPL; </sect2> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook index 32b4273d7fd..d113ce0d353 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,81 +11,39 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> &Niels.Reedijk;&Bram.Schoenmakers;&Tom.Albers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2004-09-09</date -> <releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->De mediaspeler in het navigatiepaneel maakt het mogelijk om muziek af te spelen binnen &konqueror;</para> +<date>2004-09-09</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>De mediaspeler in het navigatiepaneel maakt het mogelijk om muziek af te spelen binnen &konqueror;</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> -<keyword ->De mediaspeler in het navigatiepaneel</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> +<keyword>De mediaspeler in het navigatiepaneel</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->De mediaspeler in het navigatiepaneel</title> +<title>De mediaspeler in het navigatiepaneel</title> <sect2> -<title ->Het gebruik van de mediaspeler in het navigatiepaneel</title> +<title>Het gebruik van de mediaspeler in het navigatiepaneel</title> -<para ->De mediaspeler kan in &konqueror; gestart worden door het menu <menuchoice -><guimenu ->Venster</guimenu -><guimenuitem ->Navigatiepaneel tonen</guimenuitem -></menuchoice -> te kiezen of door de sneltoets <keycap ->F9</keycap ->.</para> +<para>De mediaspeler kan in &konqueror; gestart worden door het menu <menuchoice><guimenu>Venster</guimenu><guimenuitem>Navigatiepaneel tonen</guimenuitem></menuchoice> te kiezen of door de sneltoets <keycap>F9</keycap>.</para> -<para ->Klik vervolgens op het volgende pictogram: <inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="cr22-app-konqsidebar_mediaplayer.png" format="PNG" width="22"/></imageobject -></inlinemediaobject -> in het navigatiepaneel van &konqueror;. U kunt nu de muziekbestanden naar de mediaspeler slepen.</para -> +<para>Klik vervolgens op het volgende pictogram: <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="cr22-app-konqsidebar_mediaplayer.png" format="PNG" width="22"/></imageobject></inlinemediaobject> in het navigatiepaneel van &konqueror;. U kunt nu de muziekbestanden naar de mediaspeler slepen.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen</title> +<title>Dankbetuigingen</title> -<para ->De mediaspeler in het navigatiepaneel is copyright © 2001 Joseph Wenninger <email ->jowenn@kde.org</email ->.</para> +<para>De mediaspeler in het navigatiepaneel is copyright © 2001 Joseph Wenninger <email>jowenn@kde.org</email>.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook index 785331d8e36..8a32aaee1ef 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,98 +11,44 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> &Otto.Bruggeman;&Bram.Schoenmakers;&Tom.Albers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2004-07-14</date -> <releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->De SMB-aankoppelplugin van &konqueror; kan worden gebruikt om samba-schijven over het netwerk te mounten. De programma's <command ->smbmount</command -> en <command ->smbumount</command -> moeten "suid root" geïnstalleerd zijn. Indien dit voor u een probleem met de beveiliging oplevert, kunt u de plugin beter uitschakelen.</para> +<date>2004-07-14</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>De SMB-aankoppelplugin van &konqueror; kan worden gebruikt om samba-schijven over het netwerk te mounten. De programma's <command>smbmount</command> en <command>smbumount</command> moeten "suid root" geïnstalleerd zijn. Indien dit voor u een probleem met de beveiliging oplevert, kunt u de plugin beter uitschakelen.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> -<keyword ->smbmounter</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> +<keyword>smbmounter</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->De SMB-aankoppelplugin</title> +<title>De SMB-aankoppelplugin</title> <sect2> -<title ->Het gebruik van de SMB-aankoppelplugin</title> +<title>Het gebruik van de SMB-aankoppelplugin</title> -<para ->Om smbmounter te gebruiken gaat u in &konqueror; naar een samba-share.</para> +<para>Om smbmounter te gebruiken gaat u in &konqueror; naar een samba-share.</para> <informalexample> -<para ->Bijvoorbeeld door als locatie op te geven: <userinput ->smb://<replaceable ->host</replaceable ->/<replaceable ->mijn_bestanden</replaceable -></userinput ->. Vervolgens kiest u in &konqueror; het menu <menuchoice -><guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu -><guisubmenu ->smbmount</guisubmenu -><guimenuitem ->Huidige share</guimenuitem -></menuchoice ->. De share <replaceable ->mijn_bestanden</replaceable -> zal gemount worden onder <filename class="directory" ->~/smb_network/host/mijn_bestanden</filename ->.Wanneer de share gemount is, zal de menu-ingang <guimenuitem ->smbumount huidige share</guimenuitem -> actief worden, zodat u de share ook weer kunt loskoppelen.</para> +<para>Bijvoorbeeld door als locatie op te geven: <userinput>smb://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>mijn_bestanden</replaceable></userinput>. Vervolgens kiest u in &konqueror; het menu <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guisubmenu>smbmount</guisubmenu><guimenuitem>Huidige share</guimenuitem></menuchoice>. De share <replaceable>mijn_bestanden</replaceable> zal gemount worden onder <filename class="directory">~/smb_network/host/mijn_bestanden</filename>.Wanneer de share gemount is, zal de menu-ingang <guimenuitem>smbumount huidige share</guimenuitem> actief worden, zodat u de share ook weer kunt loskoppelen.</para> </informalexample> <note> -<para ->smbmount is alleen beschikbaar voor &Linux;, dus het zal niet werken op andere systemen.</para> +<para>smbmount is alleen beschikbaar voor &Linux;, dus het zal niet werken op andere systemen.</para> </note> </sect2> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen</title> +<title>Dankbetuigingen</title> -<para ->The smb-aankoppelplugin is Copyright © 2002 Alexander Neundorf <email ->neundorf@kde.org</email -></para> +<para>The smb-aankoppelplugin is Copyright © 2002 Alexander Neundorf <email>neundorf@kde.org</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook index 18213608950..af196e1cdd3 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,170 +11,78 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Mike</firstname -> <surname ->Diehl</surname -> <affiliation -><address -><email ->madpenguin8@yahoo.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Mike</firstname> <surname>Diehl</surname> <affiliation><address><email>madpenguin8@yahoo.com</email></address></affiliation> </author> -<author -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address ->&Lauri.Watts.mail;</address -></affiliation> +<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation> </author> &Bram.Schoenmakers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2006-01-10</date -> <releaseinfo ->3.5.1</releaseinfo -> <abstract -> <para ->De HTML-instellingen-plugin biedt een gemakkelijke toegang tot de veelgebruikte HTML-instellingen in &konqueror;.</para> +<date>2006-01-10</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>De HTML-instellingen-plugin biedt een gemakkelijke toegang tot de veelgebruikte HTML-instellingen in &konqueror;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->TDEHTML-Instellingen</title> +<title>TDEHTML-Instellingen</title> <sect2> -<title ->Het gebruik van TDEHTML-instellingen</title> - -<para ->U kunt deze plugin bereiken via het menu van &konqueror;, onder <menuchoice -><guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu -><guimenuitem ->HTML-instellingen</guimenuitem -></menuchoice ->. Hieronder volgt een lijst met de instellingen met daarbij een korte omschrijving.</para> +<title>Het gebruik van TDEHTML-instellingen</title> + +<para>U kunt deze plugin bereiken via het menu van &konqueror;, onder <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guimenuitem>HTML-instellingen</guimenuitem></menuchoice>. Hieronder volgt een lijst met de instellingen met daarbij een korte omschrijving.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->JavaScript</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Hiermee kunt u JavaScript in &konqueror; in- en uitschakelen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>JavaScript</guimenuitem></term> +<listitem><para>Hiermee kunt u JavaScript in &konqueror; in- en uitschakelen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Java</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Hiermee kunt u Java in &konqueror; in- en uitschakelen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Java</guimenuitem></term> +<listitem><para>Hiermee kunt u Java in &konqueror; in- en uitschakelen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Cookies</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Hiermee kunt u cookies in &konqueror; in- en uitschakelen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Cookies</guimenuitem></term> +<listitem><para>Hiermee kunt u cookies in &konqueror; in- en uitschakelen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Plugins</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Hiermee kunt u de geïnstalleerde plugins in &konqueror; in- en uitschakelen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></term> +<listitem><para>Hiermee kunt u de geïnstalleerde plugins in &konqueror; in- en uitschakelen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Afbeeldingen automatisch laden</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Met deze optie bepaalt u of u afbeeldingen automatisch wilt laden of niet.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Afbeeldingen automatisch laden</guimenuitem></term> +<listitem><para>Met deze optie bepaalt u of u afbeeldingen automatisch wilt laden of niet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Proxy activeren</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Met deze optie kunt het gebruik van een proxy in &konqueror; aan- of uitzetten.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Proxy activeren</guimenuitem></term> +<listitem><para>Met deze optie kunt het gebruik van een proxy in &konqueror; aan- of uitzetten.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Cache activeren</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Met deze optie kunt het gebruik van een cache in &konqueror; aan- of uitzetten.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Cache activeren</guimenuitem></term> +<listitem><para>Met deze optie kunt het gebruik van een cache in &konqueror; aan- of uitzetten.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Cachebeleid</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Cachebeleid</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Het submenu "Cachebeleid" biedt een snelle manier om het gebruik van de cache in te stellen. U kunt kiezen uit de volgende mogelijkheden:</para> +<para>Het submenu "Cachebeleid" biedt een snelle manier om het gebruik van de cache in te stellen. U kunt kiezen uit de volgende mogelijkheden:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Cache synchroon houden</para -></listitem> -<listitem -><para ->Cache gebruiken, indien mogelijk</para -></listitem> -<listitem -><para ->Offline browsingmodus</para -></listitem> +<listitem><para>Cache synchroon houden</para></listitem> +<listitem><para>Cache gebruiken, indien mogelijk</para></listitem> +<listitem><para>Offline browsingmodus</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> @@ -184,16 +91,11 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen</title> +<title>Dankbetuigingen</title> -<para ->Copyright © 2001 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para> +<para>Copyright © 2001 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para> -<para ->Documentation Copyright 2004 Mike Diehl <email ->madpenguin8@yahoo.com</email -></para> +<para>Documentation Copyright 2004 Mike Diehl <email>madpenguin8@yahoo.com</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook index 910d1d399d5..cccb97b6aa0 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,157 +11,77 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> &Niels.Reedijk;&Bram.Schoenmakers;&Tom.Albers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2004-07-13</date -> <releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->De browseridentificatieplugin voegt een menu toe aan &konqueror;. Hiermee kunt u de identificatie van de browser en van het besturingssysteem per website aanpassen. Dit is handig voor websites die alleen toegang verlenen als een bepaalde browser gebruikt wordt.</para> +<date>2004-07-13</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>De browseridentificatieplugin voegt een menu toe aan &konqueror;. Hiermee kunt u de identificatie van de browser en van het besturingssysteem per website aanpassen. Dit is handig voor websites die alleen toegang verlenen als een bepaalde browser gebruikt wordt.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> -<keyword ->browseridentificatieplugin</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> +<keyword>browseridentificatieplugin</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->De browseridentificatie wijzigen</title> +<title>De browseridentificatie wijzigen</title> <sect2> -<title ->De browseridentificatie wijzigen</title> - -<para ->Deze &konqueror;-plugin kan opgeroepen worden door het menu <menuchoice -><guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu -><guimenuitem ->Browseridentificatie wijzigen</guimenuitem -></menuchoice -> te kiezen.</para> +<title>De browseridentificatie wijzigen</title> + +<para>Deze &konqueror;-plugin kan opgeroepen worden door het menu <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guimenuitem>Browseridentificatie wijzigen</guimenuitem></menuchoice> te kiezen.</para> <!-- ************************************ --> <!-- We probably need an entity for Mozilla, and I should check about --> <!-- trademark stuff for the MS browsers (Phil)--> <!-- ************************************ --> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Standaardidentificatie</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->De standaard browseridentificatie van &konqueror; is Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(TDEHTML, zoals Gecko). Indien u een website tegenkomt die deze browser weigert, kunt u de browseridentificatie wijzigen in één van de volgende opties:</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Standaardidentificatie</guimenuitem></term> +<listitem><para>De standaard browseridentificatie van &konqueror; is Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(TDEHTML, zoals Gecko). Indien u een website tegenkomt die deze browser weigert, kunt u de browseridentificatie wijzigen in één van de volgende opties:</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Internet Explorer</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Indien u bijvoorbeeld Hotmail wilt gebruiken, is het vaak noodzakelijk om de browseridentificatie te wijzigen in MSIE.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Internet Explorer</guimenuitem></term> +<listitem><para>Indien u bijvoorbeeld Hotmail wilt gebruiken, is het vaak noodzakelijk om de browseridentificatie te wijzigen in MSIE.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Mozilla</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Wijzigt de identificatie in <application ->Mozilla</application -> versie 1.2.1 tot 1.6.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Mozilla</guimenuitem></term> +<listitem><para>Wijzigt de identificatie in <application>Mozilla</application> versie 1.2.1 tot 1.6.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Netscape Navigator</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Pagina's die zich niet houden aan de W3C-aanbevelingen of die geschreven zijn met ongedocumenteerde &HTML;-elementen en attributen zullen er wellicht goed uitzien indien u de identificatie van een verouderde browser kiest.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Netscape Navigator</guimenuitem></term> +<listitem><para>Pagina's die zich niet houden aan de W3C-aanbevelingen of die geschreven zijn met ongedocumenteerde &HTML;-elementen en attributen zullen er wellicht goed uitzien indien u de identificatie van een verouderde browser kiest.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Overig</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Dit submenu bevat enkele andere browsersidentificaties die u kunt gebruiken.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Overig</guimenuitem></term> +<listitem><para>Dit submenu bevat enkele andere browsersidentificaties die u kunt gebruiken.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Toepassen op volledige site</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Deze instelling maakt het mogelijk om de identificatie toe te laten passen op elke pagina van de site die u bezoekt.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Toepassen op volledige site</guimenuitem></term> +<listitem><para>Deze instelling maakt het mogelijk om de identificatie toe te laten passen op elke pagina van de site die u bezoekt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Instellen</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Door de menuoptie <guimenuitem ->Instellen</guimenuitem -> te kiezen kunt u de identificatiegegevens nog verder aanpassen. Zo kunt u zelf aangeven of het besturingssysteem vermeld mag worden.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Instellen</guimenuitem></term> +<listitem><para>Door de menuoptie <guimenuitem>Instellen</guimenuitem> te kiezen kunt u de identificatiegegevens nog verder aanpassen. Zo kunt u zelf aangeven of het besturingssysteem vermeld mag worden.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen</title> +<title>Dankbetuigingen</title> -<para ->De Browseridentificatieplugin is Copyright © 2001 Dawit Alemayehu. <email ->adawit@kde.org</email -></para> +<para>De Browseridentificatieplugin is Copyright © 2001 Dawit Alemayehu. <email>adawit@kde.org</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook index 0460e2c0bee..34b54147e7e 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,117 +11,59 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> &Niels.Reedijk;&Rinse.Devries;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2006-01-10</date -> <releaseinfo ->3.5.1</releaseinfo -> <abstract -> <para ->De validatieplugin controleert uw &CSS;- en &HTML;-documenten op het naleven van de W3C-aanbevelingen en andere standaarden.</para> +<date>2006-01-10</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>De validatieplugin controleert uw &CSS;- en &HTML;-documenten op het naleven van de W3C-aanbevelingen en andere standaarden.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> -<keyword ->validators</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> +<keyword>validators</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->De Validatieplugin</title> +<title>De Validatieplugin</title> <sect2> -<title ->De Validatieplugin gebruiken</title> - -<para ->De Validatieplugin kan worden geopend vanuit het &konqueror;-menu onder menuoptie <menuchoice -><guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu -><guimenuitem ->Webpagina valideren</guimenuitem -></menuchoice ->. Een beschrijving van elk subitem volgt hieronder.</para> +<title>De Validatieplugin gebruiken</title> + +<para>De Validatieplugin kan worden geopend vanuit het &konqueror;-menu onder menuoptie <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guimenuitem>Webpagina valideren</guimenuitem></menuchoice>. Een beschrijving van elk subitem volgt hieronder.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->&HTML; valideren</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Met de optie &HTML; valideren kunt u uw &HTML;-document vergelijken met de gedefinieerde syntaxis van &HTML; en zo eventuele fouten opsporen. Door uw &HTML; te valideren verzekert u uzelf ervan dat uw webpagina's in alle browsers goed worden weergegeven.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>&HTML; valideren</guimenuitem></term> +<listitem><para>Met de optie &HTML; valideren kunt u uw &HTML;-document vergelijken met de gedefinieerde syntaxis van &HTML; en zo eventuele fouten opsporen. Door uw &HTML; te valideren verzekert u uzelf ervan dat uw webpagina's in alle browsers goed worden weergegeven.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->CSS valideren</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Hiermee kunt u uw &CSS;-stijlblad dat is ingebed in een &HTML;- of &XHTML;-document valideren. Valide &CSS; is essentieel om een consistent uiterlijk van de webpagina te garanderen, ongeacht welke browser wordt gebruikt.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>CSS valideren</guimenuitem></term> +<listitem><para>Hiermee kunt u uw &CSS;-stijlblad dat is ingebed in een &HTML;- of &XHTML;-document valideren. Valide &CSS; is essentieel om een consistent uiterlijk van de webpagina te garanderen, ongeacht welke browser wordt gebruikt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Koppelingen valideren</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Hiermee kunt u nagaan of uw site geen redirects of gebroken koppelingen bevat. Dit hulpprogramma controleert recursief alle koppelingen op een site.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Koppelingen valideren</guimenuitem></term> +<listitem><para>Hiermee kunt u nagaan of uw site geen redirects of gebroken koppelingen bevat. Dit hulpprogramma controleert recursief alle koppelingen op een site.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Validator instellen</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Hiermee kunt u de URL-adressen van de vooringestelde validators bekijken en eventueel veranderen.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Validator instellen</guimenuitem></term> +<listitem><para>Hiermee kunt u de URL-adressen van de vooringestelde validators bekijken en eventueel veranderen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen</title> +<title>Dankbetuigingen</title> -<para ->De validatieplugin is Copyright © 2001 Richard Moore en Andreas Schlapbach, &Richard.J.Moore.mail; <email ->schlpbch@iam.unibe.ch</email -></para> +<para>De validatieplugin is Copyright © 2001 Richard Moore en Andreas Schlapbach, &Richard.J.Moore.mail; <email>schlpbch@iam.unibe.ch</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook index a14db8847a7..9e5c9fa0da0 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Dutch "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,77 +11,37 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gardner</firstname -> <surname ->Bell</surname -> <affiliation -><address -><email ->gbell72@rogers.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation> </author> &Niels.Reedijk;&Bram.Schoenmakers;&Tom.Albers;&Natalie.Koning; </authorgroup> -<date ->2004-07-14</date -> <releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo -> <abstract -> <para ->De webarchiveerplugin voor &konqueror; maakt het mogelijk om webpagina's, documenten en afbeeldingen te archiveren in <literal role="extension" ->.war</literal ->-formaat.</para> +<date>2004-07-14</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>De webarchiveerplugin voor &konqueror; maakt het mogelijk om webpagina's, documenten en afbeeldingen te archiveren in <literal role="extension">.war</literal>-formaat.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeaddons</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->plugins</keyword> -<keyword ->webarchiveerder</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeaddons</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>plugins</keyword> +<keyword>webarchiveerder</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Webarchiveerder</title> +<title>Webarchiveerder</title> <sect2> -<title ->Het gebruik van de webarchiveerder</title> +<title>Het gebruik van de webarchiveerder</title> -<para ->Om de webarchiveerder te gebruiken kiest u het menu <menuchoice -><guimenu ->Hulpmiddelen</guimenu -><guimenuitem ->Webpagina archiveren...</guimenuitem -></menuchoice ->. Er verschijnt een dialoogvenster. Nu kunt u de huidige webpagina opslaan.</para> +<para>Om de webarchiveerder te gebruiken kiest u het menu <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guimenuitem>Webpagina archiveren...</guimenuitem></menuchoice>. Er verschijnt een dialoogvenster. Nu kunt u de huidige webpagina opslaan.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Dankbetuigingen</title> +<title>Dankbetuigingen</title> -<para ->De webarchiveerplugin is Copyright © 2001-2003 Andreas Schlapbach, Antonio Larossa en Malte Starostik <email ->schlpbch@iam.unibe.ch</email -> <email ->larossa@kde.org</email -> <email ->malte@kde.org</email -></para> +<para>De webarchiveerplugin is Copyright © 2001-2003 Andreas Schlapbach, Antonio Larossa en Malte Starostik <email>schlpbch@iam.unibe.ch</email> <email>larossa@kde.org</email> <email>malte@kde.org</email></para> </sect2> </sect1> |