summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/docs/tdebase/faq/misc.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-nl/docs/tdebase/faq/misc.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdebase/faq/misc.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/tdebase/faq/misc.docbook176
1 files changed, 35 insertions, 141 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/faq/misc.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/faq/misc.docbook
index b9e3c067c9e..78f39e12cbc 100644
--- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/faq/misc.docbook
+++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/faq/misc.docbook
@@ -5,230 +5,136 @@
-->
<chapter id="misc">
-<title
->Overige vragen</title>
+<title>Overige vragen</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Ondersteunt &kde; transparantie en andere visuele effecten die door de nieuwe "composite"-uitbreiding van X.org geboden worden?</para>
+<para>Ondersteunt &kde; transparantie en andere visuele effecten die door de nieuwe "composite"-uitbreiding van X.org geboden worden?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Ja! Nieuw in &kde; 3.4 is ondersteuning voor de nieuwe "X composite extension". Dit biedt ondersteuning voor effecten als transparantie en slagschaduwen voor alle vensters en is eenvoudig in te stellen in het dialoogvenster "Instellingen" van &twin;. Hiervoor dient u X.org versie 6.8.0 of nieuwer te hebben en: <screen>
+<para>Ja! Nieuw in &kde; 3.4 is ondersteuning voor de nieuwe "X composite extension". Dit biedt ondersteuning voor effecten als transparantie en slagschaduwen voor alle vensters en is eenvoudig in te stellen in het dialoogvenster "Instellingen" van &twin;. Hiervoor dient u X.org versie 6.8.0 of nieuwer te hebben en: <screen>
Section "Extensions"
Option "Composite" "Enable"
EndSection
-</screen
-> in uw <filename
->xorg.conf</filename
-> te hebben. Als u een grafische kaart van nvidia hebt en ook de nvidia-driver gebruikt, kunt u de prestatie van deze effecten verbeteren door ook de optie RenderAccel aan de Device-sectie van uw grafische kaart toe te voegen: <screen>
+</screen> in uw <filename>xorg.conf</filename> te hebben. Als u een grafische kaart van nvidia hebt en ook de nvidia-driver gebruikt, kunt u de prestatie van deze effecten verbeteren door ook de optie RenderAccel aan de Device-sectie van uw grafische kaart toe te voegen: <screen>
Section "Device"
Identifier "nvidia-fx5200"
Driver "nvidia"
Option "RenderAccel" "true"
-</screen
-> Zodra u X.org goed hebt ingesteld, kunt u transparantie en andere effecten aanzetten met de &kcc;-module <menuchoice
-><guimenu
->Bureaublad</guimenu
-><guimenuitem
->Venstergedrag</guimenuitem
-></menuchoice
-> op het tabblad <guilabel
->Doorschijnendheid</guilabel
->. </para>
+</screen> Zodra u X.org goed hebt ingesteld, kunt u transparantie en andere effecten aanzetten met de &kcc;-module <menuchoice><guimenu>Bureaublad</guimenu><guimenuitem>Venstergedrag</guimenuitem></menuchoice> op het tabblad <guilabel>Doorschijnendheid</guilabel>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hoe zit dat met &kde;-programma's zonder pictogrammen? Hoe neem ik die op in het menu?</para>
+<para>Hoe zit dat met &kde;-programma's zonder pictogrammen? Hoe neem ik die op in het menu?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Gebruik &kmenuedit;. Daartoe moet u rechtsklikken op de <guibutton
->K</guibutton
->-knop en <guimenu
->Menubewerker</guimenu
-> kiezen.</para>
+<para>Gebruik &kmenuedit;. Daartoe moet u rechtsklikken op de <guibutton>K</guibutton>-knop en <guimenu>Menubewerker</guimenu> kiezen.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Heeft &kde; een grafisch &FTP;-programma?</para>
+<para>Heeft &kde; een grafisch &FTP;-programma?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Ja, en wel uw geliefde bestandsbeheerprogramma &konqueror;. U kunt bestanden van andere computers slepen en neerzetten in mappen op de eigen computer.</para>
+<para>Ja, en wel uw geliefde bestandsbeheerprogramma &konqueror;. U kunt bestanden van andere computers slepen en neerzetten in mappen op de eigen computer.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hoe verlaat ik &kde;?</para>
+<para>Hoe verlaat ik &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Klik maar op de <guibutton
->K</guibutton
->-knop en kies <guimenu
->Afmelden</guimenu
->. U kunt ook <mousebutton
->rechts</mousebutton
->-klikken op een leeg gedeelte op uw bureaublad, u krijgt dan een menu met afmelden als één van de opties. <note
-><para
->Afhankelijk van de configuratie van uw &X-Window; kan <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->Backspace</keycap
-></keycombo
-> ook het gewenste resultaat hebben door de X-server af te sluiten (kill), maar op deze manier werkt het sessiebeheerprogramma niet, en dus is dit niet aan te raden.</para
-></note
-></para>
+<para>Klik maar op de <guibutton>K</guibutton>-knop en kies <guimenu>Afmelden</guimenu>. U kunt ook <mousebutton>rechts</mousebutton>-klikken op een leeg gedeelte op uw bureaublad, u krijgt dan een menu met afmelden als één van de opties. <note><para>Afhankelijk van de configuratie van uw &X-Window; kan <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>Backspace</keycap></keycombo> ook het gewenste resultaat hebben door de X-server af te sluiten (kill), maar op deze manier werkt het sessiebeheerprogramma niet, en dus is dit niet aan te raden.</para></note></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Is er een programma waarmee ik (alléén als ik "online" ben) mijn post kan ophalen bij mijn <acronym
->ISP</acronym
->.
+<para>Is er een programma waarmee ik (alléén als ik "online" ben) mijn post kan ophalen bij mijn <acronym>ISP</acronym>.
online wil zeggen: verbonden met het internet (Vertaler).</para>
</question>
<answer>
-<para
->&korn; is wat u zoekt. Als u geen verbinding hebt zal het alleen maar aanwezig zijn en niets doen.</para>
+<para>&korn; is wat u zoekt. Als u geen verbinding hebt zal het alleen maar aanwezig zijn en niets doen.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Is het echt nodig om naar de laatste versie te upgraden?</para>
+<para>Is het echt nodig om naar de laatste versie te upgraden?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Wij raden altijd aan de laatste stabiele versie te gebruiken. Anders zal het waarschijnlijk moeilijk zijn om antwoorden te krijgen op uw vragen. Als u een probleem hebt met een oude versie zal het antwoord waarschijnlijk zijn: <quote
->installeert u een nieuwe versie en probeer het dan nog een keer</quote
->. Merk ook op dat in nieuwe versies soms ook veiligheidsproblemen zijn opgelost.</para>
+<para>Wij raden altijd aan de laatste stabiele versie te gebruiken. Anders zal het waarschijnlijk moeilijk zijn om antwoorden te krijgen op uw vragen. Als u een probleem hebt met een oude versie zal het antwoord waarschijnlijk zijn: <quote>installeert u een nieuwe versie en probeer het dan nog een keer</quote>. Merk ook op dat in nieuwe versies soms ook veiligheidsproblemen zijn opgelost.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hoe moet ik in &kde; kopiëren en plakken?</para>
+<para>Hoe moet ik in &kde; kopiëren en plakken?</para>
</question>
<answer>
-<para
->De eenvoudigste methode is met de muis:</para>
+<para>De eenvoudigste methode is met de muis:</para>
<procedure>
-<step performance="required"
-><para
->Selecteer de tekst die u wilt kopiëren door de &LMB; ingedrukt te houdenen sleep de cursor dan over de tekst heen. Dit voegt de geselecteerde tekst toe aan het klembord.</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->Ga naar de plaats waar de tekst heen moet. Afhankelijk van de configuratie kan het nodig zijn om met de linker muisknop te klikken om het venster actief te maken.</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->Klik op de middelste muisknop om de tekst neer te zetten. Als u een muis hebt met twee knoppen en een drieknopsmuis nabootst (emuleert), dan moet u beide knoppen tegelijk indrukken.</para
-></step>
+<step performance="required"><para>Selecteer de tekst die u wilt kopiëren door de &LMB; ingedrukt te houdenen sleep de cursor dan over de tekst heen. Dit voegt de geselecteerde tekst toe aan het klembord.</para></step>
+<step performance="required"><para>Ga naar de plaats waar de tekst heen moet. Afhankelijk van de configuratie kan het nodig zijn om met de linker muisknop te klikken om het venster actief te maken.</para></step>
+<step performance="required"><para>Klik op de middelste muisknop om de tekst neer te zetten. Als u een muis hebt met twee knoppen en een drieknopsmuis nabootst (emuleert), dan moet u beide knoppen tegelijk indrukken.</para></step>
</procedure>
-<para
->Meer informatie over het klembord in &kde; kunt u vinden in het handboek van &klipper;, dat u kunt openen door <userinput
-><command
->help:/klipper</command
-></userinput
-> in de adresbalk van &konqueror; te typen. </para>
+<para>Meer informatie over het klembord in &kde; kunt u vinden in het handboek van &klipper;, dat u kunt openen door <userinput><command>help:/klipper</command></userinput> in de adresbalk van &konqueror; te typen. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hoe zet ik de standaard &RedHat;-menu's om in een menu in het <guimenu
->K</guimenu
->-menu?</para>
+<para>Hoe zet ik de standaard &RedHat;-menu's om in een menu in het <guimenu>K</guimenu>-menu?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Klik op de <guibutton
->K</guibutton
->-knop en kies <menuchoice
-><guimenu
->Instellingen</guimenu
-><guimenuitem
->Menu bijwerken</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<para>Klik op de <guibutton>K</guibutton>-knop en kies <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>Menu bijwerken</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="CVS">
-<para
->Wat is <acronym
->CVS</acronym
->?</para>
+<para>Wat is <acronym>CVS</acronym>?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Dit betekent Concurrent Versions System (versiebeheersysteem). Het is een systeem voor het bijhouden van versies, dat steunt op het <acronym
->RCS</acronym
-> (Revision Control System = herziening beheersysteem) maar heeft meer mogelijkheden. Het wordt gebruikt voor het onderhouden van broncode in ontwikkeling. Het bewaart meerdere versies van het een en ander (handig als er iets mis gaat en je moet terugvallen op een goede oude versie) en maakt het mogelijk dat mensen via het internet de nieuwste code ophalen en zelfs om nieuwe bestanden in te leveren als zij daarvoor permissie hebben. Het is ook open source (u betaalt voor ondersteuning als u die wenst). En omdat het vrij is, is dit het systeem dat men kiest als men nog meer vrije producten schrijft, zoals &kde;.</para>
+<para>Dit betekent Concurrent Versions System (versiebeheersysteem). Het is een systeem voor het bijhouden van versies, dat steunt op het <acronym>RCS</acronym> (Revision Control System = herziening beheersysteem) maar heeft meer mogelijkheden. Het wordt gebruikt voor het onderhouden van broncode in ontwikkeling. Het bewaart meerdere versies van het een en ander (handig als er iets mis gaat en je moet terugvallen op een goede oude versie) en maakt het mogelijk dat mensen via het internet de nieuwste code ophalen en zelfs om nieuwe bestanden in te leveren als zij daarvoor permissie hebben. Het is ook open source (u betaalt voor ondersteuning als u die wenst). En omdat het vrij is, is dit het systeem dat men kiest als men nog meer vrije producten schrijft, zoals &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Maakt &kde; het gebruik van twee schermen (Xinerama) mogelijk?</para>
+<para>Maakt &kde; het gebruik van twee schermen (Xinerama) mogelijk?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Ja, u hebt een server nodig die dit ondersteunt (Multi-head), zoals MetroX of XFree86 4.0 en hoger naast &kde;
->= 2.2.1 </para>
+<para>Ja, u hebt een server nodig die dit ondersteunt (Multi-head), zoals MetroX of XFree86 4.0 en hoger naast &kde; >= 2.2.1 </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Waarom werkt Slepen en Neerzetten niet met Xinerama?</para>
+<para>Waarom werkt Slepen en Neerzetten niet met Xinerama?</para>
</question>
<answer>
-<para
->U moet opwaarderen naar XFree86 4.2.0 om dit goed te laten werken.</para>
+<para>U moet opwaarderen naar XFree86 4.2.0 om dit goed te laten werken.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hoe kan ik nagaan welke versie van &kde; ik heb?</para>
+<para>Hoe kan ik nagaan welke versie van &kde; ik heb?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Start uw <application
->&kde; Configuratiecentrum</application
->. Het opent met een informatiescherm waarin ook de versie van &kde; staat. De versie van &kde; die u hebt staat ook in het dialoogscherm van het menuonderdeel <guimenuitem
->Info over KDE</guimenuitem
-> dat u vindt in het menu <guimenu
->Help</guimenu
-> van de applicaties. </para>
+<para>Start uw <application>&kde; Configuratiecentrum</application>. Het opent met een informatiescherm waarin ook de versie van &kde; staat. De versie van &kde; die u hebt staat ook in het dialoogscherm van het menuonderdeel <guimenuitem>Info over KDE</guimenuitem> dat u vindt in het menu <guimenu>Help</guimenu> van de applicaties. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -236,32 +142,20 @@ online wil zeggen: verbonden met het internet (Vertaler).</para>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hoe leg ik het aan thema's en pictogrammen te ontwerpen?</para>
+<para>Hoe leg ik het aan thema's en pictogrammen te ontwerpen?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Zie <ulink url="http://artist.kde.org"
->http://artist.kde.org</ulink
->. Er is ook een informelere gemeenschap van &kde;-gerelateerde artiesten en kunst op <ulink url="http://kde-look.org"
->http://kde-look.org</ulink
->. </para>
+<para>Zie <ulink url="http://artist.kde.org">http://artist.kde.org</ulink>. Er is ook een informelere gemeenschap van &kde;-gerelateerde artiesten en kunst op <ulink url="http://kde-look.org">http://kde-look.org</ulink>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hoe blijf ik op de hoogte van de ontwikkeling?</para>
+<para>Hoe blijf ik op de hoogte van de ontwikkeling?</para>
</question>
<answer>
-<para
->U kunt u inschrijven op de verschillende discussiegroepen van &kde; in het bijzonder die van kde-cvs, waarin alle inzendingen aan de &kde;-<acronym
->CVS</acronym
->-opslagruimte worden genoemd. Kijk op <ulink url="http://lists.kde.org"
->http://lists.kde.org</ulink
-> als u alleen maar wilt lezen maar u niet wilt inschrijven.</para>
+<para>U kunt u inschrijven op de verschillende discussiegroepen van &kde; in het bijzonder die van kde-cvs, waarin alle inzendingen aan de &kde;-<acronym>CVS</acronym>-opslagruimte worden genoemd. Kijk op <ulink url="http://lists.kde.org">http://lists.kde.org</ulink> als u alleen maar wilt lezen maar u niet wilt inschrijven.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>