diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/kdeadmin | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeadmin')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.in | 671 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcmlilo.po | 699 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcron.po | 694 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kdat.po | 1282 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_deb.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/knetworkconf.po | 1093 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1112 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po | 983 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kuser.po | 2075 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/secpolicy.po | 49 |
12 files changed, 0 insertions, 8760 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.am deleted file mode 100644 index 69faf0b5d3b..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = nl -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.in deleted file mode 100644 index 2d63ff87198..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,671 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeadmin -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = nl -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po -GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am - -#>+ 31 -kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po - rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po - test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo -kcron.gmo: kcron.po - rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po - test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo -kfile_deb.gmo: kfile_deb.po - rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po - test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo -secpolicy.gmo: secpolicy.po - rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po - test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo -knetworkconf.gmo: knetworkconf.po - rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po - test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo -ksysv.gmo: ksysv.po - rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po - test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo -kpackage.gmo: kpackage.po - rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po - test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo -kcmlilo.gmo: kcmlilo.po - rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po - test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo -kuser.gmo: kuser.po - rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po - test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo -kdat.gmo: kdat.po - rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po - test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 12 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcmlilo.po deleted file mode 100644 index c659496a09d..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcmlilo.po +++ /dev/null @@ -1,699 +0,0 @@ -# translation of kcmlilo.po to Nederlands -# Nederlandse vertaling van kcmlilo -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> -# Proefgelezen op 22-01-2002 door Fabrice Mous <fabricemous@netscape.net> -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-29 22:46+0100\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43 -msgid "Select..." -msgstr "Selecteren..." - -#: kde-qt-common/expert.cpp:41 -msgid "" -"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are " -"automatically transferred to the graphical interface." -msgstr "" -"U kunt hier het bestand lilo.conf rechtstreeks bewerken. Alle wijzigingen die u " -"hier aanbrengt worden automatisch overgenomen in de grafische interface." - -#: kde-qt-common/general.cpp:45 -msgid "Install &boot record to drive/partition:" -msgstr "&bootrecord installeren op schijf/partitie:" - -#: kde-qt-common/general.cpp:55 -msgid "" -"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. " -"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should " -"be the MBR (master boot record) of your boot drive." -"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> " -"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> " -"if your boot drive is SCSI." -msgstr "" -"Selecteer hier de schijf of partitie waar u de LILO Boot Loader wilt " -"installeren. Tenzij u van plan bent om een andere bootmanager in plaats van " -"LILO te gebruiken, hoort dit de MBR (Master Boot Record) van uw opstartschijf " -"te zijn." -"<br> In dat geval moet u waarschijnlijk kiezen voor <i>/dev/hda</i>" -", als uw opstartschijf een IDE-schijf is, of voor <i>/dev/sda</i>" -", als uw opstartschijf een SCSI-schijf is." - -#: kde-qt-common/general.cpp:58 -msgid "Boot the default kernel/OS &after:" -msgstr "Standaard kernel/besturingssysteem opstarten n&a: " - -#: kde-qt-common/general.cpp:60 -msgid "/10 seconds" -msgstr "/10 seconden" - -#: kde-qt-common/general.cpp:64 -msgid "" -"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or " -"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab." -msgstr "" -"LILO wacht gedurende de opgegeven tijd voordat de kernel (of het " -"besturingssysteem) die als <i>standaard</i> is gemarkeerd onder tabblad <i>" -"images</i> wordt opgestart." - -#: kde-qt-common/general.cpp:67 -msgid "Use &linear mode" -msgstr "&Lineaire modus gebruiken" - -#: kde-qt-common/general.cpp:69 -msgid "" -"Check this box if you want to use the linear mode." -"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear " -"addressing rather than sector/head/cylinder." -"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless " -"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer." -"<br>See the lilo.conf man page for details." -msgstr "" -"Schakel deze optie in als u de lineaire modus wilt gebruiken. " -"<br>De lineaire modus vertelt de bootloader de locaties van de kernel via " -"lineaire adressering, ipv. via sector/head/cilinder." -"<br> De lineaire modus is vereist bij sommige SCSI-schijven en kan verder geen " -"kwaad, tenzij u van plan bent een opstartdiskette te maken om op een andere " -"computer te gebruiken." -"<br> Lees de manpagina van lilo.conf voor details." - -#: kde-qt-common/general.cpp:70 -msgid "Use &compact mode" -msgstr "&Compacte modus gebruiken" - -#: kde-qt-common/general.cpp:72 -msgid "" -"Check this box if you want to use the compact mode." -"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a " -"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but " -"will not work on all systems." -msgstr "" -"Schakel deze in als u de compacte modus wilt gebruiken." -"<br>De compacte modus probeert de verzoeken van aangrenzende sectoren samen te " -"voegen in een single read request. Dit reduceert de laadtijd en zorgt voor een " -"kleinere boot map, maar zal niet op alle systemen werken." - -#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85 -msgid "&Record boot command lines for defaults" -msgstr "Opsta&rtcommandoregels als standaard opnemen" - -#: kde-qt-common/general.cpp:78 -msgid "" -"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " -"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it " -"is manually overridden.\n" -"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Als u deze optie inschakelt, dan worden ingevoerde opstartcommando's " -"automatisch als standaard gebruikt bij het opstarten. Op deze manier behoudt " -"LILO een bepaalde opstartkeuze totdat deze handmatig wordt overschreven.\n" -"Dit plaatst de term <b>lock</b> in het bestand lilo.conf." - -#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87 -msgid "R&estrict parameters" -msgstr "R&estrictie op parameters" - -#: kde-qt-common/general.cpp:82 -msgid "" -"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " -"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" -"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"Als u deze optie inschakelt, dan is een (hieronder ingevoerd) wachtwoord " -"vereist wanneer er een parameter wordt veranderd. (oftewel: een gebruiker kan " -"wel <i>linux</i> opstarten, maar geen <i>linux single</i> of <i>" -"linux init=/bin/sh</i>).\n" -"Dit plaatst de optie <b>restricted</i> in het bestand lilo.conf." -"<br>Dit bepaalt de standaard voor alle Linux-kernels die u wilt opstarten. Als " -"u deze instelling per kernel wilt bepalen, ga dan naar het tabblad <i>" -"Besturingssystemen</i> en selecteer <i>Details</i>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 -msgid "Require &password:" -msgstr "&Wachtwoord vereisen:" - -#: kde-qt-common/general.cpp:93 -msgid "" -"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " -"above is checked, the password is required for additional parameters only." -"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " -"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " -"probably don't want to use your normal/root password here." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"Voer hier het wachtwoord in dat (indien van toepassing) vereist is voor het " -"opstarten. Als de optie <i>Restrictie op parameters</i> " -"is ingeschakeld, dan is dit wachtwoord alleen vereist als er additionele " -"parameters worden opgegeven." -"<br><b>WAARSCHUWING:</b> het wachtwoord wordt opgeslagen in leesbare tekst in " -"het bestand /etc/lilo.conf. Zorg er daarom voor dat dit bestand (en eventuele " -"kopieën die ontstaan na bewerkingen van dit bestand) niet leesbaar is voor " -"iedereen. Daarnaast is het geen goed idee om uw gebruikers-/root-wachtwoord " -"hier te gebruiken." -"<br>Deze instelling wordt als standaard gebruikt voor alle Linux-kernels die u " -"wilt opstarten. Als u de instelling per kernel wilt bepalen, ga dan naar het " -"tabblad <i>Besturingssystemen</i> en selecteer <i>Details</i>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:97 -msgid "&Default graphics mode on text console:" -msgstr "Stan&daard grafische modus op het tekstconsole:" - -#: kde-qt-common/general.cpp:100 -msgid "" -"You can select the default graphics mode here." -"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " -"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " -"boot time." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"U kunt hier de standaard grafische modus selecteren." -"<br> Als u van plan bent om de grafische modus VGA te gebruiken, dan moet u de " -"kernel compileren met ondersteuning voor \"framebuffer devices\". De optie <i>" -"vragen</i> zorgt voor een prompt bij het opstarten." -"<br> Deze instelling wordt standaard gebruikt voor alle Linux-kernels die u " -"wilt opstarten. Als u deze instelling per kernel wilt opgeven, ga dan naar het " -"tabblad <i>Besturingssystemen</i> en selecteer <i>Details</i>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 -msgid "default" -msgstr "standaard" - -#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49 -msgid "ask" -msgstr "vragen" - -#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50 -msgid "text 80x25 (0)" -msgstr "tekst 80x25 (0)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51 -msgid "text 80x50 (1)" -msgstr "tekst 80x50 (1)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52 -msgid "text 80x43 (2)" -msgstr "tekst 80x43 (2)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53 -msgid "text 80x28 (3)" -msgstr "tekst 80x28 (3)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54 -msgid "text 80x30 (4)" -msgstr "tekst 80x30 (4)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55 -msgid "text 80x34 (5)" -msgstr "tekst 80x34 (5)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56 -msgid "text 80x60 (6)" -msgstr "tekst 80x60 (6)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57 -msgid "text 40x25 (7)" -msgstr "tekst 40x25 (7)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58 -msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)" -msgstr "VGA 640x480, 256 kleuren (769)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59 -msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)" -msgstr "VGA 640x480, 32767 kleuren (784)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60 -msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)" -msgstr "VGA 640x480, 65536 kleuren (785)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61 -msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)" -msgstr "VGA 640x480, 16.7M kleuren (786)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62 -msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)" -msgstr "VGA 800x600, 256 kleuren (771)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63 -msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)" -msgstr "VGA 800x600, 32767 kleuren (787)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64 -msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)" -msgstr "VGA 800x600, 65536 kleuren (788)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65 -msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)" -msgstr "VGA 800x600, 16.7M kleuren (789)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66 -msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)" -msgstr "VGA 1024x768, 256 kleuren (773)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67 -msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)" -msgstr "VGA 1024x768, 32767 kleuren (790)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68 -msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)" -msgstr "VGA 1024x768, 65536 kleuren (791)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69 -msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)" -msgstr "VGA 1024x768, 16.7M kleuren (792)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70 -msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)" -msgstr "VGA 1280x1024, 256 kleuren (775)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71 -msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)" -msgstr "VGA 1280x1024, 32767 kleuren (793)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72 -msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)" -msgstr "VGA 1280x1024, 65536 kleuren (794)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73 -msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)" -msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M kleuren (795)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:130 -msgid "Enter LILO &prompt automatically" -msgstr "LILO-&prompt automatisch openen" - -#: kde-qt-common/general.cpp:131 -msgid "" -"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is " -"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless " -"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)." -"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, dan opent LILO automatisch de LILO-prompt, " -"ongeacht of er op een toets gedrukt is of niet. Als dit is uitgeschakeld, dan " -"start LILO automatisch het standaardbesturingssysteem op, tenzij de toets SHIFT " -"is ingedrukt. (in dat geval gaat LILO naar de prompt). " -"<br>Dit plaatst de optie <i>prompt</i> in het bestand lilo.conf." - -#: kde-qt-common/images.cpp:53 -msgid "" -"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. " -"Select which one you want to edit here." -msgstr "" -"Dit is een lijst met kernels en besturingssystemen die u momenteel kunt " -"opstarten. Selecteer hier welke u wilt bewerken." - -#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281 -msgid "&Kernel:" -msgstr "&Kernel:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187 -msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here." -msgstr "Voer hier de bestandsnaam in van de kernel die u wilt opstarten." - -#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188 -#: kde-qt-common/images.cpp:216 -msgid "&Label:" -msgstr "&Label:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188 -msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here." -msgstr "Voer hier de labelnaam in van de kernel die u wilt opstarten." - -#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189 -msgid "&Root filesystem:" -msgstr "&Hoofdbestandssysteem:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189 -msgid "" -"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot " -"time) for the kernel you want to boot here." -msgstr "" -"Voer hier het hoofdbestandssysteem (dus de partitie die bij het opstarten wordt " -"aangekoppeld als /) in voor de kernel die u wilt opstarten." - -#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190 -msgid "&Initial ramdisk:" -msgstr "&Initiële ramdisk:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190 -msgid "" -"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its " -"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial " -"ramdisk for this kernel." -msgstr "" -"Als u een initiële ramdisk (initrd) wilt gebruiken voor deze kernel, voer dan " -"hier de bestandsnaam ervan in. Laat dit veld leeg als u niet van plan bent om " -"een initiële ramdisk voor deze kernel te gebruiken." - -#: kde-qt-common/images.cpp:71 -msgid "E&xtra parameters:" -msgstr "E&xtra parameters:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:72 -msgid "" -"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this " -"can be left blank." -"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Voer hier de extra parameters in die u wilt doorgeven aan de kernel. Normaliter " -"kunt u dit leeg laten." -"<br> Dit plaatst de optie <i>append</i> in het bestand lilo.conf." - -#: kde-qt-common/images.cpp:79 -msgid "Set &Default" -msgstr "Stan&daard" - -#: kde-qt-common/images.cpp:80 -msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice" -msgstr "" -"Start deze kernel/besturingssysteem op als de gebruiker geen keuze maakt." - -#: kde-qt-common/images.cpp:82 -msgid "De&tails" -msgstr "De&tails" - -#: kde-qt-common/images.cpp:83 -msgid "" -"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options." -msgstr "Deze knop opent een dialoogvenster met geavanceerde opties." - -#: kde-qt-common/images.cpp:85 -msgid "&Probe" -msgstr "O&psporen" - -#: kde-qt-common/images.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system" -msgstr "" -"Genereer automatisch een (hopelijk) bruikbaar lilo.conf voor uw systeem." - -#: kde-qt-common/images.cpp:88 -msgid "&Check Configuration" -msgstr "Configuratie &controleren" - -#: kde-qt-common/images.cpp:90 -msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok" -msgstr "" -"Voer LILO in de testmodus uit om te controleren of de configuratie goed is." - -#: kde-qt-common/images.cpp:91 -msgid "Add &Kernel..." -msgstr "&Kernel toevoegen..." - -#: kde-qt-common/images.cpp:93 -msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu" -msgstr "Voeg een nieuwe Linux-kernel toe aan het opstartmenu" - -#: kde-qt-common/images.cpp:94 -msgid "Add Other &OS..." -msgstr "Ander besturingssysteem t&oevoegen..." - -#: kde-qt-common/images.cpp:96 -msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu" -msgstr "Voeg een niet-Linux-besturingssysteem toe aan het opstartmenu" - -#: kde-qt-common/images.cpp:97 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Ingang ve&rwijderen" - -#: kde-qt-common/images.cpp:99 -msgid "Remove entry from the boot menu" -msgstr "Verwijder een ingang uit het opstartmenu" - -#: kde-qt-common/images.cpp:177 -msgid "" -"Configuration ok. LILO said:\n" -msgstr "" -"Configuratie is OK. LILO zei:\n" - -#: kde-qt-common/images.cpp:178 -msgid "Configuration OK" -msgstr "Configuratie OK" - -#: kde-qt-common/images.cpp:180 -msgid "" -"Configuration NOT ok. LILO said:\n" -msgstr "" -"Configuratie is NIET OK. LILO zei:\n" - -#: kde-qt-common/images.cpp:181 -msgid "Configuration NOT ok" -msgstr "Configuratie NIET OK" - -#: kde-qt-common/images.cpp:187 -msgid "&Kernel filename:" -msgstr "&Kernel-bestandsnaam:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:215 -msgid "Boot from dis&k:" -msgstr "Van s&chijf opstarten:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:215 -msgid "" -"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here." -msgstr "" -"Voer de partitie in die het besturingssysteem bevat dat u wilt opstarten." - -#: kde-qt-common/images.cpp:216 -msgid "Enter the label (name) of the operating system here." -msgstr "Voer de labelnaam in van het besturingssysteem." - -#: kde-qt-common/images.cpp:297 -msgid "Dis&k:" -msgstr "Schij&f:" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43 -msgid "&General Options" -msgstr "Al&gemene opties" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44 -msgid "&Operating Systems" -msgstr "Besturingss&ystemen" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65 -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100 -msgid "&Expert" -msgstr "G&eavanceerd" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104 -msgid "&General options" -msgstr "Al&gemene opties" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102 -msgid "&Operating systems" -msgstr "Besturingss&ystemen" - -#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44 -msgid "&Graphics mode on text console:" -msgstr "&Grafische modus op tekstconsole:" - -#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 -msgid "" -"You can select the graphics mode for this kernel here." -"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " -"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " -"boot time." -msgstr "" -"U kunt hier de grafische modus voor deze kernel selecteren." -"<br> Als u van plan bent de grafische modus \"VGA\" te kiezen, dan moet u uw " -"kernel compileren met ondersteuning voor \"framebuffer devices\". De instelling " -"<i>vragen</i> zorgt voor een prompt tijdens het opstarten." - -#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 -msgid "Mount root filesystem &read-only" -msgstr "&Hoofdbestandssysteem aankoppelen als alleen-lezen" - -#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77 -msgid "" -"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts " -"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after " -"running some checks, this should always be turned on." -"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing." -msgstr "" -"Het hoofdbestandssysteem (\\) voor deze kernel als \"alleen-lezen\" aankoppelen " -"(mounten). Aangezien de init-scripts normaliter zorg dragen voor het " -"heraankoppelen van het hoofdbestandssysteem als \"lezen-schrijven\" moet deze " -"optie altijd ingeschakeld zijn. " -"<br> Schakel deze optie niet uit, tenzij u weet waar u mee bezig bent." - -#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80 -msgid "Do not check &partition table" -msgstr "&Partitietabel niet controleren" - -#: kde/Details.cpp:79 -msgid "" -"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should " -"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, " -"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a " -"floppy in the drive every time you run lilo." -"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." -msgstr "" -"Deze optie schakelt enkele fitheidstests uit die tijdens schrijven van de " -"configuratie worden uitgevoerd. Dit zou in \"normale\" situaties niet gebruikt " -"moeten worden, maar is bijvoorbeeld bruikbaar voor het installeren van de " -"mogelijkheid om vanaf een diskette op te starten zonder dat u een diskette in " -"het station hoeft te hebben, telkens als u lilo uitvoert. " -"<br>Dit plaatst de term <i>unsafe</i> in het bestand lilo.conf." - -#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 -msgid "" -"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " -"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until " -"it is manually overridden." -"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf" -msgstr "" -"Als u deze optie inschakelt, dan worden ingevoerde opstartcommando's " -"automatisch als standaard gebruikt bij het opstarten. Op deze manier behoudt " -"lilo een bepaalde opstartkeuze totdat deze handmatig wordt overschreven. " -"<br>Dit plaatst de term <b>lock</b> in het bestand lilo.conf." - -#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 -msgid "" -"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " -"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" -"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, dan is een (hieronder opgegeven) wachtwoord " -"alleen nodig als er additionele parameters gebruikt worden. (Dus een gebruiker " -"kan dan wel <i>linux>/i> opstarten, maar geen <i>linux single</i> of <i>" -"linux init=/sbin/sh</i>.)\n" -"Dit plaatst de term <b>restricted</b> in het bestand lilo.conf." - -#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 -msgid "" -"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " -"above is checked, the password is required for additional parameters only." -"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " -"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " -"probably don't want to use your normal/root password here." -msgstr "" -"Voer hier het wachtwoord in dat (indien nodig) vereist is om te kunnen " -"opstarten. Als de optie <i>restrictie</i> hierboven is ingeschakeld, dan is een " -"wachtwoord alleen vereist voor additionele parameters. " -"<br><b>WAARSCHUWING:</b> Het wachtwoord wordt als leesbare tekst opgeslagen in " -"het bestand /etc/lilo.conf. Zorg er dus voor dat niet-vertrouwde personen dit " -"bestand (en eventuele reservekopieën van vorige configuraties) niet kunnen " -"lezen. Gebruik hier bovendien niet het wachtwoord van uzelf of root." - -#: kde/kcontrol.cpp:48 -msgid "kcmlilo" -msgstr "kcmlilo" - -#: kde/kcontrol.cpp:48 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "LILO-configuratie" - -#: kde/kcontrol.cpp:50 -msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" -msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" - -#: qt/Details.cpp:81 -msgid "" -"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " -"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, " -"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a " -"floppy in the drive every time you run lilo." -"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." -msgstr "" -"Deze optie schakelt enkele fitheidstests uit die tijdens schrijven van de " -"configuratie worden uitgevoerd. Dit zou in \"normale\" situaties niet gebruikt " -"moeten worden, maar is bijvoorbeeld bruikbaar voor het installeren van de " -"mogelijkheid om vanaf een diskette op te starten zonder dat u een diskette in " -"het station hoeft te hebben, telkens als u lilo uitvoert. " -"<br> Dit plaatst de term <i>unsafe</i> in het bestand lilo.conf." - -#: qt/standalone.cpp:41 -msgid "&What's This?" -msgstr "&Wat is dit?" - -#: qt/standalone.cpp:43 -msgid "" -"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on " -"the What's This? button then on any widget in the window to get information " -"(like this) on it." -msgstr "" -"De knop <i>Wat is dit?</i> is onderdeel van het helpsysteem van dit programma. " -"Druk eerst op deze knop en vervolgens op een optie in het venster als u " -"informatie (zoals deze) wilt verkrijgen over de betreffende optie." - -#: qt/standalone.cpp:47 -msgid "" -"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no " -"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> " -"button on the left." -msgstr "" -"Deze knop opent het online-helpsysteem van dit programma. Als er niets wordt " -"geopend, dan is er (nog) geen helpbestand geschreven. Gebruik in dat geval de " -"knop <i>Wat is dit?</i> links." - -#: qt/standalone.cpp:49 -msgid "&Default" -msgstr "Stan&daard" - -#: qt/standalone.cpp:50 -msgid "" -"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values." -msgstr "" -"Deze knop zet alle parameters op hun (hopelijk bruikbare) standaardwaarden." - -#: qt/standalone.cpp:52 -msgid "&Reset" -msgstr "Beginwaa&rde" - -#: qt/standalone.cpp:53 -msgid "" -"This button resets all parameters to what they were before you started the " -"program." -msgstr "" -"Deze knop zet alle parameters terug op de waarde die ze hadden toen u het " -"programma opstartte." - -#: qt/standalone.cpp:56 -msgid "This button saves all your changes without exiting." -msgstr "" -"Deze knop slaat al uw wijzigingen op zonder dat het programma wordt afgesloten." - -#: qt/standalone.cpp:59 -msgid "This button saves all your changes and exits the program." -msgstr "Deze knop slaat al uw wijzigingen op en sluit het programma." - -#: qt/standalone.cpp:62 -msgid "This button exits the program without saving your changes." -msgstr "" -"Deze knop sluit het programma af zonder dat uw wijzigingen worden opgeslagen." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcron.po deleted file mode 100644 index da7776a02e2..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcron.po +++ /dev/null @@ -1,694 +0,0 @@ -# translation of kcron.po to -# translation of kcron.po to -# translation of kcron.po to Nederlands -# KTranslator Generated File -# Nederlandse vertaling van kcron -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000, 2001, 2002 -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004. -# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. -# Tom Albers <toma@kovoks.nl>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-17 01:10+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: <nl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Otto Bruggeman" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl,ottobruggeman@kde.nl" - -#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44 -msgid "(System Crontab)" -msgstr "(Systeem-crontab)" - -#: ctcron.cpp:63 -msgid "No password entry found for user '%1'" -msgstr "Geen wachtwoordingang gevonden voor gebruiker '%1'" - -#: ctcron.cpp:74 -msgid "No password entry found for uid '%1'" -msgstr "Geen wachtwoordingang gevonden voor uid '%1'" - -#: ctcron.cpp:274 -msgid "An error occurred while updating crontab." -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het bijwerken van crontab." - -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 -msgid "every day " -msgstr "elke dag" - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "1st" -msgstr "1e" - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "2nd" -msgstr "2e" - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "3rd" -msgstr "3e" - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "4th" -msgstr "4e" - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "5th" -msgstr "5e" - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "6th" -msgstr "6e" - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "7th" -msgstr "7e" - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "8th" -msgstr "8e" - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "9th" -msgstr "9e" - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "10th" -msgstr "10e" - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "11th" -msgstr "11e" - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "12th" -msgstr "12e" - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "13th" -msgstr "13e" - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "14th" -msgstr "14e" - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "15th" -msgstr "15e" - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "16th" -msgstr "16e" - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "17th" -msgstr "17e" - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "18th" -msgstr "18e" - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "19th" -msgstr "19e" - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "20th" -msgstr "20e" - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "21st" -msgstr "21e" - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "22nd" -msgstr "22e" - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "23rd" -msgstr "23e" - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "24th" -msgstr "24e" - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "25th" -msgstr "25e" - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "26th" -msgstr "26e" - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "27th" -msgstr "27e" - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "28th" -msgstr "28e" - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "29th" -msgstr "29e" - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "30th" -msgstr "30e" - -#: ctdom.cpp:65 -msgid "31st" -msgstr "31e" - -#: ctdow.cpp:60 -msgid "weekday " -msgstr "weekdag" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Mon" -msgstr "ma" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Tue" -msgstr "di" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Wed" -msgstr "wo" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Thu" -msgstr "do" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Fri" -msgstr "vr" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Sat" -msgstr "za" - -#: ctdow.cpp:81 -msgid "Sun" -msgstr "zo" - -#: ctmonth.cpp:32 -msgid "every month " -msgstr "elke maand" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "January" -msgstr "Januari" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "February" -msgstr "Februari" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "March" -msgstr "Maart" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Mei" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "August" -msgstr "Augustus" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: ctmonth.cpp:54 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: ctmonth.cpp:54 -msgid "December" -msgstr "December" - -#: cttask.cpp:251 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: cttask.cpp:252 -msgid "" -"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" -"DAYS_OF_MONTH of MONTHS" -msgstr "DAYS_OF_MONTH van MONTHS" - -#: cttask.cpp:253 -msgid "" -"_: Really, read that file\n" -"every DAYS_OF_WEEK" -msgstr "elke DAYS_OF_WEEK" - -#: cttask.cpp:254 -msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" -msgstr "DOM_FORMAT en DOW_FORMAT" - -#: cttask.cpp:255 -msgid "At TIME" -msgstr "TIME" - -#: cttask.cpp:256 -msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -msgstr "DATE_FORMAT, TIME_FORMAT" - -#: cttask.cpp:302 -msgid ", and " -msgstr ", en" - -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 -msgid " and " -msgstr " en" - -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 -msgid ", " -msgstr "," - -#: ctunit.cpp:186 -msgid "," -msgstr "," - -#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381 -msgid "Task Scheduler" -msgstr "Takenplanner" - -#: ktapp.cpp:72 -msgid "" -"The following error occurred while initializing KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron will now exit.\n" -msgstr "" -"De volgende fout deed zich voor tijdens het initialiseren van KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron wordt nu afgesloten.\n" - -#: ktapp.cpp:96 -msgid "" -"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" -"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " -"the menu." -msgstr "" -"U kunt dit programma gebruiken om taken die op de achtergrond draaien te " -"plannen.\n" -"Om een nieuwe taak te plannen, klik op de map Taken en selecteer Bewerken/Nieuw " -"uit het menu." - -#: ktapp.cpp:96 -msgid "Welcome to the Task Scheduler" -msgstr "Welkom bij de Takenplanner" - -#: ktapp.cpp:131 -msgid "&New..." -msgstr "Ni&euw..." - -#: ktapp.cpp:133 -msgid "M&odify..." -msgstr "Wij&zigen..." - -#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Ingeschakeld" - -#: ktapp.cpp:136 -msgid "&Run Now" -msgstr "Nu &uitvoeren" - -#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 -#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 -#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 -msgid "Ready." -msgstr "Gereed." - -#: ktapp.cpp:214 -msgid "" -"Scheduled tasks have been modified.\n" -"Do you want to save changes?" -msgstr "" -"De geplande taken zijn gewijzigd.\n" -"Wilt u deze opslaan?" - -#: ktapp.cpp:255 -msgid "Saving..." -msgstr "Bezig met opslaan..." - -#: ktapp.cpp:266 -msgid "Printing..." -msgstr "Bezig met afdrukken..." - -#: ktapp.cpp:285 -msgid "Cutting to clipboard..." -msgstr "Bezig met knippen en op klembord plaatsen..." - -#: ktapp.cpp:293 -msgid "Copying to clipboard..." -msgstr "Bezig met kopiëren naar klembord..." - -#: ktapp.cpp:300 -msgid "Pasting from clipboard..." -msgstr "Bezig met plakken uit klembord..." - -#: ktapp.cpp:307 -msgid "Adding new entry..." -msgstr "Bezig met toevoegen van nieuwe ingang..." - -#: ktapp.cpp:314 -msgid "Modifying entry..." -msgstr "Bezig met bewerken van ingang..." - -#: ktapp.cpp:321 -msgid "Deleting entry..." -msgstr "Bezig met verwijderen van ingang..." - -#: ktapp.cpp:331 -msgid "Disabling entry..." -msgstr "Bezig met uitschakelen van ingang..." - -#: ktapp.cpp:337 -msgid "Enabling entry..." -msgstr "Bezig met inschakelen van ingang..." - -#: ktapp.cpp:346 -msgid "Running command..." -msgstr "Bezig met uitvoeren van commando..." - -#: ktapp.cpp:395 -msgid "Create a new task or variable." -msgstr "Maak een nieuwe taak of variabele aan." - -#: ktapp.cpp:398 -msgid "Edit the selected task or variable." -msgstr "Bewerk de geselecteerde taak of variabele." - -#: ktapp.cpp:401 -msgid "Delete the selected task or variable." -msgstr "Verwijder de geselecteerde taak of variabele." - -#: ktapp.cpp:404 -msgid "Enable/disable the selected task or variable." -msgstr "Zet de geselecteerde taak of variabele aan/uit." - -#: ktapp.cpp:407 -msgid "Run the selected task now." -msgstr "Voer de geselecteerde taak nu uit." - -#: ktapp.cpp:421 -msgid "Enable/disable the tool bar." -msgstr "Zet de werkbalk aan/uit." - -#: ktapp.cpp:424 -msgid "Enable/disable the status bar." -msgstr "Zet de statusbalk aan/uit." - -#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66 -msgid "Disabled." -msgstr "Uitgeschakeld." - -#: ktlisttask.cpp:62 -msgid "Modify Task" -msgstr "Taak wijzigen" - -#: ktlisttasks.cpp:41 -msgid "Tasks" -msgstr "Taken" - -#: ktlisttasks.cpp:47 -msgid "Edit Task" -msgstr "Taak bewerken" - -#: ktlisttasks.cpp:74 -msgid "Task name:" -msgstr "Taaknaam:" - -#: ktlisttasks.cpp:75 -msgid "Program:" -msgstr "Programma:" - -#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#: ktlisttasks.cpp:85 -msgid "No tasks..." -msgstr "Geen taken..." - -#: ktlistvar.cpp:72 -msgid "Modify Variable" -msgstr "Variabele wijzigen" - -#: ktlistvars.cpp:43 -msgid "Edit Variable" -msgstr "Variabele bewerken" - -#: ktlistvars.cpp:70 -msgid "Variable:" -msgstr "Variabele:" - -#: ktlistvars.cpp:71 -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" - -#: ktlistvars.cpp:81 -msgid "No variables..." -msgstr "Geen variabelen..." - -#: ktlistvars.cpp:98 -msgid "Variables" -msgstr "Variabelen" - -#: ktprint.cpp:81 -msgid "Print Cron Tab" -msgstr "Crontab afdrukken" - -#: ktprintopt.cpp:26 -msgid "Cron Options" -msgstr "Cron-opties" - -#: ktprintopt.cpp:30 -msgid "Print cron&tab" -msgstr "Cron&tab afdrukken" - -#: ktprintopt.cpp:33 -msgid "Print &all users" -msgstr "&Alle gebruikers afdrukken" - -#: kttask.cpp:112 -msgid "&Run as:" -msgstr "&Uitvoeren als:" - -#: kttask.cpp:138 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Opmerking:" - -#: kttask.cpp:150 -msgid "&Program:" -msgstr "&Programma:" - -#: kttask.cpp:165 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bladeren..." - -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "Gerui&sloos" - -#: kttask.cpp:185 -msgid "Months" -msgstr "Maanden" - -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 -msgid "Set All" -msgstr "Alles instellen" - -#: kttask.cpp:207 -msgid "Days of Month" -msgstr "Dagen van de maand" - -#: kttask.cpp:238 -msgid "Days of Week" -msgstr "Dagen van de week" - -#: kttask.cpp:260 -msgid "Daily" -msgstr "Dagelijks" - -#: kttask.cpp:266 -msgid "Run every day" -msgstr "Elke dag uitvoeren" - -#: kttask.cpp:271 -msgid "Hours" -msgstr "Uren" - -#: kttask.cpp:276 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: kttask.cpp:299 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: kttask.cpp:318 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuten" - -#: kttask.cpp:528 -msgid "" -"Please enter the following to schedule the task:\n" -msgstr "" -"Voer de volgende opties in om de taak te plannen:\n" - -#: kttask.cpp:534 -msgid "the program to run" -msgstr "het uit te voeren programma" - -#: kttask.cpp:546 -msgid "the months" -msgstr "de maanden" - -#: kttask.cpp:567 -msgid "either the days of the month or the days of the week" -msgstr "ofwel de dagen van de maand of de dagen van de week" - -#: kttask.cpp:583 -msgid "the hours" -msgstr "de uren" - -#: kttask.cpp:599 -msgid "the minutes" -msgstr "de minuten" - -#: kttask.cpp:627 -msgid "Cannot locate program. Please re-enter." -msgstr "Kan het programma niet lokaliseren. Voer het a.u.b. opnieuw in." - -#: kttask.cpp:635 -msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." -msgstr "Het programma is geen uitvoerbaar bestand. Voer het a.u.b. opnieuw in." - -#: kttask.cpp:703 -msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." -msgstr "" -"Uitsluitend lokale of aangekoppelde bestanden kunnen worden uitgevoerd door " -"crontab." - -#: ktvariable.cpp:37 -msgid "&Variable:" -msgstr "&Variabele:" - -#: ktvariable.cpp:55 -msgid "Va&lue:" -msgstr "&Waarde:" - -#: ktvariable.cpp:64 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Opmerking:" - -#: ktvariable.cpp:106 -msgid "Override default home folder." -msgstr "Persoonlijke map negeren." - -#: ktvariable.cpp:111 -msgid "Email output to specified account." -msgstr "Verzend de uitvoer naar een specifiek account." - -#: ktvariable.cpp:116 -msgid "Override default shell." -msgstr "Omzeil de standaard-shell." - -#: ktvariable.cpp:121 -msgid "Folders to search for program files." -msgstr "Te doorzoeken mappen voor programmabestanden." - -#: ktvariable.cpp:133 -msgid "Please enter the variable name." -msgstr "Voer a.u.b. de naam van de variabele in." - -#: ktvariable.cpp:140 -msgid "Please enter the variable value." -msgstr "Voer a.u.b. de waarde van de variabele in." - -#: ktview.cpp:104 -msgid "Users/Tasks/Variables" -msgstr "Gebruikers/Taken/Variabelen" - -#: ktview.cpp:106 -msgid "Tasks/Variables" -msgstr "Taken/Variabelen" - -#: ktview.cpp:108 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - -#: ktview.cpp:109 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: ktview.cpp:275 -msgid "" -"_: user on host\n" -"%1 <%2> on %3" -msgstr "%1 <%2> op %3" - -#: ktview.cpp:283 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Ingestelde taken" - -#: main.cpp:20 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "KDE Takenplanner" - -#: main.cpp:22 -msgid "KCron" -msgstr "KCron" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kdat.po deleted file mode 100644 index 243aa1092a7..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kdat.po +++ /dev/null @@ -1,1282 +0,0 @@ -# translation of kdat.po to Dutch -# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000. -# Wim Verheyen <wverheyen@yahoo.com>, 2003. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007. -# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005. -# translation of kdat.po to -# Nederlandse vertaling van kdat -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 -msgid "Archive name:" -msgstr "Archiefnaam:" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 -msgid "Created on:" -msgstr "Aangemaakt op:" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 -msgid "KDat: Backup" -msgstr "KDat: backup" - -#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Verstreken tijd:" - -#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 -#: VerifyDlg.cpp:100 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" - -#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 -msgid "Time remaining:" -msgstr "Resterende tijd:" - -#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 -msgid "Total KB:" -msgstr "Totaal aantal KB:" - -#: BackupDlg.cpp:113 -msgid "KB written:" -msgstr "Aantal geschreven KB's:" - -#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 -msgid "0KB" -msgstr "0 KB" - -#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 -msgid "Transfer rate:" -msgstr "Overdrachtssnelheid:" - -#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 -msgid "0KB/min" -msgstr "0 KB/min" - -#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 -msgid "Files:" -msgstr "Bestanden:" - -#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: BackupDlg.cpp:131 -msgid "Backup log:" -msgstr "Backup-log:" - -#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 -msgid "Save Log..." -msgstr "Log opslaan..." - -#: BackupDlg.cpp:279 -msgid "No files to back up. Aborting." -msgstr "Geen bestanden voor backup. Gestopt." - -#: BackupDlg.cpp:342 -msgid "*** Write failed, giving up." -msgstr "***Schrijven is mislukt, handeling wordt afgebroken." - -#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 -#: VerifyDlg.cpp:405 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "%02d:%02d:%02d" - -#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 -msgid "%1/min" -msgstr "%1/min" - -#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 -msgid "KDat: Backup Options" -msgstr "KDat: Backup-opties" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 -msgid "Backup profile name:" -msgstr "Profielnaam van backup:" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 -msgid "Files >>" -msgstr "Bestanden >>" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 -msgid "<< Files" -msgstr "<< Bestanden" - -#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -#: BackupProfileWidget.cpp:48 -msgid "Working folder:" -msgstr "Werkmap:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:54 -msgid "Backup files:" -msgstr "Backup-bestanden:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:60 -msgid "Tar Options" -msgstr "Tar-opties" - -#: BackupProfileWidget.cpp:62 -msgid "Stay on one filesystem" -msgstr "Op één bestandssysteem blijven" - -#: BackupProfileWidget.cpp:65 -msgid "GNU listed incremental" -msgstr "GNU listed incremental" - -#: BackupProfileWidget.cpp:69 -msgid "Snapshot file:" -msgstr "Snapshotbestand:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:75 -msgid "Remove snapshot file before backup" -msgstr "Snapshotbestand verwijderen vóór het maken van de backup." - -#: ErrorHandler.cpp:51 -msgid "" -" caught.\n" -"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" -msgstr "" -" werd ontvangen.\n" -"Sluit het programma via de menuoptie \"Bestand->Afsluiten\" of vanaf de " -"commandoprompt met \"kill -9 <pid>\" indien gewenst\n" - -#: ErrorHandler.cpp:55 -msgid "" -"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" -"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." -msgstr "" -"U kunt een coredump laten maken door de knop \" Afbreken\" te selecteren.\n" -"Waarschuw a.u.b. de onderhouder van dit programma (kijk bij \"Help->" -"Info over KDat\")." - -#: ErrorHandler.cpp:62 -msgid "An Error Signal was Received" -msgstr "Een foutmelding werd ontvangen" - -#: ErrorHandler.cpp:69 -msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" -msgstr "Het signaal SIGHUP (\"Hangup (POSIX)\")" - -#: ErrorHandler.cpp:77 -msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" -msgstr "Het signaal SIGINT (\"Interrupt (ANSI)\")" - -#: ErrorHandler.cpp:85 -msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" -msgstr "Het signaal SIGFPE (\"Floating-point exception (ANSI)\")" - -#: ErrorHandler.cpp:93 -msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" -msgstr "Het signaal SIGSEGV (\"Segmentation violation (ANSI)\")" - -#: ErrorHandler.cpp:102 -msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" -msgstr "Het signaal SIGTERM (\"Termination (ANSI)\")" - -#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 -msgid "File name:" -msgstr "Bestandsnaam:" - -#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 -msgid "Last modified:" -msgstr "Laatst gewijzigd:" - -#: FileInfoWidget.cpp:45 -msgid "Last accessed:" -msgstr "Laatst geopend:" - -#: FileInfoWidget.cpp:47 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigenaar:" - -#: FileInfoWidget.cpp:48 -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" - -#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 -msgid "KDat: Format Options" -msgstr "KDat: formatteeropties" - -#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 -msgid "Tape name:" -msgstr "Tapenaam:" - -#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 -msgid "Tape size:" -msgstr "Tapegrootte:" - -#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 -msgid "KDat: Index" -msgstr "KDat: Index" - -#: IndexDlg.cpp:78 -msgid "Archives:" -msgstr "Archieven:" - -#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 -msgid "KB read:" -msgstr "Aantal gelezen KB's:" - -#: IndexDlg.cpp:102 -msgid "Total files:" -msgstr "Totaal aantal bestanden:" - -#: IndexDlg.cpp:108 -msgid "Index log:" -msgstr "Indexlogbestand:" - -#: IndexDlg.cpp:120 -msgid "Abort" -msgstr "Afbreken" - -#: IndexDlg.cpp:233 -msgid "Rewinding tape." -msgstr "Bezig met terugspoelen van tape." - -#: IndexDlg.cpp:235 -msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." -msgstr "Tape kan niet worden teruggespoeld. Indexeren afgebroken." - -#: IndexDlg.cpp:239 -msgid "Cannot rewind tape." -msgstr "Kan de tape niet terugspoelen." - -#: IndexDlg.cpp:245 -msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." -msgstr "Tape-id kon niet worden overgeslagen. Indexeren afgebroken." - -#: IndexDlg.cpp:249 -msgid "Failed to skip tape ID." -msgstr "Het overslaan van de tape-id is mislukt." - -#: IndexDlg.cpp:278 -#, c-format -msgid "Indexing archive %1." -msgstr "Bezig met indexeren van archief %1." - -#: IndexDlg.cpp:281 -#, c-format -msgid "Archive %1" -msgstr "Archief %1." - -#: IndexDlg.cpp:330 -msgid "Reindexed Tape" -msgstr "Tape is opnieuw geïndexeerd." - -#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 -msgid "KDat: <no tape>" -msgstr "Kdat: <geen tape>" - -#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 -#: KDatMainWindow.cpp:1293 -msgid "Mount Tape" -msgstr "Tape aankoppelen" - -#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 -msgid "Recreate Tape Index" -msgstr "Tape-index opnieuw aanmaken" - -#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 -msgid "Format Tape..." -msgstr "Tape formatteren..." - -#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 -#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 -msgid "Delete Archive" -msgstr "Archief verwijderen" - -#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 -msgid "Verify..." -msgstr "Verifiëren..." - -#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 -msgid "Restore..." -msgstr "Terugzetten..." - -#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 -msgid "Backup..." -msgstr "Backup maken..." - -#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 -msgid "Delete Tape Index" -msgstr "Tape-index verwijderen" - -#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 -msgid "Create Backup Profile" -msgstr "Backupprofiel aanmaken" - -#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 -msgid "Delete Backup Profile" -msgstr "Backupprofiel verwijderen" - -#: KDatMainWindow.cpp:142 -msgid "Delete Index" -msgstr "Index verwijderen" - -#: KDatMainWindow.cpp:149 -msgid "Configure KDat..." -msgstr "KDat instellen..." - -#: KDatMainWindow.cpp:155 -msgid "" -"KDat Version %1\n" -"\n" -"KDat is a tar-based tape archiver.\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" -"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" -"kdat@cardiothink.com" -msgstr "" -"KDat, versie %1\n" -"\n" -"KDat is een op tar gebaseerde tape-archiveerder.\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" -"svyain@mail.tds.net\n" -"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" -"kdat@cardiothink.com" - -#: KDatMainWindow.cpp:160 -msgid "Mount/unmount tape" -msgstr "Tape aan/afkoppelen" - -#: KDatMainWindow.cpp:168 -msgid "Verify" -msgstr "Verifiëren" - -#: KDatMainWindow.cpp:173 -msgid "Ready." -msgstr "Gereed." - -#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 -msgid "Unmount Tape" -msgstr "Tape afkoppelen" - -#: KDatMainWindow.cpp:419 -msgid "" -"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" -"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" -"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" -msgstr "" -"KDat zal uw bestanden fatsoenlijk op uw tape plaatsen, maar u bent\n" -"waarschijnlijk niet in staat ze terug te zetten. Om uw bestanden handmatig\n" -"terug te zetten dient u de naam van de \"non-rewinding\"-versie van uw\n" -"tapestation %1 te kennen.\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:423 -msgid "" -"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" -"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" -"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" -"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" -"Open a terminal window and type the following:\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" -"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" -" - KDat Maintenance Team\n" -msgstr "" -"Bijvoorbeeld, als uw apparaat /dev/st0 is, dan is de non-rewinding-versie\n" -"/dev/nst0. Als uw apparaatnaam er niet zo uit ziet, typ dan\n" -"\"ls -l %2\" in een terminalvenster om de werkelijke naam van uw\n" -"tapestation te zien. Vervang de term /dev/nst0 die hieronder\n" -"gebruikt wordt door deze naam.\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"De derde aanroep naar \"tar\" zal uw data naar uw huidige\n" -"map terugzetten. Neem contact met ons op als het u gelukt is.\n" -"- Het ontwikkelaarsteam van KDat.\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:449 -#, c-format -msgid "Archive created on %1" -msgstr "Archief aangemaakt op %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:467 -msgid "Performing backup..." -msgstr "Bezig met aanmaken van backup..." - -#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 -msgid "Backup canceled." -msgstr "Backup geannuleerd." - -#: KDatMainWindow.cpp:486 -msgid "" -"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " -"space!\n" -"Back up anyway?" -msgstr "" -"WAARSCHUWING: de geschatte archiefgrootte is %1 KB. Maar de tape heeft nog maar " -"%2 KB aan vrije ruimte.\n" -"Toch backup maken?" - -#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 -msgid "Rewinding tape..." -msgstr "Bezig met terugspoelen van tape.." - -#: KDatMainWindow.cpp:504 -msgid "" -"Cannot rewind tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"Kan tape niet terugspoelen.\n" -"Het maken van de backup is afgebroken." - -#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 -msgid "Backup Error" -msgstr "Backup-fout" - -#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 -msgid "Backup aborted." -msgstr "Maken van backup afgebroken." - -#: KDatMainWindow.cpp:512 -msgid "Skipping to end of tape..." -msgstr "Springt naar het einde van de tape..." - -#: KDatMainWindow.cpp:515 -msgid "" -"Cannot get to end of tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"Kan het einde van de tape niet bereiken.\n" -"Het maken van de backup is afgebroken." - -#: KDatMainWindow.cpp:521 -msgid "Backup in progress..." -msgstr "Maken van backup is bezig..." - -#: KDatMainWindow.cpp:535 -msgid "Backup complete." -msgstr "Backup voltooid." - -#: KDatMainWindow.cpp:667 -msgid "Restore in progress..." -msgstr "Terugzetten is bezig..." - -#: KDatMainWindow.cpp:669 -msgid "Verify in progress..." -msgstr "Verifiëren is bezig..." - -#: KDatMainWindow.cpp:676 -msgid "Restore complete." -msgstr "Terugzetten is voltooid." - -#: KDatMainWindow.cpp:678 -msgid "Verify complete." -msgstr "Verifiëren is voltooid." - -#: KDatMainWindow.cpp:682 -msgid "Restore aborted." -msgstr "Terugzetten is afgebroken." - -#: KDatMainWindow.cpp:684 -msgid "Verify aborted." -msgstr "Verifiëren is afgebroken." - -#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 -msgid "" -"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" -"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" -"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" -"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" -"until it stops and then try mounting it again." -msgstr "" -"Er bevindt zich geen tape in station %1. Controleer a.u.b.\n" -"\"Bewerken->Voorkeuren\" om er zeker van te zijn dat het\n" -"juiste station is geselecteerd (bijv. /dev/st0). Als u de tape\n" -"hoort bewegen, wacht dan tot deze gestopt is en probeer\n" -"haar opnieuw aan te koppelen." - -#: KDatMainWindow.cpp:723 -msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" -msgstr "De huidige tape-index zal worden overschreven. Doorgaan?" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Index Tape" -msgstr "Tape indexeren" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" - -#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 -#, c-format -msgid "KDat: %1" -msgstr "KDat: %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:734 -msgid "Index complete." -msgstr "Indexeren is voltooid." - -#: KDatMainWindow.cpp:736 -msgid "Index aborted." -msgstr "Indexeren is afgebroken." - -#: KDatMainWindow.cpp:745 -msgid "" -"No archive is selected.\n" -"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " -"the tree first." -msgstr "" -"Er is geen archief geselecteerd.\n" -"Om een archief te kunnen verwijderen moet u dit eerst selecteren in de " -"boomstructuur." - -#: KDatMainWindow.cpp:779 -msgid "" -"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" -"the archive '%1' is deleted then\n" -"the following archives will also be deleted:\n" -"%2\n" -"\n" -"Delete all listed archives?" -msgstr "" -"Een archief kan niet uit het midden van de tape worden verwijderd.\n" -"Als het archief '%1' verwijderd wordt,\n" -"dan worden deze archieven mee verwijderd:\n" -"%2\n" -"\n" -"Al deze archieven verwijderen?" - -#: KDatMainWindow.cpp:784 -msgid "Archives deleted." -msgstr "Archieven zijn verwijderd." - -#: KDatMainWindow.cpp:793 -msgid "Really delete the archive '%1'?" -msgstr "Wilt u het archief '%1' verwijderen?" - -#: KDatMainWindow.cpp:798 -msgid "Archive deleted." -msgstr "Archief is verwijderd." - -#: KDatMainWindow.cpp:811 -msgid "" -"No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." -msgstr "" -"Er is geen tape-index geselecteerd.\n" -"Om een tape-index te verwijderen moet u deze eerst selecteren in de " -"boomstructuur." - -#: KDatMainWindow.cpp:820 -msgid "" -"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" -"Unmount the tape and try again." -msgstr "" -"De tape is nog steeds aangekoppeld De index van een aangekoppelde tape kan niet " -"worden verwijderd.\n" -"Koppel de tape af (unmount) en probeer het opnieuw." - -#: KDatMainWindow.cpp:827 -msgid "Really delete the index for '%1'?" -msgstr "Wilt u de index voor '%1' verwijderen?" - -#: KDatMainWindow.cpp:832 -msgid "Tape index deleted." -msgstr "Tape-index is verwijderd." - -#: KDatMainWindow.cpp:858 -msgid "" -"The tape in the drive is write protected.\n" -"Please disable write protection and try again." -msgstr "" -"De tape in het station is schrijfbeveiligd.\n" -"Verwijder a.u.b. de schrijfbeveiliging en probeer het nogmaals." - -#: KDatMainWindow.cpp:863 -msgid "" -"All data currently on the tape will be lost.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Alle gegevens op de tape zullen verloren gaan.\n" -"Wilt u doorgaan?" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 -msgid "Format Tape" -msgstr "Tape formatteren" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Format" -msgstr "Formatteren" - -#: KDatMainWindow.cpp:868 -#, c-format -msgid "Tape created on %1" -msgstr "Tape is aangemaakt op %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:884 -msgid "Formatting tape..." -msgstr "Bezig met formatteren van tape..." - -#: KDatMainWindow.cpp:887 -msgid "Format complete." -msgstr "Formatteren is voltooid." - -#: KDatMainWindow.cpp:901 -#, c-format -msgid "Backup Profile %1" -msgstr "Backup-profiel %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:919 -msgid "Archive" -msgstr "Archief" - -#: KDatMainWindow.cpp:940 -msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." -msgstr "" -"Om een backup-profiel te kunnen verwijderen moet u die eerst selecteren in de " -"boomstructuur." - -#: KDatMainWindow.cpp:949 -msgid "Really delete backup profile '%1'?" -msgstr "Wilt u het backup-profiel '%1' verwijderen?" - -#: KDatMainWindow.cpp:954 -msgid "Backup profile deleted." -msgstr "Backupprofiel is verwijderd." - -#: KDatMainWindow.cpp:992 -msgid "Tape unmounted." -msgstr "Tape is afgekoppeld." - -#: KDatMainWindow.cpp:996 -msgid "Reading tape header..." -msgstr "Bezig met lezen van tapekop..." - -#: KDatMainWindow.cpp:1003 -msgid "This tape has not been formatted by KDat." -msgstr "Deze tape is niet geformatteerd door KDat." - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "" -"This tape has not been formatted by KDat.\n" -"\n" -"Would you like to format it now?" -msgstr "" -"Deze tape is niet geformatteerd door KDat.\n" -"\n" -"Wilt u deze nu formatteren?" - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Do Not Format" -msgstr "Niet formatteren" - -#: KDatMainWindow.cpp:1018 -msgid "Tape mounted." -msgstr "Tape is aangekoppeld." - -#: KDatMainWindow.cpp:1105 -msgid "Estimating backup size: %1, %2" -msgstr "Bezig met schatten van backupgrootte: %1, %2" - -#: KDatMainWindow.cpp:1240 -msgid "KDat: <no tape >" -msgstr "KDat: <geen tape>" - -#: KDatMainWindow.cpp:1330 -msgid "" -"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" -"For example, you may quickly see that the size of\n" -"the files you selected will exceed the size of the\n" -"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" -"some files from your list of files to backup.\n" -"\n" -"Click \"Continue\" to remove this message while\n" -"continuing the backup." -msgstr "" -"Klik hier om het backup-proces te stoppen.\n" -"Bijvoorbeeld, u ziet opeens dat de totale grootte van de\n" -"bestanden die u selecteerde groter is dan de beschikbare\n" -"ruimte op de backup-tape, en vervolgens besluiten te stoppen om\n" -"enkele bestanden uit de lijst met bestanden voor de backup te\n" -"verwijderen." - -#: KDatMainWindow.cpp:1337 -msgid "Stop estimating backup size" -msgstr "Stop met schatten van backup-grootte" - -#: LoggerWidget.cpp:63 -msgid "Log file exists, overwrite?" -msgstr "Logbestand bestaat reeds, overschrijven?" - -#: LoggerWidget.cpp:64 -msgid "KDat: Save Log" -msgstr "KDat: Log opslaan" - -#: LoggerWidget.cpp:65 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overschrijven" - -#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 -msgid "<no tape>" -msgstr "<geen tape>" - -#: Node.cpp:1335 -msgid "Tape Indexes" -msgstr "Tape-indexen" - -#: Node.cpp:1470 -msgid "Backup Profiles" -msgstr "Backupprofielen" - -#: Tape.cpp:42 -msgid "New Tape" -msgstr "Nieuwe tape" - -#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 -msgid "Rewinding tape failed." -msgstr "Het terugspoelen van de tape is mislukt." - -#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 -msgid "Format Failed" -msgstr "Het formatteren is mislukt" - -#: Tape.cpp:82 -msgid "Cannot set tape block size." -msgstr "Kan de blokgrootte van de tape niet instellen." - -#: Tape.cpp:91 -msgid "Writing magic string failed." -msgstr "Het schrijven van Magic String is mislukt." - -#: Tape.cpp:98 -msgid "Writing version number failed." -msgstr "Het schrijven van het versienummer is mislukt." - -#: Tape.cpp:105 -msgid "Writing tape ID length failed." -msgstr "Het schrijven van lengte van tape-id is mislukt." - -#: Tape.cpp:109 -msgid "Writing tape ID failed." -msgstr "Het schrijven van tape-id is mislukt." - -#: Tape.cpp:154 -msgid "" -"No index file was found for this tape.\n" -"Recreate the index from tape?" -msgstr "" -"Er werd geen indexbestand op deze tape gevonden.\n" -"Nieuwe index van de tape-inhoud aanmaken?" - -#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 -msgid "Tape Index" -msgstr "Tape-index" - -#: Tape.cpp:157 -msgid "Recreate" -msgstr "Opnieuw aanmaken" - -#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 -msgid "Reading version number failed." -msgstr "Het lezen van het versienummer is mislukt." - -#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 -#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 -#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 -#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 -#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 -msgid "Index File Error" -msgstr "Fout in indexbestand" - -#: Tape.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" -msgstr "" -"Het formaat van het indexbestand van deze tape is van versie %d. Deze index kan " -"niet worden gelezen door deze versie van KDat. Is het indexbestand misschien " -"aangemaakt door een nieuwere versie van KDat?" - -#: Tape.cpp:380 -msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" -msgstr "Fout gedurende fseek #1 tijdens de toegang tot archief: \"" - -#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 -msgid "File Access Error" -msgstr "Fout bij bestandstoegang" - -#: Tape.cpp:393 -msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" -msgstr "Fout tijdens de toegang tot tekenreeks #1 in archief: \"" - -#: Tape.cpp:406 -msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" -msgstr "Fout tijdens de toegang tot tekenreeks #2 in archief: \"" - -#: Tape.cpp:419 -msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" -msgstr "Fout gedurende fseek #2 tijdens de toegang tot archief: \"" - -#: Tape.cpp:436 -msgid "Error while updating archive name: " -msgstr "Fout bij het bijwerken van de archiefnaam: " - -#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 -msgid "Reading tape ID failed." -msgstr "Het lezen van de tape-id is mislukt." - -#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 -msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." -msgstr "" -"De tape-id op de tape komt niet overeen met de tape-id in het indexbestand." - -#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 -msgid "Reading creation time failed." -msgstr "Het lezen van de aanmaakdatum is mislukt." - -#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 -msgid "Reading modification time failed." -msgstr "Het lezen van de wijzigingsdatum is mislukt." - -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 -msgid "Reading tape name failed." -msgstr "Het lezen van de tapenaam is mislukt." - -#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 -msgid "Reading tape size failed." -msgstr "Het lezen van de tapegrootte is mislukt." - -#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 -msgid "Reading archive count failed." -msgstr "Het tellen van het aantal archieven is mislukt." - -#: Tape.cpp:683 -msgid "Reading archive name failed." -msgstr "Het lezen van de archiefnaam is mislukt." - -#: Tape.cpp:691 -msgid "Reading archive time stamp failed." -msgstr "Het lezen van de aanmaakdatum van het archief is mislukt." - -#: Tape.cpp:698 -msgid "Reading archive start block failed." -msgstr "Het lezen van het beginblok van het archief is mislukt." - -#: Tape.cpp:705 -msgid "Reading archive end block failed." -msgstr "Het lezen van het eindeblok van het archief is mislukt." - -#: Tape.cpp:718 -msgid "Reading archive file count failed." -msgstr "Het tellen van het aantal archiefbestanden is mislukt." - -#: Tape.cpp:730 -msgid "Reading file name failed." -msgstr "Het lezen van de bestandnaam is mislukt." - -#: Tape.cpp:738 -msgid "Reading file size failed." -msgstr "Het lezen van de bestandsgrootte is mislukt." - -#: Tape.cpp:745 -msgid "Reading file modification time failed." -msgstr "Het lezen van de wijzigingsdatum is mislukt." - -#: Tape.cpp:752 -msgid "Reading file record number failed." -msgstr "Het lezen van het aantal bestandsrecords is mislukt." - -#: TapeDrive.cpp:192 -msgid "Tape mounted readonly." -msgstr "De tape is als alleen-lezen aangekoppeld." - -#: TapeDrive.cpp:194 -msgid "Tape mounted read/write." -msgstr "De tape is als lezen/schrijven aangekoppeld." - -#: TapeDrive.cpp:231 -msgid "Reading magic string..." -msgstr "Bezig met lezen van Magic String..." - -#: TapeDrive.cpp:234 -msgid "Reading magic string failed." -msgstr "Het lezen van Magic String is mislukt." - -#: TapeDrive.cpp:243 -msgid "Reading version number..." -msgstr "Bezig met lezen van versienummer..." - -#: TapeDrive.cpp:251 -msgid "" -"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." -msgstr "" -"De tape is geformatteerd door een recentere versie van KDat. Overweeg een " -"opwaardering." - -#: TapeDrive.cpp:255 -msgid "Reading tape ID..." -msgstr "Bezig met lezen van tape-id..." - -#: TapeDrive.cpp:258 -msgid "Reading tape ID length failed." -msgstr "Het lezen van lengte van tape-id is mislukt." - -#: TapeDrive.cpp:520 -msgid "Skipping to archive..." -msgstr "Springt over naar archief..." - -#: TapeDrive.cpp:542 -msgid "Skipping to block..." -msgstr "Springt over naar blok..." - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 -msgid "Start record:" -msgstr "Beginrecord:" - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 -msgid "End record:" -msgstr "Eindrecord:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:46 -msgid "Tape ID:" -msgstr "Tape-id:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:49 -msgid "Archive count:" -msgstr "Aantal archieven:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:50 -msgid "Space used:" -msgstr "Gebruikte ruimte:" - -#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 -msgid "KDat: Restore" -msgstr "KDat: terugzetten" - -#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 -msgid "KDat: Verify" -msgstr "KDat: verifiëren" - -#: VerifyDlg.cpp:126 -msgid "Differences:" -msgstr "Verschillen:" - -#: VerifyDlg.cpp:134 -msgid "Restore log:" -msgstr "Logdata terugzetten:" - -#: VerifyDlg.cpp:136 -msgid "Verify log:" -msgstr "Logdata verifiëren:" - -#: VerifyDlg.cpp:144 -msgid "&Save Log..." -msgstr "Log op&slaan..." - -#: VerifyDlg.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Afbreken" - -#: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"Het lezen van de tapedata is mislukt.\n" - -#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 -msgid "KDat: Restore Options" -msgstr "KDat: Terugzetopties" - -#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 -msgid "KDat: Verify Options" -msgstr "KDat: Verifieeropties" - -#: VerifyOptDlg.cpp:50 -msgid "Restore to folder:" -msgstr "Terugzetten naar map:" - -#: VerifyOptDlg.cpp:52 -msgid "Verify in folder:" -msgstr "Verifiëren in map:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: VerifyOptDlg.cpp:65 -msgid "Restore files:" -msgstr "Bestanden terugzetten:" - -#: VerifyOptDlg.cpp:67 -msgid "Verify files:" -msgstr "Bestanden verifiëren:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Niels Reedijk,Wim Verheyen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl," - -#: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "op Tar gebaseerde DAT-archiveerder voor KDE" - -#: main.cpp:48 -msgid "KDat" -msgstr "KDat" - -#: main.cpp:59 -msgid "Can't allocate memory in kdat" -msgstr "Er kan geen geheugen worden toegewezen in kdat" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Options Widget" -msgstr "Opties" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." -msgstr "" -"Deze instelling bepaalt de capaciteit van de tape. Dit wordt gebruikt bij het " -"formatteren van de tapes." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." -msgstr "" -"Tape-apparaten lezen en schrijven gegevens in individuele blokken. Deze " -"instelling bepaalt de grootte van elk blok. Stel deze in op de blokgrootte van " -"uw tape-apparaat. Bij floppy-apparaten stelt u dit in op <b>10240</b> bytes." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." -msgstr "" -"Deze optie bepaalt of de standaard tapegrootte naar links is opgegeven in " -"megabytes (MB) of gigabytes (GB)." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tape block size:" -msgstr "Tape-blokgrootte:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Default tape size:" -msgstr "Standaard tapegrootte:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tar command." -msgstr "Blader naar het tar-programma." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " -"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." -msgstr "" -"De locatie van het <em>non-rewinding</em> tape-apparaat in uw bestandssysteem. " -"Standaard is <b>/dev/tape</b>." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tar command:" -msgstr "Tar-commando:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tape device." -msgstr "Blader naar tape-apparaat." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." -msgstr "" -"Deze instelling bepaalt het commando dat KDat zal gebruiken om een tape backup " -"te maken. Het volledige pad dient te worden opgegeven. Standaard is <b>tar</b>." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Tape device:" -msgstr "Tapestation:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Tape Drive Options" -msgstr "Opties voor tapestation" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Load tape on mount" -msgstr "Tape laden bij aankoppelen" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Voer het commando <tt>mtload</tt> uit voordat de tape wordt " -"aangekoppeld.</qt>" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" -"\n" -"This is required by some tape drives." -msgstr "" -"Dit commando roept het commando <tt>mtload</tt> aan naar het tape-apparaat " -"voordat die wordt aangekoppeld.\n" -"\n" -"Sommige tape-apparaten vereisen dit." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Lock tape drive on mount" -msgstr "Tapestation vergrendelen bij aankoppelen" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Disable the eject button after mounting the tape." -msgstr "Eject-knop uitschakelen als de tape is aangekoppeld." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" -"\n" -"This doesn't work for all tape drives." -msgstr "" -"Deze optie zorgt er voor dat KDat de eject-knop op het apparaat zal " -"uitschakelen als er een tape is aangekoppeld in het bestandssysteem.\n" -"\n" -"Dit werkt niet bij alle tape-apparaten." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Eject tape on unmount" -msgstr "Tape uitwerpen bij afkoppelen" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." -msgstr "Tape uitwerpen nadat die is afgekoppeld. Gebruik dit niet bij ftape." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" -"\n" -"This option should not be used for floppy-tape drives." -msgstr "" -"De tape zal worden uitgeworpen nadat deze is afgekoppeld.\n" -"\n" -"Deze optie niet gebruiken bij floppy-tape-apparaten." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Variable block size" -msgstr "Variabele blokgrootte" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." -msgstr "Ondersteuning voor variabele blokgrootte activeren." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" -"\n" -"You must still specify the block size." -msgstr "" -"Sommige tape-apparaten bieden ondersteuning voor verschillende " -"gegevensblokgroottes. Met deze optie zal KDat proberen die ondersteuning te " -"activeren.\n" -"\n" -"U dient nog wel de blokgrootte op te geven." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_deb.po deleted file mode 100644 index 70577f95d31..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_deb.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-04 10:33+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kfile_deb.cpp:53 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: kfile_deb.cpp:56 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: kfile_deb.cpp:57 -msgid "Version" -msgstr "Versie" - -#: kfile_deb.cpp:58 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: kfile_deb.cpp:59 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po deleted file mode 100644 index 6f6b091e19e..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -# translation of kfile_rpm.po to Nederlands -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-23 10:01+0100\n" -"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl >\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: kfile_rpm.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: kfile_rpm.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: kfile_rpm.cpp:50 -msgid "Version" -msgstr "Versie" - -#: kfile_rpm.cpp:51 -msgid "Release" -msgstr "Uitgave" - -#: kfile_rpm.cpp:52 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: kfile_rpm.cpp:54 -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#: kfile_rpm.cpp:55 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: kfile_rpm.cpp:57 -msgid "Vendor" -msgstr "Uitgever" - -#: kfile_rpm.cpp:58 -msgid "Packager" -msgstr "Pakketbouwer" - -#: kfile_rpm.cpp:59 -msgid "Archive Offset" -msgstr "Archief-offset" - -#: kfile_rpm.cpp:60 -msgid "Comment" -msgstr "Toelichting" - -#: kfile_rpm.cpp:63 -msgid "All tags" -msgstr "Alle tags" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/knetworkconf.po deleted file mode 100644 index b82b0cf1c66..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/knetworkconf.po +++ /dev/null @@ -1,1093 +0,0 @@ -# translation of 20050905 knetworkconf.po to -# translation of knetworkconf.po to -# translation of knetworkconf.po to Dutch -# -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007. -# beijnes@xs4all.nl <beijnes@xs4all.nl>, 2005. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:50+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "De opmaak van het opgegeven IP-adres is onjuist." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Ongeldig IP-adres" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Voer eerst een alias in." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Ongeldige tekst" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Marout Yasuo Borms" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl," - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Voeg tenminste één alias toe voor het opgegeven IP-adres." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Onvoldoende aliassen" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Alias bewerken" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Nieuw alias toevoegen" - -#: knetworkconf.cpp:66 -msgid "Could not load network configuration information." -msgstr "Kon netwerkinformatie niet laden." - -#: knetworkconf.cpp:67 -msgid "Error Reading Configuration File" -msgstr "Fout bij het lezen van het configuratiebestand" - -#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755 -msgid "Enabled" -msgstr "Ingeschakeld" - -#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304 -msgid "Manual" -msgstr "Handmatig" - -#: knetworkconf.cpp:158 -msgid "" -"The new configuration has not been saved.\n" -"Do you want to apply changes before quitting?" -msgstr "" -"De nieuwe configuratie is niet opgeslagen.\n" -"Wijzigingen toepassen voordat u afsluit?" - -#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849 -msgid "New Configuration Not Saved" -msgstr "Nieuwe configuratie is niet opgeslagen" - -#: knetworkconf.cpp:206 -msgid "Edit Server" -msgstr "Server bewerken" - -#: knetworkconf.cpp:233 -#, c-format -msgid "Configure Device %1" -msgstr "Apparaat %1 instellen" - -#: knetworkconf.cpp:442 -msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading." -msgstr "Kon bestand '/etc/resolv.conf' niet openen." - -#: knetworkconf.cpp:443 -msgid "Error Loading Config Files" -msgstr "Fout bij het laden van de configuratiebestanden" - -#: knetworkconf.cpp:589 -msgid "The default Gateway IP address is invalid." -msgstr "Het IP-adres van de standaard-gateway is ongeldig." - -#: knetworkconf.cpp:680 -msgid "Enabling interface <b>%1</b>" -msgstr "Interface '<b>%1</b>' wordt ingeschakeld" - -#: knetworkconf.cpp:682 -msgid "Disabling interface <b>%1</b>" -msgstr "Interface '<b>%1</b>' wordt uitgeschakeld" - -#: knetworkconf.cpp:716 -msgid "" -"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it " -"manually." -msgstr "" -"Kon achtergrondprocedure om de netwerkstatus te veranderen niet starten. U " -"dient dit handmatig te doen." - -#: knetworkconf.cpp:737 -msgid "" -"There was an error changing the device's state. You will have to do it " -"manually." -msgstr "" -"Het veranderen van de apparaatstatus is mislukt. U dient deze handmatig te " -"veranderen." - -#: knetworkconf.cpp:738 -msgid "Could Not Change Device State" -msgstr "Kon apparaatstatus niet wijzigen" - -#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848 -msgid "" -"The new configuration has not been saved.\n" -"Apply changes?" -msgstr "" -"De nieuwe configuratie is niet opgeslagen.\n" -"Wijzigingen toepassen?" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16 -#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Add New Static Host" -msgstr "Nieuwe statische host toevoegen" - -#: knetworkconf.cpp:899 -msgid "Edit Static Host" -msgstr "Statische host bewerken" - -#: knetworkconf.cpp:1034 -msgid "Could not load the selected Network Profile." -msgstr "Kon geselecteerd netwerkprofiel niet laden." - -#: knetworkconf.cpp:1035 -msgid "Error Reading Profile" -msgstr "Fout bij het laden van het profiel" - -#: knetworkconf.cpp:1058 -msgid "Create New Network Profile" -msgstr "Nieuw netwerkprofiel aanmaken" - -#: knetworkconf.cpp:1059 -msgid "Name of new profile:" -msgstr "Naam voor nieuw profiel: " - -#: knetworkconf.cpp:1088 -msgid "There is already another profile with that name." -msgstr "Er bestaat al een profiel met deze naam." - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Ge&avanceerde instellingen" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Wisselen tussen basis- en geavanceerde instellingen" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Wijzigingen toepassen" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Wijzigingen verwerpen" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "De opmaak van het netwerkmasker is onjuist." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "De opmaak van het opgegeven broadcast-adres is onjuist." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "De opmaak van de opgegeven gateway is onjuist." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Basisinstellingen" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Geavanceerde instellingen" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" -msgstr "<b>Netwerkconfiguratie van dit profiel:</b>" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "<p><b>Interface:</b> %1" -msgstr "<p><b>Interface</b>: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "<br><b>Type:</b> %1" -msgstr "<br><b>Type:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" -msgstr "<br><b>Opstartprotocol:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>IP-adres:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>Broadcast-adres:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" -msgstr "<br><b>Bij opstarten:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" -msgstr "</p><b>Standaard-gateway:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>Domeinnaam:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>Machinenaam:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" -msgstr "<br><b>DNS naamserver:</b> %1" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Configure Interface" -msgstr "Interface instellen" - -# lijkt op een label van een tabblad. ik vind TCP/IP-adres dan een beetje vaag t.o.v. IP-adres bij een interface. -# derhalve gewijzigd in TCP/IP-netwerkinstellingen -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Address" -msgstr "TCP/IP-adres" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "dhcp" -msgstr "DHCP" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "bootp" -msgstr "BOOTP" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "The boot protocol this network device should use" -msgstr "Het opstartprotocol dat het netwerkapparaat moet gebruiken" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Manual:" -msgstr "Handmatig:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values" -msgstr "" -"Gebruik een statisch IP-adres. Gebruik de velden hieronder om de waarden in te " -"vullen." - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n" -"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values " -"manually.</p>" -msgstr "" -"<p>Hier wijst u een statisch adres toe aan de interface.</p>\n" -"<p>Gebruik in dit geval de velden hieronder om de gewenste waarden handmatig in " -"te voeren.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Automatic:" -msgstr "Automatisch:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Use a dynamic IP address" -msgstr "Gebruik een dynamisch toegekend IP-adres" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address " -"automatically.</p>\n" -"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot " -"process.</p>\n" -"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>" -msgstr "" -"<p>Met dynamische IP-toewijzing laat u de interface automatisch een vrij " -"IP-adres verkrijgen.</p>\n" -"<p>De interface zal proberen een BOOTP- of DHCP-server te bereiken tijdens het " -"opstarten.</p>\n" -"<p>'Rendezvouz' wordt nog niet ondersteund.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Activate when the computer starts" -msgstr "Inschakelen bij het opstarten van de computer" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time" -msgstr "" -"Dit zorgt dat de interface ingeschakeld wordt tijdens het opstartproces" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n" -"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have " -"logged in after the boot process.</p>" -msgstr "" -"<p>Dit zorgt ervoor dat deze interface tijdens het opstartproces wordt " -"ingeschakeld.</p>\n" -"<p>Anders moet u de interface handmatig starten nadat u zich hebt aangemeld.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.0" -msgstr "255.255.255.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "255.255.0.0" -msgstr "255.255.0.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "255.0.0.0" -msgstr "255.0.0.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.128" -msgstr "255.255.255.128" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.192" -msgstr "255.255.255.192" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.240" -msgstr "255.255.255.240" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.248" -msgstr "255.255.255.248" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Subnetmask of the network device" -msgstr "Subnetmasker van netwerkapparaat" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n" -"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable " -"default value.</p>\n" -"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable " -"the advanced settings below.</p>" -msgstr "" -"<p>Voer hier het subnetmasker van de interface in.</p>\n" -"<p>Voor kleine privénetwerken, is 255.255.255.0 (klasse C) in de meeste " -"gevallen een goede standaardwaarde.</p>\n" -"<p>Dit veld zal veranderen van een popup-veld in een combinatieveld als u de " -"geavanceerde instellingen hieronder inschakelt.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmasker:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the " -"network." -msgstr "" -"Het netmasker bakent een groep IP-nummers af, die samen een subnet binnen het " -"netwerk vormen." - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "IP address for the network device" -msgstr "IP-adres van het netwerkapparaat" - -# -# -VEEL te lange string! daardoor onduidelijk -# getallen 0 en 255 mogen (zover ik weet) niet in individuele adressen voorkomen. -# Ik heb ze in de uitleg derhalve geëlimineerd. -# verder mis ik de verwijzing naar de netmaskers. die bepalen uiteindelijk de correcte afbakening..... -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n" -"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only " -"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n" -"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly " -"reserved for private use.</p>\n" -"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 " -"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, " -"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n" -"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>" -"\n" -"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n" -"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n" -"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; " -"you will have many problems if the same address is assigned to more than one " -"network device.</p>" -msgstr "" -"<p>Vul hier het IP-adres van de netwerkinterface in.</p>\n" -"<p>Opmerking: als uw netwerk verbonden is met het internet, voer hier dan " -"alleen een IP-adres in dat u van uw provider hebt gekregen.</p>\n" -"<p>Vul anders een van de IP-adressen in, die expliciet gereserveerd zijn voor " -"privégebruik.</p>\n" -"<p>De meeste kleine privénetwerken gebruiken Klasse C netwerken. Dit type " -"netwerk staat maximaal 255 computers in het netwerk toe. Gebruik hiervoor de " -"adressen 192.168.X.Y waarbij <b>X</b> gelijk is in uw hele netwerk en <b>Y</b> " -"uniek is voor elke computer in uw netwerk.</p>\n" -"<p><b>Klasse C netwerken:</b> 192.168.1.1 tot en met 192.168.254.254; \n" -"bij voorbeeld: 192.168.1.13</p>\n" -"<p><b>Klasse B netwerken:</b> 172.16.1.1 tot en met 172.31.254.254; \n" -"bij voorbeeld: 172.28.2.5</p>\n" -"<p><b>Klasse A netwerken:</b> 10.0.0.0 tot 10.255.255.255; \n" -"bij voorbeeld: 10.5.12.14</p>\n" -"<p>Zorg er voor dat elk netwerkapparaat een uniek IP-adres krijgt; u zult veel " -"problemen ondervinden als er meer dan één netwerkapparaat hetzelfde adres " -"toegewezen heeft gekregen.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adres:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP " -"network" -msgstr "" -"Een IP-adres is een unieke identificatie van een netwerkapparaat in een " -"TCP/IP-netwerk" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Geavanceerde opties" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Advanced Device Information" -msgstr "Geavanceerde apparaatinformatie" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Set advanced setting for the network device" -msgstr "Stel geavanceerde opties in voor het netwerkapparaat" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Omschrijving:" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "IP address of the network device" -msgstr "IP-adres van het netwerkapparaat" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Simply enter a short human-readable description for this device" -msgstr "" -"Voer een eenvoudige, voor mensen begrijpelijke omschrijving in voor dit " -"apparaat" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "" -"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if " -"packages are sent to this address." -msgstr "" -"Het broadcast-adres is een speciaal adres. Alle apparaten reageren als er " -"pakketten naar dit adres gestuurd worden." - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Default gateway for the network device" -msgstr "Standaard gateway van het netwerkapparaat" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>" -msgstr "<p>Hier vult u de standaard gateway in voor het netwerkapparaat.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Broadcast:" -msgstr "Broadcast-adres:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18 -#: rc.cpp:157 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Wireless Settings" -msgstr "Instellingen voor draadloos netwerk" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "WEP key:" -msgstr "WEP-sleutel" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "ESSID:" -msgstr "ESSID:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Key type:" -msgstr "Type sleutel:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimaal" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Add New DNS Server" -msgstr "Voeg nieuwe DNS server toe" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "IP address of the new DNS server" -msgstr "IP-adres van de nieuwe DNS server" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Toevoegen" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Add the server to the list" -msgstr "Voeg de server toe aan de lijst" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Forget it" -msgstr "Verwerpen" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Aliases" -msgstr "Aliassen" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Toevoegen..." - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "B&ewerken..." - -#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Detecting Your Current Platform" -msgstr "Bezig uw huidige omgeving te onderzoeken" - -#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Please wait while detecting your current platform..." -msgstr "Wacht even terwijl uw omgeving onderzocht wordt....." - -#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Changing Interface State" -msgstr "Bezig met veranderen apparaat status" - -# what if it not eth0 that being changed? -# mustn't this be a variable, based on interface ID? -#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..." -msgstr "Interface '<b>eth0</b>' wordt geactiveerd...." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Network Settings" -msgstr "Netwerkinstellingen" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Configure your TCP/IP settings" -msgstr "Configureer uw TCP/IP-instellingen" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Change TCP/IP settings" -msgstr "TCP/IP-instellingen wijzigen" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Netwerkinterfaces" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Available Network Interfaces" -msgstr "Berschikbare netwerkinterfaces" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "IP Address" -msgstr "IP-adres" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Status" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Toelichting" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "List of configured network devices" -msgstr "Lijst met geconfigureerde netwerkapparaten" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Configure Interface..." -msgstr "Interface instellen..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Change the settings of the selected device" -msgstr "Wijzig de instellingen van het geselecteerde apparaat" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Enable Interface" -msgstr "Interface inschakelen" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Disable Interface" -msgstr "Interface uitschakelen" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Routes" -msgstr "Routes" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway" -msgstr "Standaard-gateway" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway IP address" -msgstr "IP-adres van de standaard-gateway" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Apparaat:" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Network device where to send packets" -msgstr "Netwerkapparaat om pakketten heen te sturen" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Domain Name System" -msgstr "Domain Name System" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Domain Name Servers" -msgstr "Domain Name Servers" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)" -msgstr "Geselecteerde server hoger in de lijst plaatsen (hogere prioriteit)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move down the selected server on the list (less priority)" -msgstr "Geselecteerde server lager in de lijst plaatsen (lagere prioriteit)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Static Hosts" -msgstr "Statische hosts" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738 -#: rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Hostnaam:" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762 -#: rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "Domain name:" -msgstr "Domeinnaam:" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Network Profiles" -msgstr "Netwerkprofielen" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Available Network Profiles" -msgstr "Beschikbaren netwerkprofielen" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "&Load Selected" -msgstr "Selectie &laden" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "&Save Selected" -msgstr "Selectie op&slaan" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "&Create New..." -msgstr "&Nieuw aanmaken" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Selectie verwij&deren" - -#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28 -#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Reloading Network" -msgstr "Netwerk herladen" - -#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Please wait while the network is reloaded so\n" -"the changes can take effect." -msgstr "" -"Wacht even totdat het netwerk herladen is, zodat\n" -"gewijzigde instellingen van kracht kunnen worden." - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Unsupported Platform" -msgstr "Niet-ondersteunde omgeving" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Deze vraag niet meer stellen" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>" -"</font>" -msgstr "" -"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Uw omgeving wordt niet ondersteund</b>" -"</p></font>" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "" -"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> " -"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your " -"current network configuration could be damaged." -msgstr "" -"U kunt een van de volgende ondersteunde omgevingen kiezen als u er <b>zeker</b> " -"van bent dat uw omgeving zich net zo gedraagt als de gekozen omgeving. " -"Controleert u dit alstublieft omdat uw huidige netwerkinstellingen hierdoor " -"beschadigd kunnen worden." - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Hoofdontwikkelaar" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "" -"Leverde de netwerk-achtergrondprocedures waar KNetworkConf van afhankelijk is." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Ondersteuning voor Conectiva" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Onderhoud van de documentatie en Duitse vertaling" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Diverse bugreparaties en functies" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Diverse bugreparaties en Braziliaans-Portugese vertaling" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Netwerkconfiguratie%2Met deze module kunt u uw TCP/IP-configuratie " -"instellen.%3" - -#: knetworkconfigparser.cpp:41 -msgid "" -"Could not find the backend script for the network configuration detection. " -"Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" -"{KDE_PATH}/%1 \n" -"file is present." -msgstr "" -"Kon de netwerkdetectiescripts niet vinden. Er is iets mis met uw installatie.\n" -"Controleer of het bestand \n" -"{KDE_PAD}/%1 \n" -"aanwezig is." - -#: knetworkconfigparser.cpp:42 -msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script" -msgstr "Kon het script van de netwerk-achtergrondprocedure niet vinden" - -#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95 -#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016 -msgid "" -"Could not execute backend script for the network configuration detection. " -"Something is wrong with your installation." -msgstr "" -"Kon de netwerkdetectiescripts niet uitvoeren. Er is iets mis met uw " -"installatie." - -#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96 -#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017 -msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script" -msgstr "Kon de netwerkdetectiescripts niet starten" - -#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837 -msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend." -msgstr "Kon de XML-uitvoer van de netwerkdetectiescripts niet ontleden." - -#: knetworkconfigparser.cpp:114 -msgid "Error While Listing Network Interfaces" -msgstr "Fout bij het weergeven van de netwerkinterfaces" - -#: knetworkconfigparser.cpp:191 -msgid "Could not open file /proc/net/route." -msgstr "Kon het bestand '/proc/net/route' niet openen." - -#: knetworkconfigparser.cpp:192 -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Kon bestand niet openen" - -#: knetworkconfigparser.cpp:304 -msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2" -msgstr "%1Wacht even totdat de netwerkinstellingen opgeslagen zijn...%2" - -#: knetworkconfigparser.cpp:762 -msgid "Ethernet Network Device" -msgstr "Ethernet netwerkapparaat" - -#: knetworkconfigparser.cpp:764 -msgid "Wireless Network Device" -msgstr "Draadloos netwerkapparaat" - -#: knetworkconfigparser.cpp:838 -msgid "Error Loading The Network Configuration" -msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens het laden van de netwerkconfiguratie" - -#: knetworkconfigparser.cpp:1030 -msgid "" -"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration " -"backend." -msgstr "" -"Kon de lijst van ondersteunde platformen van de netwerkdetectie niet ontleden." - -#: knetworkconfigparser.cpp:1031 -msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" -msgstr "Fout bij ontleden van ondersteunde platformen" - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "" -"KNetworkConf - Een KDE Configuratiemodule voor het configureren van " -"TCP/IP-instellingen." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kpackage.po deleted file mode 100644 index 96785b23468..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kpackage.po +++ /dev/null @@ -1,1112 +0,0 @@ -# translation of kpackage.po to -# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000, 2001, 2002, 2003, . -# Wim Verheyen <wverheyen@yahoo.com>, 2003. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2006. -# Sander Koning <sanderkoning@kde.nl>, 2005. -# translation of kpackage.po to Nederlands -# Nederlandse vertaling van kpackage -# Copyright (C) KDE e.v. 2000, 2001, 2002, -# KDE-vertaalgroep Nederlands, -# proefgelezen op 24-01-02 door Fabrice Mous <fabricemous@netscape.net> -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-29 20:12+0200\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Wim Verheyen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl,wverheyen@yahoo.com" - -#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 -#, c-format -msgid "Cannot create folder %1" -msgstr "Kan de map %1 niet aanmaken" - -#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 -#, c-format -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Verkeerd gevormd URL-adres: %1." - -#: debAptInterface.cpp:49 -msgid "APT: Debian" -msgstr "APT: Debian" - -#: debAptInterface.cpp:51 -msgid "Querying DEB APT package list: " -msgstr "Bezig met doorzoeken van DEB APT-pakkettenlijst: " - -#: debAptInterface.cpp:52 -msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" -msgstr "Kpackage: wachtend op APT-GET" - -#: debAptInterface.cpp:56 -msgid "Location of Debian Packages" -msgstr "Locatie van Debian-pakketten" - -#: debAptInterface.cpp:58 -msgid "" -"_: APT sources\n" -"A" -msgstr "A" - -#: debAptInterface.cpp:59 -msgid "APT Sources Entries" -msgstr "APT-broningangen" - -#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 -#: slackInterface.cpp:91 -msgid "" -"_: Folders\n" -"F" -msgstr "M" - -#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 -msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" -msgstr "Locatie van de mappen met Debian-pakketten" - -#: debAptInterface.cpp:67 -msgid "Download only" -msgstr "Alleen downloaden" - -#: debAptInterface.cpp:68 -msgid "No download" -msgstr "Geen download" - -#: debAptInterface.cpp:69 -msgid "Ignore missing" -msgstr "Ontbrekenden negeren" - -#: debAptInterface.cpp:70 -msgid "Ignore hold" -msgstr "Vergrendeling negeren" - -#: debAptInterface.cpp:71 -msgid "Allow Unauthenticated" -msgstr "Niet-geverifieerde pakketten toelaten" - -#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 -msgid "Assume yes" -msgstr "Uitgaan van ja" - -#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 -#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 -msgid "Test (do not uninstall)" -msgstr "Testen (niet deïnstalleren)" - -#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 -msgid "Purge Config Files" -msgstr "Configuratiebestanden verwijderen" - -#: debAptInterface.cpp:107 -msgid "U&pgrade" -msgstr "O&pwaarderen" - -#: debAptInterface.cpp:111 -msgid "&Fixup" -msgstr "&Repareren" - -#: debAptInterface.cpp:115 -msgid "&Apt-File Update" -msgstr "&Apt-bestand bijwerken" - -#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 -msgid "The %1 program needs to be installed" -msgstr "Het programma %1 moet worden geïnstalleerd" - -#: debAptInterface.cpp:188 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" -msgstr "Bezig met doorzoeken van externe DEB APT-pakkettenlijst: %1" - -#: debAptInterface.cpp:194 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" -msgstr "Bezig met verwerken van externe DEB APT-pakkettenlijst: %1" - -#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 -msgid "DEB APT" -msgstr "DEB APT" - -#: debAptInterface.cpp:244 -msgid "Querying DEB APT available list" -msgstr "Bezig met doorzoeken van DEB APT beschikbare lijst" - -#: debAptInterface.cpp:246 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT available list: %1" -msgstr "Bezig met doorzoeken van DEB APT beschikbare lijst: %1" - -#: debAptInterface.cpp:251 -msgid "Processing DEB APT available list" -msgstr "Bezig met doorzoeken van DEB APT beschikbare lijst" - -#: debAptInterface.cpp:253 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT available list: %1" -msgstr "Bezig met verwerken van DEB APT beschikbare lijst: %1" - -#: debDpkgInterface.cpp:61 -msgid "DPKG: Debian" -msgstr "DPKG: Debian" - -#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 -msgid "Querying DEB package list: " -msgstr "DEB-pakkettenlijst wordt doorzocht: " - -#: debDpkgInterface.cpp:65 -msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" -msgstr "Kpackage: wachtend op DPKG." - -#: debDpkgInterface.cpp:67 -msgid "Location of Debian Package Archives" -msgstr "Locatie van Debian-pakketarchieven" - -#: debDpkgInterface.cpp:68 -msgid "" -"_: Location\n" -"L" -msgstr "L" - -#: debDpkgInterface.cpp:70 -msgid "" -"Version\n" -"Architecture" -msgstr "" -"Versie\n" -"Architectuur" - -#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 -msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" -msgstr "Locatie van de basismap van de Debian-distributie" - -#: debDpkgInterface.cpp:73 -msgid "" -"_: Packages\n" -"P" -msgstr "P" - -#: debDpkgInterface.cpp:75 -msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" -msgstr "Locatie van pakketbestanden met onderdelen van Debian-distributies" - -#: debDpkgInterface.cpp:84 -msgid "Allow Downgrade" -msgstr "Neerwaarts opwaarderen toestaan" - -#: debDpkgInterface.cpp:85 -msgid "Check Conflicts" -msgstr "Controleren op conflicten" - -#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 -#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 -msgid "Check Dependencies" -msgstr "Afhankelijkheden controleren" - -#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 -#: slackInterface.cpp:99 -msgid "Test (do not install)" -msgstr "Testen (niet installeren)" - -#: fbsdInterface.cpp:59 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#: fbsdInterface.cpp:70 -msgid "Querying package list: " -msgstr "Bezig met doorzoeken van de pakkettenlijst:" - -#: fbsdInterface.cpp:72 -msgid "Location of BSD Packages and Ports" -msgstr "Locatie van BSD-pakketten en Ports" - -#: fbsdInterface.cpp:73 -msgid "Ports" -msgstr "Ports" - -#: fbsdInterface.cpp:74 -msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" -msgstr "Locatie van Ports (bijv /usr/ports of /usr/opt)" - -#: fbsdInterface.cpp:75 -msgid "Packages" -msgstr "Pakketten" - -#: fbsdInterface.cpp:76 -msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" -msgstr "Locatie van mappen met BSD-pakketten of pakketboomstructuren" - -#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 -msgid "Ignore Scripts" -msgstr "Scripts negeren" - -#: fbsdInterface.cpp:131 -msgid "Getting package info" -msgstr "Bezig met verkrijgen van pakketinfo" - -#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 -#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package and source port" -msgstr "binaire pakket- en broncode-port" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package" -msgstr "binair pakket" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "source port" -msgstr "broncode port" - -#: fbsdInterface.cpp:237 -msgid "Getting file list" -msgstr "Bezig met ophalen van bestandslijst" - -#: fbsdInterface.cpp:251 -msgid "Can't find package name!" -msgstr "Kan pakketnaam niet vinden." - -#: fbsdInterface.cpp:501 -msgid "Querying BSD packages database for installed packages" -msgstr "Bezig met doorzoeken van BSD-database op geïnstalleerde pakketten" - -#: fbsdInterface.cpp:530 -#, c-format -msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" -msgstr "" -"Onverwachte uitvoer van pkg_info (tijdens het zoeken naar pakketnaam): %1" - -#: findf.cpp:48 -msgid "Find File" -msgstr "Bestand zoeken" - -#: findf.cpp:50 search.cpp:42 -msgid "&Find" -msgstr "&Zoeken" - -#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 -msgid "Find Package" -msgstr "Pakket zoeken" - -#: findf.cpp:70 -msgid "Find:" -msgstr "Zoeken:" - -#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 -msgid "Installed" -msgstr "Geïnstalleerd" - -#: findf.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 -msgid "Package" -msgstr "Pakket" - -#: findf.cpp:80 -msgid "File Name" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: findf.cpp:85 -msgid "Also search uninstalled packages" -msgstr "Ook niet-geïnstalleerde pakketten zoeken" - -#: findf.cpp:87 -msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" -msgstr "" -"Ook niet-geïnstalleerde pakketten zoeken (apt-file dient te zijn geïnstalleerd)" - -#: findf.cpp:174 -msgid "--Nothing found--" -msgstr "--Niets gevonden--" - -#: findf.cpp:224 -msgid "Incorrect URL type" -msgstr "Incorrect URL-type" - -#: gentooInterface.cpp:58 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: gentooInterface.cpp:68 -msgid "Querying Gentoo package list: " -msgstr "Gentoo-pakketlijst wordt doorzocht: " - -#: gentooInterface.cpp:125 -msgid "Looking for Gentoo packages: " -msgstr "Gentoo-pakketten worden opgezocht: " - -#: kissInterface.cpp:62 -msgid "KISS" -msgstr "KISS" - -#: kissInterface.cpp:72 -msgid "Location of KISS Packages" -msgstr "Locatie van KISS-pakketten" - -#: kissInterface.cpp:75 -msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" -msgstr "Locatie van mappen met KISS-pakketten" - -#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 -msgid "Querying KISS package list: " -msgstr "Bezig met doorzoeken van deze KISS-pakkettenlijst:" - -#: kissInterface.cpp:82 -msgid "KPackage: Waiting on KISS" -msgstr "Kpackage: wachtend op KISS" - -#: kpPty.cpp:160 -msgid "" -"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" -msgstr "" -"De actie die u verzocht hebt vereist ssh. Voer uw wachtwoord of 'pass phrase' " -"in.\n" - -#: kpPty.cpp:163 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" -msgstr "" -"De actie die u verzocht vereist root-privileges. Voer het wachtwoord van root " -"in.\n" - -#: kpPty.cpp:166 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " -"password.\n" -msgstr "" -"Het wachtwoord dat u verzocht vereist root-privileges. Voer uw SUDO-wachtwoord " -"in.\n" - -#: kpPty.cpp:182 -msgid "Login Problem: Please login manually" -msgstr "Aanmeldproblemen. Probeer uzelf handmatig aan te melden" - -#: kpackage.cpp:103 -msgid "Find &Package..." -msgstr "&Pakket zoeken..." - -#: kpackage.cpp:107 -msgid "Find &File..." -msgstr "&Bestand zoeken..." - -#: kpackage.cpp:124 -msgid "&Expand Tree" -msgstr "Structuur &uitvouwen" - -#: kpackage.cpp:128 -msgid "&Collapse Tree" -msgstr "Structuur &invouwen" - -#: kpackage.cpp:132 -msgid "Clear &Marked" -msgstr "&Markeringen wissen" - -#: kpackage.cpp:136 -msgid "Mark &All" -msgstr "&Alles markeren" - -#: kpackage.cpp:140 -msgid "&Install" -msgstr "&Installeren" - -#: kpackage.cpp:148 -msgid "&Uninstall" -msgstr "Deïn&stalleren" - -#: kpackage.cpp:156 -msgid "&Install Marked" -msgstr "Gemarkeerde &installeren" - -#: kpackage.cpp:160 -msgid "&Uninstall Marked" -msgstr "Gemarkeerde &deïnstalleren" - -#: kpackage.cpp:173 -msgid "Configure &KPackage..." -msgstr "&KPackage instellen..." - -#: kpackage.cpp:177 -msgid "Clear Package &Folder Cache" -msgstr "Cache van p&akketmappen legen" - -#: kpackage.cpp:181 -msgid "Clear &Package Cache" -msgstr "Cache van &pakketten legen" - -#: kpackage.cpp:372 -msgid "Management Mode" -msgstr "Beheermodus" - -#: kpackage.cpp:427 -msgid "Select Package" -msgstr "Pakket selecteren" - -#: kpackage.cpp:488 -#, c-format -msgid "Unknown package type: %1" -msgstr "Onbekend pakkettype: %1" - -#: kpackage.cpp:490 -#, c-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "Bestand %1 is niet gevonden." - -#: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "Bezig met starten van KIO" - -#: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "KIO is gereed" - -#: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" -msgstr "KIO mislukt" - -#: kpackage.cpp:676 -msgid "Open location:" -msgstr "Locatie openen:" - -#: kplview.cpp:60 -msgid "Mark" -msgstr "Markeren" - -#: kplview.cpp:62 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: kplview.cpp:64 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: kplview.cpp:66 -msgid "Version" -msgstr "Versie" - -#: kplview.cpp:68 -msgid "Old Version" -msgstr "Oude versie" - -#: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "KDE Pakket Installeerder" - -#: main.cpp:63 -msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" -msgstr "Debian APT via host op afstand, mbv SSH" - -#: main.cpp:65 -msgid "Package to install" -msgstr "Te installeren pakket" - -#: main.cpp:83 -msgid "KPackage" -msgstr "KPackage" - -#: managementWidget.cpp:84 -msgid "Updated" -msgstr "Bijgewerkt" - -#: managementWidget.cpp:85 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: managementWidget.cpp:86 -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: managementWidget.cpp:138 -msgid "Clear Search" -msgstr "Zoekopdracht wissen" - -#: managementWidget.cpp:141 -msgid "Search: " -msgstr "Zoeken: " - -#: managementWidget.cpp:164 -msgid "Uninstall Marked" -msgstr "Gemarkeerde deïnstalleren" - -#: managementWidget.cpp:168 -msgid "Install Marked" -msgstr "Gemarkeerde installeren" - -#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 -msgid "Uninstall" -msgstr "Deïnstalleren" - -#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 -#: pkgOptions.cpp:348 -msgid "Install" -msgstr "Installeren" - -#: managementWidget.cpp:270 -msgid "Fetch" -msgstr "Ophalen" - -#: managementWidget.cpp:355 -msgid "Building package tree" -msgstr "Bezig met opbouwen van pakketstructuur" - -#: managementWidget.cpp:444 -msgid "" -"Filename not available\n" -msgstr "" -"Bestandsnaam is niet beschikbaar.\n" - -#: options.cpp:73 -msgid "&Types" -msgstr "&Typen" - -#: options.cpp:75 -msgid "Handle Package Type" -msgstr "Pakkettype afhandelen" - -#: options.cpp:77 -msgid "Remote Host" -msgstr "Externe host" - -#: options.cpp:78 -msgid "Use remote host (Debian APT only):" -msgstr "Host op afstand gebruiken (alleen voor Debian APT):" - -#: options.cpp:98 -msgid "%1: %2 not found" -msgstr "%1: %2 is niet gevonden" - -#: options.cpp:103 -msgid "Enable" -msgstr "Activeren" - -#: options.cpp:105 -msgid "Location of Packages" -msgstr "Locatie van pakketten" - -#: options.cpp:114 -msgid "Cac&he" -msgstr "Cac&he" - -#: options.cpp:117 -msgid "Cache Remote Package Folders" -msgstr "Externe pakketmappen in de cache plaatsen" - -#: options.cpp:123 options.cpp:139 -msgid "Always" -msgstr "Altijd" - -#: options.cpp:126 options.cpp:142 -msgid "During a session" -msgstr "Gedurende een sessie" - -#: options.cpp:129 options.cpp:145 -msgid "Never" -msgstr "Nooit" - -#: options.cpp:133 -msgid "Cache Remote Package Files" -msgstr "Externe pakketbestanden in de cache plaatsen" - -#: options.cpp:148 -msgid "Cache Folder" -msgstr "Cachemap" - -#: options.cpp:155 -msgid "&Misc" -msgstr "&Overig" - -#: options.cpp:162 -msgid "Execute Privileged Commands Using" -msgstr "Commando met privileges uitvoeren met behulp van" - -#: options.cpp:168 -msgid "su command" -msgstr "su-commando" - -#: options.cpp:171 -msgid "sudo command" -msgstr "sudo-commando" - -#: options.cpp:174 -msgid "ssh command" -msgstr "ssh-commando" - -#: options.cpp:177 -msgid "Verify file list" -msgstr "Bestandslijst verifiëren" - -#: options.cpp:180 -msgid "Read information from all local package files" -msgstr "Informatie van alle lokale pakketbestanden lezen" - -#: packageDisplay.cpp:98 -msgid "File List" -msgstr "Bestandslijst" - -#: packageDisplay.cpp:99 -msgid "Change Log" -msgstr "Wijzigingslog" - -#: packageDisplay.cpp:265 -msgid " - No change log -" -msgstr "- Geen wijzigingslog -" - -#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 -msgid "Updating File List" -msgstr "Bezig met vernieuwen van bestandslijst" - -#: packageDisplay.cpp:316 -msgid " Files" -msgstr " Bestanden" - -#: packageDisplay.cpp:375 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Openen met..." - -#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 -msgid "OTHER" -msgstr "OVERIG" - -#: packageProperties.cpp:68 -msgid "name" -msgstr "naam" - -#: packageProperties.cpp:69 -msgid "summary" -msgstr "samenvatting" - -#: packageProperties.cpp:70 -msgid "version" -msgstr "versie" - -#: packageProperties.cpp:71 -msgid "old-version" -msgstr "oude-versie" - -#: packageProperties.cpp:72 -msgid "status" -msgstr "status" - -#: packageProperties.cpp:73 -msgid "group" -msgstr "groep" - -#: packageProperties.cpp:74 -msgid "size" -msgstr "grootte" - -#: packageProperties.cpp:75 -msgid "file-size" -msgstr "bestandsgrootte" - -#: packageProperties.cpp:76 -msgid "description" -msgstr "beschrijving" - -#: packageProperties.cpp:77 -msgid "url" -msgstr "URL-adres" - -#: packageProperties.cpp:78 -msgid "architecture" -msgstr "architectuur" - -#: packageProperties.cpp:80 -msgid "unsatisfied dependencies" -msgstr "onopgeloste afhankelijkheden" - -#: packageProperties.cpp:81 -msgid "pre-depends" -msgstr "voor-afhankelijkheden" - -#: packageProperties.cpp:82 -msgid "dependencies" -msgstr "afhankelijkheden" - -#: packageProperties.cpp:83 -msgid "depends" -msgstr "afhankelijk van" - -#: packageProperties.cpp:84 -msgid "conflicts" -msgstr "conflicten" - -#: packageProperties.cpp:85 -msgid "provides" -msgstr "levert" - -#: packageProperties.cpp:86 -msgid "recommends" -msgstr "adviseert" - -#: packageProperties.cpp:87 -msgid "replaces" -msgstr "vervangt" - -#: packageProperties.cpp:88 -msgid "suggests" -msgstr "suggestie" - -#: packageProperties.cpp:89 -msgid "priority" -msgstr "prioriteit" - -#: packageProperties.cpp:91 -msgid "essential" -msgstr "essentieel" - -#: packageProperties.cpp:92 -msgid "install time" -msgstr "installatiedatum" - -#: packageProperties.cpp:93 -msgid "config-version" -msgstr "config-versie" - -#: packageProperties.cpp:94 -msgid "distribution" -msgstr "distributie" - -#: packageProperties.cpp:95 -msgid "vendor" -msgstr "uitgever" - -#: packageProperties.cpp:96 -msgid "maintainer" -msgstr "onderhouder" - -#: packageProperties.cpp:97 -msgid "packager" -msgstr "pakketbouwer" - -#: packageProperties.cpp:98 -msgid "source" -msgstr "bron" - -#: packageProperties.cpp:99 -msgid "build-time" -msgstr "bouwdatum" - -#: packageProperties.cpp:100 -msgid "build-host" -msgstr "bouw-host" - -#: packageProperties.cpp:101 -msgid "base" -msgstr "basis" - -#: packageProperties.cpp:102 -msgid "filename" -msgstr "bestandsnaam" - -#: packageProperties.cpp:103 -msgid "serial" -msgstr "serieel" - -#: packageProperties.cpp:105 -msgid "also in" -msgstr "eveneens in" - -#: packageProperties.cpp:106 -msgid "run depends" -msgstr "opstartafhankelijkheid" - -#: packageProperties.cpp:107 -msgid "build depends" -msgstr "opbouwafhankelijkheid" - -#: packageProperties.cpp:108 -msgid "available as" -msgstr "beschikbaar als" - -#: pkgInterface.cpp:71 -msgid "'Delete this window to continue'" -msgstr "'Dit venster sluiten om door te gaan'" - -#: pkgInterface.cpp:260 -msgid "Starting Kio" -msgstr "Kio wordt gestart" - -#: pkgInterface.cpp:265 -msgid "Kio finished" -msgstr "Kio is gereed" - -#: pkgInterface.cpp:275 -msgid "Kio failed" -msgstr "Kio is mislukt" - -#: pkgInterface.cpp:300 -#, c-format -msgid "Cannot read folder %1" -msgstr "Kan de map %1 niet lezen" - -#: pkgInterface.cpp:330 -msgid "Verifying" -msgstr "Bezig met verifiëren" - -#: pkgOptions.cpp:98 -msgid "Keep this window" -msgstr "Dit venster behouden" - -#: pkgOptions.cpp:117 -msgid "PACKAGES" -msgstr "PAKKETTEN" - -#: pkgOptions.cpp:205 -msgid "" -"_n: %1: 1 %2 Package\n" -"%1: %n %2 Packages" -msgstr "" -"%1: 1 %2-pakket.\n" -"%1: %n %2-pakketten" - -#: pkgOptions.cpp:271 -msgid "Done" -msgstr "Gereed" - -#: procbuf.cpp:121 -msgid "Kprocess Failure" -msgstr "Fout in Kprocess" - -#: procbuf.cpp:139 -#, c-format -msgid "Timeout: %1" -msgstr "Tijdslimiet: %1" - -#: procbuf.cpp:145 -#, c-format -msgid "Kprocess error:%1" -msgstr "Fout in Kprocess: %1" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Packages" -msgstr "&Pakketten" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Cache" -msgstr "&Cache" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 36 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Spe&cial" -msgstr "Spe&ciaal" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&APT: Debian" -msgstr "&APT: Debian" - -#: rpmInterface.cpp:48 -msgid "RPM" -msgstr "RPM" - -#: rpmInterface.cpp:58 -msgid "Location of RPM Package Archives" -msgstr "Locatie van RPM-pakketarchieven" - -#: rpmInterface.cpp:59 -msgid "" -"_: Folder\n" -"F" -msgstr "M" - -#: rpmInterface.cpp:60 -msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" -msgstr "Locatie van mappen met RPM-pakketten" - -#: rpmInterface.cpp:66 -msgid "Upgrade" -msgstr "Opwaarderen" - -#: rpmInterface.cpp:67 -msgid "Replace Files" -msgstr "Bestanden vervangen" - -#: rpmInterface.cpp:68 -msgid "Replace Packages" -msgstr "Pakketten vervangen" - -#: rpmInterface.cpp:72 -msgid "Remove all versions" -msgstr "Alle versies verwijderen" - -#: rpmInterface.cpp:73 -msgid "Use Scripts" -msgstr "Scripts gebruiken" - -#: rpmInterface.cpp:78 -msgid "Querying RPM package list: " -msgstr "RPM-pakketlijst wordt doorzocht: " - -#: rpmInterface.cpp:163 -msgid "Querying RPM package list" -msgstr "Bezig met doorzoeken van RPM-pakketlijst" - -#: rpmInterface.cpp:167 -msgid "Processing RPM package list" -msgstr "Bezig met verwerken van RPM-pakketlijst" - -#: search.cpp:64 -msgid "Sub string" -msgstr "Deel van tekenreeks" - -#: search.cpp:70 -msgid "Wrap search" -msgstr "Herhaaldelijk doorzoeken" - -#: search.cpp:106 -msgid "Note" -msgstr "Notitie" - -#: search.cpp:107 -msgid "%1 was not found." -msgstr "%1 is niet gevonden." - -#: slackInterface.cpp:68 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 -#: slackInterface.cpp:621 -msgid "Querying SLACK package list: " -msgstr "SLACK-pakketlijst wordt doorzocht: " - -#: slackInterface.cpp:81 -msgid "KPackage: Waiting on SLACK" -msgstr "Kpackage: wachtend op SLACK" - -#: slackInterface.cpp:83 -msgid "Location of Slackware Package Archives" -msgstr "Locatie van Slackware-pakketarchieven" - -#: slackInterface.cpp:84 -msgid "" -"_: Install location\n" -"I" -msgstr "I" - -#: slackInterface.cpp:86 -msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" -msgstr "Locatie van een 'PACKAGES.TXT'-bestand voor uitgebreide informatie" - -#: slackInterface.cpp:87 -msgid "" -"_: Packages file\n" -"P" -msgstr "P" - -#: slackInterface.cpp:89 -msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" -msgstr "Locatie van 'PACKAGES.TXT'-bestand voor Slackware distributie" - -#: slackInterface.cpp:90 -msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" -msgstr "Locatie van de basismap van de Slackware-distributie" - -#: slackInterface.cpp:93 -msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" -msgstr "Locatie van mappen met Slackware-pakketten" - -#: slackInterface.cpp:119 -msgid "Base System" -msgstr "Basissysteem" - -#: slackInterface.cpp:120 -msgid "Linux Applications" -msgstr "Linux-programma's" - -#: slackInterface.cpp:121 -msgid "Program Development" -msgstr "Programmaontwikkeling" - -#: slackInterface.cpp:122 -msgid "GNU EMacs" -msgstr "GNU EMacs" - -#: slackInterface.cpp:123 -msgid "FAQs" -msgstr "FAQs" - -#: slackInterface.cpp:124 -msgid "Kernel Source" -msgstr "Kernelbroncode" - -#: slackInterface.cpp:125 -msgid "Networking" -msgstr "Netwerkprogramma's" - -#: slackInterface.cpp:126 -msgid "TeX Distribution" -msgstr "TeX-distributie" - -#: slackInterface.cpp:127 -msgid "TCL Script Language" -msgstr "TCL-scripttaal" - -#: slackInterface.cpp:128 -msgid "X Window System" -msgstr "X Window System" - -#: slackInterface.cpp:129 -msgid "X Applications" -msgstr "X-programma's" - -#: slackInterface.cpp:130 -msgid "X Development Tools" -msgstr "X-ontwikkelingshulpmiddelen" - -#: slackInterface.cpp:131 -msgid "XView and OpenLook" -msgstr "XView en OpenLook" - -#: slackInterface.cpp:132 -msgid "Games" -msgstr "Spelletjes" - -#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 -msgid "Use" -msgstr "Gebruik" - -#: updateLoc.cpp:142 -msgid "Subfolders" -msgstr "Submappen" - -#: updateLoc.cpp:224 -msgid "Package File" -msgstr "Pakketbestand" - -#: updateLoc.cpp:243 -msgid "Package Archive" -msgstr "Pakketarchief" - -#: updateLoc.cpp:344 -msgid "File truncated..." -msgstr "Bestand beschadigd..." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po deleted file mode 100644 index 182d5ff3a71..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po +++ /dev/null @@ -1,983 +0,0 @@ -# translation of ksysv.po to Dutch -# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000-2002. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. -# Wim Verheyen <wverheyen@yahoo.com>, 2003. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007. -# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005. -# translation of ksysv.po to -# Vertaling van KDE: ksysv.po -# Copyright (C) 2000 KDE-Vertaling Nederlands <i18n@kde.nl>. -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> -# proefgelezen op 28-01-02 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: IOCore.cpp:51 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "" -"Het verwijderen van <cmd>%1</cmd> uit <cmd>%2</cmd> <error>is mislukt</error>" -": \"%3\"" -"<br/>" - -#: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"Het verwijderen van %1 uit %2 is mislukt: \"%3\"\n" - -#: IOCore.cpp:62 -msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "<cmd>%1</cmd> uit <cmd>%2</cmd> verwijderd<br/>" - -#: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"%1 uit %2 is verwijderd\n" - -#: IOCore.cpp:95 -msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "<cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd> aangemaakt<br/>" - -#: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"%1 is in %2 aangemaakt\n" - -#: IOCore.cpp:100 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "" -"Het aanmaken van <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd> is <error>MISLUKT</error>" -": \"%3\"" -"<br/>" - -#: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"Het aanmaken van %1 in %2 is MISLUKT: \"%3\"\n" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Runlevel Menu" -msgstr "Runlevel-menu" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Services Menu" -msgstr "Diensten menu" - -#: OldView.cpp:193 -msgid "" -"&Available\n" -"Services" -msgstr "" -"&Beschikbare\n" -"diensten" - -#: OldView.cpp:198 -msgid "" -"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " -"section of a runlevel.</p>" -"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" -msgstr "" -"<p>Dit zijn de <img src=\"small|exec\"/> <strong>diensten</strong> " -"die beschikbaar zijn op uw computer. Om een dienst te starten, versleep deze " -"naar sectie \"<em>Starten</em>\" van een runlevel.</p>" -"<p>Om er een te stoppen doet u hetzelfde naar de sectie \"<em>Stoppen</em>" -"\".</p>" - -#: OldView.cpp:242 -msgid "" -"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" -"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" -msgstr "" -"<p>U kunt diensten vanuit een runlevelvak naar de <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>prullenbak</strong> verplaatsen om ze uit dat runlevel te verwijderen. " -"Het <strong>ongedaan-maken-commando</strong> kan gebruikt worden om de " -"verwijderde ingangen te herstellen </p>" - -#: OldView.cpp:254 -#, c-format -msgid "Runlevel &%1" -msgstr "Runlevel &%1" - -#: OldView.cpp:256 -#, c-format -msgid "Runlevel %1" -msgstr "Runlevel %1" - -#: OldView.cpp:260 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Dit zijn de diensten die <strong>gestart</strong> worden in runlevel %1.</p>" -"<p> Het nummer links van het pictogram <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"bepaalt de volgorde waarin de diensten gestart worden. U kunt ze sorteren via " -"verslepen en neerzetten, zo lang er een bijpassend <em>sorteernummer</em> " -"gegenereerd kan worden.</p>" -"<p> Als dat niet mogelijk is, stel dan het nummer handmatig in via het " -"dialoogvenster <strong>Eigenschappen</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:268 -msgid "Start" -msgstr "Starten" - -#: OldView.cpp:278 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Dit zijn de diensten die <strong>gestopt</strong> worden in runlevel %1.</p>" -"<p> Het nummer links van het pictogram <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"bepaalt de volgorde waarin de diensten gestopt worden. U kunt ze sorteren via " -"verslepen en neerzetten, zo lang er een bijpassend <em>sorteernummer </em> " -"gegenereerd kan worden.</p>" -"<p> Als dat niet mogelijk is, stel dan het nummer handmatig in via het " -"dialoogvenster <strong>Eigenschap</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:353 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to start services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"Sleep hier de diensten naartoe\n" -"die in runlevel %1 gestart zullen worden" - -#: OldView.cpp:355 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to stop services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"Sleep hier de diensten naartoe\n" -"die in runlevel %1 gestopt zullen worden" - -#: OldView.cpp:414 -msgid "The services available on your computer" -msgstr "De op uw computer beschikbare diensten" - -#: OldView.cpp:474 -msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" -msgstr "<vip>BEZIG MET SCHRIJVEN VAN DE CONFIGURATIE</vip>" - -#: OldView.cpp:475 -msgid "** WRITING CONFIGURATION **" -msgstr "** BEZIG MET HET SCHRIJVEN VAN DE CONFIGURATIE **" - -#: OldView.cpp:479 -msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" -msgstr "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" - -#: OldView.cpp:480 -msgid "** RUNLEVEL %1 **" -msgstr "** RUNLEVEL %1 **" - -#: OldView.cpp:616 -msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <stop>Bezig met stoppen van</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" - -#: OldView.cpp:617 -msgid "** Stopping %1 **" -msgstr "** Bezig met stoppen van %1 **" - -#: OldView.cpp:622 -msgid " stop" -msgstr " stoppen" - -#: OldView.cpp:642 -msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <start>Bezig met starten van</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" - -#: OldView.cpp:643 -msgid "** Starting %1 **" -msgstr "** Bezig met starten van %1 **" - -#: OldView.cpp:648 -msgid " start" -msgstr " starten" - -#: OldView.cpp:682 -msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" -msgstr "** Bezig met herstarten van <cmd>%1</cmd> **<br />" - -#: OldView.cpp:683 -msgid "** Re-starting %1 **" -msgstr "** Bezig met herstarten van %1 **" - -#: OldView.cpp:688 -msgid " restart" -msgstr " herstarten" - -#: OldView.cpp:937 -msgid "" -"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.</p> " -"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" -"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" -msgstr "" -"<p>U hebt opgegeven dat de initscripts van uw systeem te vinden zijn in de map " -"<tt><b>%1</b></tt>, maar deze map bestaat niet. U hebt waarschijnlijk de " -"verkeerde distributie geselecteerd tijdens de configuratie.</p>" -"<p>Als u %2 herconfigureert dan is het misschien mogelijk om het probleem op te " -"lossen. Als u ervoor kiest om te herconfigureren, sluit dan het programma af. " -"De configuratieassistent zal dan verschijnen als u de volgende keer %3 " -"uitvoert. Als u kiest om niet te herconfigureren, dan zult u de initscripts van " -"dit systeem niet kunnen bekijken of bewerken.</p> " -"<p>Wilt u %4 opnieuw configureren?</p>" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Folder Does Not Exist" -msgstr "Map bestaat niet" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Opnieuw instellen" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Do Not Reconfigure" -msgstr "Niet opnieuw instellen" - -#: OldView.cpp:965 -msgid "" -"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" -"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " -"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Helaas, u bezit niet de nodige toegangsrechten om de init-instellingen op uw " -"systeem te wijzigen. U kunt wel door de runlevels heen bladeren.</p>" -"<p>Als u de configuratie echt wilt wijzigen, <strong>herstart</strong> " -"%1 even als root (of een andere gebruiker die deze privileges heeft), of vraag " -"de systeembeheerder om %2 als <em>suid</em> of <em>sgid</em> te installeren.</p>" -"<p>De laatste methode is echter niet aan te raden vanwege " -"beveiligingskwesties.</p>" - -#: OldView.cpp:977 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Onvoldoende toegangsrechten" - -#: OldView.cpp:1029 -msgid "&Other..." -msgstr "&Overig..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Look & Feel" -msgstr "Uiterlijk & gedrag" - -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Zoekpaden" - -#: PreferencesDialog.cpp:79 -msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" -msgstr "Instellingen die nergens anders bij passen" - -#: PreferencesDialog.cpp:143 -msgid "" -"The service folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"De door u gespecificeerde map met diensten bestaat niet.\n" -"Als u wilt kunt u doorgaan, of u kunt nu op Annuleren klikken om een nieuwe map " -"te selecteren." - -#: PreferencesDialog.cpp:154 -msgid "" -"The runlevel folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"De door u gespecificeerde runlevelmap bestaat niet.\n" -"Als u wilt kunt u doorgaan, of u kunt op Annuleren klikken om een nieuwe map te " -"selecteren." - -#: Properties.cpp:42 -msgid "&Service" -msgstr "&Dienst" - -#: Properties.cpp:50 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#: Properties.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Acties" - -#: Properties.cpp:67 -msgid "S&top" -msgstr "S&toppen" - -#: Properties.cpp:70 -msgid "&Restart" -msgstr "&Herstarten" - -#: Properties.cpp:121 -msgid "&Entry" -msgstr "&Ingang" - -#: Properties.cpp:126 -msgid "&Name:" -msgstr "&Naam:" - -#: Properties.cpp:131 -msgid "&Points to service:" -msgstr "Ver&wijst naar de volgende dienst:" - -#: Properties.cpp:137 -msgid "&Sorting number:" -msgstr "&Sorteernummer:" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 -msgid "Editing disabled - please check your permissions" -msgstr "Bewerken is uitgeschakeld - Gelieve uw toegangsrechten te controleren." - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Bewerken ingeschakeld" - -#: TopWidget.cpp:118 -msgid "Start Service" -msgstr "Dienst starten" - -#: TopWidget.cpp:119 -msgid "&Choose which service to start:" -msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt starten:" - -#: TopWidget.cpp:121 -msgid "Stop Service" -msgstr "Dienst stoppen" - -#: TopWidget.cpp:122 -msgid "&Choose which service to stop:" -msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt stoppen:" - -#: TopWidget.cpp:124 -msgid "Restart Service" -msgstr "Dienst herstarten" - -#: TopWidget.cpp:125 -msgid "&Choose which service to restart:" -msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt herstarten:" - -#: TopWidget.cpp:127 -msgid "Edit Service" -msgstr "Dienst bewerken" - -#: TopWidget.cpp:128 -msgid "&Choose which service to edit:" -msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt bewerken:" - -#: TopWidget.cpp:215 -msgid "Re&vert Configuration" -msgstr "Con&figuratie terugdraaien" - -#: TopWidget.cpp:221 -msgid "&Save Configuration" -msgstr "Configuratie op&slaan" - -#: TopWidget.cpp:226 -msgid "Save &Log..." -msgstr "&Log opslaan..." - -#: TopWidget.cpp:234 -msgid "&Print Log..." -msgstr "Log afdr&ukken..." - -#: TopWidget.cpp:250 -msgid "P&roperties" -msgstr "E&igenschappen" - -#: TopWidget.cpp:254 -msgid "&Open" -msgstr "&Openen" - -#: TopWidget.cpp:258 -msgid "Open &With" -msgstr "Openen &met" - -#: TopWidget.cpp:267 -msgid "Show &Log" -msgstr "&Log tonen" - -#: TopWidget.cpp:270 -msgid "Hide &Log" -msgstr "&Log verbergen" - -#: TopWidget.cpp:273 -msgid "&Start Service..." -msgstr "Dienst &starten..." - -#: TopWidget.cpp:277 -msgid "&Stop Service..." -msgstr "Dienst &stoppen..." - -#: TopWidget.cpp:281 -msgid "&Restart Service..." -msgstr "Dienst he&rstarten..." - -#: TopWidget.cpp:285 -msgid "&Edit Service..." -msgstr "Dienst b&ewerken..." - -#: TopWidget.cpp:299 -msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Er zijn nog onopgeslagen wijzigingen. \n" -"Klik op Afsluiten om het programma te beëindigen, of op Annuleren om eerst de " -"wijzigingen op te slaan." - -#: TopWidget.cpp:313 -msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" -msgstr "Wilt u alle onopgeslagen wijzigingen ongedaan maken?" - -#: TopWidget.cpp:314 -msgid "Revert Configuration" -msgstr "Vorige configuratie herstellen" - -#: TopWidget.cpp:315 -msgid "&Revert" -msgstr "W&ijzigingen ongedaan maken" - -#: TopWidget.cpp:326 -msgid "" -"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " -"settings can make your system hang on startup.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"U gaat zo de wijzigingen in uw init-configuratie opslaan. Verkeerde " -"instellingen kunnen uw systeem laten vastlopen bij het opstarten.\n" -"Wilt u doorgaan?" - -#: TopWidget.cpp:330 -msgid "Save Configuration" -msgstr "Configuratie opslaan" - -#: TopWidget.cpp:398 -msgid "" -"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " -"runlevels.</p> " -"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" -"Save Options command</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Klik op de keuzevakken om de runlevels te <strong>tonen</strong> " -"of te <strong>verbergen</strong>.</p> " -"<p> De lijst met momenteel zichtbare runlevels wordt opgeslagen wanneer u het " -"commando <strong>Opties opslaan</strong> gebruikt.</p>" - -#: TopWidget.cpp:402 -msgid "Show only the selected runlevels" -msgstr "Alleen de geselecteerde runlevels tonen" - -#: TopWidget.cpp:404 -msgid "Show runlevels:" -msgstr "Runlevels tonen:" - -#: TopWidget.cpp:422 -msgid "" -"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", you don't have the right <strong>permissions</strong> " -"to edit the init configuration.</p>" -"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " -"issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Als het slot gesloten is <img src=\"user|ksysv_locked\"/> " -"hebt u niet de benodigde <strong>toegangsrechten</strong> " -"om de init-configuratie te wijzigen.</p>" -"<p>Herstart %1 als root (of een andere gebruiker met meer privileges), of vraag " -"uw systeembeheerder om %1 als <em>suid</em> of <em>sgid</em> te installeren.</p>" -"<p>De laatste manier is vanwege beveiligingskwesties <strong>niet</strong> " -"aan te raden.</p>" - -#: TopWidget.cpp:566 -msgid " Changed" -msgstr " Gewijzigd" - -#: TopWidget.cpp:753 -msgid "Print Log File" -msgstr "Logbestand afdrukken" - -#: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" -msgstr "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" - -#: TopWidget.cpp:778 -msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" -msgstr "<h3>Afgedrukt op %1</h3><br/><br/>" - -#: TopWidget.cpp:830 -msgid "" -"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.</p>" -"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" -"Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Er kon geen geldig sorteernummer voor deze positie worden gegenereerd. Dit " -"betekent dat er geen getal beschikbaar was tussen de twee aangrenzende " -"diensten, en de dienst niet woordelijk past.</p>" -"<p> Pas a.u.b. de sorteernummers handmatig aan via het dialoogvenster <strong>" -"Eigenschappen</strong>.</p>" - -#: TopWidget.cpp:837 -msgid "Unable to Generate Sorting Number" -msgstr "Er kon geen sorteernummer worden gegenereerd" - -#: TopWidget.cpp:841 -msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." -msgstr "" -"Er kon geen sorteernummer worden gegenereerd. Wijzig deze handmatig a.u.b." - -#: TopWidget.cpp:1055 -msgid "Configuration package saved successfully." -msgstr "Configuratie is succesvol opgeslagen." - -#: TopWidget.cpp:1085 -msgid "Configuration package loaded successfully." -msgstr "Configuratie is met succes geladen." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Wim Verheyen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ",rinsedevries@kde.nl,wverheyen@yahoo.com" - -#: ksv_core.cpp:35 -msgid "No description available." -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar." - -#: ksv_core.cpp:155 -msgid " log files" -msgstr " logbestanden" - -#: ksv_core.cpp:163 -msgid "Saved Init Configurations" -msgstr "Init configuraties opgeslagen" - -#: ksvdraglist.cpp:332 -msgid "No." -msgstr "Nr." - -#: ksvdraglist.cpp:336 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 -msgid "Drag Menu" -msgstr "Menu verslepen" - -#: main.cpp:58 -msgid "SysV-Init Editor" -msgstr "SysV-Init Editor" - -#: main.cpp:59 -msgid "Editor for Sys-V like init configurations" -msgstr "Een editor voor Sys-V initconfiguraties" - -#: main.cpp:62 -msgid "" -"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" -"drag-and-drop, as well as keyboard use." -msgstr "" -"Gelijksoortig aan Red Hat's \"tksysv\", alleen staat SysV-init Editor " -"verslepen-en-neerzetten en gebruik van het toetsenbord toe." - -#: main.cpp:65 -msgid "Main developer" -msgstr "Hoofdontwikkelaar" - -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Configuratie assistent" - -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Operating System" -msgstr "Besturingssysteem" - -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" -msgstr "<h3>Welk besturingssysteem gebruikt u?</h3>" - -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Operating System" -msgstr "Kies uw besturingssysteem" - -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Linux" -msgstr "&Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Overig" - -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Distribution" -msgstr "Distributie" - -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Distribution" -msgstr "Kies uw distributie" - -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Debian GNU/Linux" -msgstr "&Debian GNU/Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Red Hat Linux" -msgstr "&Red Hat Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&SuSE Linux" -msgstr "&SuSE Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Mandrake Linux" -msgstr "&Mandrake Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Corel Linux OS" -msgstr "&Corel Linux OS" - -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Conec&tiva Linux" -msgstr "Conec&tiva Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Service path:" -msgstr "Pad naar dien&st:" - -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the services" -msgstr "Voer hier het zoekpad in naar de map met diensten" - -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bladeren..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the services" -msgstr "Selecteer de map met diensten" - -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Runlevel path:" -msgstr "Pad naar &Runlevel:" - -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" -msgstr "Voer hier het zoekpad in naar de map met runlevelmappen" - -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Br&owse..." -msgstr "Blade&ren..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the runlevel folders " -msgstr "Selecteer de map met runlevelmappen" - -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configuration Complete" -msgstr "Configuratie voltooid" - -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Congratulations!</h1>\n" -"<p>\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " -"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<h1>Gefeliciteerd.</h1>\n" -"<p>\n" -"U hebt de initiële configuratie van SysV-Init Editor voltooid.<b>Druk</b> " -"op de knop <b>Voltooien</b> om te beginnen met het bewerken van uw " -"init-configuratie.\n" -"</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "Kie&zen..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "dummy-font" -msgstr "dummy-lettertype" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Services:" -msgstr "Diensten:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Sorting numbers:" -msgstr "Sorteernummers:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "Kie&zen..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services" -msgstr "Kies een kleur voor de gewijzigde diensten" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " -"name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Gebruik het dialoogvenster <strong>Kleuren selecteren</strong> " -"om een tekstkleur te kiezen voor de <em>diensten die gewijzigd zijn.</em> " -"(ofwel ordenings/sorteringsgetal ofwel naam).</p>\n" -"<p>Gewijzigde diensten zijn dan herkenbaar aan deze kleur.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "&Changed:" -msgstr "&Gewijzigd:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for service new to a runlevel" -msgstr "Kies een kleur voor een dienst in een nieuwe runlevel" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Gebruik het dialoogvenster <strong>Kleuren selecteren</strong> " -"om een tekstkleur te kiezen voor de <em>diensten in een nieuwe runlevel</em>" -". </p>\n" -"<p>Nieuwe dienstingangen zijn dan herkenbaar aan deze kleur.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&New:" -msgstr "Nieu&w:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services that are selected" -msgstr "Kies een kleur voor de gewijzigde diensten die zijn geselecteerd" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " -"or name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Gebruik het dialoogvenster <strong>Kleuren selecteren</strong> " -"om een tekstkleur te kiezen voor <em>geselecteerde diensten die gewijzigd " -"zijn</em>(ofwel ordenings/sorteringsgetal ofwel naam).</p>\n" -"<p>Gewijzigde dienstingangen zijn dan herkenbaar aan deze kleur op het moment " -"dat ze geselecteerd worden.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" -msgstr "" -"Kies een kleur voor diensten in een nieuwe runlevel die geselecteerd zijn" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Gebruik het dialoogvenster <strong>Kleuren selecteren</strong> " -"om een tekstkleur te kiezen voor <em>geselecteerde diensten nieuw in een " -"runlevel</em>.</p>\n" -"<p>Nieuwe diensten zijn dan herkenbaar aan deze kleur op het moment dat ze " -"geselecteerd worden.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "New && &selected:" -msgstr "Nieuw && ge&selecteerd:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Changed && s&elected:" -msgstr "Gewijzigd && g&eselecteerd:" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Informational Messages" -msgstr "Informatieverstrekkende berichten" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Show all messages again:" -msgstr "Alle berichten nogmaals tonen:" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "&Show All" -msgstr "Alle&s tonen" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Warn if not allowed to write configuration" -msgstr "&Waarschuwen indien het schrijven van configuratie niet is toegestaan" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" -msgstr "Waarschuwen &indien het aanmaken van een sorteernummer onmogelijk is" - -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Path Configuration" -msgstr "Pad naar configuratie" - -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Sleep een dienst hier naartoe om deze te verwijderen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kuser.po deleted file mode 100644 index 101ea1a0453..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kuser.po +++ /dev/null @@ -1,2075 +0,0 @@ -# translation of kuser.po to Dutch -# translation of kuser.po to -# translation of kuser.po to Nederlands -# Nederlandse vertaling van Kuser -# Copyright (C) 2000,2001,2002 KDE e.v. . -# KDE-vertaalgroep Nederlands. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002 -# proefgelezen op 28-01-02 door Fabrice Mous <fabricemous@netscape.net> -# Wim Verheyen <wverheyen@yahoo.com>, 2003. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. -# Tom Albers <toma@omat.nl>, 2004. -# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. -# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-23 16:20+0100\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Wim Verheyen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl,wverheyen@yahoo.com" - -#: addUser.cpp:45 -msgid "New Account Options" -msgstr "Opties nieuwe account" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 142 -#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Create home folder" -msgstr "Persoonlijke map aanmaken" - -#: addUser.cpp:51 -msgid "Copy skeleton" -msgstr "Skelet kopiëren" - -#: addUser.cpp:68 -msgid "User with UID %1 already exists." -msgstr "Gebruiker met UID %1 bestaat al." - -#: addUser.cpp:75 -msgid "User with RID %1 already exists." -msgstr "Gebruiker met UID %1 bestaat al." - -#: addUser.cpp:117 -msgid "" -"Folder %1 already exists!\n" -"%2 may become owner and permissions may change.\n" -"Do you really want to use %3?" -msgstr "" -"Map %1 bestaat al.\n" -"%2 kan de eigenaar worden en de toegangsrechten kunnen worden veranderd.\n" -"Wilt u echt %3 gebruiken?" - -#: addUser.cpp:124 -msgid "%1 is not a folder." -msgstr "%1 is geen map." - -#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154 -#, c-format -msgid "stat() failed on %1." -msgstr "stat() is mislukt op %1." - -#: addUser.cpp:147 -msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." -msgstr "Postbus %1 bestaat al (uid=%2)." - -#: addUser.cpp:151 -msgid "%1 exists but is not a regular file." -msgstr "%1 bestaat, maar is geen gewoon bestand." - -#: delUser.cpp:28 -msgid "Delete User" -msgstr "Gebruiker verwijderen" - -#: delUser.cpp:32 -msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:" -msgstr "" -"<p>Gebruiker <b>%1</b> wordt verwijderd." -"<p>Voer tevens volgende acties uit:" - -#: delUser.cpp:35 -#, c-format -msgid "Delete &home folder: %1" -msgstr "Persoonlijke &map verwijderen: %1" - -#: delUser.cpp:37 -#, c-format -msgid "Delete &mailbox: %1" -msgstr "&Postbus verwijderen: %1" - -#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151 -msgid "<Empty>" -msgstr "<Leeg>" - -#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73 -msgid "Connection" -msgstr "Verbinding" - -#: editDefaults.cpp:52 -msgid "Password Policy" -msgstr "Wachtwoordbeleid" - -#: editDefaults.cpp:53 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: editDefaults.cpp:53 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemene instellingen" - -#: editDefaults.cpp:56 -msgid "File Source Settings" -msgstr "Bestandsbron instellen" - -#: editDefaults.cpp:76 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 24 -#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 46 -#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: editDefaults.cpp:81 -msgid "LDAP Source Settings" -msgstr "LDAP-bron instellen" - -#: editDefaults.cpp:115 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP-aanvraag" - -#: editGroup.cpp:39 -msgid "Group Properties" -msgstr "Groepseigenschappen" - -#: editGroup.cpp:49 -msgid "Domain Admins" -msgstr "Domeinadministrators" - -#: editGroup.cpp:49 -msgid "Admins" -msgstr "Administrators" - -#: editGroup.cpp:50 -msgid "Domain Users" -msgstr "Domeingebruikers" - -#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" - -#: editGroup.cpp:51 -msgid "Domain Guests" -msgstr "Domeingasten" - -#: editGroup.cpp:51 -msgid "Guests" -msgstr "Gasten" - -#: editGroup.cpp:58 -msgid "Group number:" -msgstr "Groepsnummer:" - -#: editGroup.cpp:72 -msgid "Group rid:" -msgstr "Groeps-RID:" - -#: editGroup.cpp:90 -msgid "Group name:" -msgstr "Groepsnaam:" - -#: editGroup.cpp:104 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#: editGroup.cpp:113 -msgid "Display name:" -msgstr "Schermnaam:" - -#: editGroup.cpp:122 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69 -msgid "Domain" -msgstr "Domein" - -#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70 -msgid "Local" -msgstr "Lokaal" - -#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71 -msgid "Builtin" -msgstr "Ingebouwd" - -#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309 -msgid "Domain SID:" -msgstr "Domein SID:" - -#: editGroup.cpp:151 -msgid "Disable Samba group information" -msgstr "Samba groepinformatie uitschakelen" - -#: editGroup.cpp:163 -msgid "Users in Group" -msgstr "Gebruikers in groep" - -#: editGroup.cpp:168 -msgid "Add <-" -msgstr "Toevoegen <-" - -#: editGroup.cpp:169 -msgid "Remove ->" -msgstr "Verwijderen ->" - -#: editGroup.cpp:174 -msgid "Users NOT in Group" -msgstr "Gebruikers NIET in groep" - -#: editGroup.cpp:269 -msgid "You need to type a group name." -msgstr "Geef een groepsnaam op." - -#: editGroup.cpp:277 -msgid "Group with name %1 already exists." -msgstr "Groep met naam %1 bestaat reeds." - -#: editGroup.cpp:284 -msgid "Group with SID %1 already exists." -msgstr "Groep met SID %1 bestaat al." - -#: editGroup.cpp:289 -msgid "Group with gid %1 already exists." -msgstr "Groep met gid %1 bestaat reeds." - -#: kgroupfiles.cpp:97 -msgid "" -"stat call on file %1 failed: %2\n" -"Check KUser settings." -msgstr "" -"Het aanroepen van de status van bestand %1 is mislukt: %2\n" -"Controleer KUser's instellingen." - -#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241 -msgid "Error opening %1 for reading." -msgstr "Fout bij het lezen van %1." - -#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251 -#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526 -msgid "Error opening %1 for writing." -msgstr "Fout bij het opslaan van %1." - -#: kgroupfiles.cpp:357 -msgid "" -"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n" -"Please update KUser settings (File Source Settings)." -msgstr "" -"Het NIS-groepenbestand kan niet worden verwerkt zonder een opgegeven\n" -"minimum GID.\n" -"Actualiseer a.u.b. de KUser-instellingen (Bestandsbron instellingen)." - -#: kgroupfiles.cpp:361 -msgid "" -"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n" -"Please update KUser settings (File Source Settings)." -msgstr "" -"Het specificeren van de minimum GID van NIS vereist NIS-bestanden.\n" -"Actualiseer a.u.b. de KUser-instellingen (Bestandsbron instellingen)." - -#: kgroupfiles.cpp:367 -msgid "Unable to build NIS group databases." -msgstr "De NIS-groependatabases konden niet worden gebouwd." - -#: kgroupldap.cpp:164 -msgid "Loading Groups From LDAP" -msgstr "Groepen van LDAP worden geladen" - -#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611 -msgid "LDAP Operation" -msgstr "LDAP-operatie" - -#: kgroupvw.cpp:72 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: kgroupvw.cpp:124 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: kgroupvw.cpp:126 -msgid "Group Name" -msgstr "Groepsnaam" - -#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129 -msgid "Domain SID" -msgstr "Domein SID" - -#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130 -msgid "RID" -msgstr "RID" - -#: kgroupvw.cpp:131 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kgroupvw.cpp:132 -msgid "Display Name" -msgstr "Schermnaam" - -#: kgroupvw.cpp:133 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: kuser.cpp:551 -msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." -msgstr "Kan persoonlijke map voor %1 niet aanmaken: is null of leeg." - -#: kuser.cpp:557 -msgid "" -"Cannot create home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan persoonlijke map %1 niet aanmaken.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:563 -msgid "" -"Cannot change owner of home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan eigenaar van persoonlijke map %1 niet wijzigen\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:568 -msgid "" -"Cannot change permissions on home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan toegangsrechten van persoonlijke map %1 niet wijzigen.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:583 -msgid "" -"Folder %1 already exists!\n" -"Will make %2 owner and change permissions.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Map %1 bestaat reeds.\n" -"%2 zal als eigenaar worden ingesteld en de toegangsrechten zullen worden " -"gewijzigd.\n" -"Wilt u doorgaan?" - -#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605 -msgid "" -"Cannot change owner of %1 folder.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan eigenaar van map %1 niet wijzigen.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:591 -msgid "" -"Folder %1 left 'as is'.\n" -"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!" -msgstr "" -"Map %1 is gelaten zoals ze is.\n" -"Controleer het eigendom en de toegangsrechten voor gebruiker %2 die zich " -"mogelijk niet kan aanmelden." - -#: kuser.cpp:595 -msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!" -msgstr "" -"%1 bestaat en is geen map. Gebruiker %2 zal zich niet kunnen aanmelden." - -#: kuser.cpp:601 -msgid "" -"Cannot create %1 folder.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan map %1 niet aanmaken.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:609 -msgid "" -"stat call on %1 failed.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Het aanroepen van de status van bestand %1 is mislukt.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:624 -msgid "Cannot create %1: %2" -msgstr "Kan %1 niet aanmaken: %2" - -#: kuser.cpp:634 -msgid "" -"Cannot change owner on mailbox: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan eigenaar van postbus %1 niet wijzigen\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:640 -msgid "" -"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan toegangsrechten van postbus %1 niet wijzigen\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:685 -msgid "" -"Error creating symlink %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Fout bij aanmaken van symbolische koppeling %1.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:695 -msgid "" -"Cannot change owner of folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan eigenaar van bestand %1 niet wijzigen.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:700 -msgid "" -"Cannot change permissions on folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan toegangsrechten van bestand %1 niet wijzigen.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:710 -msgid "" -"Cannot change owner of file %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan eigenaar van bestand %1 niet wijzigen.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:715 -msgid "" -"Cannot change permissions on file %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan toegangsrechten van bestand %1 niet wijzigen.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:729 -msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." -msgstr "De map %1 bestaat niet. Het skelet voor %2 kan niet worden gekopieerd." - -#: kuser.cpp:734 -msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." -msgstr "De map %1 bestaat niet. Het skelet kan niet worden gekopieerd." - -#: kuser.cpp:752 -msgid "" -"Cannot remove home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan de persoonlijke map %1 niet verwijderen.\n" -"foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:756 -msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." -msgstr "" -"Het verwijderen van persoonlijke map %1 is mislukt (uid = %2, gid = %3)." - -#: kuser.cpp:759 -msgid "" -"stat call on file %1 failed.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Het aanroepen van de status van bestand %1 is mislukt.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:777 -msgid "" -"Cannot remove crontab %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan crontab %1 niet verwijderen.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:791 -msgid "" -"Cannot remove mailbox %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan postbus %1 niet verwijderen.\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kuser.cpp:811 -#, c-format -msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1." -msgstr "" -"Er kan geen fork worden aangemaakt tijdens het beëindigen van de processen van " -"uid %1." - -#: kuserfiles.cpp:118 -msgid "" -"KUser sources were not configured.\n" -"Local passwd source set to %1\n" -"Local group source set to %2." -msgstr "" -"De bronnen van KUser zijn niet ingesteld.\n" -"Bron voor lokaal wachtwoord ingesteld op %1.\n" -"Bron voor lokale groep ingesteld op %2." - -#: kuserfiles.cpp:131 -msgid "" -"Stat call on file %1 failed: %2\n" -"Check KUser settings." -msgstr "" -"Het aanroepen van de status van bestand %1 is mislukt: %2\n" -"Controleer KUser's instellingen." - -#: kuserfiles.cpp:253 -msgid "" -"No /etc/passwd entry for %1.\n" -"Entry will be removed at the next `Save'-operation." -msgstr "" -"Geen /etc/passwd-ingang voor %1.\n" -"Deze ingang zal worden verwijderd bij de volgende 'Opslaan'-operatie." - -#: kuserfiles.cpp:475 -msgid "" -"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n" -"Please update KUser settings (Files)." -msgstr "" -"Het NIS-wachtwoordbestand kon niet worden verwerkt zonder een\n" -"opgegeven minimum UID.\n" -"Actualiseer a.u.b. de KUser-instellingen (bestanden)." - -#: kuserfiles.cpp:479 -msgid "" -"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n" -"Please update KUser settings (Files)." -msgstr "" -"Het specificeren van de minimale UID van NIS vereist NIS-bestanden.\n" -"Actualiseer a.u.b. de KUser-instellingen (bestanden)." - -#: kuserfiles.cpp:486 -msgid "Unable to build password database." -msgstr "Er kon geen wachtwoordendatabase worden opgebouwd." - -#: kuserfiles.cpp:492 -msgid "Unable to build password databases." -msgstr "Er konden geen wachtwoordendatabases worden opgebouwd." - -#: kuserldap.cpp:243 -msgid "Loading Users From LDAP" -msgstr "Gebruikers van LDAP worden geladen" - -#: kuservw.cpp:120 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: kuservw.cpp:122 -msgid "User Login" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: kuservw.cpp:123 -msgid "Full Name" -msgstr "Volledige naam" - -#: kuservw.cpp:124 -msgid "Home Directory" -msgstr "Persoonlijke map" - -#: kuservw.cpp:125 -msgid "Login Shell" -msgstr "Aanmeldshell" - -#: kuservw.cpp:131 -msgid "Samba Login Script" -msgstr "Samba-aanmeldscript" - -#: kuservw.cpp:132 -msgid "Samba Profile Path" -msgstr "Pad naar Samba-profiel" - -#: kuservw.cpp:133 -msgid "Samba Home Drive" -msgstr "Samba-schijfletter persoonlijke map" - -#: kuservw.cpp:134 -msgid "Samba Home Path" -msgstr "Samba-pad naar persoonlijke map" - -#: main.cpp:36 -msgid "KDE User Editor" -msgstr "KDE Gebruikersbeheerder" - -#: main.cpp:43 -msgid "KUser" -msgstr "KUser" - -#: main.cpp:46 main.cpp:48 -msgid "kuser author" -msgstr "kuser auteur" - -#: main.cpp:61 -msgid "KDE User Manager" -msgstr "KDE Gebruikersbeheerder" - -#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 -msgid "Groups" -msgstr "Groepen" - -#: mainView.cpp:166 -msgid "" -"You are using private groups.\n" -"Do you want to delete the user's private group '%1'?" -msgstr "" -"U gebruikt private groepen.\n" -"Wilt u de private gebruikersgroep '%1' verwijderen?" - -#: mainView.cpp:169 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Niet verwijderen" - -#: mainView.cpp:188 -msgid "You have run out of uid space." -msgstr "U bent door de UID-ruimte heen." - -#: mainView.cpp:200 -msgid "Please type the name of the new user:" -msgstr "Voer de naam in van de nieuwe gebruiker:" - -#: mainView.cpp:206 -msgid "User with name %1 already exists." -msgstr "Gebruiker genaamd %1 bestaat reeds." - -#: mainView.cpp:307 -msgid "" -"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all " -"the selected users?" -msgstr "" -"U hebt %1 gebruikers geselecteerd. Wilt u daadwerkelijk het wachtwoord wijzigen " -"voor alle geselecteerde gebruikers?" - -#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510 -msgid "Do Not Change" -msgstr "Niet wijzigen" - -#: mainView.cpp:396 -msgid "You have run out of gid space." -msgstr "U bent door uw GID-ruimte heen." - -#: mainView.cpp:447 -msgid "" -"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " -"cannot be deleted." -msgstr "" -"De groep '%1' is de primaire groep van een of meer gebruikers (zoals '%2'). U " -"kunt haar niet verwijderen." - -#: mainView.cpp:460 -msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" -msgstr "Wilt u groep '%1' verwijderen?" - -#: mainView.cpp:465 -msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" -msgstr "Wilt u de '%1' geselecteerde groepen verwijderen?" - -#: mainWidget.cpp:50 -msgid "Reading configuration" -msgstr "Bezig configuratie te lezen" - -#: mainWidget.cpp:56 -msgid "Ready" -msgstr "Gereed" - -#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90 -msgid "&Add..." -msgstr "&Toevoegen..." - -#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Wijzigen..." - -#: mainWidget.cpp:84 -msgid "&Delete..." -msgstr "&Verwijderen..." - -#: mainWidget.cpp:87 -msgid "&Set Password..." -msgstr "Wachtwoord in&stellen..." - -#: mainWidget.cpp:104 -msgid "&Select Connection..." -msgstr "Verbinding &selecteren..." - -#: mainWidget.cpp:108 -msgid "Show System Users/Groups" -msgstr "Systeemgebruikers/groepen tonen" - -#: mainWidget.cpp:111 -msgid "Hide System Users/Groups" -msgstr "Systeemgebruikers/groepen verbergen" - -#: misc.cpp:46 -#, c-format -msgid "Can't create backup file for %1" -msgstr "Kan geen reservekopie maken voor %1." - -#: misc.cpp:71 -msgid "File %1 does not exist." -msgstr "Bestand %1 bestaat niet." - -#: misc.cpp:76 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Kan bestand %1 niet openen om te lezen." - -#: misc.cpp:81 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Kan bestand %1 niet openen om naar te schrijven." - -#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91 -msgid "Do not change" -msgstr "Niet wijzigen" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82 -#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid " days" -msgstr " dagen" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85 -#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nooit" - -#: propdlg.cpp:107 -msgid "User Info" -msgstr "Gebruikersinformatie" - -#: propdlg.cpp:116 -msgid "User login:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: propdlg.cpp:121 -msgid "&User ID:" -msgstr "Gebr&uikers-id:" - -#: propdlg.cpp:125 -msgid "Set &Password..." -msgstr "Wachtwoor&d instellen..." - -#: propdlg.cpp:133 -msgid "Full &name:" -msgstr "Volledige &naam:" - -#: propdlg.cpp:140 -msgid "Surname:" -msgstr "Achternaam:" - -#: propdlg.cpp:145 -msgid "Email address:" -msgstr "E-mailadres:" - -#: propdlg.cpp:159 -msgid "&Login shell:" -msgstr "Aanme&ldshell:" - -#: propdlg.cpp:164 -msgid "&Home folder:" -msgstr "&Persoonlijke map:" - -#: propdlg.cpp:172 -msgid "&Office:" -msgstr "Kant&oor:" - -#: propdlg.cpp:177 -msgid "Offi&ce Phone:" -msgstr "Tele&foon kantoor:" - -#: propdlg.cpp:182 -msgid "Ho&me Phone:" -msgstr "Telefoon pri&vé:" - -#: propdlg.cpp:187 -msgid "Login class:" -msgstr "Aanmeldklasse:" - -#: propdlg.cpp:192 -msgid "&Office #1:" -msgstr "Kant&oor #1:" - -#: propdlg.cpp:197 -msgid "O&ffice #2:" -msgstr "Kan&toor #2:" - -#: propdlg.cpp:202 -msgid "&Address:" -msgstr "&Adres:" - -#: propdlg.cpp:206 -msgid "Account &disabled" -msgstr "Account uitgeschakel&d" - -#: propdlg.cpp:212 -msgid "Disable &POSIX account information" -msgstr "&POSIX-accountinformatie deactiveren" - -#: propdlg.cpp:224 -msgid "Password Management" -msgstr "Wachtwoordenbeheer" - -#: propdlg.cpp:230 -msgid "Last password change:" -msgstr "Laatste wachtwoordwijziging:" - -#: propdlg.cpp:236 -msgid "POSIX parameters:" -msgstr "POSIX-argumenten:" - -#: propdlg.cpp:237 -msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" -msgstr "" -"Het te verstrijken tijdsbestek voordat een wachtwoord &na de laatste " -"verandering mag worden gewijzigd:" - -#: propdlg.cpp:238 -msgid "Time when password &expires after last password change:" -msgstr "" -"Het tijdsbestek waarna een wachtwoord v&erloopt na de laatste " -"wachtwoordwijziging:" - -#: propdlg.cpp:239 -msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" -msgstr "" -"Het tijdsbestek tussen de waarschuw&ing en het verlopen van het wachtwoord:" - -#: propdlg.cpp:240 -msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" -msgstr "" -"Het tijdsbestek waarna een account wordt ge&deactiveerd nadat een wachtwoord is " -"verlopen:" - -#: propdlg.cpp:251 -msgid "&Account will expire on:" -msgstr "&Account verloopt op:" - -#: propdlg.cpp:274 -msgid "RID:" -msgstr "RID:" - -#: propdlg.cpp:279 -msgid "Login script:" -msgstr "Aanmeldscript:" - -#: propdlg.cpp:284 -msgid "Profile path:" -msgstr "Profielpad:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 79 -#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Home drive:" -msgstr "Schijfletter persoonlijke map:" - -#: propdlg.cpp:294 -msgid "Home path:" -msgstr "Pad naar persoonlijke map:" - -#: propdlg.cpp:299 -msgid "User workstations:" -msgstr "Gebruikers-werkstations:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 169 -#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Domain name:" -msgstr "Domeinnaam:" - -#: propdlg.cpp:315 -msgid "Disable &Samba account information" -msgstr "&Samba-accountinformatie uitschakelen" - -#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673 -msgid "Primary group: " -msgstr "Primaire groep: " - -#: propdlg.cpp:333 -msgid "Set as Primary" -msgstr "Instellen als primair" - -#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359 -msgid "User Properties" -msgstr "Gebruikerseigenschappen" - -#: propdlg.cpp:349 -msgid "User Properties - %1 Selected Users" -msgstr "Gebruikerseigenschappen - %1 geselecteerde gebruikers" - -#: propdlg.cpp:882 -msgid "You need to specify an UID." -msgstr "Geef een UID op." - -#: propdlg.cpp:887 -msgid "You must specify a home directory." -msgstr "Geef een persoonlijke map op." - -#: propdlg.cpp:893 -msgid "You must fill the surname field." -msgstr "Vul het achternaamveld in." - -#: propdlg.cpp:900 -msgid "You need to specify a samba RID." -msgstr "Geef een Samba-rid op." - -#: propdlg.cpp:944 -msgid "User with UID %1 already exists" -msgstr "Gebruiker met UID %1 bestaat reeds." - -#: propdlg.cpp:954 -msgid "User with RID %1 already exists" -msgstr "Gebruiker met RID %1 bestaat reeds" - -#: propdlg.cpp:968 -msgid "" -"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " -"you must add it to this file first." -"<p>Do you want to add it now?" -msgstr "" -"<p> De shell %1 komt nog niet voor in het bestand %2. Om haar te kunnen " -"gebruiken, voeg eerst deze shell toe aan dit bestand." -"<p>Wilt u deze shell nu toevoegen?" - -#: propdlg.cpp:972 -msgid "Unlisted Shell" -msgstr "Onbekende shell" - -#: propdlg.cpp:973 -msgid "&Add Shell" -msgstr "Shell &toevoegen" - -#: propdlg.cpp:974 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Niet toevoegen" - -#: pwddlg.cpp:29 -msgid "Enter Password" -msgstr "Voer het wachtwoord in" - -#: pwddlg.cpp:34 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: pwddlg.cpp:50 -msgid "Verify:" -msgstr "Verifiëren:" - -#: pwddlg.cpp:74 -msgid "" -"Passwords are not identical.\n" -"Try again." -msgstr "" -"Wachtwoorden zijn niet gelijk.\n" -"Probeer het nogmaals." - -#. i18n: file kuserui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&User" -msgstr "Gebr&uiker" - -#. i18n: file kuserui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Groep" - -#. i18n: file filessettings.ui line 40 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Local User Database Files" -msgstr "Databasebestanden voor lokale gebruikers" - -#. i18n: file filessettings.ui line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Group file:" -msgstr "Groepbestand:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 62 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Password file:" -msgstr "Wachtwoordbestand:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 83 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Shadow password file:" -msgstr "Schaduwwachtwoordbestand:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Shadow group file:" -msgstr "Schaduwgroepbestand:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 115 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MD5 shadow passwords" -msgstr "MD5-schaduwwachtwoorden" - -#. i18n: file filessettings.ui line 133 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "NIS Settings" -msgstr "NIS-instellingen" - -#. i18n: file filessettings.ui line 144 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "NIS password source:" -msgstr "NIS wachtwoordbron:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 155 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "NIS group source:" -msgstr "NIS groepenbron:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 166 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum UID:" -msgstr "Minimum UID voor NIS:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 177 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum GID:" -msgstr "Minimum GID voor NIS:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Source of user/group database:" -msgstr "Bron van gebruiker/groepdatabase:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 51 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 78 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "First normal GID:" -msgstr "Eerste normale GID:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 89 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Home path template:" -msgstr "Sjabloon persoonlijke map:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 100 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Shell:" -msgstr "Shell:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "First normal UID:" -msgstr "Eerste normale UID:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 153 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Copy skeleton to home folder" -msgstr "Skelet naar persoonlijke map kopiëren" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "User private groups" -msgstr "Private gebruikersgroepen" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Default group:" -msgstr "Standaardgroep:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Manage Samba user accounts/groups" -msgstr "Samba gebruikeraccounts/groepen beheren" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 65 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Default login script:" -msgstr "Standaard aanmeldscript:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 93 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Profile path template:" -msgstr "Sjabloon voor profiel:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 150 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Store LanManager hashed password" -msgstr "LanManager hashed wachtwoord opslaan" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 191 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "Server &query" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 204 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" -msgstr "Domein SID (verkrijgbaar via 'net getlocalsid domeinnaam'):" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 234 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic RID base:" -msgstr "Algoritmische RID-basis:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "cn" -msgstr "cn" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 40 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "gidNumber" -msgstr "GID-nummer" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 55 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Plain Text" -msgstr "Platte tekst" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 60 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "CRYPT" -msgstr "CRYPT" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 65 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 70 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "SMD5" -msgstr "SMD5" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 75 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "SHA" -msgstr "SHA" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "SSHA" -msgstr "SSHA" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 92 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "User base:" -msgstr "Gebruikerbasis:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 103 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group filter:" -msgstr "Groepsfilter:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 114 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Structural objectclass:" -msgstr "Structurele objectklasse:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "User filter:" -msgstr "Gebruikersfilter:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 144 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "account" -msgstr "account" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 149 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "inetOrgPerson" -msgstr "inetOrgPerson" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 161 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Group RDN prefix:" -msgstr "Groep RDN-prefix:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 170 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 175 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "uidNumber" -msgstr "UID-nummers" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 192 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Group base:" -msgstr "Groepbasis:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 203 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "User RDN prefix:" -msgstr "Gebruiker RDN-prefix:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 214 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Password hash:" -msgstr "Wachtwoordhash:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Manage shadowAccount objectclass" -msgstr "Schaduwaccount objectklasse beheren" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 235 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Store the user's full name in the cn attribute" -msgstr "Volledige naam van gebruiker opslaan in het cn-attribuut" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 243 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Update the gecos attribute" -msgstr "Het gecos-attribuut bijwerken" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" -msgstr "Het moment waarop gewaarschuwd wordt dat het wachtwoord verloopt:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Time when password expires after last password change:" -msgstr "" -"Het tijdsbestek waarna een wachtwoord verloopt na de laatste " -"wachtwoordwijziging:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" -msgstr "" -"Het tijdsbestek waarna een account zal worden gedeactiveerd nadat het " -"wachtwoord is verlopen:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Time before password may not be changed after last password change:" -msgstr "" -"Het te verstrijken tijdsbestek voordat een wachtwoord gewijzigd mag worden na " -"de laatste wachtwoordwijziging:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Account will expire on:" -msgstr "Account verloopt op:" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 16 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Default connection" -msgstr "Standaard verbinding" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 20 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Show system users" -msgstr "Systeemgebruikers tonen" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 26 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "The source of the user and group database" -msgstr "Bron van gebruiker en groepdatabase" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 27 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " -"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> " -"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. " -"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and " -"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba " -"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> " -"provides a read-only access to all users and groups which your installation " -"knows about." -msgstr "" -"Met deze optie kunt u bepalen waar de gebruiker-/groepsgegevens zullen worden " -"opgeslagen. Momenteel is er ondersteuning voor 3 opslag-backends. <BR><B>" -"Bestanden</B> slaat gebruiker-/groepsgegevens op in de traditionele " -"plattetekst-bestanden /etc/passwd en /etc/group. <BR><B>LDAP</B> " -"slaat de gegevens op op een directoryserver met behulp van de posixAccount- en " -"posixGroup-objectklassen. Met deze backend kunt u ook Samba-gebruikers/-groepen " -"via de objectklasse sambaSamAccount. <BR><B>Systeem</B> " -"levert alleen-lezen-toegang tot alle gebruikers en groepen die bekend zijn bij " -"deze installatie." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 36 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 37 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to select the shell which will be the default for new " -"users." -msgstr "" -"Deze optie maakt het mogelijk de shell te selecteren welke standaard ingesteld " -"zal worden voor nieuwe gebruikers." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 40 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Home path template" -msgstr "Sjabloon persoonlijke map" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 41 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro " -"will replaced with the actual user name." -msgstr "" -"Deze optie maakt het mogelijk het pad naar de persoonlijk map te selecteren " -"voor nieuwe gebruikers. '%U' zal worden vervangen door de ingevoerde " -"gebruikersnaam." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 45 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "First UID" -msgstr "Eerste UID" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 46 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"This options specifies the first user ID where searching for an available UID " -"starts." -msgstr "" -"Deze optie specificeert de minimale gebruikers-id die gebruikt zal worden als " -"UID. Vanaf dit getal wordt er gezocht naar een vrij ID." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 50 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "First GID" -msgstr "Eerste GID" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 51 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "" -"This options specifies the first group ID where searching for an available GID " -"starts." -msgstr "" -"Deze optie specificeert de minimale Groeps-RID die gebruikt zal worden als GID. " -"Vanaf dit getal wordt er gezocht naar een vrij ID." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 56 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked then a home directory will created for the new user." -msgstr "" -"Indien geactiveerd zal een persoonlijke map gemaakt worden voor de nieuwe " -"gebruiker." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 61 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied " -"to the new user's home directory" -msgstr "" -"Indien geactiveerd zal de inhoud van de skelet-map gekopieerd worden naar de " -"nieuwe persoonlijke map" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 66 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, new user creation will create a private group named " -"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private " -"group." -msgstr "" -"Indien geactiveerd zal er bij het maken van de nieuwe gebruiker een " -"afzonderlijke groep met de naam van de gebruiker worden aangepakt. De primaire " -"groep van de nieuwe gebruiker zal deze groep zijn." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 70 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Default primary group" -msgstr "Standaard primaire groep" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 71 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " -"user." -msgstr "" -"Dit is de standaard primaire groep die zal worden toegewezen aan een " -"nieuw-aangemaakte gebruiker." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 76 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "smin" -msgstr "smin" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 80 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "smax" -msgstr "smax" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 84 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "swarn" -msgstr "swarn" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 88 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "sinact" -msgstr "sinact" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 92 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "sexpire" -msgstr "sexpire" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 93 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." -msgstr "" -"Deze instellingen is voor het opgeven van een datum waarop het " -"gebruikersaccount verloopt." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 97 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "sneverexpire" -msgstr "sneverexpire" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 98 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Check this if you want to user accounts never expire." -msgstr "" -"Activeer deze optie wanneer het gebruikersaccount nooit hoeft te verlopen." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 103 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Password file" -msgstr "Wachtwoordenbestand" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 104 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." -msgstr "" -"Specificeert het bestand voor de gebruikersdatabase (normaliter /etc/passwd)." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 108 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Group file" -msgstr "Groepenbestand" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 109 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." -msgstr "" -"Specificeert het bestand voor de groepsdatabase (normaliter /etc/group)." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 113 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "MD5 Shadow passwords" -msgstr "MD5 schaduwwachtwoorden" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 114 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this " -"unchecked if DES encryption should be used." -msgstr "" -"Activeer dit indien u de wachtwoorden in het schaduwbestand MD5 hashed wilt " -"maken. Activeer dit niet indien u DES-versleuteling wilt gebruiken." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 117 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Shadow password file" -msgstr "Schaduwwachtwoordenbestand" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 118 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if " -"your system does not use a shadow password file." -msgstr "" -"Specificeert het bestand voor de schaduwwachtwoorden (normaliter /etc/shadow). " -"Laat dit veld leeg indien uw systeem geen gebruik maakt van " -"schaduwwachtwoorden." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 122 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Group shadow file" -msgstr "Groepsschaduwbestand" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 123 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " -"your system does not use a shadow group file." -msgstr "" -"Specificeert het bestand voor de schaduwgroepen (normaliter /etc/gshadow). Laat " -"dit veld leeg indien uw systeem geen gebruik maakt van schaduwwachtwoorden." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 127 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "NIS password source" -msgstr "NIS wachtwoordenbron" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 130 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum UID" -msgstr "Minimum UID voor NIS" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 133 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "NIS group source" -msgstr "NIS groepenbron" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 136 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum GID" -msgstr "Minimum GID voor NIS" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 140 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "LDAP User" -msgstr "LDAP-gebruiker" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 143 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "LDAP Password" -msgstr "LDAP-wachtwoord" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 146 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL Realm" -msgstr "LDAP SASL Realm" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 149 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 152 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "LDAP Host" -msgstr "LDAP-host" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 155 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "LDAP Port" -msgstr "LDAP-poort" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 159 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "LDAP version" -msgstr "LDAP-versie" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 163 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "LDAP Size limit" -msgstr "Limiet van LDAP-grootte" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 167 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "LDAP Time limit" -msgstr "Limiet van LDAP-tijd" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 171 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "LDAP Base DN" -msgstr "LDAP Base DN" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 174 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "LDAP Filter" -msgstr "LDAP-filter" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 177 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "LDAP no encryption" -msgstr "LDAP geen versleuteling" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 181 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "LDAP TLS" -msgstr "LDAP TLS" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 185 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "LDAP SSL" -msgstr "LDAP SSL" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 189 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "LDAP Anonymous" -msgstr "LDAP anoniem" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 193 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "LDAP Simple auth" -msgstr "LDAP eenvoudige autorisatie" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 197 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL auth" -msgstr "LDAP SASL-autorisatie" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 201 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL mechanism" -msgstr "LDAP SASL-mechanisme" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 205 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "LDAP User container" -msgstr "LDAP gebruikercontainer" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 206 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." -msgstr "" -"Dit specificeert waar de gebruikers opgeslagen moeten worden relatief gezien " -"ten opzichte van de LDAP base DN." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 210 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "LDAP User filter" -msgstr "LDAP gebruikersfiter" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 211 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "This specifies the filter used for user entries." -msgstr "" -"Dit specificeert het filter dat zal worden gebruikt voor gebruikersingangen." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 214 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group container" -msgstr "LDAP groepcontainer" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 215 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." -msgstr "" -"Dit specificeert waar de groepen opgeslagen moeten worden relatief gezien ten " -"opzichte van de LDAP base DN." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 219 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group filter" -msgstr "LDAP groepsfilter" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 220 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "This specifies the filter used for group entries." -msgstr "" -"Dit specificeert het filter dat zal worden gebruikt voor groepingangen." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 223 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "LDAP User RDN prefix" -msgstr "LDAP gebruikers-RDN-prefix" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 224 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "This specifies what prefix will used for user entries." -msgstr "" -"Dit specificeert welk voorvoegsel er gebruikt zal worden voor gebruikers." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 234 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) " -"attribute." -msgstr "" -"Selecteer dit als de volledige naam van de gebruiker dient te worden opgeslagen " -"in het attribuut cn (Canonical Name)." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 238 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Update the gecos field" -msgstr "Het gecos-veld bijwerken" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 239 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." -msgstr "Selecteer dit als het attribuut gecos dient te worden bijgewerkt." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 243 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" -msgstr "LDAP shadowAccount objectclass beheer" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 244 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It " -"allows to enforce password change/expiration policies." -msgstr "" -"Activeer dit om het shadowAccount-object gebruikt moet worden voor de " -"gebruikers. Dit maakt het mogelijk om wachtwoordveranderingen en " -"wachtwoordverloop op te leggen." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 248 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "LDAP Structural objectclass" -msgstr "LDAP Structural objectclass" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 249 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " -"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for " -"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson." -msgstr "" -"Deze optie maakt het mogelijk om de structural objectclass in te stellen die " -"gebruikt moet worden voor gebruikers. Indien u deze ingangen niet alleen wilt " -"gebruiken voor authenticatie, maar ook voor een adresboek, kies dan " -"inetOrgPerson." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 257 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group RDN prefix" -msgstr "LDAP Group RDN prefix" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 258 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "This specifies what prefix will used for group entries." -msgstr "Dit specificeert welk voorvoegsel er gebruikt zal worden voor groepen." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 266 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "LDAP Password hash method" -msgstr "LDAP wachtwoordhash methode" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 267 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." -msgstr "Specificeert de wachtwoord-hashing-methode. Het meest veilig is SSHA." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 279 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Enable samba account management" -msgstr "Beheer van Samba-accounts activeren" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 280 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser " -"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the " -"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." -msgstr "" -"Activeer deze optie indien u de gebruikers/groepen in een Samba-domein wilt " -"gebruiken. KUser zal sambaSamAccount-objectklassen aanmaken voor iedere ingang. " -"Dit kan gebruikt worden in combinatie met een ldapsam-passwd-backend met " -"sambaversies groter dan 3.0." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 283 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Samba domain name" -msgstr "Samba domeinnaam" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 284 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "This specifies the samba domain name." -msgstr "Dit specificeert de Samba domeinnaam." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 287 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Samba domain SID" -msgstr "Samba domein-SID" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 288 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. " -"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'." -msgstr "" -"Dit specificeert de Domain Security IDentifier. Het is uniek binnen elk domein. " -"U kunt de waarde van de domein-SID opvragen via 'net getlocalsid domein'." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 291 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic RID base" -msgstr "Algoritmische RID-basis" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 292 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. " -"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database " -"and smb.conf must store the same values." -msgstr "" -"Deze waarden zijn een offset voor de algoritmische mapping van uid's en gid's " -"naar rid's. De standaardwaarde (en minimumwaarde) is 1000 en moet even zijn. De " -"LDAP-database en smb.conf moeten dezelfde waarden opslaan." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 296 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Samba login script" -msgstr "Samba aanmeldscript" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 297 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be " -"executed as the user logs in to a Windows machine." -msgstr "" -"Dit specificeert de naam van een aanmeldscript (in de gedeelde map 'netlogon'). " -"Dit script zal worden uitgevoerd als een gebruiker zich op een Windowsmachine " -"aanmeldt." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 300 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Samba home drive" -msgstr "Samba-schijfletter persoonlijke map" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 301 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " -"mapped when he/she logs into a Windows machine." -msgstr "" -"Specificeert een schijfletter waarmee de persoonlijke map van de gebruiker " -"automatisch verbonden wordt wanneer hij/zij zich aanmeldt bij een " -"Windowsmachine." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 304 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Samba profile path template" -msgstr "Sjabloon voor Samba-profiel" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 305 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro " -"will be replaced with the actual user name." -msgstr "" -"Specificeert de locatie van het roaming-profiel van de gebruiker. '%U' wordt " -"vervangen door de daadwerkelijke gebruikersnaam." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 308 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Samba home path template" -msgstr "Sjabloon voor Samba-persoonlijke map" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 309 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " -"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the " -"actual user name." -msgstr "" -"Specificeert de locatie van de persoonlijke map van de gebruiker. Dit veld is " -"alleen van belang voor Windowsmachines. '%U' wordt vervangen door de " -"gebruikersnaam." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 313 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " -"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." -msgstr "" -"Het LanManager hashed wachtwoord opslaan in de attribuut sambaLMPassword. " -"Selecteer dit als u oudere clienten (Windows9x-series en ouder) in uw netwerk " -"hebt." - -#: selectconn.cpp:38 -msgid "Connection Selection" -msgstr "Verbindingselectie" - -#: selectconn.cpp:42 -msgid "&New..." -msgstr "&Nieuw..." - -#: selectconn.cpp:48 -msgid "Defined connections:" -msgstr "Gedefinieerde verbindingen:" - -#: selectconn.cpp:81 -msgid "Please type the name of the new connection:" -msgstr "Voer de naam in van de nieuwe verbinding:" - -#: selectconn.cpp:84 -msgid "A connection with this name already exists." -msgstr "Een verbinding met deze naam bestaat al." - -#: selectconn.cpp:122 -msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" -msgstr "Wilt u de verbinding '%1' verwijderen?" - -#: selectconn.cpp:123 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Verbinding verwijderen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/secpolicy.po deleted file mode 100644 index e6948372c81..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/secpolicy.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of secpolicy.po to Nederlands -# Vertaling van KDE: Secpolicy.po -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> -# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000-2002. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:22+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: main.cpp:33 -msgid "Display PAM security policies" -msgstr "PAM-beveiligingsbeleiden tonen" - -#: pamview.cpp:51 -msgid "Available services:" -msgstr "Beschikbare diensten:" - -#: pamview.cpp:58 -msgid "Category" -msgstr "Categorie" - -#: pamview.cpp:59 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: pamview.cpp:60 -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: pamview.cpp:82 -msgid "" -"/etc/pam.d folder does not exist.\n" -"Either your system does not have PAM support or there is some other " -"configuration problem." -msgstr "" -"De map /etc/pam.d bestaat niet.\n" -"Uw systeem heeft geen PAM-modules geïnstalleerd of er is een ander " -"configuratieprobleem." |