summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/kdeadmin
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.in671
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcmlilo.po699
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcron.po694
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kdat.po1282
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_deb.po35
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po64
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/knetworkconf.po1093
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kpackage.po1112
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po983
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kuser.po2075
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/secpolicy.po49
12 files changed, 0 insertions, 8760 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 69faf0b5d3b..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = nl
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 2d63ff87198..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,671 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdeadmin
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = nl
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po
-GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am
-
-#>+ 31
-kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
- rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
- test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
-kcron.gmo: kcron.po
- rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po
- test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo
-kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
- rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
- test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
-secpolicy.gmo: secpolicy.po
- rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
- test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
-knetworkconf.gmo: knetworkconf.po
- rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po
- test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo
-ksysv.gmo: ksysv.po
- rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po
- test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo
-kpackage.gmo: kpackage.po
- rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po
- test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo
-kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
- rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
- test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
-kuser.gmo: kuser.po
- rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po
- test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo
-kdat.gmo: kdat.po
- rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po
- test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 12
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
deleted file mode 100644
index c659496a09d..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
+++ /dev/null
@@ -1,699 +0,0 @@
-# translation of kcmlilo.po to Nederlands
-# Nederlandse vertaling van kcmlilo
-# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
-# Proefgelezen op 22-01-2002 door Fabrice Mous <fabricemous@netscape.net>
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-29 22:46+0100\n"
-"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
-msgid "Select..."
-msgstr "Selecteren..."
-
-#: kde-qt-common/expert.cpp:41
-msgid ""
-"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
-"automatically transferred to the graphical interface."
-msgstr ""
-"U kunt hier het bestand lilo.conf rechtstreeks bewerken. Alle wijzigingen die u "
-"hier aanbrengt worden automatisch overgenomen in de grafische interface."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:45
-msgid "Install &boot record to drive/partition:"
-msgstr "&bootrecord installeren op schijf/partitie:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:55
-msgid ""
-"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
-"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
-"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
-"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
-"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
-"if your boot drive is SCSI."
-msgstr ""
-"Selecteer hier de schijf of partitie waar u de LILO Boot Loader wilt "
-"installeren. Tenzij u van plan bent om een andere bootmanager in plaats van "
-"LILO te gebruiken, hoort dit de MBR (Master Boot Record) van uw opstartschijf "
-"te zijn."
-"<br> In dat geval moet u waarschijnlijk kiezen voor <i>/dev/hda</i>"
-", als uw opstartschijf een IDE-schijf is, of voor <i>/dev/sda</i>"
-", als uw opstartschijf een SCSI-schijf is."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:58
-msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
-msgstr "Standaard kernel/besturingssysteem opstarten n&a: "
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:60
-msgid "/10 seconds"
-msgstr "/10 seconden"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:64
-msgid ""
-"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
-"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
-msgstr ""
-"LILO wacht gedurende de opgegeven tijd voordat de kernel (of het "
-"besturingssysteem) die als <i>standaard</i> is gemarkeerd onder tabblad <i>"
-"images</i> wordt opgestart."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:67
-msgid "Use &linear mode"
-msgstr "&Lineaire modus gebruiken"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:69
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the linear mode."
-"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
-"addressing rather than sector/head/cylinder."
-"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
-"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
-"<br>See the lilo.conf man page for details."
-msgstr ""
-"Schakel deze optie in als u de lineaire modus wilt gebruiken. "
-"<br>De lineaire modus vertelt de bootloader de locaties van de kernel via "
-"lineaire adressering, ipv. via sector/head/cilinder."
-"<br> De lineaire modus is vereist bij sommige SCSI-schijven en kan verder geen "
-"kwaad, tenzij u van plan bent een opstartdiskette te maken om op een andere "
-"computer te gebruiken."
-"<br> Lees de manpagina van lilo.conf voor details."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:70
-msgid "Use &compact mode"
-msgstr "&Compacte modus gebruiken"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:72
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the compact mode."
-"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
-"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
-"will not work on all systems."
-msgstr ""
-"Schakel deze in als u de compacte modus wilt gebruiken."
-"<br>De compacte modus probeert de verzoeken van aangrenzende sectoren samen te "
-"voegen in een single read request. Dit reduceert de laadtijd en zorgt voor een "
-"kleinere boot map, maar zal niet op alle systemen werken."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
-msgid "&Record boot command lines for defaults"
-msgstr "Opsta&rtcommandoregels als standaard opnemen"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:78
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
-"is manually overridden.\n"
-"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Als u deze optie inschakelt, dan worden ingevoerde opstartcommando's "
-"automatisch als standaard gebruikt bij het opstarten. Op deze manier behoudt "
-"LILO een bepaalde opstartkeuze totdat deze handmatig wordt overschreven.\n"
-"Dit plaatst de term <b>lock</b> in het bestand lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
-msgid "R&estrict parameters"
-msgstr "R&estrictie op parameters"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:82
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Als u deze optie inschakelt, dan is een (hieronder ingevoerd) wachtwoord "
-"vereist wanneer er een parameter wordt veranderd. (oftewel: een gebruiker kan "
-"wel <i>linux</i> opstarten, maar geen <i>linux single</i> of <i>"
-"linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"Dit plaatst de optie <b>restricted</i> in het bestand lilo.conf."
-"<br>Dit bepaalt de standaard voor alle Linux-kernels die u wilt opstarten. Als "
-"u deze instelling per kernel wilt bepalen, ga dan naar het tabblad <i>"
-"Besturingssystemen</i> en selecteer <i>Details</i>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
-msgid "Require &password:"
-msgstr "&Wachtwoord vereisen:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:93
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Voer hier het wachtwoord in dat (indien van toepassing) vereist is voor het "
-"opstarten. Als de optie <i>Restrictie op parameters</i> "
-"is ingeschakeld, dan is dit wachtwoord alleen vereist als er additionele "
-"parameters worden opgegeven."
-"<br><b>WAARSCHUWING:</b> het wachtwoord wordt opgeslagen in leesbare tekst in "
-"het bestand /etc/lilo.conf. Zorg er daarom voor dat dit bestand (en eventuele "
-"kopieën die ontstaan na bewerkingen van dit bestand) niet leesbaar is voor "
-"iedereen. Daarnaast is het geen goed idee om uw gebruikers-/root-wachtwoord "
-"hier te gebruiken."
-"<br>Deze instelling wordt als standaard gebruikt voor alle Linux-kernels die u "
-"wilt opstarten. Als u de instelling per kernel wilt bepalen, ga dan naar het "
-"tabblad <i>Besturingssystemen</i> en selecteer <i>Details</i>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:97
-msgid "&Default graphics mode on text console:"
-msgstr "Stan&daard grafische modus op het tekstconsole:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:100
-msgid ""
-"You can select the default graphics mode here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"U kunt hier de standaard grafische modus selecteren."
-"<br> Als u van plan bent om de grafische modus VGA te gebruiken, dan moet u de "
-"kernel compileren met ondersteuning voor \"framebuffer devices\". De optie <i>"
-"vragen</i> zorgt voor een prompt bij het opstarten."
-"<br> Deze instelling wordt standaard gebruikt voor alle Linux-kernels die u "
-"wilt opstarten. Als u deze instelling per kernel wilt opgeven, ga dan naar het "
-"tabblad <i>Besturingssystemen</i> en selecteer <i>Details</i>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
-msgid "default"
-msgstr "standaard"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
-msgid "ask"
-msgstr "vragen"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
-msgid "text 80x25 (0)"
-msgstr "tekst 80x25 (0)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
-msgid "text 80x50 (1)"
-msgstr "tekst 80x50 (1)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
-msgid "text 80x43 (2)"
-msgstr "tekst 80x43 (2)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
-msgid "text 80x28 (3)"
-msgstr "tekst 80x28 (3)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
-msgid "text 80x30 (4)"
-msgstr "tekst 80x30 (4)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
-msgid "text 80x34 (5)"
-msgstr "tekst 80x34 (5)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
-msgid "text 80x60 (6)"
-msgstr "tekst 80x60 (6)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
-msgid "text 40x25 (7)"
-msgstr "tekst 40x25 (7)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
-msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
-msgstr "VGA 640x480, 256 kleuren (769)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
-msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
-msgstr "VGA 640x480, 32767 kleuren (784)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
-msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
-msgstr "VGA 640x480, 65536 kleuren (785)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
-msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
-msgstr "VGA 640x480, 16.7M kleuren (786)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
-msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
-msgstr "VGA 800x600, 256 kleuren (771)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
-msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
-msgstr "VGA 800x600, 32767 kleuren (787)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
-msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
-msgstr "VGA 800x600, 65536 kleuren (788)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
-msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
-msgstr "VGA 800x600, 16.7M kleuren (789)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
-msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
-msgstr "VGA 1024x768, 256 kleuren (773)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
-msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
-msgstr "VGA 1024x768, 32767 kleuren (790)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
-msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
-msgstr "VGA 1024x768, 65536 kleuren (791)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
-msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
-msgstr "VGA 1024x768, 16.7M kleuren (792)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
-msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 256 kleuren (775)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
-msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 32767 kleuren (793)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
-msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 65536 kleuren (794)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
-msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M kleuren (795)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:130
-msgid "Enter LILO &prompt automatically"
-msgstr "LILO-&prompt automatisch openen"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:131
-msgid ""
-"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
-"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
-"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
-"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld, dan opent LILO automatisch de LILO-prompt, "
-"ongeacht of er op een toets gedrukt is of niet. Als dit is uitgeschakeld, dan "
-"start LILO automatisch het standaardbesturingssysteem op, tenzij de toets SHIFT "
-"is ingedrukt. (in dat geval gaat LILO naar de prompt). "
-"<br>Dit plaatst de optie <i>prompt</i> in het bestand lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:53
-msgid ""
-"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
-"Select which one you want to edit here."
-msgstr ""
-"Dit is een lijst met kernels en besturingssystemen die u momenteel kunt "
-"opstarten. Selecteer hier welke u wilt bewerken."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
-msgid "&Kernel:"
-msgstr "&Kernel:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Voer hier de bestandsnaam in van de kernel die u wilt opstarten."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Label:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
-msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Voer hier de labelnaam in van de kernel die u wilt opstarten."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid "&Root filesystem:"
-msgstr "&Hoofdbestandssysteem:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid ""
-"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
-"time) for the kernel you want to boot here."
-msgstr ""
-"Voer hier het hoofdbestandssysteem (dus de partitie die bij het opstarten wordt "
-"aangekoppeld als /) in voor de kernel die u wilt opstarten."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid "&Initial ramdisk:"
-msgstr "&Initiële ramdisk:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid ""
-"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
-"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
-"ramdisk for this kernel."
-msgstr ""
-"Als u een initiële ramdisk (initrd) wilt gebruiken voor deze kernel, voer dan "
-"hier de bestandsnaam ervan in. Laat dit veld leeg als u niet van plan bent om "
-"een initiële ramdisk voor deze kernel te gebruiken."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:71
-msgid "E&xtra parameters:"
-msgstr "E&xtra parameters:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:72
-msgid ""
-"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
-"can be left blank."
-"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Voer hier de extra parameters in die u wilt doorgeven aan de kernel. Normaliter "
-"kunt u dit leeg laten."
-"<br> Dit plaatst de optie <i>append</i> in het bestand lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:79
-msgid "Set &Default"
-msgstr "Stan&daard"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:80
-msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
-msgstr ""
-"Start deze kernel/besturingssysteem op als de gebruiker geen keuze maakt."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:82
-msgid "De&tails"
-msgstr "De&tails"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:83
-msgid ""
-"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
-msgstr "Deze knop opent een dialoogvenster met geavanceerde opties."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:85
-msgid "&Probe"
-msgstr "O&psporen"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:87
-msgid ""
-"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
-msgstr ""
-"Genereer automatisch een (hopelijk) bruikbaar lilo.conf voor uw systeem."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:88
-msgid "&Check Configuration"
-msgstr "Configuratie &controleren"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:90
-msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
-msgstr ""
-"Voer LILO in de testmodus uit om te controleren of de configuratie goed is."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:91
-msgid "Add &Kernel..."
-msgstr "&Kernel toevoegen..."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:93
-msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
-msgstr "Voeg een nieuwe Linux-kernel toe aan het opstartmenu"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:94
-msgid "Add Other &OS..."
-msgstr "Ander besturingssysteem t&oevoegen..."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:96
-msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
-msgstr "Voeg een niet-Linux-besturingssysteem toe aan het opstartmenu"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:97
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Ingang ve&rwijderen"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:99
-msgid "Remove entry from the boot menu"
-msgstr "Verwijder een ingang uit het opstartmenu"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:177
-msgid ""
-"Configuration ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"Configuratie is OK. LILO zei:\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:178
-msgid "Configuration OK"
-msgstr "Configuratie OK"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:180
-msgid ""
-"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"Configuratie is NIET OK. LILO zei:\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:181
-msgid "Configuration NOT ok"
-msgstr "Configuratie NIET OK"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "&Kernel filename:"
-msgstr "&Kernel-bestandsnaam:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid "Boot from dis&k:"
-msgstr "Van s&chijf opstarten:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid ""
-"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
-msgstr ""
-"Voer de partitie in die het besturingssysteem bevat dat u wilt opstarten."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
-msgstr "Voer de labelnaam in van het besturingssysteem."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:297
-msgid "Dis&k:"
-msgstr "Schij&f:"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
-msgid "&General Options"
-msgstr "Al&gemene opties"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
-msgid "&Operating Systems"
-msgstr "Besturingss&ystemen"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
-msgid "&Expert"
-msgstr "G&eavanceerd"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
-msgid "&General options"
-msgstr "Al&gemene opties"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
-msgid "&Operating systems"
-msgstr "Besturingss&ystemen"
-
-#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
-msgid "&Graphics mode on text console:"
-msgstr "&Grafische modus op tekstconsole:"
-
-#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
-msgid ""
-"You can select the graphics mode for this kernel here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-msgstr ""
-"U kunt hier de grafische modus voor deze kernel selecteren."
-"<br> Als u van plan bent de grafische modus \"VGA\" te kiezen, dan moet u uw "
-"kernel compileren met ondersteuning voor \"framebuffer devices\". De instelling "
-"<i>vragen</i> zorgt voor een prompt tijdens het opstarten."
-
-#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
-msgid "Mount root filesystem &read-only"
-msgstr "&Hoofdbestandssysteem aankoppelen als alleen-lezen"
-
-#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
-msgid ""
-"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
-"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
-"running some checks, this should always be turned on."
-"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
-msgstr ""
-"Het hoofdbestandssysteem (\\) voor deze kernel als \"alleen-lezen\" aankoppelen "
-"(mounten). Aangezien de init-scripts normaliter zorg dragen voor het "
-"heraankoppelen van het hoofdbestandssysteem als \"lezen-schrijven\" moet deze "
-"optie altijd ingeschakeld zijn. "
-"<br> Schakel deze optie niet uit, tenzij u weet waar u mee bezig bent."
-
-#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
-msgid "Do not check &partition table"
-msgstr "&Partitietabel niet controleren"
-
-#: kde/Details.cpp:79
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
-"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
-"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Deze optie schakelt enkele fitheidstests uit die tijdens schrijven van de "
-"configuratie worden uitgevoerd. Dit zou in \"normale\" situaties niet gebruikt "
-"moeten worden, maar is bijvoorbeeld bruikbaar voor het installeren van de "
-"mogelijkheid om vanaf een diskette op te starten zonder dat u een diskette in "
-"het station hoeft te hebben, telkens als u lilo uitvoert. "
-"<br>Dit plaatst de term <i>unsafe</i> in het bestand lilo.conf."
-
-#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
-"it is manually overridden."
-"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
-msgstr ""
-"Als u deze optie inschakelt, dan worden ingevoerde opstartcommando's "
-"automatisch als standaard gebruikt bij het opstarten. Op deze manier behoudt "
-"lilo een bepaalde opstartkeuze totdat deze handmatig wordt overschreven. "
-"<br>Dit plaatst de term <b>lock</b> in het bestand lilo.conf."
-
-#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld, dan is een (hieronder opgegeven) wachtwoord "
-"alleen nodig als er additionele parameters gebruikt worden. (Dus een gebruiker "
-"kan dan wel <i>linux>/i> opstarten, maar geen <i>linux single</i> of <i>"
-"linux init=/sbin/sh</i>.)\n"
-"Dit plaatst de term <b>restricted</b> in het bestand lilo.conf."
-
-#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-msgstr ""
-"Voer hier het wachtwoord in dat (indien nodig) vereist is om te kunnen "
-"opstarten. Als de optie <i>restrictie</i> hierboven is ingeschakeld, dan is een "
-"wachtwoord alleen vereist voor additionele parameters. "
-"<br><b>WAARSCHUWING:</b> Het wachtwoord wordt als leesbare tekst opgeslagen in "
-"het bestand /etc/lilo.conf. Zorg er dus voor dat niet-vertrouwde personen dit "
-"bestand (en eventuele reservekopieën van vorige configuraties) niet kunnen "
-"lezen. Gebruik hier bovendien niet het wachtwoord van uzelf of root."
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "kcmlilo"
-msgstr "kcmlilo"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "LILO Configuration"
-msgstr "LILO-configuratie"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:50
-msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
-msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
-
-#: qt/Details.cpp:81
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
-"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
-"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Deze optie schakelt enkele fitheidstests uit die tijdens schrijven van de "
-"configuratie worden uitgevoerd. Dit zou in \"normale\" situaties niet gebruikt "
-"moeten worden, maar is bijvoorbeeld bruikbaar voor het installeren van de "
-"mogelijkheid om vanaf een diskette op te starten zonder dat u een diskette in "
-"het station hoeft te hebben, telkens als u lilo uitvoert. "
-"<br> Dit plaatst de term <i>unsafe</i> in het bestand lilo.conf."
-
-#: qt/standalone.cpp:41
-msgid "&What's This?"
-msgstr "&Wat is dit?"
-
-#: qt/standalone.cpp:43
-msgid ""
-"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
-"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
-"(like this) on it."
-msgstr ""
-"De knop <i>Wat is dit?</i> is onderdeel van het helpsysteem van dit programma. "
-"Druk eerst op deze knop en vervolgens op een optie in het venster als u "
-"informatie (zoals deze) wilt verkrijgen over de betreffende optie."
-
-#: qt/standalone.cpp:47
-msgid ""
-"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
-"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
-"button on the left."
-msgstr ""
-"Deze knop opent het online-helpsysteem van dit programma. Als er niets wordt "
-"geopend, dan is er (nog) geen helpbestand geschreven. Gebruik in dat geval de "
-"knop <i>Wat is dit?</i> links."
-
-#: qt/standalone.cpp:49
-msgid "&Default"
-msgstr "Stan&daard"
-
-#: qt/standalone.cpp:50
-msgid ""
-"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
-msgstr ""
-"Deze knop zet alle parameters op hun (hopelijk bruikbare) standaardwaarden."
-
-#: qt/standalone.cpp:52
-msgid "&Reset"
-msgstr "Beginwaa&rde"
-
-#: qt/standalone.cpp:53
-msgid ""
-"This button resets all parameters to what they were before you started the "
-"program."
-msgstr ""
-"Deze knop zet alle parameters terug op de waarde die ze hadden toen u het "
-"programma opstartte."
-
-#: qt/standalone.cpp:56
-msgid "This button saves all your changes without exiting."
-msgstr ""
-"Deze knop slaat al uw wijzigingen op zonder dat het programma wordt afgesloten."
-
-#: qt/standalone.cpp:59
-msgid "This button saves all your changes and exits the program."
-msgstr "Deze knop slaat al uw wijzigingen op en sluit het programma."
-
-#: qt/standalone.cpp:62
-msgid "This button exits the program without saving your changes."
-msgstr ""
-"Deze knop sluit het programma af zonder dat uw wijzigingen worden opgeslagen."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcron.po
deleted file mode 100644
index da7776a02e2..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kcron.po
+++ /dev/null
@@ -1,694 +0,0 @@
-# translation of kcron.po to
-# translation of kcron.po to
-# translation of kcron.po to Nederlands
-# KTranslator Generated File
-# Nederlandse vertaling van kcron
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000, 2001, 2002
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
-# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
-# Tom Albers <toma@kovoks.nl>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-17 01:10+0100\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Otto Bruggeman"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,ottobruggeman@kde.nl"
-
-#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
-msgid "(System Crontab)"
-msgstr "(Systeem-crontab)"
-
-#: ctcron.cpp:63
-msgid "No password entry found for user '%1'"
-msgstr "Geen wachtwoordingang gevonden voor gebruiker '%1'"
-
-#: ctcron.cpp:74
-msgid "No password entry found for uid '%1'"
-msgstr "Geen wachtwoordingang gevonden voor uid '%1'"
-
-#: ctcron.cpp:274
-msgid "An error occurred while updating crontab."
-msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het bijwerken van crontab."
-
-#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
-msgid "every day "
-msgstr "elke dag"
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "1st"
-msgstr "1e"
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "2nd"
-msgstr "2e"
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "3rd"
-msgstr "3e"
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "4th"
-msgstr "4e"
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "5th"
-msgstr "5e"
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "6th"
-msgstr "6e"
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "7th"
-msgstr "7e"
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "8th"
-msgstr "8e"
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "9th"
-msgstr "9e"
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "10th"
-msgstr "10e"
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "11th"
-msgstr "11e"
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "12th"
-msgstr "12e"
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "13th"
-msgstr "13e"
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "14th"
-msgstr "14e"
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "15th"
-msgstr "15e"
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "16th"
-msgstr "16e"
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "17th"
-msgstr "17e"
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "18th"
-msgstr "18e"
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "19th"
-msgstr "19e"
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "20th"
-msgstr "20e"
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "21st"
-msgstr "21e"
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "22nd"
-msgstr "22e"
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "23rd"
-msgstr "23e"
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "24th"
-msgstr "24e"
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "25th"
-msgstr "25e"
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "26th"
-msgstr "26e"
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "27th"
-msgstr "27e"
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "28th"
-msgstr "28e"
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "29th"
-msgstr "29e"
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "30th"
-msgstr "30e"
-
-#: ctdom.cpp:65
-msgid "31st"
-msgstr "31e"
-
-#: ctdow.cpp:60
-msgid "weekday "
-msgstr "weekdag"
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Mon"
-msgstr "ma"
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Tue"
-msgstr "di"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Wed"
-msgstr "wo"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Thu"
-msgstr "do"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Fri"
-msgstr "vr"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Sat"
-msgstr "za"
-
-#: ctdow.cpp:81
-msgid "Sun"
-msgstr "zo"
-
-#: ctmonth.cpp:32
-msgid "every month "
-msgstr "elke maand"
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "March"
-msgstr "Maart"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "Mei"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "August"
-msgstr "Augustus"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "December"
-msgstr "December"
-
-#: cttask.cpp:251
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: cttask.cpp:252
-msgid ""
-"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
-"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
-msgstr "DAYS_OF_MONTH van MONTHS"
-
-#: cttask.cpp:253
-msgid ""
-"_: Really, read that file\n"
-"every DAYS_OF_WEEK"
-msgstr "elke DAYS_OF_WEEK"
-
-#: cttask.cpp:254
-msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
-msgstr "DOM_FORMAT en DOW_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:255
-msgid "At TIME"
-msgstr "TIME"
-
-#: cttask.cpp:256
-msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-msgstr "DATE_FORMAT, TIME_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:302
-msgid ", and "
-msgstr ", en"
-
-#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
-msgid " and "
-msgstr " en"
-
-#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
-msgid ", "
-msgstr ","
-
-#: ctunit.cpp:186
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
-msgid "Task Scheduler"
-msgstr "Takenplanner"
-
-#: ktapp.cpp:72
-msgid ""
-"The following error occurred while initializing KCron:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron will now exit.\n"
-msgstr ""
-"De volgende fout deed zich voor tijdens het initialiseren van KCron:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron wordt nu afgesloten.\n"
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid ""
-"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
-"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
-"the menu."
-msgstr ""
-"U kunt dit programma gebruiken om taken die op de achtergrond draaien te "
-"plannen.\n"
-"Om een nieuwe taak te plannen, klik op de map Taken en selecteer Bewerken/Nieuw "
-"uit het menu."
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid "Welcome to the Task Scheduler"
-msgstr "Welkom bij de Takenplanner"
-
-#: ktapp.cpp:131
-msgid "&New..."
-msgstr "Ni&euw..."
-
-#: ktapp.cpp:133
-msgid "M&odify..."
-msgstr "Wij&zigen..."
-
-#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Ingeschakeld"
-
-#: ktapp.cpp:136
-msgid "&Run Now"
-msgstr "Nu &uitvoeren"
-
-#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
-#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
-#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
-msgid "Ready."
-msgstr "Gereed."
-
-#: ktapp.cpp:214
-msgid ""
-"Scheduled tasks have been modified.\n"
-"Do you want to save changes?"
-msgstr ""
-"De geplande taken zijn gewijzigd.\n"
-"Wilt u deze opslaan?"
-
-#: ktapp.cpp:255
-msgid "Saving..."
-msgstr "Bezig met opslaan..."
-
-#: ktapp.cpp:266
-msgid "Printing..."
-msgstr "Bezig met afdrukken..."
-
-#: ktapp.cpp:285
-msgid "Cutting to clipboard..."
-msgstr "Bezig met knippen en op klembord plaatsen..."
-
-#: ktapp.cpp:293
-msgid "Copying to clipboard..."
-msgstr "Bezig met kopiëren naar klembord..."
-
-#: ktapp.cpp:300
-msgid "Pasting from clipboard..."
-msgstr "Bezig met plakken uit klembord..."
-
-#: ktapp.cpp:307
-msgid "Adding new entry..."
-msgstr "Bezig met toevoegen van nieuwe ingang..."
-
-#: ktapp.cpp:314
-msgid "Modifying entry..."
-msgstr "Bezig met bewerken van ingang..."
-
-#: ktapp.cpp:321
-msgid "Deleting entry..."
-msgstr "Bezig met verwijderen van ingang..."
-
-#: ktapp.cpp:331
-msgid "Disabling entry..."
-msgstr "Bezig met uitschakelen van ingang..."
-
-#: ktapp.cpp:337
-msgid "Enabling entry..."
-msgstr "Bezig met inschakelen van ingang..."
-
-#: ktapp.cpp:346
-msgid "Running command..."
-msgstr "Bezig met uitvoeren van commando..."
-
-#: ktapp.cpp:395
-msgid "Create a new task or variable."
-msgstr "Maak een nieuwe taak of variabele aan."
-
-#: ktapp.cpp:398
-msgid "Edit the selected task or variable."
-msgstr "Bewerk de geselecteerde taak of variabele."
-
-#: ktapp.cpp:401
-msgid "Delete the selected task or variable."
-msgstr "Verwijder de geselecteerde taak of variabele."
-
-#: ktapp.cpp:404
-msgid "Enable/disable the selected task or variable."
-msgstr "Zet de geselecteerde taak of variabele aan/uit."
-
-#: ktapp.cpp:407
-msgid "Run the selected task now."
-msgstr "Voer de geselecteerde taak nu uit."
-
-#: ktapp.cpp:421
-msgid "Enable/disable the tool bar."
-msgstr "Zet de werkbalk aan/uit."
-
-#: ktapp.cpp:424
-msgid "Enable/disable the status bar."
-msgstr "Zet de statusbalk aan/uit."
-
-#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
-msgid "Disabled."
-msgstr "Uitgeschakeld."
-
-#: ktlisttask.cpp:62
-msgid "Modify Task"
-msgstr "Taak wijzigen"
-
-#: ktlisttasks.cpp:41
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taken"
-
-#: ktlisttasks.cpp:47
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Taak bewerken"
-
-#: ktlisttasks.cpp:74
-msgid "Task name:"
-msgstr "Taaknaam:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:75
-msgid "Program:"
-msgstr "Programma:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:85
-msgid "No tasks..."
-msgstr "Geen taken..."
-
-#: ktlistvar.cpp:72
-msgid "Modify Variable"
-msgstr "Variabele wijzigen"
-
-#: ktlistvars.cpp:43
-msgid "Edit Variable"
-msgstr "Variabele bewerken"
-
-#: ktlistvars.cpp:70
-msgid "Variable:"
-msgstr "Variabele:"
-
-#: ktlistvars.cpp:71
-msgid "Value:"
-msgstr "Waarde:"
-
-#: ktlistvars.cpp:81
-msgid "No variables..."
-msgstr "Geen variabelen..."
-
-#: ktlistvars.cpp:98
-msgid "Variables"
-msgstr "Variabelen"
-
-#: ktprint.cpp:81
-msgid "Print Cron Tab"
-msgstr "Crontab afdrukken"
-
-#: ktprintopt.cpp:26
-msgid "Cron Options"
-msgstr "Cron-opties"
-
-#: ktprintopt.cpp:30
-msgid "Print cron&tab"
-msgstr "Cron&tab afdrukken"
-
-#: ktprintopt.cpp:33
-msgid "Print &all users"
-msgstr "&Alle gebruikers afdrukken"
-
-#: kttask.cpp:112
-msgid "&Run as:"
-msgstr "&Uitvoeren als:"
-
-#: kttask.cpp:138
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Opmerking:"
-
-#: kttask.cpp:150
-msgid "&Program:"
-msgstr "&Programma:"
-
-#: kttask.cpp:165
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bladeren..."
-
-#: kttask.cpp:176
-msgid "&Silent"
-msgstr "Gerui&sloos"
-
-#: kttask.cpp:185
-msgid "Months"
-msgstr "Maanden"
-
-#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
-#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
-#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
-msgid "Set All"
-msgstr "Alles instellen"
-
-#: kttask.cpp:207
-msgid "Days of Month"
-msgstr "Dagen van de maand"
-
-#: kttask.cpp:238
-msgid "Days of Week"
-msgstr "Dagen van de week"
-
-#: kttask.cpp:260
-msgid "Daily"
-msgstr "Dagelijks"
-
-#: kttask.cpp:266
-msgid "Run every day"
-msgstr "Elke dag uitvoeren"
-
-#: kttask.cpp:271
-msgid "Hours"
-msgstr "Uren"
-
-#: kttask.cpp:276
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: kttask.cpp:299
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#: kttask.cpp:318
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: kttask.cpp:528
-msgid ""
-"Please enter the following to schedule the task:\n"
-msgstr ""
-"Voer de volgende opties in om de taak te plannen:\n"
-
-#: kttask.cpp:534
-msgid "the program to run"
-msgstr "het uit te voeren programma"
-
-#: kttask.cpp:546
-msgid "the months"
-msgstr "de maanden"
-
-#: kttask.cpp:567
-msgid "either the days of the month or the days of the week"
-msgstr "ofwel de dagen van de maand of de dagen van de week"
-
-#: kttask.cpp:583
-msgid "the hours"
-msgstr "de uren"
-
-#: kttask.cpp:599
-msgid "the minutes"
-msgstr "de minuten"
-
-#: kttask.cpp:627
-msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
-msgstr "Kan het programma niet lokaliseren. Voer het a.u.b. opnieuw in."
-
-#: kttask.cpp:635
-msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
-msgstr "Het programma is geen uitvoerbaar bestand. Voer het a.u.b. opnieuw in."
-
-#: kttask.cpp:703
-msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
-msgstr ""
-"Uitsluitend lokale of aangekoppelde bestanden kunnen worden uitgevoerd door "
-"crontab."
-
-#: ktvariable.cpp:37
-msgid "&Variable:"
-msgstr "&Variabele:"
-
-#: ktvariable.cpp:55
-msgid "Va&lue:"
-msgstr "&Waarde:"
-
-#: ktvariable.cpp:64
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Opmerking:"
-
-#: ktvariable.cpp:106
-msgid "Override default home folder."
-msgstr "Persoonlijke map negeren."
-
-#: ktvariable.cpp:111
-msgid "Email output to specified account."
-msgstr "Verzend de uitvoer naar een specifiek account."
-
-#: ktvariable.cpp:116
-msgid "Override default shell."
-msgstr "Omzeil de standaard-shell."
-
-#: ktvariable.cpp:121
-msgid "Folders to search for program files."
-msgstr "Te doorzoeken mappen voor programmabestanden."
-
-#: ktvariable.cpp:133
-msgid "Please enter the variable name."
-msgstr "Voer a.u.b. de naam van de variabele in."
-
-#: ktvariable.cpp:140
-msgid "Please enter the variable value."
-msgstr "Voer a.u.b. de waarde van de variabele in."
-
-#: ktview.cpp:104
-msgid "Users/Tasks/Variables"
-msgstr "Gebruikers/Taken/Variabelen"
-
-#: ktview.cpp:106
-msgid "Tasks/Variables"
-msgstr "Taken/Variabelen"
-
-#: ktview.cpp:108
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: ktview.cpp:109
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: ktview.cpp:275
-msgid ""
-"_: user on host\n"
-"%1 <%2> on %3"
-msgstr "%1 <%2> op %3"
-
-#: ktview.cpp:283
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "Ingestelde taken"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "KDE Task Scheduler"
-msgstr "KDE Takenplanner"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KCron"
-msgstr "KCron"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kdat.po
deleted file mode 100644
index 243aa1092a7..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kdat.po
+++ /dev/null
@@ -1,1282 +0,0 @@
-# translation of kdat.po to Dutch
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000.
-# Wim Verheyen <wverheyen@yahoo.com>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
-# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
-# translation of kdat.po to
-# Nederlandse vertaling van kdat
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Archiefnaam:"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
-msgid "Created on:"
-msgstr "Aangemaakt op:"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
-
-#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
-msgid "KDat: Backup"
-msgstr "KDat: backup"
-
-#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Verstreken tijd:"
-
-#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
-#: VerifyDlg.cpp:100
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
-msgid "Time remaining:"
-msgstr "Resterende tijd:"
-
-#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
-msgid "Total KB:"
-msgstr "Totaal aantal KB:"
-
-#: BackupDlg.cpp:113
-msgid "KB written:"
-msgstr "Aantal geschreven KB's:"
-
-#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
-msgid "0KB"
-msgstr "0 KB"
-
-#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
-msgid "Transfer rate:"
-msgstr "Overdrachtssnelheid:"
-
-#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
-msgid "0KB/min"
-msgstr "0 KB/min"
-
-#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
-msgid "Files:"
-msgstr "Bestanden:"
-
-#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: BackupDlg.cpp:131
-msgid "Backup log:"
-msgstr "Backup-log:"
-
-#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Log opslaan..."
-
-#: BackupDlg.cpp:279
-msgid "No files to back up. Aborting."
-msgstr "Geen bestanden voor backup. Gestopt."
-
-#: BackupDlg.cpp:342
-msgid "*** Write failed, giving up."
-msgstr "***Schrijven is mislukt, handeling wordt afgebroken."
-
-#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
-#: VerifyDlg.cpp:405
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d:%02d"
-
-#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
-msgid "%1/min"
-msgstr "%1/min"
-
-#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
-msgid "KDat: Backup Options"
-msgstr "KDat: Backup-opties"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
-msgid "Backup profile name:"
-msgstr "Profielnaam van backup:"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
-msgid "Files >>"
-msgstr "Bestanden >>"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
-msgid "<< Files"
-msgstr "<< Bestanden"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:48
-msgid "Working folder:"
-msgstr "Werkmap:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:54
-msgid "Backup files:"
-msgstr "Backup-bestanden:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:60
-msgid "Tar Options"
-msgstr "Tar-opties"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:62
-msgid "Stay on one filesystem"
-msgstr "Op één bestandssysteem blijven"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:65
-msgid "GNU listed incremental"
-msgstr "GNU listed incremental"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:69
-msgid "Snapshot file:"
-msgstr "Snapshotbestand:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:75
-msgid "Remove snapshot file before backup"
-msgstr "Snapshotbestand verwijderen vóór het maken van de backup."
-
-#: ErrorHandler.cpp:51
-msgid ""
-" caught.\n"
-"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
-msgstr ""
-" werd ontvangen.\n"
-"Sluit het programma via de menuoptie \"Bestand->Afsluiten\" of vanaf de "
-"commandoprompt met \"kill -9 <pid>\" indien gewenst\n"
-
-#: ErrorHandler.cpp:55
-msgid ""
-"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
-"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
-msgstr ""
-"U kunt een coredump laten maken door de knop \" Afbreken\" te selecteren.\n"
-"Waarschuw a.u.b. de onderhouder van dit programma (kijk bij \"Help->"
-"Info over KDat\")."
-
-#: ErrorHandler.cpp:62
-msgid "An Error Signal was Received"
-msgstr "Een foutmelding werd ontvangen"
-
-#: ErrorHandler.cpp:69
-msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
-msgstr "Het signaal SIGHUP (\"Hangup (POSIX)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:77
-msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
-msgstr "Het signaal SIGINT (\"Interrupt (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:85
-msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
-msgstr "Het signaal SIGFPE (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:93
-msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
-msgstr "Het signaal SIGSEGV (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:102
-msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
-msgstr "Het signaal SIGTERM (\"Termination (ANSI)\")"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
-msgid "File name:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Laatst gewijzigd:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:45
-msgid "Last accessed:"
-msgstr "Laatst geopend:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:47
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eigenaar:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:48
-msgid "Group:"
-msgstr "Groep:"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
-msgid "KDat: Format Options"
-msgstr "KDat: formatteeropties"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
-msgid "Tape name:"
-msgstr "Tapenaam:"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
-msgid "Tape size:"
-msgstr "Tapegrootte:"
-
-#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
-msgid "KDat: Index"
-msgstr "KDat: Index"
-
-#: IndexDlg.cpp:78
-msgid "Archives:"
-msgstr "Archieven:"
-
-#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
-msgid "KB read:"
-msgstr "Aantal gelezen KB's:"
-
-#: IndexDlg.cpp:102
-msgid "Total files:"
-msgstr "Totaal aantal bestanden:"
-
-#: IndexDlg.cpp:108
-msgid "Index log:"
-msgstr "Indexlogbestand:"
-
-#: IndexDlg.cpp:120
-msgid "Abort"
-msgstr "Afbreken"
-
-#: IndexDlg.cpp:233
-msgid "Rewinding tape."
-msgstr "Bezig met terugspoelen van tape."
-
-#: IndexDlg.cpp:235
-msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
-msgstr "Tape kan niet worden teruggespoeld. Indexeren afgebroken."
-
-#: IndexDlg.cpp:239
-msgid "Cannot rewind tape."
-msgstr "Kan de tape niet terugspoelen."
-
-#: IndexDlg.cpp:245
-msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
-msgstr "Tape-id kon niet worden overgeslagen. Indexeren afgebroken."
-
-#: IndexDlg.cpp:249
-msgid "Failed to skip tape ID."
-msgstr "Het overslaan van de tape-id is mislukt."
-
-#: IndexDlg.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Indexing archive %1."
-msgstr "Bezig met indexeren van archief %1."
-
-#: IndexDlg.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Archive %1"
-msgstr "Archief %1."
-
-#: IndexDlg.cpp:330
-msgid "Reindexed Tape"
-msgstr "Tape is opnieuw geïndexeerd."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
-msgid "KDat: <no tape>"
-msgstr "Kdat: <geen tape>"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
-#: KDatMainWindow.cpp:1293
-msgid "Mount Tape"
-msgstr "Tape aankoppelen"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
-msgid "Recreate Tape Index"
-msgstr "Tape-index opnieuw aanmaken"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
-msgid "Format Tape..."
-msgstr "Tape formatteren..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
-#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
-msgid "Delete Archive"
-msgstr "Archief verwijderen"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
-msgid "Verify..."
-msgstr "Verifiëren..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
-msgid "Restore..."
-msgstr "Terugzetten..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
-msgid "Backup..."
-msgstr "Backup maken..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
-msgid "Delete Tape Index"
-msgstr "Tape-index verwijderen"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
-msgid "Create Backup Profile"
-msgstr "Backupprofiel aanmaken"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
-msgid "Delete Backup Profile"
-msgstr "Backupprofiel verwijderen"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:142
-msgid "Delete Index"
-msgstr "Index verwijderen"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:149
-msgid "Configure KDat..."
-msgstr "KDat instellen..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:155
-msgid ""
-"KDat Version %1\n"
-"\n"
-"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
-"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
-"kdat@cardiothink.com"
-msgstr ""
-"KDat, versie %1\n"
-"\n"
-"KDat is een op tar gebaseerde tape-archiveerder.\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
-"svyain@mail.tds.net\n"
-"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
-"kdat@cardiothink.com"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:160
-msgid "Mount/unmount tape"
-msgstr "Tape aan/afkoppelen"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:168
-msgid "Verify"
-msgstr "Verifiëren"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:173
-msgid "Ready."
-msgstr "Gereed."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
-msgid "Unmount Tape"
-msgstr "Tape afkoppelen"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:419
-msgid ""
-"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
-"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
-"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
-msgstr ""
-"KDat zal uw bestanden fatsoenlijk op uw tape plaatsen, maar u bent\n"
-"waarschijnlijk niet in staat ze terug te zetten. Om uw bestanden handmatig\n"
-"terug te zetten dient u de naam van de \"non-rewinding\"-versie van uw\n"
-"tapestation %1 te kennen.\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:423
-msgid ""
-"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
-"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
-"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
-"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
-"Open a terminal window and type the following:\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
-"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
-" - KDat Maintenance Team\n"
-msgstr ""
-"Bijvoorbeeld, als uw apparaat /dev/st0 is, dan is de non-rewinding-versie\n"
-"/dev/nst0. Als uw apparaatnaam er niet zo uit ziet, typ dan\n"
-"\"ls -l %2\" in een terminalvenster om de werkelijke naam van uw\n"
-"tapestation te zien. Vervang de term /dev/nst0 die hieronder\n"
-"gebruikt wordt door deze naam.\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"De derde aanroep naar \"tar\" zal uw data naar uw huidige\n"
-"map terugzetten. Neem contact met ons op als het u gelukt is.\n"
-"- Het ontwikkelaarsteam van KDat.\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Archive created on %1"
-msgstr "Archief aangemaakt op %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:467
-msgid "Performing backup..."
-msgstr "Bezig met aanmaken van backup..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
-msgid "Backup canceled."
-msgstr "Backup geannuleerd."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:486
-msgid ""
-"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
-"space!\n"
-"Back up anyway?"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: de geschatte archiefgrootte is %1 KB. Maar de tape heeft nog maar "
-"%2 KB aan vrije ruimte.\n"
-"Toch backup maken?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
-msgid "Rewinding tape..."
-msgstr "Bezig met terugspoelen van tape.."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:504
-msgid ""
-"Cannot rewind tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"Kan tape niet terugspoelen.\n"
-"Het maken van de backup is afgebroken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
-msgid "Backup Error"
-msgstr "Backup-fout"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
-msgid "Backup aborted."
-msgstr "Maken van backup afgebroken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:512
-msgid "Skipping to end of tape..."
-msgstr "Springt naar het einde van de tape..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:515
-msgid ""
-"Cannot get to end of tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"Kan het einde van de tape niet bereiken.\n"
-"Het maken van de backup is afgebroken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:521
-msgid "Backup in progress..."
-msgstr "Maken van backup is bezig..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:535
-msgid "Backup complete."
-msgstr "Backup voltooid."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:667
-msgid "Restore in progress..."
-msgstr "Terugzetten is bezig..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:669
-msgid "Verify in progress..."
-msgstr "Verifiëren is bezig..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:676
-msgid "Restore complete."
-msgstr "Terugzetten is voltooid."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:678
-msgid "Verify complete."
-msgstr "Verifiëren is voltooid."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:682
-msgid "Restore aborted."
-msgstr "Terugzetten is afgebroken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:684
-msgid "Verify aborted."
-msgstr "Verifiëren is afgebroken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
-msgid ""
-"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
-"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
-"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
-"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
-"until it stops and then try mounting it again."
-msgstr ""
-"Er bevindt zich geen tape in station %1. Controleer a.u.b.\n"
-"\"Bewerken->Voorkeuren\" om er zeker van te zijn dat het\n"
-"juiste station is geselecteerd (bijv. /dev/st0). Als u de tape\n"
-"hoort bewegen, wacht dan tot deze gestopt is en probeer\n"
-"haar opnieuw aan te koppelen."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:723
-msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
-msgstr "De huidige tape-index zal worden overschreven. Doorgaan?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Index Tape"
-msgstr "Tape indexeren"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "KDat: %1"
-msgstr "KDat: %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:734
-msgid "Index complete."
-msgstr "Indexeren is voltooid."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:736
-msgid "Index aborted."
-msgstr "Indexeren is afgebroken."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:745
-msgid ""
-"No archive is selected.\n"
-"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
-"the tree first."
-msgstr ""
-"Er is geen archief geselecteerd.\n"
-"Om een archief te kunnen verwijderen moet u dit eerst selecteren in de "
-"boomstructuur."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:779
-msgid ""
-"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
-"the archive '%1' is deleted then\n"
-"the following archives will also be deleted:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Delete all listed archives?"
-msgstr ""
-"Een archief kan niet uit het midden van de tape worden verwijderd.\n"
-"Als het archief '%1' verwijderd wordt,\n"
-"dan worden deze archieven mee verwijderd:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Al deze archieven verwijderen?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:784
-msgid "Archives deleted."
-msgstr "Archieven zijn verwijderd."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:793
-msgid "Really delete the archive '%1'?"
-msgstr "Wilt u het archief '%1' verwijderen?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:798
-msgid "Archive deleted."
-msgstr "Archief is verwijderd."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:811
-msgid ""
-"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
-msgstr ""
-"Er is geen tape-index geselecteerd.\n"
-"Om een tape-index te verwijderen moet u deze eerst selecteren in de "
-"boomstructuur."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:820
-msgid ""
-"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
-"Unmount the tape and try again."
-msgstr ""
-"De tape is nog steeds aangekoppeld De index van een aangekoppelde tape kan niet "
-"worden verwijderd.\n"
-"Koppel de tape af (unmount) en probeer het opnieuw."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:827
-msgid "Really delete the index for '%1'?"
-msgstr "Wilt u de index voor '%1' verwijderen?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:832
-msgid "Tape index deleted."
-msgstr "Tape-index is verwijderd."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:858
-msgid ""
-"The tape in the drive is write protected.\n"
-"Please disable write protection and try again."
-msgstr ""
-"De tape in het station is schrijfbeveiligd.\n"
-"Verwijder a.u.b. de schrijfbeveiliging en probeer het nogmaals."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:863
-msgid ""
-"All data currently on the tape will be lost.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Alle gegevens op de tape zullen verloren gaan.\n"
-"Wilt u doorgaan?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865
-msgid "Format Tape"
-msgstr "Tape formatteren"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Format"
-msgstr "Formatteren"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:868
-#, c-format
-msgid "Tape created on %1"
-msgstr "Tape is aangemaakt op %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:884
-msgid "Formatting tape..."
-msgstr "Bezig met formatteren van tape..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:887
-msgid "Format complete."
-msgstr "Formatteren is voltooid."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:901
-#, c-format
-msgid "Backup Profile %1"
-msgstr "Backup-profiel %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:919
-msgid "Archive"
-msgstr "Archief"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:940
-msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
-msgstr ""
-"Om een backup-profiel te kunnen verwijderen moet u die eerst selecteren in de "
-"boomstructuur."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:949
-msgid "Really delete backup profile '%1'?"
-msgstr "Wilt u het backup-profiel '%1' verwijderen?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:954
-msgid "Backup profile deleted."
-msgstr "Backupprofiel is verwijderd."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:992
-msgid "Tape unmounted."
-msgstr "Tape is afgekoppeld."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:996
-msgid "Reading tape header..."
-msgstr "Bezig met lezen van tapekop..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1003
-msgid "This tape has not been formatted by KDat."
-msgstr "Deze tape is niet geformatteerd door KDat."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid ""
-"This tape has not been formatted by KDat.\n"
-"\n"
-"Would you like to format it now?"
-msgstr ""
-"Deze tape is niet geformatteerd door KDat.\n"
-"\n"
-"Wilt u deze nu formatteren?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Do Not Format"
-msgstr "Niet formatteren"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1018
-msgid "Tape mounted."
-msgstr "Tape is aangekoppeld."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1105
-msgid "Estimating backup size: %1, %2"
-msgstr "Bezig met schatten van backupgrootte: %1, %2"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1240
-msgid "KDat: <no tape >"
-msgstr "KDat: <geen tape>"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1330
-msgid ""
-"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
-"For example, you may quickly see that the size of\n"
-"the files you selected will exceed the size of the\n"
-"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
-"some files from your list of files to backup.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
-"continuing the backup."
-msgstr ""
-"Klik hier om het backup-proces te stoppen.\n"
-"Bijvoorbeeld, u ziet opeens dat de totale grootte van de\n"
-"bestanden die u selecteerde groter is dan de beschikbare\n"
-"ruimte op de backup-tape, en vervolgens besluiten te stoppen om\n"
-"enkele bestanden uit de lijst met bestanden voor de backup te\n"
-"verwijderen."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1337
-msgid "Stop estimating backup size"
-msgstr "Stop met schatten van backup-grootte"
-
-#: LoggerWidget.cpp:63
-msgid "Log file exists, overwrite?"
-msgstr "Logbestand bestaat reeds, overschrijven?"
-
-#: LoggerWidget.cpp:64
-msgid "KDat: Save Log"
-msgstr "KDat: Log opslaan"
-
-#: LoggerWidget.cpp:65
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overschrijven"
-
-#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
-msgid "<no tape>"
-msgstr "<geen tape>"
-
-#: Node.cpp:1335
-msgid "Tape Indexes"
-msgstr "Tape-indexen"
-
-#: Node.cpp:1470
-msgid "Backup Profiles"
-msgstr "Backupprofielen"
-
-#: Tape.cpp:42
-msgid "New Tape"
-msgstr "Nieuwe tape"
-
-#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
-msgid "Rewinding tape failed."
-msgstr "Het terugspoelen van de tape is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
-msgid "Format Failed"
-msgstr "Het formatteren is mislukt"
-
-#: Tape.cpp:82
-msgid "Cannot set tape block size."
-msgstr "Kan de blokgrootte van de tape niet instellen."
-
-#: Tape.cpp:91
-msgid "Writing magic string failed."
-msgstr "Het schrijven van Magic String is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:98
-msgid "Writing version number failed."
-msgstr "Het schrijven van het versienummer is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:105
-msgid "Writing tape ID length failed."
-msgstr "Het schrijven van lengte van tape-id is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:109
-msgid "Writing tape ID failed."
-msgstr "Het schrijven van tape-id is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:154
-msgid ""
-"No index file was found for this tape.\n"
-"Recreate the index from tape?"
-msgstr ""
-"Er werd geen indexbestand op deze tape gevonden.\n"
-"Nieuwe index van de tape-inhoud aanmaken?"
-
-#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
-msgid "Tape Index"
-msgstr "Tape-index"
-
-#: Tape.cpp:157
-msgid "Recreate"
-msgstr "Opnieuw aanmaken"
-
-#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
-msgid "Reading version number failed."
-msgstr "Het lezen van het versienummer is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
-#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
-#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
-#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
-#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
-msgid "Index File Error"
-msgstr "Fout in indexbestand"
-
-#: Tape.cpp:219
-#, c-format
-msgid ""
-"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
-msgstr ""
-"Het formaat van het indexbestand van deze tape is van versie %d. Deze index kan "
-"niet worden gelezen door deze versie van KDat. Is het indexbestand misschien "
-"aangemaakt door een nieuwere versie van KDat?"
-
-#: Tape.cpp:380
-msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
-msgstr "Fout gedurende fseek #1 tijdens de toegang tot archief: \""
-
-#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
-msgid "File Access Error"
-msgstr "Fout bij bestandstoegang"
-
-#: Tape.cpp:393
-msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
-msgstr "Fout tijdens de toegang tot tekenreeks #1 in archief: \""
-
-#: Tape.cpp:406
-msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
-msgstr "Fout tijdens de toegang tot tekenreeks #2 in archief: \""
-
-#: Tape.cpp:419
-msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
-msgstr "Fout gedurende fseek #2 tijdens de toegang tot archief: \""
-
-#: Tape.cpp:436
-msgid "Error while updating archive name: "
-msgstr "Fout bij het bijwerken van de archiefnaam: "
-
-#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
-msgid "Reading tape ID failed."
-msgstr "Het lezen van de tape-id is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
-msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
-msgstr ""
-"De tape-id op de tape komt niet overeen met de tape-id in het indexbestand."
-
-#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
-msgid "Reading creation time failed."
-msgstr "Het lezen van de aanmaakdatum is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
-msgid "Reading modification time failed."
-msgstr "Het lezen van de wijzigingsdatum is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
-msgid "Reading tape name failed."
-msgstr "Het lezen van de tapenaam is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
-msgid "Reading tape size failed."
-msgstr "Het lezen van de tapegrootte is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
-msgid "Reading archive count failed."
-msgstr "Het tellen van het aantal archieven is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:683
-msgid "Reading archive name failed."
-msgstr "Het lezen van de archiefnaam is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:691
-msgid "Reading archive time stamp failed."
-msgstr "Het lezen van de aanmaakdatum van het archief is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:698
-msgid "Reading archive start block failed."
-msgstr "Het lezen van het beginblok van het archief is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:705
-msgid "Reading archive end block failed."
-msgstr "Het lezen van het eindeblok van het archief is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:718
-msgid "Reading archive file count failed."
-msgstr "Het tellen van het aantal archiefbestanden is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:730
-msgid "Reading file name failed."
-msgstr "Het lezen van de bestandnaam is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:738
-msgid "Reading file size failed."
-msgstr "Het lezen van de bestandsgrootte is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:745
-msgid "Reading file modification time failed."
-msgstr "Het lezen van de wijzigingsdatum is mislukt."
-
-#: Tape.cpp:752
-msgid "Reading file record number failed."
-msgstr "Het lezen van het aantal bestandsrecords is mislukt."
-
-#: TapeDrive.cpp:192
-msgid "Tape mounted readonly."
-msgstr "De tape is als alleen-lezen aangekoppeld."
-
-#: TapeDrive.cpp:194
-msgid "Tape mounted read/write."
-msgstr "De tape is als lezen/schrijven aangekoppeld."
-
-#: TapeDrive.cpp:231
-msgid "Reading magic string..."
-msgstr "Bezig met lezen van Magic String..."
-
-#: TapeDrive.cpp:234
-msgid "Reading magic string failed."
-msgstr "Het lezen van Magic String is mislukt."
-
-#: TapeDrive.cpp:243
-msgid "Reading version number..."
-msgstr "Bezig met lezen van versienummer..."
-
-#: TapeDrive.cpp:251
-msgid ""
-"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
-msgstr ""
-"De tape is geformatteerd door een recentere versie van KDat. Overweeg een "
-"opwaardering."
-
-#: TapeDrive.cpp:255
-msgid "Reading tape ID..."
-msgstr "Bezig met lezen van tape-id..."
-
-#: TapeDrive.cpp:258
-msgid "Reading tape ID length failed."
-msgstr "Het lezen van lengte van tape-id is mislukt."
-
-#: TapeDrive.cpp:520
-msgid "Skipping to archive..."
-msgstr "Springt over naar archief..."
-
-#: TapeDrive.cpp:542
-msgid "Skipping to block..."
-msgstr "Springt over naar blok..."
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
-msgid "Start record:"
-msgstr "Beginrecord:"
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
-msgid "End record:"
-msgstr "Eindrecord:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:46
-msgid "Tape ID:"
-msgstr "Tape-id:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:49
-msgid "Archive count:"
-msgstr "Aantal archieven:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:50
-msgid "Space used:"
-msgstr "Gebruikte ruimte:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
-msgid "KDat: Restore"
-msgstr "KDat: terugzetten"
-
-#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
-msgid "KDat: Verify"
-msgstr "KDat: verifiëren"
-
-#: VerifyDlg.cpp:126
-msgid "Differences:"
-msgstr "Verschillen:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:134
-msgid "Restore log:"
-msgstr "Logdata terugzetten:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:136
-msgid "Verify log:"
-msgstr "Logdata verifiëren:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:144
-msgid "&Save Log..."
-msgstr "Log op&slaan..."
-
-#: VerifyDlg.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Afbreken"
-
-#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"Het lezen van de tapedata is mislukt.\n"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
-msgid "KDat: Restore Options"
-msgstr "KDat: Terugzetopties"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
-msgid "KDat: Verify Options"
-msgstr "KDat: Verifieeropties"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:50
-msgid "Restore to folder:"
-msgstr "Terugzetten naar map:"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:52
-msgid "Verify in folder:"
-msgstr "Verifiëren in map:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:65
-msgid "Restore files:"
-msgstr "Bestanden terugzetten:"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:67
-msgid "Verify files:"
-msgstr "Bestanden verifiëren:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Niels Reedijk,Wim Verheyen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
-msgstr "op Tar gebaseerde DAT-archiveerder voor KDE"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KDat"
-msgstr "KDat"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Can't allocate memory in kdat"
-msgstr "Er kan geen geheugen worden toegewezen in kdat"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Options Widget"
-msgstr "Opties"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de capaciteit van de tape. Dit wordt gebruikt bij het "
-"formatteren van de tapes."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
-msgstr ""
-"Tape-apparaten lezen en schrijven gegevens in individuele blokken. Deze "
-"instelling bepaalt de grootte van elk blok. Stel deze in op de blokgrootte van "
-"uw tape-apparaat. Bij floppy-apparaten stelt u dit in op <b>10240</b> bytes."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
-msgstr ""
-"Deze optie bepaalt of de standaard tapegrootte naar links is opgegeven in "
-"megabytes (MB) of gigabytes (GB)."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tape block size:"
-msgstr "Tape-blokgrootte:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Default tape size:"
-msgstr "Standaard tapegrootte:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tar command."
-msgstr "Blader naar het tar-programma."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
-msgstr ""
-"De locatie van het <em>non-rewinding</em> tape-apparaat in uw bestandssysteem. "
-"Standaard is <b>/dev/tape</b>."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tar command:"
-msgstr "Tar-commando:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tape device."
-msgstr "Blader naar tape-apparaat."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt het commando dat KDat zal gebruiken om een tape backup "
-"te maken. Het volledige pad dient te worden opgegeven. Standaard is <b>tar</b>."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Tape device:"
-msgstr "Tapestation:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Tape Drive Options"
-msgstr "Opties voor tapestation"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Load tape on mount"
-msgstr "Tape laden bij aankoppelen"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voer het commando <tt>mtload</tt> uit voordat de tape wordt "
-"aangekoppeld.</qt>"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
-"\n"
-"This is required by some tape drives."
-msgstr ""
-"Dit commando roept het commando <tt>mtload</tt> aan naar het tape-apparaat "
-"voordat die wordt aangekoppeld.\n"
-"\n"
-"Sommige tape-apparaten vereisen dit."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Lock tape drive on mount"
-msgstr "Tapestation vergrendelen bij aankoppelen"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
-msgstr "Eject-knop uitschakelen als de tape is aangekoppeld."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
-"\n"
-"This doesn't work for all tape drives."
-msgstr ""
-"Deze optie zorgt er voor dat KDat de eject-knop op het apparaat zal "
-"uitschakelen als er een tape is aangekoppeld in het bestandssysteem.\n"
-"\n"
-"Dit werkt niet bij alle tape-apparaten."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Eject tape on unmount"
-msgstr "Tape uitwerpen bij afkoppelen"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
-msgstr "Tape uitwerpen nadat die is afgekoppeld. Gebruik dit niet bij ftape."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
-"\n"
-"This option should not be used for floppy-tape drives."
-msgstr ""
-"De tape zal worden uitgeworpen nadat deze is afgekoppeld.\n"
-"\n"
-"Deze optie niet gebruiken bij floppy-tape-apparaten."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Variable block size"
-msgstr "Variabele blokgrootte"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
-msgstr "Ondersteuning voor variabele blokgrootte activeren."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
-"\n"
-"You must still specify the block size."
-msgstr ""
-"Sommige tape-apparaten bieden ondersteuning voor verschillende "
-"gegevensblokgroottes. Met deze optie zal KDat proberen die ondersteuning te "
-"activeren.\n"
-"\n"
-"U dient nog wel de blokgrootte op te geven."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
deleted file mode 100644
index 70577f95d31..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-04 10:33+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kfile_deb.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: kfile_deb.cpp:56
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: kfile_deb.cpp:57
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
-
-#: kfile_deb.cpp:58
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: kfile_deb.cpp:59
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
deleted file mode 100644
index 6f6b091e19e..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-# translation of kfile_rpm.po to Nederlands
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-23 10:01+0100\n"
-"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl >\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: kfile_rpm.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: kfile_rpm.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: kfile_rpm.cpp:50
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
-
-#: kfile_rpm.cpp:51
-msgid "Release"
-msgstr "Uitgave"
-
-#: kfile_rpm.cpp:52
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: kfile_rpm.cpp:54
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
-#: kfile_rpm.cpp:55
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: kfile_rpm.cpp:57
-msgid "Vendor"
-msgstr "Uitgever"
-
-#: kfile_rpm.cpp:58
-msgid "Packager"
-msgstr "Pakketbouwer"
-
-#: kfile_rpm.cpp:59
-msgid "Archive Offset"
-msgstr "Archief-offset"
-
-#: kfile_rpm.cpp:60
-msgid "Comment"
-msgstr "Toelichting"
-
-#: kfile_rpm.cpp:63
-msgid "All tags"
-msgstr "Alle tags"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
deleted file mode 100644
index b82b0cf1c66..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
+++ /dev/null
@@ -1,1093 +0,0 @@
-# translation of 20050905 knetworkconf.po to
-# translation of knetworkconf.po to
-# translation of knetworkconf.po to Dutch
-#
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
-# beijnes@xs4all.nl <beijnes@xs4all.nl>, 2005.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:50+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "De opmaak van het opgegeven IP-adres is onjuist."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Ongeldig IP-adres"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Voer eerst een alias in."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Ongeldige tekst"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Marout Yasuo Borms"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
-msgstr "Voeg tenminste één alias toe voor het opgegeven IP-adres."
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "Insufficient Aliases"
-msgstr "Onvoldoende aliassen"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
-msgid "Edit Alias"
-msgstr "Alias bewerken"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Nieuw alias toevoegen"
-
-#: knetworkconf.cpp:66
-msgid "Could not load network configuration information."
-msgstr "Kon netwerkinformatie niet laden."
-
-#: knetworkconf.cpp:67
-msgid "Error Reading Configuration File"
-msgstr "Fout bij het lezen van het configuratiebestand"
-
-#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304
-msgid "Manual"
-msgstr "Handmatig"
-
-#: knetworkconf.cpp:158
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Do you want to apply changes before quitting?"
-msgstr ""
-"De nieuwe configuratie is niet opgeslagen.\n"
-"Wijzigingen toepassen voordat u afsluit?"
-
-#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849
-msgid "New Configuration Not Saved"
-msgstr "Nieuwe configuratie is niet opgeslagen"
-
-#: knetworkconf.cpp:206
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Server bewerken"
-
-#: knetworkconf.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Configure Device %1"
-msgstr "Apparaat %1 instellen"
-
-#: knetworkconf.cpp:442
-msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading."
-msgstr "Kon bestand '/etc/resolv.conf' niet openen."
-
-#: knetworkconf.cpp:443
-msgid "Error Loading Config Files"
-msgstr "Fout bij het laden van de configuratiebestanden"
-
-#: knetworkconf.cpp:589
-msgid "The default Gateway IP address is invalid."
-msgstr "Het IP-adres van de standaard-gateway is ongeldig."
-
-#: knetworkconf.cpp:680
-msgid "Enabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "Interface '<b>%1</b>' wordt ingeschakeld"
-
-#: knetworkconf.cpp:682
-msgid "Disabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "Interface '<b>%1</b>' wordt uitgeschakeld"
-
-#: knetworkconf.cpp:716
-msgid ""
-"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr ""
-"Kon achtergrondprocedure om de netwerkstatus te veranderen niet starten. U "
-"dient dit handmatig te doen."
-
-#: knetworkconf.cpp:737
-msgid ""
-"There was an error changing the device's state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr ""
-"Het veranderen van de apparaatstatus is mislukt. U dient deze handmatig te "
-"veranderen."
-
-#: knetworkconf.cpp:738
-msgid "Could Not Change Device State"
-msgstr "Kon apparaatstatus niet wijzigen"
-
-#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Apply changes?"
-msgstr ""
-"De nieuwe configuratie is niet opgeslagen.\n"
-"Wijzigingen toepassen?"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16
-#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Add New Static Host"
-msgstr "Nieuwe statische host toevoegen"
-
-#: knetworkconf.cpp:899
-msgid "Edit Static Host"
-msgstr "Statische host bewerken"
-
-#: knetworkconf.cpp:1034
-msgid "Could not load the selected Network Profile."
-msgstr "Kon geselecteerd netwerkprofiel niet laden."
-
-#: knetworkconf.cpp:1035
-msgid "Error Reading Profile"
-msgstr "Fout bij het laden van het profiel"
-
-#: knetworkconf.cpp:1058
-msgid "Create New Network Profile"
-msgstr "Nieuw netwerkprofiel aanmaken"
-
-#: knetworkconf.cpp:1059
-msgid "Name of new profile:"
-msgstr "Naam voor nieuw profiel: "
-
-#: knetworkconf.cpp:1088
-msgid "There is already another profile with that name."
-msgstr "Er bestaat al een profiel met deze naam."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "Ge&avanceerde instellingen"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Wisselen tussen basis- en geavanceerde instellingen"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Wijzigingen toepassen"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "Wijzigingen verwerpen"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "De opmaak van het netwerkmasker is onjuist."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "De opmaak van het opgegeven broadcast-adres is onjuist."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "De opmaak van de opgegeven gateway is onjuist."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Basisinstellingen"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Geavanceerde instellingen"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:84
-msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
-msgstr "<b>Netwerkconfiguratie van dit profiel:</b>"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:94
-#, c-format
-msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
-msgstr "<p><b>Interface</b>: %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:95
-#, c-format
-msgid "<br><b>Type:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Type:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:101
-#, c-format
-msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Opstartprotocol:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:104
-#, c-format
-msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>IP-adres:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:105
-#, c-format
-msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Broadcast-adres:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:107
-#, c-format
-msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Bij opstarten:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:111
-#, c-format
-msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
-msgstr "</p><b>Standaard-gateway:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:113
-#, c-format
-msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Domeinnaam:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:114
-#, c-format
-msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Machinenaam:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:118
-#, c-format
-msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
-msgstr "<br><b>DNS naamserver:</b> %1"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface"
-msgstr "Interface instellen"
-
-# lijkt op een label van een tabblad. ik vind TCP/IP-adres dan een beetje vaag t.o.v. IP-adres bij een interface.
-# derhalve gewijzigd in TCP/IP-netwerkinstellingen
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Address"
-msgstr "TCP/IP-adres"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "dhcp"
-msgstr "DHCP"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "bootp"
-msgstr "BOOTP"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The boot protocol this network device should use"
-msgstr "Het opstartprotocol dat het netwerkapparaat moet gebruiken"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Manual:"
-msgstr "Handmatig:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values"
-msgstr ""
-"Gebruik een statisch IP-adres. Gebruik de velden hieronder om de waarden in te "
-"vullen."
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n"
-"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values "
-"manually.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier wijst u een statisch adres toe aan de interface.</p>\n"
-"<p>Gebruik in dit geval de velden hieronder om de gewenste waarden handmatig in "
-"te voeren.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Automatic:"
-msgstr "Automatisch:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Use a dynamic IP address"
-msgstr "Gebruik een dynamisch toegekend IP-adres"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address "
-"automatically.</p>\n"
-"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot "
-"process.</p>\n"
-"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Met dynamische IP-toewijzing laat u de interface automatisch een vrij "
-"IP-adres verkrijgen.</p>\n"
-"<p>De interface zal proberen een BOOTP- of DHCP-server te bereiken tijdens het "
-"opstarten.</p>\n"
-"<p>'Rendezvouz' wordt nog niet ondersteund.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Activate when the computer starts"
-msgstr "Inschakelen bij het opstarten van de computer"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time"
-msgstr ""
-"Dit zorgt dat de interface ingeschakeld wordt tijdens het opstartproces"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have "
-"logged in after the boot process.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit zorgt ervoor dat deze interface tijdens het opstartproces wordt "
-"ingeschakeld.</p>\n"
-"<p>Anders moet u de interface handmatig starten nadat u zich hebt aangemeld.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.0"
-msgstr "255.255.255.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "255.255.0.0"
-msgstr "255.255.0.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "255.0.0.0"
-msgstr "255.0.0.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.128"
-msgstr "255.255.255.128"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.192"
-msgstr "255.255.255.192"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.240"
-msgstr "255.255.255.240"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.248"
-msgstr "255.255.255.248"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Subnetmask of the network device"
-msgstr "Subnetmasker van netwerkapparaat"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n"
-"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable "
-"default value.</p>\n"
-"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable "
-"the advanced settings below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Voer hier het subnetmasker van de interface in.</p>\n"
-"<p>Voor kleine privénetwerken, is 255.255.255.0 (klasse C) in de meeste "
-"gevallen een goede standaardwaarde.</p>\n"
-"<p>Dit veld zal veranderen van een popup-veld in een combinatieveld als u de "
-"geavanceerde instellingen hieronder inschakelt.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Netmasker:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the "
-"network."
-msgstr ""
-"Het netmasker bakent een groep IP-nummers af, die samen een subnet binnen het "
-"netwerk vormen."
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "IP address for the network device"
-msgstr "IP-adres van het netwerkapparaat"
-
-#
-# -VEEL te lange string! daardoor onduidelijk
-# getallen 0 en 255 mogen (zover ik weet) niet in individuele adressen voorkomen.
-# Ik heb ze in de uitleg derhalve geëlimineerd.
-# verder mis ik de verwijzing naar de netmaskers. die bepalen uiteindelijk de correcte afbakening.....
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n"
-"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only "
-"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly "
-"reserved for private use.</p>\n"
-"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 "
-"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, "
-"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n"
-"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>"
-"\n"
-"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n"
-"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n"
-"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; "
-"you will have many problems if the same address is assigned to more than one "
-"network device.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vul hier het IP-adres van de netwerkinterface in.</p>\n"
-"<p>Opmerking: als uw netwerk verbonden is met het internet, voer hier dan "
-"alleen een IP-adres in dat u van uw provider hebt gekregen.</p>\n"
-"<p>Vul anders een van de IP-adressen in, die expliciet gereserveerd zijn voor "
-"privégebruik.</p>\n"
-"<p>De meeste kleine privénetwerken gebruiken Klasse C netwerken. Dit type "
-"netwerk staat maximaal 255 computers in het netwerk toe. Gebruik hiervoor de "
-"adressen 192.168.X.Y waarbij <b>X</b> gelijk is in uw hele netwerk en <b>Y</b> "
-"uniek is voor elke computer in uw netwerk.</p>\n"
-"<p><b>Klasse C netwerken:</b> 192.168.1.1 tot en met 192.168.254.254; \n"
-"bij voorbeeld: 192.168.1.13</p>\n"
-"<p><b>Klasse B netwerken:</b> 172.16.1.1 tot en met 172.31.254.254; \n"
-"bij voorbeeld: 172.28.2.5</p>\n"
-"<p><b>Klasse A netwerken:</b> 10.0.0.0 tot 10.255.255.255; \n"
-"bij voorbeeld: 10.5.12.14</p>\n"
-"<p>Zorg er voor dat elk netwerkapparaat een uniek IP-adres krijgt; u zult veel "
-"problemen ondervinden als er meer dan één netwerkapparaat hetzelfde adres "
-"toegewezen heeft gekregen.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP-adres:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP "
-"network"
-msgstr ""
-"Een IP-adres is een unieke identificatie van een netwerkapparaat in een "
-"TCP/IP-netwerk"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Geavanceerde opties"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Device Information"
-msgstr "Geavanceerde apparaatinformatie"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Set advanced setting for the network device"
-msgstr "Stel geavanceerde opties in voor het netwerkapparaat"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Omschrijving:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44
-#: rc.cpp:124 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the network device"
-msgstr "IP-adres van het netwerkapparaat"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55
-#: rc.cpp:127 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Simply enter a short human-readable description for this device"
-msgstr ""
-"Voer een eenvoudige, voor mensen begrijpelijke omschrijving in voor dit "
-"apparaat"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if "
-"packages are sent to this address."
-msgstr ""
-"Het broadcast-adres is een speciaal adres. Alle apparaten reageren als er "
-"pakketten naar dit adres gestuurd worden."
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Default gateway for the network device"
-msgstr "Standaard gateway van het netwerkapparaat"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>"
-msgstr "<p>Hier vult u de standaard gateway in voor het netwerkapparaat.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "Broadcast-adres:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Wireless Settings"
-msgstr "Instellingen voor draadloos netwerk"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "WEP key:"
-msgstr "WEP-sleutel"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "ESSID:"
-msgstr "ESSID:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Key type:"
-msgstr "Type sleutel:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimaal"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Add New DNS Server"
-msgstr "Voeg nieuwe DNS server toe"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the new DNS server"
-msgstr "IP-adres van de nieuwe DNS server"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Toevoegen"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Add the server to the list"
-msgstr "Voeg de server toe aan de lijst"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Forget it"
-msgstr "Verwerpen"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliassen"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "B&ewerken..."
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Detecting Your Current Platform"
-msgstr "Bezig uw huidige omgeving te onderzoeken"
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while detecting your current platform..."
-msgstr "Wacht even terwijl uw omgeving onderzocht wordt....."
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Changing Interface State"
-msgstr "Bezig met veranderen apparaat status"
-
-# what if it not eth0 that being changed?
-# mustn't this be a variable, based on interface ID?
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..."
-msgstr "Interface '<b>eth0</b>' wordt geactiveerd...."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Netwerkinstellingen"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Configure your TCP/IP settings"
-msgstr "Configureer uw TCP/IP-instellingen"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Change TCP/IP settings"
-msgstr "TCP/IP-instellingen wijzigen"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Netwerkinterfaces"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Interfaces"
-msgstr "Berschikbare netwerkinterfaces"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adres"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Toelichting"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "List of configured network devices"
-msgstr "Lijst met geconfigureerde netwerkapparaten"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface..."
-msgstr "Interface instellen..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Change the settings of the selected device"
-msgstr "Wijzig de instellingen van het geselecteerde apparaat"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Enable Interface"
-msgstr "Interface inschakelen"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Disable Interface"
-msgstr "Interface uitschakelen"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Routes"
-msgstr "Routes"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Standaard-gateway"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway IP address"
-msgstr "IP-adres van de standaard-gateway"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Apparaat:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Network device where to send packets"
-msgstr "Netwerkapparaat om pakketten heen te sturen"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Domain Name System"
-msgstr "Domain Name System"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Domain Name Servers"
-msgstr "Domain Name Servers"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)"
-msgstr "Geselecteerde server hoger in de lijst plaatsen (hogere prioriteit)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Move down the selected server on the list (less priority)"
-msgstr "Geselecteerde server lager in de lijst plaatsen (lagere prioriteit)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "Static Hosts"
-msgstr "Statische hosts"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738
-#: rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "Host name:"
-msgstr "Hostnaam:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762
-#: rc.cpp:340
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "Domeinnaam:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Network Profiles"
-msgstr "Netwerkprofielen"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Profiles"
-msgstr "Beschikbaren netwerkprofielen"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821
-#: rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "&Load Selected"
-msgstr "Selectie &laden"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "Selectie op&slaan"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "&Create New..."
-msgstr "&Nieuw aanmaken"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Selectie verwij&deren"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28
-#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Reloading Network"
-msgstr "Netwerk herladen"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please wait while the network is reloaded so\n"
-"the changes can take effect."
-msgstr ""
-"Wacht even totdat het netwerk herladen is, zodat\n"
-"gewijzigde instellingen van kracht kunnen worden."
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported Platform"
-msgstr "Niet-ondersteunde omgeving"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Deze vraag niet meer stellen"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>"
-"</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Uw omgeving wordt niet ondersteund</b>"
-"</p></font>"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> "
-"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your "
-"current network configuration could be damaged."
-msgstr ""
-"U kunt een van de volgende ondersteunde omgevingen kiezen als u er <b>zeker</b> "
-"van bent dat uw omgeving zich net zo gedraagt als de gekozen omgeving. "
-"Controleert u dit alstublieft omdat uw huidige netwerkinstellingen hierdoor "
-"beschadigd kunnen worden."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "KNetworkConf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Hoofdontwikkelaar"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr ""
-"Leverde de netwerk-achtergrondprocedures waar KNetworkConf van afhankelijk is."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Ondersteuning voor Conectiva"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Onderhoud van de documentatie en Duitse vertaling"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Diverse bugreparaties en functies"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Diverse bugreparaties en Braziliaans-Portugese vertaling"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
-msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr ""
-"%1Netwerkconfiguratie%2Met deze module kunt u uw TCP/IP-configuratie "
-"instellen.%3"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:41
-msgid ""
-"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
-"{KDE_PATH}/%1 \n"
-"file is present."
-msgstr ""
-"Kon de netwerkdetectiescripts niet vinden. Er is iets mis met uw installatie.\n"
-"Controleer of het bestand \n"
-"{KDE_PAD}/%1 \n"
-"aanwezig is."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:42
-msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script"
-msgstr "Kon het script van de netwerk-achtergrondprocedure niet vinden"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95
-#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016
-msgid ""
-"Could not execute backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation."
-msgstr ""
-"Kon de netwerkdetectiescripts niet uitvoeren. Er is iets mis met uw "
-"installatie."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96
-#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017
-msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script"
-msgstr "Kon de netwerkdetectiescripts niet starten"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837
-msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend."
-msgstr "Kon de XML-uitvoer van de netwerkdetectiescripts niet ontleden."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:114
-msgid "Error While Listing Network Interfaces"
-msgstr "Fout bij het weergeven van de netwerkinterfaces"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:191
-msgid "Could not open file /proc/net/route."
-msgstr "Kon het bestand '/proc/net/route' niet openen."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:192
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "Kon bestand niet openen"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:304
-msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2"
-msgstr "%1Wacht even totdat de netwerkinstellingen opgeslagen zijn...%2"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:762
-msgid "Ethernet Network Device"
-msgstr "Ethernet netwerkapparaat"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:764
-msgid "Wireless Network Device"
-msgstr "Draadloos netwerkapparaat"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:838
-msgid "Error Loading The Network Configuration"
-msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor tijdens het laden van de netwerkconfiguratie"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1030
-msgid ""
-"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration "
-"backend."
-msgstr ""
-"Kon de lijst van ondersteunde platformen van de netwerkdetectie niet ontleden."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1031
-msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
-msgstr "Fout bij ontleden van ondersteunde platformen"
-
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr ""
-"KNetworkConf - Een KDE Configuratiemodule voor het configureren van "
-"TCP/IP-instellingen."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kpackage.po
deleted file mode 100644
index 96785b23468..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kpackage.po
+++ /dev/null
@@ -1,1112 +0,0 @@
-# translation of kpackage.po to
-# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000, 2001, 2002, 2003, .
-# Wim Verheyen <wverheyen@yahoo.com>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2006.
-# Sander Koning <sanderkoning@kde.nl>, 2005.
-# translation of kpackage.po to Nederlands
-# Nederlandse vertaling van kpackage
-# Copyright (C) KDE e.v. 2000, 2001, 2002,
-# KDE-vertaalgroep Nederlands,
-# proefgelezen op 24-01-02 door Fabrice Mous <fabricemous@netscape.net>
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-29 20:12+0200\n"
-"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Wim Verheyen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,wverheyen@yahoo.com"
-
-#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder %1"
-msgstr "Kan de map %1 niet aanmaken"
-
-#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Malformed URL: %1"
-msgstr "Verkeerd gevormd URL-adres: %1."
-
-#: debAptInterface.cpp:49
-msgid "APT: Debian"
-msgstr "APT: Debian"
-
-#: debAptInterface.cpp:51
-msgid "Querying DEB APT package list: "
-msgstr "Bezig met doorzoeken van DEB APT-pakkettenlijst: "
-
-#: debAptInterface.cpp:52
-msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
-msgstr "Kpackage: wachtend op APT-GET"
-
-#: debAptInterface.cpp:56
-msgid "Location of Debian Packages"
-msgstr "Locatie van Debian-pakketten"
-
-#: debAptInterface.cpp:58
-msgid ""
-"_: APT sources\n"
-"A"
-msgstr "A"
-
-#: debAptInterface.cpp:59
-msgid "APT Sources Entries"
-msgstr "APT-broningangen"
-
-#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
-#: slackInterface.cpp:91
-msgid ""
-"_: Folders\n"
-"F"
-msgstr "M"
-
-#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
-msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
-msgstr "Locatie van de mappen met Debian-pakketten"
-
-#: debAptInterface.cpp:67
-msgid "Download only"
-msgstr "Alleen downloaden"
-
-#: debAptInterface.cpp:68
-msgid "No download"
-msgstr "Geen download"
-
-#: debAptInterface.cpp:69
-msgid "Ignore missing"
-msgstr "Ontbrekenden negeren"
-
-#: debAptInterface.cpp:70
-msgid "Ignore hold"
-msgstr "Vergrendeling negeren"
-
-#: debAptInterface.cpp:71
-msgid "Allow Unauthenticated"
-msgstr "Niet-geverifieerde pakketten toelaten"
-
-#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
-msgid "Assume yes"
-msgstr "Uitgaan van ja"
-
-#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
-#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
-msgid "Test (do not uninstall)"
-msgstr "Testen (niet deïnstalleren)"
-
-#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
-msgid "Purge Config Files"
-msgstr "Configuratiebestanden verwijderen"
-
-#: debAptInterface.cpp:107
-msgid "U&pgrade"
-msgstr "O&pwaarderen"
-
-#: debAptInterface.cpp:111
-msgid "&Fixup"
-msgstr "&Repareren"
-
-#: debAptInterface.cpp:115
-msgid "&Apt-File Update"
-msgstr "&Apt-bestand bijwerken"
-
-#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
-msgid "The %1 program needs to be installed"
-msgstr "Het programma %1 moet worden geïnstalleerd"
-
-#: debAptInterface.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "Bezig met doorzoeken van externe DEB APT-pakkettenlijst: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "Bezig met verwerken van externe DEB APT-pakkettenlijst: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
-msgid "DEB APT"
-msgstr "DEB APT"
-
-#: debAptInterface.cpp:244
-msgid "Querying DEB APT available list"
-msgstr "Bezig met doorzoeken van DEB APT beschikbare lijst"
-
-#: debAptInterface.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT available list: %1"
-msgstr "Bezig met doorzoeken van DEB APT beschikbare lijst: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:251
-msgid "Processing DEB APT available list"
-msgstr "Bezig met doorzoeken van DEB APT beschikbare lijst"
-
-#: debAptInterface.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT available list: %1"
-msgstr "Bezig met verwerken van DEB APT beschikbare lijst: %1"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:61
-msgid "DPKG: Debian"
-msgstr "DPKG: Debian"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
-msgid "Querying DEB package list: "
-msgstr "DEB-pakkettenlijst wordt doorzocht: "
-
-#: debDpkgInterface.cpp:65
-msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
-msgstr "Kpackage: wachtend op DPKG."
-
-#: debDpkgInterface.cpp:67
-msgid "Location of Debian Package Archives"
-msgstr "Locatie van Debian-pakketarchieven"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:68
-msgid ""
-"_: Location\n"
-"L"
-msgstr "L"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:70
-msgid ""
-"Version\n"
-"Architecture"
-msgstr ""
-"Versie\n"
-"Architectuur"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
-msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
-msgstr "Locatie van de basismap van de Debian-distributie"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:73
-msgid ""
-"_: Packages\n"
-"P"
-msgstr "P"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:75
-msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
-msgstr "Locatie van pakketbestanden met onderdelen van Debian-distributies"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:84
-msgid "Allow Downgrade"
-msgstr "Neerwaarts opwaarderen toestaan"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:85
-msgid "Check Conflicts"
-msgstr "Controleren op conflicten"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
-#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
-msgid "Check Dependencies"
-msgstr "Afhankelijkheden controleren"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
-#: slackInterface.cpp:99
-msgid "Test (do not install)"
-msgstr "Testen (niet installeren)"
-
-#: fbsdInterface.cpp:59
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: fbsdInterface.cpp:70
-msgid "Querying package list: "
-msgstr "Bezig met doorzoeken van de pakkettenlijst:"
-
-#: fbsdInterface.cpp:72
-msgid "Location of BSD Packages and Ports"
-msgstr "Locatie van BSD-pakketten en Ports"
-
-#: fbsdInterface.cpp:73
-msgid "Ports"
-msgstr "Ports"
-
-#: fbsdInterface.cpp:74
-msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
-msgstr "Locatie van Ports (bijv /usr/ports of /usr/opt)"
-
-#: fbsdInterface.cpp:75
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakketten"
-
-#: fbsdInterface.cpp:76
-msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
-msgstr "Locatie van mappen met BSD-pakketten of pakketboomstructuren"
-
-#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
-msgid "Ignore Scripts"
-msgstr "Scripts negeren"
-
-#: fbsdInterface.cpp:131
-msgid "Getting package info"
-msgstr "Bezig met verkrijgen van pakketinfo"
-
-#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
-#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package and source port"
-msgstr "binaire pakket- en broncode-port"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package"
-msgstr "binair pakket"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "source port"
-msgstr "broncode port"
-
-#: fbsdInterface.cpp:237
-msgid "Getting file list"
-msgstr "Bezig met ophalen van bestandslijst"
-
-#: fbsdInterface.cpp:251
-msgid "Can't find package name!"
-msgstr "Kan pakketnaam niet vinden."
-
-#: fbsdInterface.cpp:501
-msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
-msgstr "Bezig met doorzoeken van BSD-database op geïnstalleerde pakketten"
-
-#: fbsdInterface.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
-msgstr ""
-"Onverwachte uitvoer van pkg_info (tijdens het zoeken naar pakketnaam): %1"
-
-#: findf.cpp:48
-msgid "Find File"
-msgstr "Bestand zoeken"
-
-#: findf.cpp:50 search.cpp:42
-msgid "&Find"
-msgstr "&Zoeken"
-
-#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
-msgid "Find Package"
-msgstr "Pakket zoeken"
-
-#: findf.cpp:70
-msgid "Find:"
-msgstr "Zoeken:"
-
-#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
-msgid "Installed"
-msgstr "Geïnstalleerd"
-
-#: findf.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
-msgid "Package"
-msgstr "Pakket"
-
-#: findf.cpp:80
-msgid "File Name"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: findf.cpp:85
-msgid "Also search uninstalled packages"
-msgstr "Ook niet-geïnstalleerde pakketten zoeken"
-
-#: findf.cpp:87
-msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
-msgstr ""
-"Ook niet-geïnstalleerde pakketten zoeken (apt-file dient te zijn geïnstalleerd)"
-
-#: findf.cpp:174
-msgid "--Nothing found--"
-msgstr "--Niets gevonden--"
-
-#: findf.cpp:224
-msgid "Incorrect URL type"
-msgstr "Incorrect URL-type"
-
-#: gentooInterface.cpp:58
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: gentooInterface.cpp:68
-msgid "Querying Gentoo package list: "
-msgstr "Gentoo-pakketlijst wordt doorzocht: "
-
-#: gentooInterface.cpp:125
-msgid "Looking for Gentoo packages: "
-msgstr "Gentoo-pakketten worden opgezocht: "
-
-#: kissInterface.cpp:62
-msgid "KISS"
-msgstr "KISS"
-
-#: kissInterface.cpp:72
-msgid "Location of KISS Packages"
-msgstr "Locatie van KISS-pakketten"
-
-#: kissInterface.cpp:75
-msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
-msgstr "Locatie van mappen met KISS-pakketten"
-
-#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
-msgid "Querying KISS package list: "
-msgstr "Bezig met doorzoeken van deze KISS-pakkettenlijst:"
-
-#: kissInterface.cpp:82
-msgid "KPackage: Waiting on KISS"
-msgstr "Kpackage: wachtend op KISS"
-
-#: kpPty.cpp:160
-msgid ""
-"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
-msgstr ""
-"De actie die u verzocht hebt vereist ssh. Voer uw wachtwoord of 'pass phrase' "
-"in.\n"
-
-#: kpPty.cpp:163
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
-msgstr ""
-"De actie die u verzocht vereist root-privileges. Voer het wachtwoord van root "
-"in.\n"
-
-#: kpPty.cpp:166
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
-"password.\n"
-msgstr ""
-"Het wachtwoord dat u verzocht vereist root-privileges. Voer uw SUDO-wachtwoord "
-"in.\n"
-
-#: kpPty.cpp:182
-msgid "Login Problem: Please login manually"
-msgstr "Aanmeldproblemen. Probeer uzelf handmatig aan te melden"
-
-#: kpackage.cpp:103
-msgid "Find &Package..."
-msgstr "&Pakket zoeken..."
-
-#: kpackage.cpp:107
-msgid "Find &File..."
-msgstr "&Bestand zoeken..."
-
-#: kpackage.cpp:124
-msgid "&Expand Tree"
-msgstr "Structuur &uitvouwen"
-
-#: kpackage.cpp:128
-msgid "&Collapse Tree"
-msgstr "Structuur &invouwen"
-
-#: kpackage.cpp:132
-msgid "Clear &Marked"
-msgstr "&Markeringen wissen"
-
-#: kpackage.cpp:136
-msgid "Mark &All"
-msgstr "&Alles markeren"
-
-#: kpackage.cpp:140
-msgid "&Install"
-msgstr "&Installeren"
-
-#: kpackage.cpp:148
-msgid "&Uninstall"
-msgstr "Deïn&stalleren"
-
-#: kpackage.cpp:156
-msgid "&Install Marked"
-msgstr "Gemarkeerde &installeren"
-
-#: kpackage.cpp:160
-msgid "&Uninstall Marked"
-msgstr "Gemarkeerde &deïnstalleren"
-
-#: kpackage.cpp:173
-msgid "Configure &KPackage..."
-msgstr "&KPackage instellen..."
-
-#: kpackage.cpp:177
-msgid "Clear Package &Folder Cache"
-msgstr "Cache van p&akketmappen legen"
-
-#: kpackage.cpp:181
-msgid "Clear &Package Cache"
-msgstr "Cache van &pakketten legen"
-
-#: kpackage.cpp:372
-msgid "Management Mode"
-msgstr "Beheermodus"
-
-#: kpackage.cpp:427
-msgid "Select Package"
-msgstr "Pakket selecteren"
-
-#: kpackage.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Unknown package type: %1"
-msgstr "Onbekend pakkettype: %1"
-
-#: kpackage.cpp:490
-#, c-format
-msgid "File not found: %1"
-msgstr "Bestand %1 is niet gevonden."
-
-#: kpackage.cpp:646
-msgid "Starting KIO"
-msgstr "Bezig met starten van KIO"
-
-#: kpackage.cpp:651
-msgid "KIO finished"
-msgstr "KIO is gereed"
-
-#: kpackage.cpp:663
-msgid "KIO failed"
-msgstr "KIO mislukt"
-
-#: kpackage.cpp:676
-msgid "Open location:"
-msgstr "Locatie openen:"
-
-#: kplview.cpp:60
-msgid "Mark"
-msgstr "Markeren"
-
-#: kplview.cpp:62
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: kplview.cpp:64
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: kplview.cpp:66
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
-
-#: kplview.cpp:68
-msgid "Old Version"
-msgstr "Oude versie"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "KDE Package installer"
-msgstr "KDE Pakket Installeerder"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
-msgstr "Debian APT via host op afstand, mbv SSH"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Package to install"
-msgstr "Te installeren pakket"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "KPackage"
-msgstr "KPackage"
-
-#: managementWidget.cpp:84
-msgid "Updated"
-msgstr "Bijgewerkt"
-
-#: managementWidget.cpp:85
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: managementWidget.cpp:86
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#: managementWidget.cpp:138
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Zoekopdracht wissen"
-
-#: managementWidget.cpp:141
-msgid "Search: "
-msgstr "Zoeken: "
-
-#: managementWidget.cpp:164
-msgid "Uninstall Marked"
-msgstr "Gemarkeerde deïnstalleren"
-
-#: managementWidget.cpp:168
-msgid "Install Marked"
-msgstr "Gemarkeerde installeren"
-
-#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Deïnstalleren"
-
-#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
-#: pkgOptions.cpp:348
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: managementWidget.cpp:270
-msgid "Fetch"
-msgstr "Ophalen"
-
-#: managementWidget.cpp:355
-msgid "Building package tree"
-msgstr "Bezig met opbouwen van pakketstructuur"
-
-#: managementWidget.cpp:444
-msgid ""
-"Filename not available\n"
-msgstr ""
-"Bestandsnaam is niet beschikbaar.\n"
-
-#: options.cpp:73
-msgid "&Types"
-msgstr "&Typen"
-
-#: options.cpp:75
-msgid "Handle Package Type"
-msgstr "Pakkettype afhandelen"
-
-#: options.cpp:77
-msgid "Remote Host"
-msgstr "Externe host"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Use remote host (Debian APT only):"
-msgstr "Host op afstand gebruiken (alleen voor Debian APT):"
-
-#: options.cpp:98
-msgid "%1: %2 not found"
-msgstr "%1: %2 is niet gevonden"
-
-#: options.cpp:103
-msgid "Enable"
-msgstr "Activeren"
-
-#: options.cpp:105
-msgid "Location of Packages"
-msgstr "Locatie van pakketten"
-
-#: options.cpp:114
-msgid "Cac&he"
-msgstr "Cac&he"
-
-#: options.cpp:117
-msgid "Cache Remote Package Folders"
-msgstr "Externe pakketmappen in de cache plaatsen"
-
-#: options.cpp:123 options.cpp:139
-msgid "Always"
-msgstr "Altijd"
-
-#: options.cpp:126 options.cpp:142
-msgid "During a session"
-msgstr "Gedurende een sessie"
-
-#: options.cpp:129 options.cpp:145
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
-
-#: options.cpp:133
-msgid "Cache Remote Package Files"
-msgstr "Externe pakketbestanden in de cache plaatsen"
-
-#: options.cpp:148
-msgid "Cache Folder"
-msgstr "Cachemap"
-
-#: options.cpp:155
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Overig"
-
-#: options.cpp:162
-msgid "Execute Privileged Commands Using"
-msgstr "Commando met privileges uitvoeren met behulp van"
-
-#: options.cpp:168
-msgid "su command"
-msgstr "su-commando"
-
-#: options.cpp:171
-msgid "sudo command"
-msgstr "sudo-commando"
-
-#: options.cpp:174
-msgid "ssh command"
-msgstr "ssh-commando"
-
-#: options.cpp:177
-msgid "Verify file list"
-msgstr "Bestandslijst verifiëren"
-
-#: options.cpp:180
-msgid "Read information from all local package files"
-msgstr "Informatie van alle lokale pakketbestanden lezen"
-
-#: packageDisplay.cpp:98
-msgid "File List"
-msgstr "Bestandslijst"
-
-#: packageDisplay.cpp:99
-msgid "Change Log"
-msgstr "Wijzigingslog"
-
-#: packageDisplay.cpp:265
-msgid " - No change log -"
-msgstr "- Geen wijzigingslog -"
-
-#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
-msgid "Updating File List"
-msgstr "Bezig met vernieuwen van bestandslijst"
-
-#: packageDisplay.cpp:316
-msgid " Files"
-msgstr " Bestanden"
-
-#: packageDisplay.cpp:375
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Openen met..."
-
-#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
-msgid "OTHER"
-msgstr "OVERIG"
-
-#: packageProperties.cpp:68
-msgid "name"
-msgstr "naam"
-
-#: packageProperties.cpp:69
-msgid "summary"
-msgstr "samenvatting"
-
-#: packageProperties.cpp:70
-msgid "version"
-msgstr "versie"
-
-#: packageProperties.cpp:71
-msgid "old-version"
-msgstr "oude-versie"
-
-#: packageProperties.cpp:72
-msgid "status"
-msgstr "status"
-
-#: packageProperties.cpp:73
-msgid "group"
-msgstr "groep"
-
-#: packageProperties.cpp:74
-msgid "size"
-msgstr "grootte"
-
-#: packageProperties.cpp:75
-msgid "file-size"
-msgstr "bestandsgrootte"
-
-#: packageProperties.cpp:76
-msgid "description"
-msgstr "beschrijving"
-
-#: packageProperties.cpp:77
-msgid "url"
-msgstr "URL-adres"
-
-#: packageProperties.cpp:78
-msgid "architecture"
-msgstr "architectuur"
-
-#: packageProperties.cpp:80
-msgid "unsatisfied dependencies"
-msgstr "onopgeloste afhankelijkheden"
-
-#: packageProperties.cpp:81
-msgid "pre-depends"
-msgstr "voor-afhankelijkheden"
-
-#: packageProperties.cpp:82
-msgid "dependencies"
-msgstr "afhankelijkheden"
-
-#: packageProperties.cpp:83
-msgid "depends"
-msgstr "afhankelijk van"
-
-#: packageProperties.cpp:84
-msgid "conflicts"
-msgstr "conflicten"
-
-#: packageProperties.cpp:85
-msgid "provides"
-msgstr "levert"
-
-#: packageProperties.cpp:86
-msgid "recommends"
-msgstr "adviseert"
-
-#: packageProperties.cpp:87
-msgid "replaces"
-msgstr "vervangt"
-
-#: packageProperties.cpp:88
-msgid "suggests"
-msgstr "suggestie"
-
-#: packageProperties.cpp:89
-msgid "priority"
-msgstr "prioriteit"
-
-#: packageProperties.cpp:91
-msgid "essential"
-msgstr "essentieel"
-
-#: packageProperties.cpp:92
-msgid "install time"
-msgstr "installatiedatum"
-
-#: packageProperties.cpp:93
-msgid "config-version"
-msgstr "config-versie"
-
-#: packageProperties.cpp:94
-msgid "distribution"
-msgstr "distributie"
-
-#: packageProperties.cpp:95
-msgid "vendor"
-msgstr "uitgever"
-
-#: packageProperties.cpp:96
-msgid "maintainer"
-msgstr "onderhouder"
-
-#: packageProperties.cpp:97
-msgid "packager"
-msgstr "pakketbouwer"
-
-#: packageProperties.cpp:98
-msgid "source"
-msgstr "bron"
-
-#: packageProperties.cpp:99
-msgid "build-time"
-msgstr "bouwdatum"
-
-#: packageProperties.cpp:100
-msgid "build-host"
-msgstr "bouw-host"
-
-#: packageProperties.cpp:101
-msgid "base"
-msgstr "basis"
-
-#: packageProperties.cpp:102
-msgid "filename"
-msgstr "bestandsnaam"
-
-#: packageProperties.cpp:103
-msgid "serial"
-msgstr "serieel"
-
-#: packageProperties.cpp:105
-msgid "also in"
-msgstr "eveneens in"
-
-#: packageProperties.cpp:106
-msgid "run depends"
-msgstr "opstartafhankelijkheid"
-
-#: packageProperties.cpp:107
-msgid "build depends"
-msgstr "opbouwafhankelijkheid"
-
-#: packageProperties.cpp:108
-msgid "available as"
-msgstr "beschikbaar als"
-
-#: pkgInterface.cpp:71
-msgid "'Delete this window to continue'"
-msgstr "'Dit venster sluiten om door te gaan'"
-
-#: pkgInterface.cpp:260
-msgid "Starting Kio"
-msgstr "Kio wordt gestart"
-
-#: pkgInterface.cpp:265
-msgid "Kio finished"
-msgstr "Kio is gereed"
-
-#: pkgInterface.cpp:275
-msgid "Kio failed"
-msgstr "Kio is mislukt"
-
-#: pkgInterface.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Cannot read folder %1"
-msgstr "Kan de map %1 niet lezen"
-
-#: pkgInterface.cpp:330
-msgid "Verifying"
-msgstr "Bezig met verifiëren"
-
-#: pkgOptions.cpp:98
-msgid "Keep this window"
-msgstr "Dit venster behouden"
-
-#: pkgOptions.cpp:117
-msgid "PACKAGES"
-msgstr "PAKKETTEN"
-
-#: pkgOptions.cpp:205
-msgid ""
-"_n: %1: 1 %2 Package\n"
-"%1: %n %2 Packages"
-msgstr ""
-"%1: 1 %2-pakket.\n"
-"%1: %n %2-pakketten"
-
-#: pkgOptions.cpp:271
-msgid "Done"
-msgstr "Gereed"
-
-#: procbuf.cpp:121
-msgid "Kprocess Failure"
-msgstr "Fout in Kprocess"
-
-#: procbuf.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Timeout: %1"
-msgstr "Tijdslimiet: %1"
-
-#: procbuf.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Kprocess error:%1"
-msgstr "Fout in Kprocess: %1"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Packages"
-msgstr "&Pakketten"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Cache"
-msgstr "&Cache"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 36
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Spe&cial"
-msgstr "Spe&ciaal"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&APT: Debian"
-msgstr "&APT: Debian"
-
-#: rpmInterface.cpp:48
-msgid "RPM"
-msgstr "RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:58
-msgid "Location of RPM Package Archives"
-msgstr "Locatie van RPM-pakketarchieven"
-
-#: rpmInterface.cpp:59
-msgid ""
-"_: Folder\n"
-"F"
-msgstr "M"
-
-#: rpmInterface.cpp:60
-msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
-msgstr "Locatie van mappen met RPM-pakketten"
-
-#: rpmInterface.cpp:66
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opwaarderen"
-
-#: rpmInterface.cpp:67
-msgid "Replace Files"
-msgstr "Bestanden vervangen"
-
-#: rpmInterface.cpp:68
-msgid "Replace Packages"
-msgstr "Pakketten vervangen"
-
-#: rpmInterface.cpp:72
-msgid "Remove all versions"
-msgstr "Alle versies verwijderen"
-
-#: rpmInterface.cpp:73
-msgid "Use Scripts"
-msgstr "Scripts gebruiken"
-
-#: rpmInterface.cpp:78
-msgid "Querying RPM package list: "
-msgstr "RPM-pakketlijst wordt doorzocht: "
-
-#: rpmInterface.cpp:163
-msgid "Querying RPM package list"
-msgstr "Bezig met doorzoeken van RPM-pakketlijst"
-
-#: rpmInterface.cpp:167
-msgid "Processing RPM package list"
-msgstr "Bezig met verwerken van RPM-pakketlijst"
-
-#: search.cpp:64
-msgid "Sub string"
-msgstr "Deel van tekenreeks"
-
-#: search.cpp:70
-msgid "Wrap search"
-msgstr "Herhaaldelijk doorzoeken"
-
-#: search.cpp:106
-msgid "Note"
-msgstr "Notitie"
-
-#: search.cpp:107
-msgid "%1 was not found."
-msgstr "%1 is niet gevonden."
-
-#: slackInterface.cpp:68
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
-#: slackInterface.cpp:621
-msgid "Querying SLACK package list: "
-msgstr "SLACK-pakketlijst wordt doorzocht: "
-
-#: slackInterface.cpp:81
-msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
-msgstr "Kpackage: wachtend op SLACK"
-
-#: slackInterface.cpp:83
-msgid "Location of Slackware Package Archives"
-msgstr "Locatie van Slackware-pakketarchieven"
-
-#: slackInterface.cpp:84
-msgid ""
-"_: Install location\n"
-"I"
-msgstr "I"
-
-#: slackInterface.cpp:86
-msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
-msgstr "Locatie van een 'PACKAGES.TXT'-bestand voor uitgebreide informatie"
-
-#: slackInterface.cpp:87
-msgid ""
-"_: Packages file\n"
-"P"
-msgstr "P"
-
-#: slackInterface.cpp:89
-msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
-msgstr "Locatie van 'PACKAGES.TXT'-bestand voor Slackware distributie"
-
-#: slackInterface.cpp:90
-msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
-msgstr "Locatie van de basismap van de Slackware-distributie"
-
-#: slackInterface.cpp:93
-msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
-msgstr "Locatie van mappen met Slackware-pakketten"
-
-#: slackInterface.cpp:119
-msgid "Base System"
-msgstr "Basissysteem"
-
-#: slackInterface.cpp:120
-msgid "Linux Applications"
-msgstr "Linux-programma's"
-
-#: slackInterface.cpp:121
-msgid "Program Development"
-msgstr "Programmaontwikkeling"
-
-#: slackInterface.cpp:122
-msgid "GNU EMacs"
-msgstr "GNU EMacs"
-
-#: slackInterface.cpp:123
-msgid "FAQs"
-msgstr "FAQs"
-
-#: slackInterface.cpp:124
-msgid "Kernel Source"
-msgstr "Kernelbroncode"
-
-#: slackInterface.cpp:125
-msgid "Networking"
-msgstr "Netwerkprogramma's"
-
-#: slackInterface.cpp:126
-msgid "TeX Distribution"
-msgstr "TeX-distributie"
-
-#: slackInterface.cpp:127
-msgid "TCL Script Language"
-msgstr "TCL-scripttaal"
-
-#: slackInterface.cpp:128
-msgid "X Window System"
-msgstr "X Window System"
-
-#: slackInterface.cpp:129
-msgid "X Applications"
-msgstr "X-programma's"
-
-#: slackInterface.cpp:130
-msgid "X Development Tools"
-msgstr "X-ontwikkelingshulpmiddelen"
-
-#: slackInterface.cpp:131
-msgid "XView and OpenLook"
-msgstr "XView en OpenLook"
-
-#: slackInterface.cpp:132
-msgid "Games"
-msgstr "Spelletjes"
-
-#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
-msgid "Use"
-msgstr "Gebruik"
-
-#: updateLoc.cpp:142
-msgid "Subfolders"
-msgstr "Submappen"
-
-#: updateLoc.cpp:224
-msgid "Package File"
-msgstr "Pakketbestand"
-
-#: updateLoc.cpp:243
-msgid "Package Archive"
-msgstr "Pakketarchief"
-
-#: updateLoc.cpp:344
-msgid "File truncated..."
-msgstr "Bestand beschadigd..."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po
deleted file mode 100644
index 182d5ff3a71..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/ksysv.po
+++ /dev/null
@@ -1,983 +0,0 @@
-# translation of ksysv.po to Dutch
-# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000-2002.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
-# Wim Verheyen <wverheyen@yahoo.com>, 2003.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
-# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
-# translation of ksysv.po to
-# Vertaling van KDE: ksysv.po
-# Copyright (C) 2000 KDE-Vertaling Nederlands <i18n@kde.nl>.
-# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v..
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
-# proefgelezen op 28-01-02
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: IOCore.cpp:51
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"Het verwijderen van <cmd>%1</cmd> uit <cmd>%2</cmd> <error>is mislukt</error>"
-": \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Het verwijderen van %1 uit %2 is mislukt: \"%3\"\n"
-
-#: IOCore.cpp:62
-msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "<cmd>%1</cmd> uit <cmd>%2</cmd> verwijderd<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"%1 uit %2 is verwijderd\n"
-
-#: IOCore.cpp:95
-msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "<cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd> aangemaakt<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"%1 is in %2 aangemaakt\n"
-
-#: IOCore.cpp:100
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"Het aanmaken van <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd> is <error>MISLUKT</error>"
-": \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Het aanmaken van %1 in %2 is MISLUKT: \"%3\"\n"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Runlevel Menu"
-msgstr "Runlevel-menu"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Services Menu"
-msgstr "Diensten menu"
-
-#: OldView.cpp:193
-msgid ""
-"&Available\n"
-"Services"
-msgstr ""
-"&Beschikbare\n"
-"diensten"
-
-#: OldView.cpp:198
-msgid ""
-"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit zijn de <img src=\"small|exec\"/> <strong>diensten</strong> "
-"die beschikbaar zijn op uw computer. Om een dienst te starten, versleep deze "
-"naar sectie \"<em>Starten</em>\" van een runlevel.</p>"
-"<p>Om er een te stoppen doet u hetzelfde naar de sectie \"<em>Stoppen</em>"
-"\".</p>"
-
-#: OldView.cpp:242
-msgid ""
-"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
-msgstr ""
-"<p>U kunt diensten vanuit een runlevelvak naar de <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>prullenbak</strong> verplaatsen om ze uit dat runlevel te verwijderen. "
-"Het <strong>ongedaan-maken-commando</strong> kan gebruikt worden om de "
-"verwijderde ingangen te herstellen </p>"
-
-#: OldView.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Runlevel &%1"
-msgstr "Runlevel &%1"
-
-#: OldView.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Runlevel %1"
-msgstr "Runlevel %1"
-
-#: OldView.cpp:260
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit zijn de diensten die <strong>gestart</strong> worden in runlevel %1.</p>"
-"<p> Het nummer links van het pictogram <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"bepaalt de volgorde waarin de diensten gestart worden. U kunt ze sorteren via "
-"verslepen en neerzetten, zo lang er een bijpassend <em>sorteernummer</em> "
-"gegenereerd kan worden.</p>"
-"<p> Als dat niet mogelijk is, stel dan het nummer handmatig in via het "
-"dialoogvenster <strong>Eigenschappen</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:268
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-#: OldView.cpp:278
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit zijn de diensten die <strong>gestopt</strong> worden in runlevel %1.</p>"
-"<p> Het nummer links van het pictogram <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"bepaalt de volgorde waarin de diensten gestopt worden. U kunt ze sorteren via "
-"verslepen en neerzetten, zo lang er een bijpassend <em>sorteernummer </em> "
-"gegenereerd kan worden.</p>"
-"<p> Als dat niet mogelijk is, stel dan het nummer handmatig in via het "
-"dialoogvenster <strong>Eigenschap</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:353
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to start services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Sleep hier de diensten naartoe\n"
-"die in runlevel %1 gestart zullen worden"
-
-#: OldView.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to stop services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Sleep hier de diensten naartoe\n"
-"die in runlevel %1 gestopt zullen worden"
-
-#: OldView.cpp:414
-msgid "The services available on your computer"
-msgstr "De op uw computer beschikbare diensten"
-
-#: OldView.cpp:474
-msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
-msgstr "<vip>BEZIG MET SCHRIJVEN VAN DE CONFIGURATIE</vip>"
-
-#: OldView.cpp:475
-msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
-msgstr "** BEZIG MET HET SCHRIJVEN VAN DE CONFIGURATIE **"
-
-#: OldView.cpp:479
-msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-msgstr "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-
-#: OldView.cpp:480
-msgid "** RUNLEVEL %1 **"
-msgstr "** RUNLEVEL %1 **"
-
-#: OldView.cpp:616
-msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <stop>Bezig met stoppen van</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:617
-msgid "** Stopping %1 **"
-msgstr "** Bezig met stoppen van %1 **"
-
-#: OldView.cpp:622
-msgid " stop"
-msgstr " stoppen"
-
-#: OldView.cpp:642
-msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <start>Bezig met starten van</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:643
-msgid "** Starting %1 **"
-msgstr "** Bezig met starten van %1 **"
-
-#: OldView.cpp:648
-msgid " start"
-msgstr " starten"
-
-#: OldView.cpp:682
-msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
-msgstr "** Bezig met herstarten van <cmd>%1</cmd> **<br />"
-
-#: OldView.cpp:683
-msgid "** Re-starting %1 **"
-msgstr "** Bezig met herstarten van %1 **"
-
-#: OldView.cpp:688
-msgid " restart"
-msgstr " herstarten"
-
-#: OldView.cpp:937
-msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
-msgstr ""
-"<p>U hebt opgegeven dat de initscripts van uw systeem te vinden zijn in de map "
-"<tt><b>%1</b></tt>, maar deze map bestaat niet. U hebt waarschijnlijk de "
-"verkeerde distributie geselecteerd tijdens de configuratie.</p>"
-"<p>Als u %2 herconfigureert dan is het misschien mogelijk om het probleem op te "
-"lossen. Als u ervoor kiest om te herconfigureren, sluit dan het programma af. "
-"De configuratieassistent zal dan verschijnen als u de volgende keer %3 "
-"uitvoert. Als u kiest om niet te herconfigureren, dan zult u de initscripts van "
-"dit systeem niet kunnen bekijken of bewerken.</p> "
-"<p>Wilt u %4 opnieuw configureren?</p>"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Folder Does Not Exist"
-msgstr "Map bestaat niet"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Opnieuw instellen"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Do Not Reconfigure"
-msgstr "Niet opnieuw instellen"
-
-#: OldView.cpp:965
-msgid ""
-"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Helaas, u bezit niet de nodige toegangsrechten om de init-instellingen op uw "
-"systeem te wijzigen. U kunt wel door de runlevels heen bladeren.</p>"
-"<p>Als u de configuratie echt wilt wijzigen, <strong>herstart</strong> "
-"%1 even als root (of een andere gebruiker die deze privileges heeft), of vraag "
-"de systeembeheerder om %2 als <em>suid</em> of <em>sgid</em> te installeren.</p>"
-"<p>De laatste methode is echter niet aan te raden vanwege "
-"beveiligingskwesties.</p>"
-
-#: OldView.cpp:977
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Onvoldoende toegangsrechten"
-
-#: OldView.cpp:1029
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Overig..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Uiterlijk & gedrag"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Zoekpaden"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:79
-msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
-msgstr "Instellingen die nergens anders bij passen"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:143
-msgid ""
-"The service folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"De door u gespecificeerde map met diensten bestaat niet.\n"
-"Als u wilt kunt u doorgaan, of u kunt nu op Annuleren klikken om een nieuwe map "
-"te selecteren."
-
-#: PreferencesDialog.cpp:154
-msgid ""
-"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"De door u gespecificeerde runlevelmap bestaat niet.\n"
-"Als u wilt kunt u doorgaan, of u kunt op Annuleren klikken om een nieuwe map te "
-"selecteren."
-
-#: Properties.cpp:42
-msgid "&Service"
-msgstr "&Dienst"
-
-#: Properties.cpp:50
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
-
-#: Properties.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Acties"
-
-#: Properties.cpp:67
-msgid "S&top"
-msgstr "S&toppen"
-
-#: Properties.cpp:70
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Herstarten"
-
-#: Properties.cpp:121
-msgid "&Entry"
-msgstr "&Ingang"
-
-#: Properties.cpp:126
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Naam:"
-
-#: Properties.cpp:131
-msgid "&Points to service:"
-msgstr "Ver&wijst naar de volgende dienst:"
-
-#: Properties.cpp:137
-msgid "&Sorting number:"
-msgstr "&Sorteernummer:"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
-msgid "Editing disabled - please check your permissions"
-msgstr "Bewerken is uitgeschakeld - Gelieve uw toegangsrechten te controleren."
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Bewerken ingeschakeld"
-
-#: TopWidget.cpp:118
-msgid "Start Service"
-msgstr "Dienst starten"
-
-#: TopWidget.cpp:119
-msgid "&Choose which service to start:"
-msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt starten:"
-
-#: TopWidget.cpp:121
-msgid "Stop Service"
-msgstr "Dienst stoppen"
-
-#: TopWidget.cpp:122
-msgid "&Choose which service to stop:"
-msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt stoppen:"
-
-#: TopWidget.cpp:124
-msgid "Restart Service"
-msgstr "Dienst herstarten"
-
-#: TopWidget.cpp:125
-msgid "&Choose which service to restart:"
-msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt herstarten:"
-
-#: TopWidget.cpp:127
-msgid "Edit Service"
-msgstr "Dienst bewerken"
-
-#: TopWidget.cpp:128
-msgid "&Choose which service to edit:"
-msgstr "&Selecteer de dienst die u wilt bewerken:"
-
-#: TopWidget.cpp:215
-msgid "Re&vert Configuration"
-msgstr "Con&figuratie terugdraaien"
-
-#: TopWidget.cpp:221
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "Configuratie op&slaan"
-
-#: TopWidget.cpp:226
-msgid "Save &Log..."
-msgstr "&Log opslaan..."
-
-#: TopWidget.cpp:234
-msgid "&Print Log..."
-msgstr "Log afdr&ukken..."
-
-#: TopWidget.cpp:250
-msgid "P&roperties"
-msgstr "E&igenschappen"
-
-#: TopWidget.cpp:254
-msgid "&Open"
-msgstr "&Openen"
-
-#: TopWidget.cpp:258
-msgid "Open &With"
-msgstr "Openen &met"
-
-#: TopWidget.cpp:267
-msgid "Show &Log"
-msgstr "&Log tonen"
-
-#: TopWidget.cpp:270
-msgid "Hide &Log"
-msgstr "&Log verbergen"
-
-#: TopWidget.cpp:273
-msgid "&Start Service..."
-msgstr "Dienst &starten..."
-
-#: TopWidget.cpp:277
-msgid "&Stop Service..."
-msgstr "Dienst &stoppen..."
-
-#: TopWidget.cpp:281
-msgid "&Restart Service..."
-msgstr "Dienst he&rstarten..."
-
-#: TopWidget.cpp:285
-msgid "&Edit Service..."
-msgstr "Dienst b&ewerken..."
-
-#: TopWidget.cpp:299
-msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Er zijn nog onopgeslagen wijzigingen. \n"
-"Klik op Afsluiten om het programma te beëindigen, of op Annuleren om eerst de "
-"wijzigingen op te slaan."
-
-#: TopWidget.cpp:313
-msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
-msgstr "Wilt u alle onopgeslagen wijzigingen ongedaan maken?"
-
-#: TopWidget.cpp:314
-msgid "Revert Configuration"
-msgstr "Vorige configuratie herstellen"
-
-#: TopWidget.cpp:315
-msgid "&Revert"
-msgstr "W&ijzigingen ongedaan maken"
-
-#: TopWidget.cpp:326
-msgid ""
-"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
-"settings can make your system hang on startup.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"U gaat zo de wijzigingen in uw init-configuratie opslaan. Verkeerde "
-"instellingen kunnen uw systeem laten vastlopen bij het opstarten.\n"
-"Wilt u doorgaan?"
-
-#: TopWidget.cpp:330
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "Configuratie opslaan"
-
-#: TopWidget.cpp:398
-msgid ""
-"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klik op de keuzevakken om de runlevels te <strong>tonen</strong> "
-"of te <strong>verbergen</strong>.</p> "
-"<p> De lijst met momenteel zichtbare runlevels wordt opgeslagen wanneer u het "
-"commando <strong>Opties opslaan</strong> gebruikt.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:402
-msgid "Show only the selected runlevels"
-msgstr "Alleen de geselecteerde runlevels tonen"
-
-#: TopWidget.cpp:404
-msgid "Show runlevels:"
-msgstr "Runlevels tonen:"
-
-#: TopWidget.cpp:422
-msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Als het slot gesloten is <img src=\"user|ksysv_locked\"/> "
-"hebt u niet de benodigde <strong>toegangsrechten</strong> "
-"om de init-configuratie te wijzigen.</p>"
-"<p>Herstart %1 als root (of een andere gebruiker met meer privileges), of vraag "
-"uw systeembeheerder om %1 als <em>suid</em> of <em>sgid</em> te installeren.</p>"
-"<p>De laatste manier is vanwege beveiligingskwesties <strong>niet</strong> "
-"aan te raden.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:566
-msgid " Changed"
-msgstr " Gewijzigd"
-
-#: TopWidget.cpp:753
-msgid "Print Log File"
-msgstr "Logbestand afdrukken"
-
-#: TopWidget.cpp:768
-msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-msgstr "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-
-#: TopWidget.cpp:778
-msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
-msgstr "<h3>Afgedrukt op %1</h3><br/><br/>"
-
-#: TopWidget.cpp:830
-msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Er kon geen geldig sorteernummer voor deze positie worden gegenereerd. Dit "
-"betekent dat er geen getal beschikbaar was tussen de twee aangrenzende "
-"diensten, en de dienst niet woordelijk past.</p>"
-"<p> Pas a.u.b. de sorteernummers handmatig aan via het dialoogvenster <strong>"
-"Eigenschappen</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:837
-msgid "Unable to Generate Sorting Number"
-msgstr "Er kon geen sorteernummer worden gegenereerd"
-
-#: TopWidget.cpp:841
-msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
-msgstr ""
-"Er kon geen sorteernummer worden gegenereerd. Wijzig deze handmatig a.u.b."
-
-#: TopWidget.cpp:1055
-msgid "Configuration package saved successfully."
-msgstr "Configuratie is succesvol opgeslagen."
-
-#: TopWidget.cpp:1085
-msgid "Configuration package loaded successfully."
-msgstr "Configuratie is met succes geladen."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Wim Verheyen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ",rinsedevries@kde.nl,wverheyen@yahoo.com"
-
-#: ksv_core.cpp:35
-msgid "No description available."
-msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
-
-#: ksv_core.cpp:155
-msgid " log files"
-msgstr " logbestanden"
-
-#: ksv_core.cpp:163
-msgid "Saved Init Configurations"
-msgstr "Init configuraties opgeslagen"
-
-#: ksvdraglist.cpp:332
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
-
-#: ksvdraglist.cpp:336
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
-msgid "Drag Menu"
-msgstr "Menu verslepen"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "SysV-Init Editor"
-msgstr "SysV-Init Editor"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
-msgstr "Een editor voor Sys-V initconfiguraties"
-
-#: main.cpp:62
-msgid ""
-"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
-"drag-and-drop, as well as keyboard use."
-msgstr ""
-"Gelijksoortig aan Red Hat's \"tksysv\", alleen staat SysV-init Editor "
-"verslepen-en-neerzetten en gebruik van het toetsenbord toe."
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Main developer"
-msgstr "Hoofdontwikkelaar"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Configuratie assistent"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Operating System"
-msgstr "Besturingssysteem"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
-msgstr "<h3>Welk besturingssysteem gebruikt u?</h3>"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Operating System"
-msgstr "Kies uw besturingssysteem"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Linux"
-msgstr "&Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Overig"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distributie"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Distribution"
-msgstr "Kies uw distributie"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Debian GNU/Linux"
-msgstr "&Debian GNU/Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Red Hat Linux"
-msgstr "&Red Hat Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&SuSE Linux"
-msgstr "&SuSE Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Mandrake Linux"
-msgstr "&Mandrake Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Corel Linux OS"
-msgstr "&Corel Linux OS"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Conec&tiva Linux"
-msgstr "Conec&tiva Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Service path:"
-msgstr "Pad naar dien&st:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the services"
-msgstr "Voer hier het zoekpad in naar de map met diensten"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bladeren..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the services"
-msgstr "Selecteer de map met diensten"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Runlevel path:"
-msgstr "Pad naar &Runlevel:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
-msgstr "Voer hier het zoekpad in naar de map met runlevelmappen"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Blade&ren..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
-msgstr "Selecteer de map met runlevelmappen"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "Configuratie voltooid"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Congratulations!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Gefeliciteerd.</h1>\n"
-"<p>\n"
-"U hebt de initiële configuratie van SysV-Init Editor voltooid.<b>Druk</b> "
-"op de knop <b>Voltooien</b> om te beginnen met het bewerken van uw "
-"init-configuratie.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "Kie&zen..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "dummy-font"
-msgstr "dummy-lettertype"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Services:"
-msgstr "Diensten:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Sorting numbers:"
-msgstr "Sorteernummers:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Choose..."
-msgstr "Kie&zen..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services"
-msgstr "Kies een kleur voor de gewijzigde diensten"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
-"name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gebruik het dialoogvenster <strong>Kleuren selecteren</strong> "
-"om een tekstkleur te kiezen voor de <em>diensten die gewijzigd zijn.</em> "
-"(ofwel ordenings/sorteringsgetal ofwel naam).</p>\n"
-"<p>Gewijzigde diensten zijn dan herkenbaar aan deze kleur.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "&Changed:"
-msgstr "&Gewijzigd:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
-msgstr "Kies een kleur voor een dienst in een nieuwe runlevel"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gebruik het dialoogvenster <strong>Kleuren selecteren</strong> "
-"om een tekstkleur te kiezen voor de <em>diensten in een nieuwe runlevel</em>"
-". </p>\n"
-"<p>Nieuwe dienstingangen zijn dan herkenbaar aan deze kleur.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&New:"
-msgstr "Nieu&w:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services that are selected"
-msgstr "Kies een kleur voor de gewijzigde diensten die zijn geselecteerd"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gebruik het dialoogvenster <strong>Kleuren selecteren</strong> "
-"om een tekstkleur te kiezen voor <em>geselecteerde diensten die gewijzigd "
-"zijn</em>(ofwel ordenings/sorteringsgetal ofwel naam).</p>\n"
-"<p>Gewijzigde dienstingangen zijn dan herkenbaar aan deze kleur op het moment "
-"dat ze geselecteerd worden.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
-msgstr ""
-"Kies een kleur voor diensten in een nieuwe runlevel die geselecteerd zijn"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gebruik het dialoogvenster <strong>Kleuren selecteren</strong> "
-"om een tekstkleur te kiezen voor <em>geselecteerde diensten nieuw in een "
-"runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>Nieuwe diensten zijn dan herkenbaar aan deze kleur op het moment dat ze "
-"geselecteerd worden.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "New && &selected:"
-msgstr "Nieuw && ge&selecteerd:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Changed && s&elected:"
-msgstr "Gewijzigd && g&eselecteerd:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Informational Messages"
-msgstr "Informatieverstrekkende berichten"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Show all messages again:"
-msgstr "Alle berichten nogmaals tonen:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "&Show All"
-msgstr "Alle&s tonen"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
-msgstr "&Waarschuwen indien het schrijven van configuratie niet is toegestaan"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
-msgstr "Waarschuwen &indien het aanmaken van een sorteernummer onmogelijk is"
-
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Pad naar configuratie"
-
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "Sleep een dienst hier naartoe om deze te verwijderen"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kuser.po
deleted file mode 100644
index 101ea1a0453..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/kuser.po
+++ /dev/null
@@ -1,2075 +0,0 @@
-# translation of kuser.po to Dutch
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to Nederlands
-# Nederlandse vertaling van Kuser
-# Copyright (C) 2000,2001,2002 KDE e.v. .
-# KDE-vertaalgroep Nederlands.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002
-# proefgelezen op 28-01-02 door Fabrice Mous <fabricemous@netscape.net>
-# Wim Verheyen <wverheyen@yahoo.com>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
-# Tom Albers <toma@omat.nl>, 2004.
-# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
-# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-23 16:20+0100\n"
-"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Wim Verheyen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,wverheyen@yahoo.com"
-
-#: addUser.cpp:45
-msgid "New Account Options"
-msgstr "Opties nieuwe account"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 142
-#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Create home folder"
-msgstr "Persoonlijke map aanmaken"
-
-#: addUser.cpp:51
-msgid "Copy skeleton"
-msgstr "Skelet kopiëren"
-
-#: addUser.cpp:68
-msgid "User with UID %1 already exists."
-msgstr "Gebruiker met UID %1 bestaat al."
-
-#: addUser.cpp:75
-msgid "User with RID %1 already exists."
-msgstr "Gebruiker met UID %1 bestaat al."
-
-#: addUser.cpp:117
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"%2 may become owner and permissions may change.\n"
-"Do you really want to use %3?"
-msgstr ""
-"Map %1 bestaat al.\n"
-"%2 kan de eigenaar worden en de toegangsrechten kunnen worden veranderd.\n"
-"Wilt u echt %3 gebruiken?"
-
-#: addUser.cpp:124
-msgid "%1 is not a folder."
-msgstr "%1 is geen map."
-
-#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
-#, c-format
-msgid "stat() failed on %1."
-msgstr "stat() is mislukt op %1."
-
-#: addUser.cpp:147
-msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
-msgstr "Postbus %1 bestaat al (uid=%2)."
-
-#: addUser.cpp:151
-msgid "%1 exists but is not a regular file."
-msgstr "%1 bestaat, maar is geen gewoon bestand."
-
-#: delUser.cpp:28
-msgid "Delete User"
-msgstr "Gebruiker verwijderen"
-
-#: delUser.cpp:32
-msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
-msgstr ""
-"<p>Gebruiker <b>%1</b> wordt verwijderd."
-"<p>Voer tevens volgende acties uit:"
-
-#: delUser.cpp:35
-#, c-format
-msgid "Delete &home folder: %1"
-msgstr "Persoonlijke &map verwijderen: %1"
-
-#: delUser.cpp:37
-#, c-format
-msgid "Delete &mailbox: %1"
-msgstr "&Postbus verwijderen: %1"
-
-#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
-msgid "<Empty>"
-msgstr "<Leeg>"
-
-#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: editDefaults.cpp:52
-msgid "Password Policy"
-msgstr "Wachtwoordbeleid"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General Settings"
-msgstr "Algemene instellingen"
-
-#: editDefaults.cpp:56
-msgid "File Source Settings"
-msgstr "Bestandsbron instellen"
-
-#: editDefaults.cpp:76
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
-#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 46
-#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: editDefaults.cpp:81
-msgid "LDAP Source Settings"
-msgstr "LDAP-bron instellen"
-
-#: editDefaults.cpp:115
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP-aanvraag"
-
-#: editGroup.cpp:39
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Groepseigenschappen"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Domain Admins"
-msgstr "Domeinadministrators"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Admins"
-msgstr "Administrators"
-
-#: editGroup.cpp:50
-msgid "Domain Users"
-msgstr "Domeingebruikers"
-
-#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Domain Guests"
-msgstr "Domeingasten"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Guests"
-msgstr "Gasten"
-
-#: editGroup.cpp:58
-msgid "Group number:"
-msgstr "Groepsnummer:"
-
-#: editGroup.cpp:72
-msgid "Group rid:"
-msgstr "Groeps-RID:"
-
-#: editGroup.cpp:90
-msgid "Group name:"
-msgstr "Groepsnaam:"
-
-#: editGroup.cpp:104
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
-
-#: editGroup.cpp:113
-msgid "Display name:"
-msgstr "Schermnaam:"
-
-#: editGroup.cpp:122
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
-msgid "Domain"
-msgstr "Domein"
-
-#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
-msgid "Local"
-msgstr "Lokaal"
-
-#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
-msgid "Builtin"
-msgstr "Ingebouwd"
-
-#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
-msgid "Domain SID:"
-msgstr "Domein SID:"
-
-#: editGroup.cpp:151
-msgid "Disable Samba group information"
-msgstr "Samba groepinformatie uitschakelen"
-
-#: editGroup.cpp:163
-msgid "Users in Group"
-msgstr "Gebruikers in groep"
-
-#: editGroup.cpp:168
-msgid "Add <-"
-msgstr "Toevoegen <-"
-
-#: editGroup.cpp:169
-msgid "Remove ->"
-msgstr "Verwijderen ->"
-
-#: editGroup.cpp:174
-msgid "Users NOT in Group"
-msgstr "Gebruikers NIET in groep"
-
-#: editGroup.cpp:269
-msgid "You need to type a group name."
-msgstr "Geef een groepsnaam op."
-
-#: editGroup.cpp:277
-msgid "Group with name %1 already exists."
-msgstr "Groep met naam %1 bestaat reeds."
-
-#: editGroup.cpp:284
-msgid "Group with SID %1 already exists."
-msgstr "Groep met SID %1 bestaat al."
-
-#: editGroup.cpp:289
-msgid "Group with gid %1 already exists."
-msgstr "Groep met gid %1 bestaat reeds."
-
-#: kgroupfiles.cpp:97
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"Het aanroepen van de status van bestand %1 is mislukt: %2\n"
-"Controleer KUser's instellingen."
-
-#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
-msgid "Error opening %1 for reading."
-msgstr "Fout bij het lezen van %1."
-
-#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
-#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
-msgid "Error opening %1 for writing."
-msgstr "Fout bij het opslaan van %1."
-
-#: kgroupfiles.cpp:357
-msgid ""
-"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"Het NIS-groepenbestand kan niet worden verwerkt zonder een opgegeven\n"
-"minimum GID.\n"
-"Actualiseer a.u.b. de KUser-instellingen (Bestandsbron instellingen)."
-
-#: kgroupfiles.cpp:361
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"Het specificeren van de minimum GID van NIS vereist NIS-bestanden.\n"
-"Actualiseer a.u.b. de KUser-instellingen (Bestandsbron instellingen)."
-
-#: kgroupfiles.cpp:367
-msgid "Unable to build NIS group databases."
-msgstr "De NIS-groependatabases konden niet worden gebouwd."
-
-#: kgroupldap.cpp:164
-msgid "Loading Groups From LDAP"
-msgstr "Groepen van LDAP worden geladen"
-
-#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
-msgid "LDAP Operation"
-msgstr "LDAP-operatie"
-
-#: kgroupvw.cpp:72
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: kgroupvw.cpp:124
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: kgroupvw.cpp:126
-msgid "Group Name"
-msgstr "Groepsnaam"
-
-#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
-msgid "Domain SID"
-msgstr "Domein SID"
-
-#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
-msgid "RID"
-msgstr "RID"
-
-#: kgroupvw.cpp:131
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: kgroupvw.cpp:132
-msgid "Display Name"
-msgstr "Schermnaam"
-
-#: kgroupvw.cpp:133
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: kuser.cpp:551
-msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
-msgstr "Kan persoonlijke map voor %1 niet aanmaken: is null of leeg."
-
-#: kuser.cpp:557
-msgid ""
-"Cannot create home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan persoonlijke map %1 niet aanmaken.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:563
-msgid ""
-"Cannot change owner of home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan eigenaar van persoonlijke map %1 niet wijzigen\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:568
-msgid ""
-"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan toegangsrechten van persoonlijke map %1 niet wijzigen.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:583
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"Will make %2 owner and change permissions.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Map %1 bestaat reeds.\n"
-"%2 zal als eigenaar worden ingesteld en de toegangsrechten zullen worden "
-"gewijzigd.\n"
-"Wilt u doorgaan?"
-
-#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
-msgid ""
-"Cannot change owner of %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan eigenaar van map %1 niet wijzigen.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:591
-msgid ""
-"Folder %1 left 'as is'.\n"
-"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
-msgstr ""
-"Map %1 is gelaten zoals ze is.\n"
-"Controleer het eigendom en de toegangsrechten voor gebruiker %2 die zich "
-"mogelijk niet kan aanmelden."
-
-#: kuser.cpp:595
-msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
-msgstr ""
-"%1 bestaat en is geen map. Gebruiker %2 zal zich niet kunnen aanmelden."
-
-#: kuser.cpp:601
-msgid ""
-"Cannot create %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan map %1 niet aanmaken.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:609
-msgid ""
-"stat call on %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Het aanroepen van de status van bestand %1 is mislukt.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:624
-msgid "Cannot create %1: %2"
-msgstr "Kan %1 niet aanmaken: %2"
-
-#: kuser.cpp:634
-msgid ""
-"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan eigenaar van postbus %1 niet wijzigen\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:640
-msgid ""
-"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan toegangsrechten van postbus %1 niet wijzigen\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:685
-msgid ""
-"Error creating symlink %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Fout bij aanmaken van symbolische koppeling %1.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:695
-msgid ""
-"Cannot change owner of folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan eigenaar van bestand %1 niet wijzigen.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:700
-msgid ""
-"Cannot change permissions on folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan toegangsrechten van bestand %1 niet wijzigen.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:710
-msgid ""
-"Cannot change owner of file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan eigenaar van bestand %1 niet wijzigen.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:715
-msgid ""
-"Cannot change permissions on file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan toegangsrechten van bestand %1 niet wijzigen.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:729
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
-msgstr "De map %1 bestaat niet. Het skelet voor %2 kan niet worden gekopieerd."
-
-#: kuser.cpp:734
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
-msgstr "De map %1 bestaat niet. Het skelet kan niet worden gekopieerd."
-
-#: kuser.cpp:752
-msgid ""
-"Cannot remove home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan de persoonlijke map %1 niet verwijderen.\n"
-"foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:756
-msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
-msgstr ""
-"Het verwijderen van persoonlijke map %1 is mislukt (uid = %2, gid = %3)."
-
-#: kuser.cpp:759
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Het aanroepen van de status van bestand %1 is mislukt.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:777
-msgid ""
-"Cannot remove crontab %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan crontab %1 niet verwijderen.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:791
-msgid ""
-"Cannot remove mailbox %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan postbus %1 niet verwijderen.\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kuser.cpp:811
-#, c-format
-msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
-msgstr ""
-"Er kan geen fork worden aangemaakt tijdens het beëindigen van de processen van "
-"uid %1."
-
-#: kuserfiles.cpp:118
-msgid ""
-"KUser sources were not configured.\n"
-"Local passwd source set to %1\n"
-"Local group source set to %2."
-msgstr ""
-"De bronnen van KUser zijn niet ingesteld.\n"
-"Bron voor lokaal wachtwoord ingesteld op %1.\n"
-"Bron voor lokale groep ingesteld op %2."
-
-#: kuserfiles.cpp:131
-msgid ""
-"Stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"Het aanroepen van de status van bestand %1 is mislukt: %2\n"
-"Controleer KUser's instellingen."
-
-#: kuserfiles.cpp:253
-msgid ""
-"No /etc/passwd entry for %1.\n"
-"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
-msgstr ""
-"Geen /etc/passwd-ingang voor %1.\n"
-"Deze ingang zal worden verwijderd bij de volgende 'Opslaan'-operatie."
-
-#: kuserfiles.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"Het NIS-wachtwoordbestand kon niet worden verwerkt zonder een\n"
-"opgegeven minimum UID.\n"
-"Actualiseer a.u.b. de KUser-instellingen (bestanden)."
-
-#: kuserfiles.cpp:479
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"Het specificeren van de minimale UID van NIS vereist NIS-bestanden.\n"
-"Actualiseer a.u.b. de KUser-instellingen (bestanden)."
-
-#: kuserfiles.cpp:486
-msgid "Unable to build password database."
-msgstr "Er kon geen wachtwoordendatabase worden opgebouwd."
-
-#: kuserfiles.cpp:492
-msgid "Unable to build password databases."
-msgstr "Er konden geen wachtwoordendatabases worden opgebouwd."
-
-#: kuserldap.cpp:243
-msgid "Loading Users From LDAP"
-msgstr "Gebruikers van LDAP worden geladen"
-
-#: kuservw.cpp:120
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: kuservw.cpp:122
-msgid "User Login"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: kuservw.cpp:123
-msgid "Full Name"
-msgstr "Volledige naam"
-
-#: kuservw.cpp:124
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Persoonlijke map"
-
-#: kuservw.cpp:125
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Aanmeldshell"
-
-#: kuservw.cpp:131
-msgid "Samba Login Script"
-msgstr "Samba-aanmeldscript"
-
-#: kuservw.cpp:132
-msgid "Samba Profile Path"
-msgstr "Pad naar Samba-profiel"
-
-#: kuservw.cpp:133
-msgid "Samba Home Drive"
-msgstr "Samba-schijfletter persoonlijke map"
-
-#: kuservw.cpp:134
-msgid "Samba Home Path"
-msgstr "Samba-pad naar persoonlijke map"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KDE User Editor"
-msgstr "KDE Gebruikersbeheerder"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KUser"
-msgstr "KUser"
-
-#: main.cpp:46 main.cpp:48
-msgid "kuser author"
-msgstr "kuser auteur"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE User Manager"
-msgstr "KDE Gebruikersbeheerder"
-
-#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
-msgid "Groups"
-msgstr "Groepen"
-
-#: mainView.cpp:166
-msgid ""
-"You are using private groups.\n"
-"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
-msgstr ""
-"U gebruikt private groepen.\n"
-"Wilt u de private gebruikersgroep '%1' verwijderen?"
-
-#: mainView.cpp:169
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Niet verwijderen"
-
-#: mainView.cpp:188
-msgid "You have run out of uid space."
-msgstr "U bent door de UID-ruimte heen."
-
-#: mainView.cpp:200
-msgid "Please type the name of the new user:"
-msgstr "Voer de naam in van de nieuwe gebruiker:"
-
-#: mainView.cpp:206
-msgid "User with name %1 already exists."
-msgstr "Gebruiker genaamd %1 bestaat reeds."
-
-#: mainView.cpp:307
-msgid ""
-"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
-"the selected users?"
-msgstr ""
-"U hebt %1 gebruikers geselecteerd. Wilt u daadwerkelijk het wachtwoord wijzigen "
-"voor alle geselecteerde gebruikers?"
-
-#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
-msgid "Do Not Change"
-msgstr "Niet wijzigen"
-
-#: mainView.cpp:396
-msgid "You have run out of gid space."
-msgstr "U bent door uw GID-ruimte heen."
-
-#: mainView.cpp:447
-msgid ""
-"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
-"cannot be deleted."
-msgstr ""
-"De groep '%1' is de primaire groep van een of meer gebruikers (zoals '%2'). U "
-"kunt haar niet verwijderen."
-
-#: mainView.cpp:460
-msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
-msgstr "Wilt u groep '%1' verwijderen?"
-
-#: mainView.cpp:465
-msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
-msgstr "Wilt u de '%1' geselecteerde groepen verwijderen?"
-
-#: mainWidget.cpp:50
-msgid "Reading configuration"
-msgstr "Bezig configuratie te lezen"
-
-#: mainWidget.cpp:56
-msgid "Ready"
-msgstr "Gereed"
-
-#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
-
-#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Wijzigen..."
-
-#: mainWidget.cpp:84
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Verwijderen..."
-
-#: mainWidget.cpp:87
-msgid "&Set Password..."
-msgstr "Wachtwoord in&stellen..."
-
-#: mainWidget.cpp:104
-msgid "&Select Connection..."
-msgstr "Verbinding &selecteren..."
-
-#: mainWidget.cpp:108
-msgid "Show System Users/Groups"
-msgstr "Systeemgebruikers/groepen tonen"
-
-#: mainWidget.cpp:111
-msgid "Hide System Users/Groups"
-msgstr "Systeemgebruikers/groepen verbergen"
-
-#: misc.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Can't create backup file for %1"
-msgstr "Kan geen reservekopie maken voor %1."
-
-#: misc.cpp:71
-msgid "File %1 does not exist."
-msgstr "Bestand %1 bestaat niet."
-
-#: misc.cpp:76
-msgid "Cannot open file %1 for reading."
-msgstr "Kan bestand %1 niet openen om te lezen."
-
-#: misc.cpp:81
-msgid "Cannot open file %1 for writing."
-msgstr "Kan bestand %1 niet openen om naar te schrijven."
-
-#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
-msgid "Do not change"
-msgstr "Niet wijzigen"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
-#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid " days"
-msgstr " dagen"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
-#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
-
-#: propdlg.cpp:107
-msgid "User Info"
-msgstr "Gebruikersinformatie"
-
-#: propdlg.cpp:116
-msgid "User login:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: propdlg.cpp:121
-msgid "&User ID:"
-msgstr "Gebr&uikers-id:"
-
-#: propdlg.cpp:125
-msgid "Set &Password..."
-msgstr "Wachtwoor&d instellen..."
-
-#: propdlg.cpp:133
-msgid "Full &name:"
-msgstr "Volledige &naam:"
-
-#: propdlg.cpp:140
-msgid "Surname:"
-msgstr "Achternaam:"
-
-#: propdlg.cpp:145
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mailadres:"
-
-#: propdlg.cpp:159
-msgid "&Login shell:"
-msgstr "Aanme&ldshell:"
-
-#: propdlg.cpp:164
-msgid "&Home folder:"
-msgstr "&Persoonlijke map:"
-
-#: propdlg.cpp:172
-msgid "&Office:"
-msgstr "Kant&oor:"
-
-#: propdlg.cpp:177
-msgid "Offi&ce Phone:"
-msgstr "Tele&foon kantoor:"
-
-#: propdlg.cpp:182
-msgid "Ho&me Phone:"
-msgstr "Telefoon pri&vé:"
-
-#: propdlg.cpp:187
-msgid "Login class:"
-msgstr "Aanmeldklasse:"
-
-#: propdlg.cpp:192
-msgid "&Office #1:"
-msgstr "Kant&oor #1:"
-
-#: propdlg.cpp:197
-msgid "O&ffice #2:"
-msgstr "Kan&toor #2:"
-
-#: propdlg.cpp:202
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Adres:"
-
-#: propdlg.cpp:206
-msgid "Account &disabled"
-msgstr "Account uitgeschakel&d"
-
-#: propdlg.cpp:212
-msgid "Disable &POSIX account information"
-msgstr "&POSIX-accountinformatie deactiveren"
-
-#: propdlg.cpp:224
-msgid "Password Management"
-msgstr "Wachtwoordenbeheer"
-
-#: propdlg.cpp:230
-msgid "Last password change:"
-msgstr "Laatste wachtwoordwijziging:"
-
-#: propdlg.cpp:236
-msgid "POSIX parameters:"
-msgstr "POSIX-argumenten:"
-
-#: propdlg.cpp:237
-msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
-msgstr ""
-"Het te verstrijken tijdsbestek voordat een wachtwoord &na de laatste "
-"verandering mag worden gewijzigd:"
-
-#: propdlg.cpp:238
-msgid "Time when password &expires after last password change:"
-msgstr ""
-"Het tijdsbestek waarna een wachtwoord v&erloopt na de laatste "
-"wachtwoordwijziging:"
-
-#: propdlg.cpp:239
-msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
-msgstr ""
-"Het tijdsbestek tussen de waarschuw&ing en het verlopen van het wachtwoord:"
-
-#: propdlg.cpp:240
-msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
-msgstr ""
-"Het tijdsbestek waarna een account wordt ge&deactiveerd nadat een wachtwoord is "
-"verlopen:"
-
-#: propdlg.cpp:251
-msgid "&Account will expire on:"
-msgstr "&Account verloopt op:"
-
-#: propdlg.cpp:274
-msgid "RID:"
-msgstr "RID:"
-
-#: propdlg.cpp:279
-msgid "Login script:"
-msgstr "Aanmeldscript:"
-
-#: propdlg.cpp:284
-msgid "Profile path:"
-msgstr "Profielpad:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
-#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Home drive:"
-msgstr "Schijfletter persoonlijke map:"
-
-#: propdlg.cpp:294
-msgid "Home path:"
-msgstr "Pad naar persoonlijke map:"
-
-#: propdlg.cpp:299
-msgid "User workstations:"
-msgstr "Gebruikers-werkstations:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
-#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "Domeinnaam:"
-
-#: propdlg.cpp:315
-msgid "Disable &Samba account information"
-msgstr "&Samba-accountinformatie uitschakelen"
-
-#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
-msgid "Primary group: "
-msgstr "Primaire groep: "
-
-#: propdlg.cpp:333
-msgid "Set as Primary"
-msgstr "Instellen als primair"
-
-#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
-msgid "User Properties"
-msgstr "Gebruikerseigenschappen"
-
-#: propdlg.cpp:349
-msgid "User Properties - %1 Selected Users"
-msgstr "Gebruikerseigenschappen - %1 geselecteerde gebruikers"
-
-#: propdlg.cpp:882
-msgid "You need to specify an UID."
-msgstr "Geef een UID op."
-
-#: propdlg.cpp:887
-msgid "You must specify a home directory."
-msgstr "Geef een persoonlijke map op."
-
-#: propdlg.cpp:893
-msgid "You must fill the surname field."
-msgstr "Vul het achternaamveld in."
-
-#: propdlg.cpp:900
-msgid "You need to specify a samba RID."
-msgstr "Geef een Samba-rid op."
-
-#: propdlg.cpp:944
-msgid "User with UID %1 already exists"
-msgstr "Gebruiker met UID %1 bestaat reeds."
-
-#: propdlg.cpp:954
-msgid "User with RID %1 already exists"
-msgstr "Gebruiker met RID %1 bestaat reeds"
-
-#: propdlg.cpp:968
-msgid ""
-"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
-"you must add it to this file first."
-"<p>Do you want to add it now?"
-msgstr ""
-"<p> De shell %1 komt nog niet voor in het bestand %2. Om haar te kunnen "
-"gebruiken, voeg eerst deze shell toe aan dit bestand."
-"<p>Wilt u deze shell nu toevoegen?"
-
-#: propdlg.cpp:972
-msgid "Unlisted Shell"
-msgstr "Onbekende shell"
-
-#: propdlg.cpp:973
-msgid "&Add Shell"
-msgstr "Shell &toevoegen"
-
-#: propdlg.cpp:974
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Niet toevoegen"
-
-#: pwddlg.cpp:29
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Voer het wachtwoord in"
-
-#: pwddlg.cpp:34
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: pwddlg.cpp:50
-msgid "Verify:"
-msgstr "Verifiëren:"
-
-#: pwddlg.cpp:74
-msgid ""
-"Passwords are not identical.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Wachtwoorden zijn niet gelijk.\n"
-"Probeer het nogmaals."
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&User"
-msgstr "Gebr&uiker"
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 14
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Groep"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 40
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Local User Database Files"
-msgstr "Databasebestanden voor lokale gebruikers"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 51
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Group file:"
-msgstr "Groepbestand:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 62
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Password file:"
-msgstr "Wachtwoordbestand:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 83
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file:"
-msgstr "Schaduwwachtwoordbestand:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Shadow group file:"
-msgstr "Schaduwgroepbestand:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 115
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MD5 shadow passwords"
-msgstr "MD5-schaduwwachtwoorden"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 133
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "NIS Settings"
-msgstr "NIS-instellingen"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 144
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source:"
-msgstr "NIS wachtwoordbron:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source:"
-msgstr "NIS groepenbron:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 166
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID:"
-msgstr "Minimum UID voor NIS:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 177
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID:"
-msgstr "Minimum GID voor NIS:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Source of user/group database:"
-msgstr "Bron van gebruiker/groepdatabase:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 51
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 78
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "First normal GID:"
-msgstr "Eerste normale GID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 89
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Home path template:"
-msgstr "Sjabloon persoonlijke map:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 100
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Shell:"
-msgstr "Shell:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "First normal UID:"
-msgstr "Eerste normale UID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 153
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Copy skeleton to home folder"
-msgstr "Skelet naar persoonlijke map kopiëren"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "User private groups"
-msgstr "Private gebruikersgroepen"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Default group:"
-msgstr "Standaardgroep:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Manage Samba user accounts/groups"
-msgstr "Samba gebruikeraccounts/groepen beheren"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Default login script:"
-msgstr "Standaard aanmeldscript:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Profile path template:"
-msgstr "Sjabloon voor profiel:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Store LanManager hashed password"
-msgstr "LanManager hashed wachtwoord opslaan"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "Server &query"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
-msgstr "Domein SID (verkrijgbaar via 'net getlocalsid domeinnaam'):"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base:"
-msgstr "Algoritmische RID-basis:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "cn"
-msgstr "cn"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "gidNumber"
-msgstr "GID-nummer"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Platte tekst"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "CRYPT"
-msgstr "CRYPT"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "SMD5"
-msgstr "SMD5"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "SHA"
-msgstr "SHA"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "SSHA"
-msgstr "SSHA"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "User base:"
-msgstr "Gebruikerbasis:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Group filter:"
-msgstr "Groepsfilter:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Structural objectclass:"
-msgstr "Structurele objectklasse:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "User filter:"
-msgstr "Gebruikersfilter:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "account"
-msgstr "account"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "inetOrgPerson"
-msgstr "inetOrgPerson"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Group RDN prefix:"
-msgstr "Groep RDN-prefix:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "uidNumber"
-msgstr "UID-nummers"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Group base:"
-msgstr "Groepbasis:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "User RDN prefix:"
-msgstr "Gebruiker RDN-prefix:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Password hash:"
-msgstr "Wachtwoordhash:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Manage shadowAccount objectclass"
-msgstr "Schaduwaccount objectklasse beheren"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
-msgstr "Volledige naam van gebruiker opslaan in het cn-attribuut"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos attribute"
-msgstr "Het gecos-attribuut bijwerken"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
-msgstr "Het moment waarop gewaarschuwd wordt dat het wachtwoord verloopt:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Time when password expires after last password change:"
-msgstr ""
-"Het tijdsbestek waarna een wachtwoord verloopt na de laatste "
-"wachtwoordwijziging:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
-msgstr ""
-"Het tijdsbestek waarna een account zal worden gedeactiveerd nadat het "
-"wachtwoord is verlopen:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
-msgstr ""
-"Het te verstrijken tijdsbestek voordat een wachtwoord gewijzigd mag worden na "
-"de laatste wachtwoordwijziging:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Account will expire on:"
-msgstr "Account verloopt op:"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 16
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Default connection"
-msgstr "Standaard verbinding"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 20
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Show system users"
-msgstr "Systeemgebruikers tonen"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 26
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "The source of the user and group database"
-msgstr "Bron van gebruiker en groepdatabase"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 27
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
-"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
-"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
-"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
-"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
-"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
-"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
-"knows about."
-msgstr ""
-"Met deze optie kunt u bepalen waar de gebruiker-/groepsgegevens zullen worden "
-"opgeslagen. Momenteel is er ondersteuning voor 3 opslag-backends. <BR><B>"
-"Bestanden</B> slaat gebruiker-/groepsgegevens op in de traditionele "
-"plattetekst-bestanden /etc/passwd en /etc/group. <BR><B>LDAP</B> "
-"slaat de gegevens op op een directoryserver met behulp van de posixAccount- en "
-"posixGroup-objectklassen. Met deze backend kunt u ook Samba-gebruikers/-groepen "
-"via de objectklasse sambaSamAccount. <BR><B>Systeem</B> "
-"levert alleen-lezen-toegang tot alle gebruikers en groepen die bekend zijn bij "
-"deze installatie."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 36
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 37
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
-"users."
-msgstr ""
-"Deze optie maakt het mogelijk de shell te selecteren welke standaard ingesteld "
-"zal worden voor nieuwe gebruikers."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 40
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Home path template"
-msgstr "Sjabloon persoonlijke map"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 41
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
-"will replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"Deze optie maakt het mogelijk het pad naar de persoonlijk map te selecteren "
-"voor nieuwe gebruikers. '%U' zal worden vervangen door de ingevoerde "
-"gebruikersnaam."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 45
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "First UID"
-msgstr "Eerste UID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 46
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
-"starts."
-msgstr ""
-"Deze optie specificeert de minimale gebruikers-id die gebruikt zal worden als "
-"UID. Vanaf dit getal wordt er gezocht naar een vrij ID."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 50
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "First GID"
-msgstr "Eerste GID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 51
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
-"starts."
-msgstr ""
-"Deze optie specificeert de minimale Groeps-RID die gebruikt zal worden als GID. "
-"Vanaf dit getal wordt er gezocht naar een vrij ID."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 56
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd zal een persoonlijke map gemaakt worden voor de nieuwe "
-"gebruiker."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 61
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
-"to the new user's home directory"
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd zal de inhoud van de skelet-map gekopieerd worden naar de "
-"nieuwe persoonlijke map"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 66
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
-"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
-"group."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd zal er bij het maken van de nieuwe gebruiker een "
-"afzonderlijke groep met de naam van de gebruiker worden aangepakt. De primaire "
-"groep van de nieuwe gebruiker zal deze groep zijn."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 70
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Default primary group"
-msgstr "Standaard primaire groep"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 71
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
-"user."
-msgstr ""
-"Dit is de standaard primaire groep die zal worden toegewezen aan een "
-"nieuw-aangemaakte gebruiker."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 76
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "smin"
-msgstr "smin"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 80
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "smax"
-msgstr "smax"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 84
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "swarn"
-msgstr "swarn"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 88
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "sinact"
-msgstr "sinact"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 92
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "sexpire"
-msgstr "sexpire"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 93
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
-msgstr ""
-"Deze instellingen is voor het opgeven van een datum waarop het "
-"gebruikersaccount verloopt."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 97
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "sneverexpire"
-msgstr "sneverexpire"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 98
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
-msgstr ""
-"Activeer deze optie wanneer het gebruikersaccount nooit hoeft te verlopen."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 103
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Password file"
-msgstr "Wachtwoordenbestand"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 104
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
-msgstr ""
-"Specificeert het bestand voor de gebruikersdatabase (normaliter /etc/passwd)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 108
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Group file"
-msgstr "Groepenbestand"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 109
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
-msgstr ""
-"Specificeert het bestand voor de groepsdatabase (normaliter /etc/group)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 113
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "MD5 Shadow passwords"
-msgstr "MD5 schaduwwachtwoorden"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 114
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
-"unchecked if DES encryption should be used."
-msgstr ""
-"Activeer dit indien u de wachtwoorden in het schaduwbestand MD5 hashed wilt "
-"maken. Activeer dit niet indien u DES-versleuteling wilt gebruiken."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 117
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file"
-msgstr "Schaduwwachtwoordenbestand"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 118
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow password file."
-msgstr ""
-"Specificeert het bestand voor de schaduwwachtwoorden (normaliter /etc/shadow). "
-"Laat dit veld leeg indien uw systeem geen gebruik maakt van "
-"schaduwwachtwoorden."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 122
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Group shadow file"
-msgstr "Groepsschaduwbestand"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 123
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow group file."
-msgstr ""
-"Specificeert het bestand voor de schaduwgroepen (normaliter /etc/gshadow). Laat "
-"dit veld leeg indien uw systeem geen gebruik maakt van schaduwwachtwoorden."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 127
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source"
-msgstr "NIS wachtwoordenbron"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 130
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID"
-msgstr "Minimum UID voor NIS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 133
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source"
-msgstr "NIS groepenbron"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 136
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID"
-msgstr "Minimum GID voor NIS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 140
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User"
-msgstr "LDAP-gebruiker"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 143
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password"
-msgstr "LDAP-wachtwoord"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 146
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL Realm"
-msgstr "LDAP SASL Realm"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 149
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Bind DN"
-msgstr "LDAP Bind DN"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 152
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Host"
-msgstr "LDAP-host"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 155
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Port"
-msgstr "LDAP-poort"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 159
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "LDAP version"
-msgstr "LDAP-versie"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 163
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Size limit"
-msgstr "Limiet van LDAP-grootte"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 167
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Time limit"
-msgstr "Limiet van LDAP-tijd"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 171
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Base DN"
-msgstr "LDAP Base DN"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 174
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Filter"
-msgstr "LDAP-filter"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 177
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "LDAP no encryption"
-msgstr "LDAP geen versleuteling"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 181
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "LDAP TLS"
-msgstr "LDAP TLS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 185
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SSL"
-msgstr "LDAP SSL"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 189
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Anonymous"
-msgstr "LDAP anoniem"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 193
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Simple auth"
-msgstr "LDAP eenvoudige autorisatie"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 197
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL auth"
-msgstr "LDAP SASL-autorisatie"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 201
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL mechanism"
-msgstr "LDAP SASL-mechanisme"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 205
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User container"
-msgstr "LDAP gebruikercontainer"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 206
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr ""
-"Dit specificeert waar de gebruikers opgeslagen moeten worden relatief gezien "
-"ten opzichte van de LDAP base DN."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 210
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User filter"
-msgstr "LDAP gebruikersfiter"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 211
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for user entries."
-msgstr ""
-"Dit specificeert het filter dat zal worden gebruikt voor gebruikersingangen."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 214
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group container"
-msgstr "LDAP groepcontainer"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 215
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr ""
-"Dit specificeert waar de groepen opgeslagen moeten worden relatief gezien ten "
-"opzichte van de LDAP base DN."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 219
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group filter"
-msgstr "LDAP groepsfilter"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 220
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for group entries."
-msgstr ""
-"Dit specificeert het filter dat zal worden gebruikt voor groepingangen."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 223
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User RDN prefix"
-msgstr "LDAP gebruikers-RDN-prefix"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 224
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
-msgstr ""
-"Dit specificeert welk voorvoegsel er gebruikt zal worden voor gebruikers."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 234
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
-"attribute."
-msgstr ""
-"Selecteer dit als de volledige naam van de gebruiker dient te worden opgeslagen "
-"in het attribuut cn (Canonical Name)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 238
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos field"
-msgstr "Het gecos-veld bijwerken"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 239
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
-msgstr "Selecteer dit als het attribuut gecos dient te worden bijgewerkt."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 243
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
-msgstr "LDAP shadowAccount objectclass beheer"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 244
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
-"allows to enforce password change/expiration policies."
-msgstr ""
-"Activeer dit om het shadowAccount-object gebruikt moet worden voor de "
-"gebruikers. Dit maakt het mogelijk om wachtwoordveranderingen en "
-"wachtwoordverloop op te leggen."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 248
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Structural objectclass"
-msgstr "LDAP Structural objectclass"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 249
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
-"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
-"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
-msgstr ""
-"Deze optie maakt het mogelijk om de structural objectclass in te stellen die "
-"gebruikt moet worden voor gebruikers. Indien u deze ingangen niet alleen wilt "
-"gebruiken voor authenticatie, maar ook voor een adresboek, kies dan "
-"inetOrgPerson."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 257
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group RDN prefix"
-msgstr "LDAP Group RDN prefix"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 258
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
-msgstr "Dit specificeert welk voorvoegsel er gebruikt zal worden voor groepen."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 266
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password hash method"
-msgstr "LDAP wachtwoordhash methode"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 267
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
-msgstr "Specificeert de wachtwoord-hashing-methode. Het meest veilig is SSHA."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 279
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Enable samba account management"
-msgstr "Beheer van Samba-accounts activeren"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 280
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
-"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
-"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
-msgstr ""
-"Activeer deze optie indien u de gebruikers/groepen in een Samba-domein wilt "
-"gebruiken. KUser zal sambaSamAccount-objectklassen aanmaken voor iedere ingang. "
-"Dit kan gebruikt worden in combinatie met een ldapsam-passwd-backend met "
-"sambaversies groter dan 3.0."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 283
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain name"
-msgstr "Samba domeinnaam"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 284
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the samba domain name."
-msgstr "Dit specificeert de Samba domeinnaam."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 287
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain SID"
-msgstr "Samba domein-SID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 288
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
-"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
-msgstr ""
-"Dit specificeert de Domain Security IDentifier. Het is uniek binnen elk domein. "
-"U kunt de waarde van de domein-SID opvragen via 'net getlocalsid domein'."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 291
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base"
-msgstr "Algoritmische RID-basis"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 292
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
-"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
-"and smb.conf must store the same values."
-msgstr ""
-"Deze waarden zijn een offset voor de algoritmische mapping van uid's en gid's "
-"naar rid's. De standaardwaarde (en minimumwaarde) is 1000 en moet even zijn. De "
-"LDAP-database en smb.conf moeten dezelfde waarden opslaan."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 296
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Samba login script"
-msgstr "Samba aanmeldscript"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 297
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
-"executed as the user logs in to a Windows machine."
-msgstr ""
-"Dit specificeert de naam van een aanmeldscript (in de gedeelde map 'netlogon'). "
-"Dit script zal worden uitgevoerd als een gebruiker zich op een Windowsmachine "
-"aanmeldt."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 300
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Samba home drive"
-msgstr "Samba-schijfletter persoonlijke map"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 301
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
-"mapped when he/she logs into a Windows machine."
-msgstr ""
-"Specificeert een schijfletter waarmee de persoonlijke map van de gebruiker "
-"automatisch verbonden wordt wanneer hij/zij zich aanmeldt bij een "
-"Windowsmachine."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 304
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Samba profile path template"
-msgstr "Sjabloon voor Samba-profiel"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 305
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
-"will be replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"Specificeert de locatie van het roaming-profiel van de gebruiker. '%U' wordt "
-"vervangen door de daadwerkelijke gebruikersnaam."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 308
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Samba home path template"
-msgstr "Sjabloon voor Samba-persoonlijke map"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 309
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
-"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
-"actual user name."
-msgstr ""
-"Specificeert de locatie van de persoonlijke map van de gebruiker. Dit veld is "
-"alleen van belang voor Windowsmachines. '%U' wordt vervangen door de "
-"gebruikersnaam."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 313
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
-"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
-msgstr ""
-"Het LanManager hashed wachtwoord opslaan in de attribuut sambaLMPassword. "
-"Selecteer dit als u oudere clienten (Windows9x-series en ouder) in uw netwerk "
-"hebt."
-
-#: selectconn.cpp:38
-msgid "Connection Selection"
-msgstr "Verbindingselectie"
-
-#: selectconn.cpp:42
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nieuw..."
-
-#: selectconn.cpp:48
-msgid "Defined connections:"
-msgstr "Gedefinieerde verbindingen:"
-
-#: selectconn.cpp:81
-msgid "Please type the name of the new connection:"
-msgstr "Voer de naam in van de nieuwe verbinding:"
-
-#: selectconn.cpp:84
-msgid "A connection with this name already exists."
-msgstr "Een verbinding met deze naam bestaat al."
-
-#: selectconn.cpp:122
-msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
-msgstr "Wilt u de verbinding '%1' verwijderen?"
-
-#: selectconn.cpp:123
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "Verbinding verwijderen"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/secpolicy.po
deleted file mode 100644
index e6948372c81..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdeadmin/secpolicy.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# translation of secpolicy.po to Nederlands
-# Vertaling van KDE: Secpolicy.po
-# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v..
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
-# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000-2002.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: secpolicy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:22+0100\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Display PAM security policies"
-msgstr "PAM-beveiligingsbeleiden tonen"
-
-#: pamview.cpp:51
-msgid "Available services:"
-msgstr "Beschikbare diensten:"
-
-#: pamview.cpp:58
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#: pamview.cpp:59
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: pamview.cpp:60
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#: pamview.cpp:82
-msgid ""
-"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
-"Either your system does not have PAM support or there is some other "
-"configuration problem."
-msgstr ""
-"De map /etc/pam.d bestaat niet.\n"
-"Uw systeem heeft geen PAM-modules geïnstalleerd of er is een ander "
-"configuratieprobleem."