summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcontrol.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcontrol.po317
1 files changed, 0 insertions, 317 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcontrol.po
deleted file mode 100644
index 3e5c4f4ba7e..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,317 +0,0 @@
-# translation of kcontrol.po to Dutch
-# KDE-vertaling Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000, 2001, 2002.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
-# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
-# Sander Koning <sanderkoning@kde.nl>, 2005.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
-# translation of kcontrol.po to
-# translation of kcontrol.po to
-# translation of kcontrol.po to
-# translation of kcontrol.po to
-# KTranslator Generated File
-# Vertaling van KDE: kcontrol.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-16 16:54+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gino Blommaert,Rinse de Vries,Sander Koning"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ",rinsedevries@kde.nl,sanderkoning@kde.nl"
-
-#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDE Configuratiecentrum"
-
-#: aboutwidget.cpp:45
-msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "Configureer uw gebruikersomgeving."
-
-#: aboutwidget.cpp:47
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
-"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
-"configuration module."
-msgstr ""
-"Welkom bij het \"KDE-configuratiecentrum\", een centrale plek waar u uw "
-"gebruikersomgeving kunt instellen. Selecteer een item uit de index links om een "
-"configuratiemodule te laden. "
-
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "KDE Informatiecentrum"
-
-#: aboutwidget.cpp:55
-msgid "Get system and desktop environment information"
-msgstr "Verkrijg informatie over uw systeem en desktop environment"
-
-#: aboutwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
-"your computer system."
-msgstr ""
-"Welkom bij het \"KDE Informatiecentrum\", een centrale plek waar u informatie "
-"over uw computersysteem kunt vinden."
-
-#: aboutwidget.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
-"configuration option."
-msgstr ""
-"Gebruik het zoekveld als u niet weet waar u een bepaalde configuratieoptie kunt "
-"vinden."
-
-#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "KDE-versie:"
-
-#: aboutwidget.cpp:65
-msgid "User:"
-msgstr "Gebruiker:"
-
-#: aboutwidget.cpp:66
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostnaam:"
-
-#: aboutwidget.cpp:67
-msgid "System:"
-msgstr "Systeem:"
-
-#: aboutwidget.cpp:68
-msgid "Release:"
-msgstr "Uitgave:"
-
-#: aboutwidget.cpp:69
-msgid "Machine:"
-msgstr "Machine:"
-
-#: dockcontainer.cpp:133
-msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big><b>Bezig met laden...</b></big>"
-
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Er zijn nog onopgeslagen wijzigingen aanwezig in de actieve module.\n"
-"Wilt u de wijzigingen toepassen voordat u een nieuwe module opent, of wilt u de "
-"wijzigingen verwerpen?"
-
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"Er zijn nog onopgeslagen wijzigingen aanwezig in de actieve module.\n"
-"Wilt u de wijzigingen toepassen voordat het Configuratiecentrum wordt "
-"afgesloten, of wilt u ze verwerpen?"
-
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Onopgeslagen wijzigingen"
-
-#: helpwidget.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gebruik de \"Wat is dit?\" (Shift+F1) om informatie over een specifieke "
-"optie te openen.</p>"
-"<p>Om de volledige handleiding te openen, klikt u <a href=\"%1\">hier</a>.</p>"
-
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>KDE's Configuratiecentrum </h1>Er is geen snelhulp beschikbaar voor de "
-"actieve informatiemodule."
-"<br>"
-"<br>Klik <a href = \"kinfocenter/index.html\">hier</a> "
-"om de algemene handleiding van het informatiecentrum te openen."
-
-#: helpwidget.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>KDE's Configuratiecentrum </h1>Er is geen snelhulp beschikbaar voor de "
-"actieve configuratiemodule."
-"<br>"
-"<br>Klik <a href = \"kcontrol/index.html\">hier</a> om de algemene handleiding "
-"van het configuratiecentrum te openen."
-
-#: kcrootonly.cpp:30
-msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
-msgstr ""
-"<big>U hebt systeembeheerprivileges nodig om deze module te kunnen "
-"draaien.</big>"
-"<br>Klik op de knop \"Systeembeheerdermodus\" hieronder."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Het KDE-configuratiecentrum"
-
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, de ontwikkelaars van KDE Control Center"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Het KDE-informatiecentrum"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Huidige onderhouder"
-
-#: modules.cpp:160
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Bezig met laden...</big>"
-
-#: moduletreeview.cpp:65
-msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
-msgstr "De configuratiegroep %1. Klik om te openen."
-
-#: moduletreeview.cpp:67
-msgid ""
-"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
-"modules to receive more detailed information."
-msgstr ""
-"Deze structuurweergave toont alle beschikbare configuratiemodules. Voor "
-"gedetailleerde informatie klikt u op één van deze modules."
-
-#: proxywidget.cpp:54
-msgid "The currently loaded configuration module."
-msgstr "De momenteel geladen configuratiemodule."
-
-#: proxywidget.cpp:88
-msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
-msgstr ""
-"<b>Voor het wijzigen van deze module hebt u root-privileges nodig.</b>"
-"<br> Druk op de knop \"Systeembeheerdermodus\" om wijzigingen in deze module te "
-"kunnen aanbrengen."
-
-#: proxywidget.cpp:92
-msgid ""
-"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
-msgstr ""
-"Voor deze module hebt u speciale toegangsrechten nodig, mogelijk omdat de "
-"wijzigingen systeemwijd worden toegepast. Daarom dient u het wachtwoord van de "
-"root op te geven om wijzigingen te kunnen aanbrengen in deze module. Zolang u "
-"het wachtwoord niet hebt opgegeven is deze module inactief."
-
-#: proxywidget.cpp:211
-msgid "&Reset"
-msgstr "He&rstellen"
-
-#: proxywidget.cpp:212
-msgid "&Administrator Mode"
-msgstr "&Systeembeheerdermodus"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Modus"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Pictogram&grootte"
-
-#: searchwidget.cpp:78
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Zoek&termen:"
-
-#: searchwidget.cpp:85
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Resultaten:"
-
-#: toplevel.cpp:105
-msgid "Clear search"
-msgstr "Zoekopdracht wissen"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "Search:"
-msgstr "Zoeken:"
-
-#: toplevel.cpp:241
-msgid "&Icon View"
-msgstr "&Pictogramweergave"
-
-#: toplevel.cpp:246
-msgid "&Tree View"
-msgstr "&Boomstructuurweergave"
-
-#: toplevel.cpp:251
-msgid "&Small"
-msgstr "&Klein"
-
-#: toplevel.cpp:256
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Middel"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Large"
-msgstr "&Groot"
-
-#: toplevel.cpp:266
-msgid "&Huge"
-msgstr "&Enorm"
-
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
-msgid "About Current Module"
-msgstr "Info over de huidige module"
-
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Fout melden"
-
-#: toplevel.cpp:359
-msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "Bug in module %1 rapporteren..."
-
-#: toplevel.cpp:440
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Help menu->about <modulename>\n"
-"About %1"
-msgstr "Info over %1"