diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/kdebase/kwin_clients.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdebase/kwin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdebase/kwin_clients.po | 398 |
1 files changed, 0 insertions, 398 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kwin_clients.po deleted file mode 100644 index d983d06dca3..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kwin_clients.po +++ /dev/null @@ -1,398 +0,0 @@ -# translation of twin_clients.po to -# translation of twin_clients.po to -# translation of twin_clients.po to Nederlands -# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-18 18:47+0100\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Vensterranden inkleuren met &titelbalkleuren" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Indien geselecteerd worden de vensterranden ingekleurd met dezelfde kleuren als " -"de titelbalk. Anders behouden de vensterranden hun normale randkleuren." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Handvat voor venste&rgroottewijziging tonen" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Indien geselecteerd bevat de vensterrand rechtsonder een handvat waarmee u de " -"grootte van het venster kunt wijzigen. Anders wordt er geen handvat getoond." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Actie-instellingen" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dubbelklik op menuknop:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Niets doen" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Venster minimaliseren" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Venster oprollen" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Venster sluiten" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"U kunt een actie toewijzen aan het dubbelklikken op de menuknop. Laat deze leeg " -"als u twijfelt." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Niet op alle bureaubladen" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Op alle bureaubladen" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimaliseren" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximaliseren" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Afrollen" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Oprollen" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Grootte wijzigen" - -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>B II-voorbeeld</center></b>" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "&Stippeleffect in titelbalk gebruiken" - -#: default/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "" -"Indien geselecteerd hebben de titelbalken van actieve vensters een " -"stippeleffect." - -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "G&rijpbalk onder vensters tekenen" - -#: default/config/config.cpp:48 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "" -"Indien geselecteerd worden de vensterranden getekend met een 'grijpbalk' onder " -"de vensters." - -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "Kleurverlopen &gebruiken" - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" -"Indien geselecteerd worden de vensterranden met kleurverlopen getekend. Dit is " -"alleen geschikt voor beeldschermen met een hoge kleurdiepte." - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE2" - -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Keramik-voorbeeld</b></center>" - -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Altijd op voorgrond" - -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Altijd op achtergrond" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Vastgeplakt" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Losgemaakt" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Installeert een thema van KWM" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Locatie van het thema-configuratiebestand" - -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Laptop" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Vensterpictogram &in titel-luchtbel tonen" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Selecteer deze optie als u wilt dat het vensterpictogram in de titelluchtbel " -"naast de titelbalktekst wordt geplaatst." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Kleine titelbalkluchtbellen gebruiken bij actieve ven&sters" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." -msgstr "" -"Selecteer deze optie als u wilt dat de titelbalkluchtbel bij actieve vensters " -"even groot is als bij inactieve vensters. Deze optie is handig bij laptops of " -"beeldschermen met een lage resolutie, waarbij u zoveel mogelijk ruimte wilt " -"benutten voor het weergeven van de vensterinhoud." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "G&rijpbalken onder vensters tonen" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"Selecteer deze optie als u een brede grijpbalk onder de vensters wilt hebben. " -"Als deze optie niet is geselecteerd zal er een dunne vensterrand onderlangs de " -"vensters worden getekend." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "&Tekstschaduw gebruiken" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "" -"Selecteer deze optie als u wilt dat de tekst in de titelbalk wordt weergegeven " -"met een schaduw erachter." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Instellingen" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "Titeluitlij&ning" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "Gekleurde vensterrand" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" -"Selecteer deze optie om de vensterranden in te kleuren met dezelfde kleuren als " -"de titelbalk. Anders worden de vensterranden met de achtergrondkleur " -"ingekleurd." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "Bewegende knoppen" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Selecteer deze optie als u wilt dat knoppen bewegen wanneer u er met de " -"muisaanwijzer overheen gaat." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Vensters sluiten door te dubbelklikken op de menuknop" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"Selecteer deze optie als u vensters wilt kunnen sluiten door te dubbelklikken " -"op de menuknop, analoog aan Microsoft Windows." - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Indien geselecteerd zullen de vensterranden worden ingekleurd met de kleuren " -"van de titelbalk. Anders worden ze met de normale kleuren ingekleurd." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &extra slank" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz-vensterdecoraties met extra smalle titelbalk." - -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Handvat voor wijzigen ven&stergrootte tonen" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Als u dit selecteert, dan hebben alle vensters rechtsonder een handvat waarmee " -"u de venstergrootte kunt wijzigen. Dit zorgt ervoor dat het vergroten van " -"vensters makkelijk wordt, zeker als u een trackball of de muis vervanger op een " -"laptop gebruikt." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Hier kunt u de afmeting van het vergroothandvat instellen." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Middel" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Modern systeem" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" |