diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po | 264 |
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..6a504ee0076 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# translation of klines.po to Dutch +# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003. +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007. +# Nederlandse vertaling van +# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. +# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 30-05-2002 +# Proefgelezen Andy Houben 11-10-2002 <andlinux@yahoo.com> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Chris Hooijer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",rinse@kde.nl," + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "De afbeeldingen zijn niet gevonden. Controleer uw installatie." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Heel gemakkelijk" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Gemakkelijk" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Moeilijk" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Heel moeilijk" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Score:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr "Niveau: " + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "Oe&fening starten" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "V&olgende tonen" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Volgende verbergen" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "Genummerde ballen gebr&uiken" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Naar links verplaatsen" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Naar rechts verplaatsen" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Naar boven verplaatsen" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Naar beneden verplaatsen" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Bal verplaatsen" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Niveau: %1 " + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "Oefening s&toppen" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Oefening" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Oefening - gestopt" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"Het doel van het spel is om\n" +"5 ballen van dezelfde kleur op een rij te krijgen." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"U kunt horizontale, verticale\n" +"en diagonale lijnen maken." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "Bij elke beurt worden 3 nieuwe ballen op het bord geplaatst." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "U kunt bij elke beurt één bal verplaatsen." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Om een bal te verplaatsen, klik erop met de muis,\n" +"en klik dan op de plek waar u de bal wilt neerzetten." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "U hebt net de blauwe bal verplaatst!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"De ballen kunnen naar elke positie op het bord worden verplaatst,\n" +"zolang dat er geen andere ballen op het pad liggen." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "We hebben nu nog één blauwe bal nodig." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "Het ziet er naar uit dat dit onze geluksdag is!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"Snel! En daar gaan ze weer!\n" +"Laten we nu de groene ballen proberen." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"Probeer u het nu ook eens!\n" +"Klik op de groene bal en verplaats het naar de andere!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Bijna, probeer opnieuw!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Zeer goed!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Wanneer u een lijn afwerkt krijgt u een extra beurt." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"Dit is het einde van deze oefening.\n" +"U kunt het spel beëindigen!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Oefening - gepauzeerd" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Score: %1 " + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Spel afgelopen" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "Kolor Lines - een klein spelletje met ballen en hoe ervan af te raken" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Zet" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Herschreven en uitgebreid door" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Volgende ballen:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Moeilijkheidsgraad" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Of de volgende set ballen getoond dienen te worden." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Of de ballen genummerd zijn." |