summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po264
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a504ee0076
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# translation of klines.po to Dutch
+# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002.
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
+# Nederlandse vertaling van
+# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v..
+# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
+# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 30-05-2002
+# Proefgelezen Andy Houben 11-10-2002 <andlinux@yahoo.com>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Chris Hooijer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ",rinse@kde.nl,"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "De afbeeldingen zijn niet gevonden. Controleer uw installatie."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Heel gemakkelijk"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Gemakkelijk"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Moeilijk"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Heel moeilijk"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Score:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr "Niveau: "
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Oe&fening starten"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "V&olgende tonen"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Volgende verbergen"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "Genummerde ballen gebr&uiken"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Naar links verplaatsen"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Naar rechts verplaatsen"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Naar boven verplaatsen"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Naar beneden verplaatsen"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Bal verplaatsen"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Niveau: %1 "
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Oefening s&toppen"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Oefening"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Oefening - gestopt"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Het doel van het spel is om\n"
+"5 ballen van dezelfde kleur op een rij te krijgen."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"U kunt horizontale, verticale\n"
+"en diagonale lijnen maken."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "Bij elke beurt worden 3 nieuwe ballen op het bord geplaatst."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "U kunt bij elke beurt één bal verplaatsen."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Om een bal te verplaatsen, klik erop met de muis,\n"
+"en klik dan op de plek waar u de bal wilt neerzetten."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "U hebt net de blauwe bal verplaatst!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"De ballen kunnen naar elke positie op het bord worden verplaatst,\n"
+"zolang dat er geen andere ballen op het pad liggen."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "We hebben nu nog één blauwe bal nodig."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Het ziet er naar uit dat dit onze geluksdag is!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Snel! En daar gaan ze weer!\n"
+"Laten we nu de groene ballen proberen."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Probeer u het nu ook eens!\n"
+"Klik op de groene bal en verplaats het naar de andere!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Bijna, probeer opnieuw!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Zeer goed!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Wanneer u een lijn afwerkt krijgt u een extra beurt."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Dit is het einde van deze oefening.\n"
+"U kunt het spel beëindigen!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Oefening - gepauzeerd"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Score: %1 "
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Spel afgelopen"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Kolor Lines - een klein spelletje met ballen en hoe ervan af te raken"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Zet"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Oorspronkelijke auteur"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Herschreven en uitgebreid door"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Volgende ballen:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Moeilijkheidsgraad"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Of de volgende set ballen getoond dienen te worden."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Of de ballen genummerd zijn."