diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4341 |
1 files changed, 0 insertions, 4341 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po deleted file mode 100644 index 5749709f692..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po +++ /dev/null @@ -1,4341 +0,0 @@ -# translation of kpovmodeler.po to -# translation of kpovmodeler.po to Dutch -# translation of kpovmodeler.po to -# translation of kpovmodeler.po to -# translation of kpovmodeler.po to -# Nederlandse vertaling van kpovmodeler -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.V. -# Otto Bruggeman <otto.bruggeman@home.nl -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2002 -# -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004. -# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-12 22:47+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ",rinse@kde.nl,wilbert@kde.nl" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Bestand om te openen" - -#: main.cpp:33 -msgid "Disables OpenGL rendering" -msgstr "Deactiveert OpenGL-rendering" - -#: main.cpp:34 -msgid "Disables direct rendering" -msgstr "Deactiveert directe weergave" - -#: pmaddcommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Add New %1" -msgstr "Nieuwe %1 toevoegen" - -#: pmaddcommand.cpp:43 -msgid "Add Objects" -msgstr "Objecten toevoegen" - -#: pmbicubicpatch.cpp:166 -msgid "bicubic patch" -msgstr "Bezier-flessen" - -#: pmbicubicpatch.cpp:530 -msgid "Point (%1, %2)" -msgstr "Punt (%1, %2)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 -msgid "Normal (type 0)" -msgstr "Normaal (type 0)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 -msgid "Preprocessed (type 1)" -msgstr "Voorverwerkt (type 1)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 -#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 -#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 -msgid "Steps:" -msgstr "Stappen:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 -msgid "Flatness:" -msgstr "Vlakheid:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 -msgid "Points:" -msgstr "Punten:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 -msgid "UV vectors" -msgstr "UV vectoren" - -#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 -msgid "blend map modifiers" -msgstr "blend map modifiers" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequentie:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 -msgid "Phase:" -msgstr "Fase:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 -msgid "Wave form:" -msgstr "Waveform:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 -msgid "Ramp" -msgstr "Ramp" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 -msgid "Triangle" -msgstr "Triangel" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 -msgid "Sine" -msgstr "Sine" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 -msgid "Scallop" -msgstr "Kammossel" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 -msgid "Cubic" -msgstr "Kubus" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 -msgid "Poly" -msgstr "Poly" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 -#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 -msgid "Exponent:" -msgstr "Exponent:" - -#: pmblob.cpp:61 -msgid "blob" -msgstr "blob" - -#: pmblobcylinder.cpp:75 -msgid "blob cylinder" -msgstr "blobcilinder" - -#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 -msgid "End 1" -msgstr "Einde 1" - -#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 -msgid "End 2" -msgstr "Einde 2" - -#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 -msgid "Radius (1)" -msgstr "Radius (1)" - -#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 -msgid "Radius (2)" -msgstr "Radius (2)" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 -msgid "End 1:" -msgstr "Einde 1:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 -msgid "End 2:" -msgstr "Einde 2:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 -#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 -#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 -#: pmwarpedit.cpp:85 -msgid "Radius:" -msgstr "Radius:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 -msgid "Strength:" -msgstr "Sterkte:" - -#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 -#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 -msgid "Threshold:" -msgstr "Drempel:" - -#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 -#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 -msgid "Sturm" -msgstr "Storm" - -#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Hiërarchie" - -#: pmblobsphere.cpp:72 -msgid "blob sphere" -msgstr "Blob-kogel" - -#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 -msgid "Radius (x)" -msgstr "Radius (x)" - -#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 -msgid "Radius (y)" -msgstr "Radius (y)" - -#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 -msgid "Radius (z)" -msgstr "Radius (z)" - -#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 -#: pmsphereedit.cpp:45 -msgid "Center:" -msgstr "Middelpunt:" - -#: pmboundedby.cpp:67 -msgid "bounded by" -msgstr "Begrenzing" - -#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 -msgid "No child objects" -msgstr "Geen dochterobjecten" - -#: pmboundedbyedit.cpp:38 -msgid "(= clipped by)" -msgstr "(= beschreven door)" - -#: pmbox.cpp:62 -msgid "box" -msgstr "box" - -#: pmbox.cpp:236 -msgid "Corner 1" -msgstr "Hoek 1" - -#: pmbox.cpp:238 -msgid "Corner 2" -msgstr "Hoek 2" - -#: pmboxedit.cpp:41 -msgid "Corner 1:" -msgstr "Hoek 1:" - -#: pmboxedit.cpp:43 -msgid "Corner 2:" -msgstr "Hoek 2:" - -#: pmbumpmap.cpp:266 -msgid "bump map" -msgstr "bump-map" - -#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 -msgid "File type:" -msgstr "Bestandstype:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 -#: pmmaterialmapedit.cpp:70 -msgid "File name:" -msgstr "Bestandsnaam:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 -msgid "Once" -msgstr "Eenmalig" - -#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 -msgid "Interpolate:" -msgstr "Interpoleren:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 -#: pmpatternedit.cpp:131 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineair" - -#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 -msgid "Normalized" -msgstr "Genormaliseerd" - -#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 -msgid "Map type:" -msgstr "Map-type:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 -#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 -msgid "Planar" -msgstr "Planar" - -#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 -#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 -msgid "Spherical" -msgstr "Kogelvormig" - -#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 -#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 -msgid "Cylindrical" -msgstr "Cilindervormig" - -#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 -#: pmwarpedit.cpp:53 -msgid "Toroidal" -msgstr "Toroidal" - -#: pmbumpmapedit.cpp:103 -msgid "Use index" -msgstr "Index gebruiken" - -#: pmbumpmapedit.cpp:107 -msgid "Bump size:" -msgstr "Bump-grootte:" - -#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 -msgid "camera" -msgstr "camera" - -#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 -msgid "Location" -msgstr "Positie" - -#: pmcamera.cpp:591 -msgid "Look at" -msgstr "Kijk naar" - -#: pmcameraedit.cpp:47 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectief" - -#: pmcameraedit.cpp:48 -msgid "Orthographic" -msgstr "Orthografisch" - -#: pmcameraedit.cpp:49 -msgid "Fish Eye" -msgstr "Visoog" - -#: pmcameraedit.cpp:50 -msgid "Ultra Wide Angle" -msgstr "Ultra-wijde hoek" - -#: pmcameraedit.cpp:51 -msgid "Omnimax" -msgstr "Omnimax" - -#: pmcameraedit.cpp:52 -msgid "Panoramic" -msgstr "Panorama" - -#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 -msgid "Cylinder" -msgstr "Cilinder" - -#: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" -msgstr "1: verticaal, vast gezichtspunt" - -#: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" -msgstr "2: horizontaal, vast gezichtspunt" - -#: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" -msgstr "3: verticaal, variabel gezichtspunt" - -#: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" -msgstr "4: horizontaal, variabel gezichtspunt" - -#: pmcameraedit.cpp:71 -msgid "Camera type:" -msgstr "Cameratype:" - -#: pmcameraedit.cpp:74 -msgid "Cylinder type:" -msgstr "Cilindertype" - -#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 -msgid "Location:" -msgstr "Locatie:" - -#: pmcameraedit.cpp:82 -msgid "Sky:" -msgstr "Hemel:" - -#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 -#: pmwarpedit.cpp:64 -msgid "Direction:" -msgstr "Richting:" - -#: pmcameraedit.cpp:88 -msgid "Right:" -msgstr "Rechts:" - -#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 -msgid "Up:" -msgstr "Boven:" - -#: pmcameraedit.cpp:94 -msgid "Look at:" -msgstr "Kijk naar:" - -#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 -msgid "Angle:" -msgstr "Hoek:" - -#: pmcameraedit.cpp:101 -msgid "Focal blur" -msgstr "Focale onscherpte" - -#: pmcameraedit.cpp:120 -msgid "Aperture:" -msgstr "Diafragma:" - -#: pmcameraedit.cpp:124 -msgid "Blur samples:" -msgstr "Onnauwkeurigheid van lichtstraal:" - -#: pmcameraedit.cpp:128 -msgid "Focal point:" -msgstr "Focaal punt:" - -#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 -msgid "Confidence:" -msgstr "Onscherpheid:" - -#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 -msgid "Variance:" -msgstr "Variant:" - -#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 -msgid "Export to renderer" -msgstr "Exporteren naar renderaar" - -#: pmcameraedit.cpp:265 -msgid "The sky vector may not be a null vector." -msgstr "De hemelvector mag geen nul-vector zijn." - -#: pmcameraedit.cpp:274 -msgid "The direction vector may not be a null vector." -msgstr "De richtingsvector mag geen nul-vector zijn." - -#: pmcameraedit.cpp:283 -msgid "The right vector may not be a null vector." -msgstr "De rechter vector mag geen nul-vector zijn." - -#: pmcameraedit.cpp:292 -msgid "The up vector may not be a null vector." -msgstr "De 'up'-vector mag geen nul-vector zijn." - -#: pmcameraedit.cpp:307 -msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." -msgstr "Voor dit type camera dient de hoek kleiner te zijn dan 180°." - -#: pmclippedby.cpp:67 -msgid "clipped by" -msgstr "versnijding" - -#: pmclippedbyedit.cpp:38 -msgid "(= bounded by)" -msgstr "(=begrensd door)" - -#: pmcoloredit.cpp:51 -msgid "red:" -msgstr "rood:" - -#: pmcoloredit.cpp:53 -msgid "green:" -msgstr "groen:" - -#: pmcoloredit.cpp:55 -msgid "blue:" -msgstr "blauw:" - -#: pmcoloredit.cpp:60 -msgid "filter" -msgstr "Filter" - -#: pmcoloredit.cpp:62 -msgid "transmit" -msgstr "Transparant" - -#: pmcolorsettings.cpp:38 -msgid "Background:" -msgstr "Achtergrond:" - -#: pmcolorsettings.cpp:45 -msgid "Wire frame:" -msgstr "Draadframe:" - -#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 -msgid "Selected:" -msgstr "Geselecteerd:" - -#: pmcolorsettings.cpp:55 -msgid "Control points:" -msgstr "Controlepunten:" - -#: pmcolorsettings.cpp:65 -msgid "Axes:" -msgstr "Assen:" - -#: pmcolorsettings.cpp:79 -msgid "Field of view:" -msgstr "Weergaveveld:" - -#: pmcomment.cpp:95 -msgid "comment" -msgstr "commentaar" - -#: pmcone.cpp:80 -msgid "cone" -msgstr "Kegel" - -#: pmcone.cpp:335 -msgid "Radius 1 (1)" -msgstr "Radius 1 (1)" - -#: pmcone.cpp:336 -msgid "Radius 1 (2)" -msgstr "Radius 1 (2)" - -#: pmcone.cpp:337 -msgid "Radius 2 (1)" -msgstr "Radius 2 (1)" - -#: pmcone.cpp:338 -msgid "Radius 2 (2)" -msgstr "Radius 2 (2)" - -#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 -#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 -msgid "" -"_: type of the object\n" -"Open" -msgstr "Open" - -#: pmconeedit.cpp:56 -msgid "Radius 1:" -msgstr "Radius 1:" - -#: pmconeedit.cpp:58 -msgid "Radius 2:" -msgstr "Radius 2:" - -#: pmcsg.cpp:62 -msgid "union" -msgstr "Vereniging" - -#: pmcsg.cpp:65 -msgid "intersection" -msgstr "Intersectie" - -#: pmcsg.cpp:68 -msgid "difference" -msgstr "Verschil" - -#: pmcsg.cpp:71 -msgid "merge" -msgstr "Versmelting" - -#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 -msgid "Union" -msgstr "Vereniging" - -#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 -msgid "Intersection" -msgstr "Intersectie" - -#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 -msgid "Difference" -msgstr "Verschil" - -#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 -msgid "Merge" -msgstr "Samenvoegen" - -#: pmcylinder.cpp:79 -msgid "cylinder" -msgstr "Cilinder" - -#: pmdatachangecommand.cpp:31 -#, c-format -msgid "Change %1" -msgstr "%1 wijzigen" - -#: pmdeclare.cpp:79 -msgid "declaration" -msgstr "declaratie" - -#: pmdeclareedit.cpp:50 -msgid "Identifier:" -msgstr "Identifier:" - -#: pmdeclareedit.cpp:61 -msgid "Linked objects:" -msgstr "Gekoppelde objecten:" - -#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 -msgid "Select..." -msgstr "Selecteren..." - -#: pmdeclareedit.cpp:123 -msgid "Please enter an identifier!" -msgstr "Voer a.u.b. een identifier in:" - -#: pmdeclareedit.cpp:154 -msgid "" -"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " -"('_').\n" -"The first character must be a letter or the underscore character!" -msgstr "" -"Een identifier mag bestaan uit letters, cijfers en onderstreeptekens ('_') \n" -"Het eerste teken behoort een letter of onderstreepteken te zijn." - -#: pmdeclareedit.cpp:167 -msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" -msgstr "U kunt geen door Povray gereserveerd woord als identifier gebruiken." - -#: pmdeclareedit.cpp:174 -msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" -msgstr "U kunt geen aanwijzing van Povray als identifier gebruiken." - -#: pmdeclareedit.cpp:183 -msgid "Please enter a unique identifier!" -msgstr "Voer a.u.b. een unieke identifier in." - -#: pmdeletecommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 verwijderen" - -#: pmdeletecommand.cpp:49 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Objecten verwijderen" - -#: pmdeletecommand.cpp:257 -msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." -msgstr "" -"De declaratie \"%1\" kan niet worden verwijderd vanwege enkele overgebleven " -"koppelingen." - -#: pmdensity.cpp:68 -msgid "density" -msgstr "dichtheid" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:37 -msgid "Global detail" -msgstr "Globaal detail" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:38 -msgid "Detail level:" -msgstr "Detailniveau:" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 -msgid "Very Low" -msgstr "Zeer laag" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 -msgid "Low" -msgstr "Laag" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 -msgid "Medium" -msgstr "Middel" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 -msgid "High" -msgstr "Hoog" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 -msgid "Very High" -msgstr "Zeer hoog" - -#: pmdialogeditbase.cpp:173 -msgid "Texture preview:" -msgstr "Texture-voorbeeld:" - -#: pmdialogeditbase.cpp:183 -msgid "local" -msgstr "lokaal" - -#: pmdialogeditbase.cpp:190 -msgid "&Preview" -msgstr "&Voorbeeld" - -#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 -msgid "Povray Output" -msgstr "Povray-uitvoer" - -#: pmdialogeditbase.cpp:540 -msgid "" -"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray werd abnormaal beëindigd met de exitcode %1.\n" -"Bekijk voor meer details de uitvoer van Pofray." - -#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 -msgid "" -"There were errors while rendering.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Er waren foutmeldingen tijdens het renderen.\n" -"Bekijk voor meer details de uitvoer van povray." - -#: pmdialogview.cpp:235 -msgid "" -"This object was modified.\n" -"\n" -"Save changes?" -msgstr "" -"Dit object werd gewijzigd.\n" -"\n" -"Wilt u de wijzigingen opslaan?" - -#: pmdialogview.cpp:236 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Onopgeslagen wijzigingen" - -#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 -msgid "Object Properties" -msgstr "Objecteigenschappen" - -#: pmdisc.cpp:78 -msgid "disc" -msgstr "schijf" - -#: pmdisc.cpp:323 -msgid "Hole Radius (1)" -msgstr "Hele radius (1)" - -#: pmdisc.cpp:325 -msgid "Hole Radius (2)" -msgstr "Hele radius (2)" - -#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 -msgid "Normal:" -msgstr "Normaal:" - -#: pmdiscedit.cpp:60 -msgid "Hole radius:" -msgstr "Hele radius:" - -#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliseren" - -#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 -msgid "The normal vector may not be a null vector." -msgstr "De normale vector mag geen nul-vector zijn." - -#: pmdiscedit.cpp:138 -msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." -msgstr "De radius mag niet kleiner zijn dan de hele radius." - -#: pmerrordialog.cpp:33 -msgid "Messages" -msgstr "Meldingen" - -#: pmerrordialog.cpp:79 -msgid "There were warnings and errors:" -msgstr "Er deden zich enkele waarschuwingen en foutmeldingen voor." - -#: pmerrordialog.cpp:81 -msgid "There were warnings:" -msgstr "Er deden zich enkele waarschuwingen voor:" - -#: pmerrordialog.cpp:84 -msgid "There were errors:" -msgstr "Er deden zich enkele foutmeldingen voor:" - -#: pmerrordialog.cpp:87 -msgid "Proceed" -msgstr "Doorgaan" - -#: pmerrordialog.cpp:88 -msgid "" -"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" -"will try to proceed with the current action." -msgstr "" -"Als u op <b>Doorgaan</b> drukt, dan zal het\n" -"programma trachten verder te gaan met de huidige actie." - -#: pmerrordialog.cpp:92 -msgid "" -"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" -"will cancel the current action." -msgstr "" -"Als u op de knop <b>Afbreken<b> drukt, dan wordt de\n" -"huidige actie afgebroken." - -#: pmerrordialog.cpp:98 -msgid "Still try to proceed?" -msgstr "Toch doorgaan?" - -#: pmfactory.cpp:36 -msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" -msgstr "Modeler voor Povray-scenes" - -#: pmfactory.cpp:86 -msgid "KPovModeler" -msgstr "KPovModeler" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 -#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Textures" -msgstr "Texturen" - -#: pmfactory.cpp:93 -msgid "POV-Ray 3.5 objects" -msgstr "POV-Ray 3.5-objecten" - -#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 -msgid "Some graphical objects" -msgstr "Enkele grafische objecten" - -#: pmfinish.cpp:219 -msgid "finish" -msgstr "voltooien" - -#: pmfinishedit.cpp:46 -msgid "Ambient color" -msgstr "Omgevingskleur" - -#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 -#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 -#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 -msgid "Color:" -msgstr "Kleur:" - -#: pmfinishedit.cpp:56 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Verstrooiing:" - -#: pmfinishedit.cpp:60 -msgid "Brilliance:" -msgstr "Briljantie:" - -#: pmfinishedit.cpp:64 -msgid "Crand:" -msgstr "Oneffenheid:" - -#: pmfinishedit.cpp:69 -msgid "Conserve energy for reflection" -msgstr "Energie voor reflectie bewaren" - -#: pmfinishedit.cpp:75 -msgid "Phong:" -msgstr "Phong:" - -#: pmfinishedit.cpp:77 -msgid "Phong size:" -msgstr "Phong-grootte:" - -#: pmfinishedit.cpp:87 -msgid "Specular:" -msgstr "Spekular-effect:" - -#: pmfinishedit.cpp:91 -msgid "Roughness:" -msgstr "Ruwheid:" - -#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 -msgid "Metallic:" -msgstr "Metallic:" - -#: pmfinishedit.cpp:103 -msgid "Iridiscence" -msgstr "Iridiscence" - -#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 -msgid "Amount:" -msgstr "Omvang:" - -#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 -msgid "Thickness:" -msgstr "Dikte:" - -#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Turbulentie:" - -#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 -msgid "Reflection" -msgstr "Reflectie" - -#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 -msgid "Minimum:" -msgstr "Minimum:" - -#: pmfinishedit.cpp:129 -msgid "Maximum:" -msgstr "Maximum:" - -#: pmfinishedit.cpp:135 -msgid "Fresnel reflectivity" -msgstr "Fresnel reflecterendheid" - -#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 -msgid "Falloff:" -msgstr "Fall-Off:" - -#: pmfog.cpp:130 -msgid "fog" -msgstr "Nevel" - -#: pmfogedit.cpp:48 -msgid "Fog type:" -msgstr "Neveltype:" - -#: pmfogedit.cpp:50 -msgid "Constant" -msgstr "Constant" - -#: pmfogedit.cpp:51 -msgid "Ground" -msgstr "Bodem" - -#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 -#: pmrainbowedit.cpp:64 -msgid "Distance:" -msgstr "Afstand:" - -#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 -msgid "Turbulence" -msgstr "Turbulentie" - -#: pmfogedit.cpp:77 -msgid "Value: " -msgstr "Waarde: " - -#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 -msgid "Octaves:" -msgstr "Octaven:" - -#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 -msgid "Omega:" -msgstr "Omega:" - -#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 -msgid "Lambda:" -msgstr "Lambda:" - -#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 -#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 -msgid "Depth:" -msgstr "Diepte:" - -#: pmfogedit.cpp:105 -msgid "Offset: " -msgstr "Offset: " - -#: pmfogedit.cpp:107 -msgid "Altitude: " -msgstr "Hoogte: " - -#: pmfogedit.cpp:116 -msgid "Up: " -msgstr "Boven: " - -#: pmglobalphotons.cpp:169 -msgid "global photons" -msgstr "globale photonen" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 -msgid "Photon numbers" -msgstr "Photonen aantallen" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 -msgid "Count" -msgstr "Aantal" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 -msgid "Gather" -msgstr "Verzamelen" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 -msgid "Min:" -msgstr "Min:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 -msgid "Max:" -msgstr "Max:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 -#: pmradiosityedit.cpp:93 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 -msgid "Max stop:" -msgstr "Map stop:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 -msgid "Factor:" -msgstr "Ratio:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 -msgid "Jitter:" -msgstr "Jitter:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 -msgid "Max trace level:" -msgstr "Maximaal trace niveau:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 -msgid "Use global" -msgstr "Gebruik globaal" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 -#: pmradiosityedit.cpp:48 -msgid "Adc bailout:" -msgstr "Adc Bailout:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 -msgid "Autostop:" -msgstr "Autostop:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 -msgid "Expand" -msgstr "Expanderen" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 -msgid "Increase:" -msgstr "Toenemen:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 -msgid "Multiplier:" -msgstr "Vermenigvuldiger:" - -#: pmglobalsettings.cpp:173 -msgid "global settings" -msgstr "Globale instellingen" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 -msgid "Ambient light:" -msgstr "Omgevingslicht:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 -msgid "Assumed gamma:" -msgstr "Geschatte gammawaarde:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 -msgid "Hf gray 16" -msgstr "HF grijs 16" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 -msgid "Iridiscence wave length:" -msgstr "Iridiscence golflengte:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 -msgid "Maximum intersections:" -msgstr "Maximum aantal intersecties:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 -msgid "Maximum trace level:" -msgstr "Maximale recursiediepte:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 -msgid "Number of waves:" -msgstr "Aantal golven:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 -msgid "Noise generator:" -msgstr "Ruisgenerator:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 -msgid "Original" -msgstr "Origineel" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 -msgid "Range Corrected" -msgstr "Bereik gecorrigeerd" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 -msgid "Radiosity (Povray 3.1)" -msgstr "Radiosity (POV-Ray 3.1)" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 -msgid "Brightness:" -msgstr "Helderheid:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 -msgid "Count:" -msgstr "Telling:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 -msgid "Maximum distance:" -msgstr "Maximum afstand:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 -msgid "Error boundary:" -msgstr "Foutgrens:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 -msgid "Gray threshold:" -msgstr "Grijsdrempel:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 -msgid "Low error factor:" -msgstr "Laagste foutfactor:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 -msgid "Minimum reuse:" -msgstr "Minimaal hergebruik:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 -msgid "Nearest count:" -msgstr "Dichtstbijzijnde aantal:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 -msgid "Recursion limit:" -msgstr "Recursielimiet:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 -msgid "Maximum intersections must be a positive value." -msgstr "Maximum aantal intersecties moet een positieve waarde zijn." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 -msgid "Maximum trace level must be a positive value." -msgstr "De maximale recursiediepte hoort positief te zijn." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 -msgid "Number of waves must be a positive value." -msgstr "Het aantal golven hoort positief te zijn." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 -msgid "Nearest count must be between 1 and 10." -msgstr "Dichtstbijzijnde telling moet tussen de 1 en 10 zijn." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 -msgid "Recursion limit must be 1 or 2." -msgstr "Recursielimiet moet 1 of 2 zijn." - -#: pmglview.cpp:369 -msgid "No OpenGL support" -msgstr "Geen OpenGL-ondersteuning beschikbaar" - -#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 -msgid "Front" -msgstr "Voor" - -#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 -msgid "Camera" -msgstr "Camera" - -#: pmglview.cpp:1540 -msgid "Left View" -msgstr "Weergave (linker zijde)" - -#: pmglview.cpp:1541 -msgid "Right View" -msgstr "Weergave (rechter zijde)" - -#: pmglview.cpp:1542 -msgid "Top View" -msgstr "Weergave (bovenzijde)" - -#: pmglview.cpp:1543 -msgid "Bottom View" -msgstr "Weergave (onderzijde)" - -#: pmglview.cpp:1544 -msgid "Front View" -msgstr "Weergave (voorzijde)" - -#: pmglview.cpp:1545 -msgid "Back View" -msgstr "Weergave (achterzijde)" - -#: pmglview.cpp:1551 -msgid "No Cameras" -msgstr "Geen camera's" - -#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 -#: pmrendermanager.cpp:1543 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(naamloos)" - -#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Magnetisch rooster" - -#: pmglview.cpp:1594 -msgid "No Control Points" -msgstr "Geen controlepunten" - -#: pmglview.cpp:1603 -msgid "Control Points" -msgstr "Controlepunten" - -#: pmglview.cpp:1741 -msgid "Unknown GL view type." -msgstr "Onbekend GL-weergavetype." - -#: pmglview.cpp:1749 -msgid "3D View" -msgstr "3D-weergave" - -#: pmglview.cpp:1757 -msgid "3D View (%1)" -msgstr "3D-weergave (%1)" - -#: pmglview.cpp:1782 -msgid "3D view type:" -msgstr "3D-weergavetype:" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 -msgid "No shadow" -msgstr "Geen schaduw" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 -msgid "No image" -msgstr "Geen afbeelding" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 -msgid "No reflection" -msgstr "Geen reflectie" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 -msgid "Double illuminate" -msgstr "Dubbel verlichten" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 -msgid "Visibility level: " -msgstr "Zichtbaarheidsniveau: " - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 -msgid "Relative" -msgstr "Relatief" - -#: pmgridsettings.cpp:41 -msgid "Displayed Grid" -msgstr "Weergegeven raster" - -#: pmgridsettings.cpp:59 -msgid "Control Point Grid" -msgstr "Raster voor controlepunten" - -#: pmgridsettings.cpp:66 -msgid "2D/3D movement:" -msgstr "2D/3D-beweging:" - -#: pmgridsettings.cpp:71 -msgid "Scale:" -msgstr "Schaal:" - -#: pmgridsettings.cpp:76 -msgid "Rotation:" -msgstr "Rotatie:" - -#: pmheightfield.cpp:87 -msgid "height field" -msgstr "Hoogteveld" - -#: pmheightfieldedit.cpp:66 -msgid "Water level:" -msgstr "Waterniveau:" - -#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 -msgid "Smooth" -msgstr "Glad" - -#: pmimagemap.cpp:349 -msgid "imagemap" -msgstr "Afbeeldingmap" - -#: pmimagemapedit.cpp:79 -msgid "Filter all" -msgstr "Alles filteren" - -#: pmimagemapedit.cpp:86 -msgid "Transmit all" -msgstr "Transparant" - -#: pmimagemapedit.cpp:128 -msgid "Indexed filters" -msgstr "Geïndexeerde filters" - -#: pmimagemapedit.cpp:131 -msgid "Indexed transmits" -msgstr "Geordend transparant" - -#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 -msgid "Add new filter" -msgstr "Nieuw filter toevoegen" - -#: pmimagemapedit.cpp:301 -msgid "Remove filter" -msgstr "Filter verwijderen" - -#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 -msgid "Add new transmit" -msgstr "Nieuwe transparantiewaarde toevoegen" - -#: pmimagemapedit.cpp:357 -msgid "Remove transmit" -msgstr "Transparantiewaarde verwijderen" - -#: pminserterrordialog.cpp:29 -msgid "Insert Errors" -msgstr "Fouten invoegen" - -#: pminserterrordialog.cpp:30 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: pminserterrordialog.cpp:33 -msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." -msgstr "%1 van %2 objecten konden niet worden ingevoegd." - -#: pminserterrordialog.cpp:36 -msgid "Objects not inserted:" -msgstr "Objecten niet ingevoegd:" - -#: pminsertpopup.cpp:33 -msgid "Insert Objects As" -msgstr "Objecten invoegen als" - -#: pminsertpopup.cpp:36 -msgid "First Children" -msgstr "Eerste subobjecten" - -#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 -msgid "some" -msgstr "enkele" - -#: pminsertpopup.cpp:44 -msgid "Last Children" -msgstr "Laatste subobjecten" - -#: pminsertpopup.cpp:52 -msgid "Siblings" -msgstr "Zusters" - -#: pminsertpopup.cpp:61 -msgid "Insert Object As" -msgstr "Object invoegen als" - -#: pminsertpopup.cpp:64 -msgid "First Child" -msgstr "Eerste subobject" - -#: pminsertpopup.cpp:67 -msgid "Last Child" -msgstr "Laatste subobject" - -#: pminsertpopup.cpp:70 -msgid "Sibling" -msgstr "Zuster" - -#: pminterior.cpp:125 -msgid "interior" -msgstr "inwendig" - -#: pminterioredit.cpp:42 -msgid "Refraction:" -msgstr "Breking:" - -#: pminterioredit.cpp:46 -msgid "Caustics:" -msgstr "Caustics:" - -#: pminterioredit.cpp:50 -msgid "Dispersion:" -msgstr "Onnauwkeurigheid:" - -#: pminterioredit.cpp:55 -msgid "Dispersion samples:" -msgstr "Onnauwkeurigheid samples:" - -#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 -msgid "Fade distance:" -msgstr "Vervaagafstand:" - -#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 -msgid "Fade power:" -msgstr "Vervaagkracht:" - -#: pminteriortexture.cpp:68 -msgid "interior texture" -msgstr "inwendige textuur" - -#: pmisosurface.cpp:101 -msgid "isosurface" -msgstr "iso-oppervlak" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 -msgid "Box" -msgstr "Box" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 -msgid "Sphere" -msgstr "Bol" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:54 -msgid "Corner1:" -msgstr "Hoek 1:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:55 -msgid "Corner2:" -msgstr "Hoek 2:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:64 -msgid "Adapt maximum gradient" -msgstr "Maximale kleurverloop aanpassen" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:69 -msgid "All intersections" -msgstr "Alle intersecties" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:73 -msgid "Function:" -msgstr "Functie:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:75 -msgid "Container:" -msgstr "Container:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:87 -msgid "Accuracy:" -msgstr "Nauwkeurigheid:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:91 -msgid "Maximum gradient:" -msgstr "Maximaal verloop:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:96 -msgid "Values:" -msgstr "Waarden:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:104 -msgid "Maximum traces:" -msgstr "Maximum aantal traces:" - -#: pmjuliafractal.cpp:86 -msgid "julia fractal" -msgstr "Julia Fractal" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:43 -msgid "Julia parameter:" -msgstr "Julia-parameter:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:48 -msgid "Algebra type:" -msgstr "Algebra-type:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:50 -msgid "Quaternion" -msgstr "Quaternion" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:51 -msgid "Hypercomplex" -msgstr "Hyper-complex" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:56 -msgid "Function type:" -msgstr "Functietype:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 -msgid "Maximum iterations:" -msgstr "Maximale iteraties:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:92 -msgid "Precision:" -msgstr "Precisie:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:98 -msgid "Slice normal:" -msgstr "Normaalvector van snede:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:103 -msgid "Slice distance:" -msgstr "Afstand van snede:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:331 -msgid "The slice normal vector may not be a null vector." -msgstr "De normaalvector van de snede kan geen nul-vector zijn." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:337 -msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." -msgstr "" -"Het 'k'-component van de normaalvector van de snede kan geen nul-vector zijn." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:349 -msgid "" -"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." -msgstr "" -"Alleen de functies 'sqr' en 'cube' zijn gedefinieerd in de quaternation " -"algebra." - -#: pmlathe.cpp:144 -msgid "lathe" -msgstr "Rotatievlak" - -#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 -#: pmsor.cpp:424 -msgid "Point %1 (xy)" -msgstr "Punt %1 (xy)" - -#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 -msgid "Add Point" -msgstr "Punt toevoegen" - -#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 -msgid "Remove Point" -msgstr "Punt verwijderen" - -#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 -msgid "Spline type:" -msgstr "Spline-type:" - -#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 -msgid "Linear Spline" -msgstr "Lineaire Spline" - -#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 -msgid "Quadratic Spline" -msgstr "Kwadratische Spline" - -#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 -msgid "Cubic Spline" -msgstr "Kubische Spline" - -#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 -msgid "Bezier Spline" -msgstr "Bezier Spline" - -#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 -msgid "Spline points:" -msgstr "Spline-punten:" - -#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 -msgid "Linear splines need at least 2 points." -msgstr "Lineaire Splines bevatten tenminste 2 punten." - -#: pmlatheedit.cpp:201 -msgid "Quadratic splines need at least 3 points." -msgstr "Kwadratische Splines bevatten tenminste 3 punten." - -#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 -msgid "Cubic splines need at least 4 points." -msgstr "Kubische Splines bevatten tenminste 4 punten." - -#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." -msgstr "Bezier Splines bevatten tenminste 4 punten per segment." - -#: pmlayoutsettings.cpp:49 -msgid "Default view layout:" -msgstr "Standaardvensterindeling:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:54 -msgid "Available View Layouts" -msgstr "Beschikbare vensterindelingen" - -#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 -msgid "View Layout" -msgstr "Vensterindeling" - -#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:86 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: pmlayoutsettings.cpp:87 -msgid "Position" -msgstr "Positie" - -#: pmlayoutsettings.cpp:111 -msgid "Dock position:" -msgstr "Ankerpositie:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:112 -msgid "Column width:" -msgstr "Kolombreedte:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:114 -msgid "View height:" -msgstr "Vensterhoogte:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 -msgid "New Column" -msgstr "Nieuwe kolom" - -#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 -msgid "Below" -msgstr "Onder" - -#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 -msgid "Tabbed" -msgstr "Tabblad" - -#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 -msgid "Floating" -msgstr "Eigen venster" - -#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 -msgid "Width:" -msgstr "Breedte:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 -msgid "Height:" -msgstr "Hoogte:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:149 -msgid "Position x:" -msgstr "Positie x:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:213 -msgid "View layouts may not have empty names." -msgstr "Vensterindeling mogen niet naamloos zijn." - -#: pmlayoutsettings.cpp:223 -msgid "" -"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." -msgstr "" -"De ankerpositie van de eerste vensterindelingsingang hoort \"Nieuwe kolom\" te " -"zijn." - -#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 -msgid "Unnamed" -msgstr "Naamloos" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 -msgid "Library View" -msgstr "Bibliotheekweergave" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:67 -msgid "Library Objects" -msgstr "Bibliotheek-objecten" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:81 -msgid "Library: " -msgstr "Bibliotheek: " - -#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 -msgid "This library is read only." -msgstr "Deze bibliotheek is alleen lezen." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:238 -msgid "The current library does not contain that item." -msgstr "De bibliothekenlijst bevat reeds dit item." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:241 -msgid "Could not remove item." -msgstr "Het item kon niet worden verwijderd." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:259 -msgid "Could not create a new object." -msgstr "Kon geen nieuw object aanmaken." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:268 -msgid "Create Sub-Library" -msgstr "Subbibliotheek aanmaken" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:269 -msgid "Enter the sub-library name: " -msgstr "Naam voor subbibliotheek invoeren: " - -#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 -#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 -#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 -#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 -msgid "Unknown" -msgstr "onbekend" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:281 -msgid "That library already exists." -msgstr "Die bibliotheek bestaat al." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:287 -msgid "Could not create a new sub library." -msgstr "Kon de subbibliotheek niet aanmaken." - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 -msgid "Keywords:" -msgstr "Trefwoorden:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 -msgid "Contents:" -msgstr "Inhoud:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 -msgid "Change Preview Image" -msgstr "Vooruitblik veranderen" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 -msgid "Object Load" -msgstr "Object laden" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 -msgid "" -"The object has been modified and not saved.\n" -"Do you wish to save?" -msgstr "" -"Het object is gewijzigd en nog niet bewaard.\n" -"Wilt u het opslaan?" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 -msgid "Create Library" -msgstr "Bibliotheek aanmaken" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 -msgid "Author: " -msgstr "Auteur: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 -msgid "Description: " -msgstr "Omschrijving: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 -msgid "Allow changes to the library?" -msgstr "Veranderingen aan de bibliotheek toestaan?" - -#: pmlibraryiconview.cpp:280 -msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Fout bij het verplaatsen van \"%1\" naar \"%2\"" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 -msgid "Search for:" -msgstr "Zoeken naar:" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 -msgid "&Search" -msgstr "&Zoeken" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 -msgid "Path" -msgstr "Pad" - -#: pmlight.cpp:127 -msgid "light" -msgstr "licht" - -#: pmlight.cpp:1020 -msgid "Point at" -msgstr "Wijst naar" - -#: pmlightedit.cpp:45 -msgid "Point Light" -msgstr "Puntlicht" - -#: pmlightedit.cpp:46 -msgid "Spot Light" -msgstr "Spotlicht" - -#: pmlightedit.cpp:47 -msgid "Cylindrical Light" -msgstr "Cilindervormig licht" - -#: pmlightedit.cpp:48 -msgid "Shadowless Light" -msgstr "Schaduwloos licht" - -#: pmlightedit.cpp:60 -msgid "Tightness:" -msgstr "Dichtheid:" - -#: pmlightedit.cpp:63 -msgid "Point at:" -msgstr "Wijst naar:" - -#: pmlightedit.cpp:65 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallel" - -#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 -msgid "Area light" -msgstr "Oppervlaktelicht" - -#: pmlightedit.cpp:69 -msgid "Area type:" -msgstr "Area-type:" - -#: pmlightedit.cpp:71 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rechthoekig" - -#: pmlightedit.cpp:72 -msgid "Circular" -msgstr "Cirkelvormig" - -#: pmlightedit.cpp:75 -msgid "Axis 1:" -msgstr "As 1:" - -#: pmlightedit.cpp:77 -msgid "Axis 2:" -msgstr "As 2:" - -#: pmlightedit.cpp:81 -msgid "Size 1:" -msgstr "Grootte 1:" - -#: pmlightedit.cpp:84 -msgid "Size 2:" -msgstr "Grootte 2:" - -#: pmlightedit.cpp:88 -msgid "Adaptive:" -msgstr "Adaptief:" - -#: pmlightedit.cpp:89 -msgid "Orient" -msgstr "Oriëntatie" - -#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 -msgid "Jitter" -msgstr "Jitter" - -#: pmlightedit.cpp:92 -msgid "Fading" -msgstr "Vervaging" - -#: pmlightedit.cpp:102 -msgid "Media interaction" -msgstr "Interactie met het medium" - -#: pmlightedit.cpp:103 -msgid "Media attenuation" -msgstr "Afzwakking van het medium" - -#: pmlightgroup.cpp:52 -msgid "light group" -msgstr "lichtgroep" - -#: pmlightgroupedit.cpp:38 -msgid "Global lights" -msgstr "Globale lichten" - -#: pmlineedits.cpp:68 -msgid "Please enter a float value between %1 and %2" -msgstr "Voer a.u.b. een decimale waarde in tussen de %1 en %2." - -#: pmlineedits.cpp:75 -#, c-format -msgid "Please enter a float value >= %1" -msgstr "Voer a.u.b. een decimale waarde >= %1 in." - -#: pmlineedits.cpp:79 -#, c-format -msgid "Please enter a float value > %1" -msgstr "Voer a.u.b. een decimale waarde > %1 in." - -#: pmlineedits.cpp:86 -#, c-format -msgid "Please enter a float value <= %1" -msgstr "Voer a.u.b. een decimale waarde <= %1 in." - -#: pmlineedits.cpp:90 -#, c-format -msgid "Please enter a float value < %1" -msgstr "Voer a.u.b. een decimale waarde < %1 in." - -#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 -msgid "Please enter a valid float value!" -msgstr "Voer a.u.b. een geldige decimale waarde in." - -#: pmlineedits.cpp:184 -msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" -msgstr "Voer a.u.b. een heel getal tussen de %1 en %2 in." - -#: pmlineedits.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value >= %1" -msgstr "Voer a.u.b. een heel getal >= %1 in." - -#: pmlineedits.cpp:193 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value <= %1" -msgstr "Voer a.u.b. een heel getal <= %1 in." - -#: pmlineedits.cpp:200 -msgid "Please enter a valid integer value!" -msgstr "Voer a.u.b. een geldig heel getal in." - -#: pmlinkedit.cpp:60 -msgid "Prototype:" -msgstr "Prototype:" - -#: pmlistpattern.cpp:253 -msgid "texture list" -msgstr "Texturelijst" - -#: pmlistpattern.cpp:292 -msgid "pigment list" -msgstr "Pigmentenlijst" - -#: pmlistpattern.cpp:331 -msgid "color list" -msgstr "Kleurenlijst" - -#: pmlistpattern.cpp:370 -msgid "density list" -msgstr "Dichtheidslijst" - -#: pmlistpattern.cpp:416 -msgid "normal list" -msgstr "Normale lijst" - -#: pmlistpatternedit.cpp:50 -msgid "Checkers" -msgstr "Checkers" - -#: pmlistpatternedit.cpp:51 -msgid "Brick" -msgstr "Steen" - -#: pmlistpatternedit.cpp:52 -msgid "Hexagon" -msgstr "Hexagoon" - -#: pmlistpatternedit.cpp:67 -msgid "Brick size:" -msgstr "Steengrootte" - -#: pmlistpatternedit.cpp:72 -msgid "Mortar:" -msgstr "Mortier:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:183 -msgid "You can have at most two child items for that list type!" -msgstr "Dit lijsttype kan niet meer dan 2 subobjecten bevatten." - -#: pmlookslike.cpp:49 -msgid "looks like" -msgstr "ziet eruit als" - -#: pmmaterial.cpp:68 -msgid "material" -msgstr "materiaal" - -#: pmmaterialmap.cpp:246 -msgid "material map" -msgstr "Materiaal-map" - -#: pmmedia.cpp:159 -msgid "media" -msgstr "Media" - -#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 -msgid "Method:" -msgstr "Methode:" - -#: pmmediaedit.cpp:48 -msgid "1 (Monte Carlo)" -msgstr "1 (Monte Carlo)" - -#: pmmediaedit.cpp:49 -msgid "2 (Smooth)" -msgstr "2 (Glad)" - -#: pmmediaedit.cpp:50 -msgid "3 (Adaptive sampling)" -msgstr "3 (Aanpassende vorming)" - -#: pmmediaedit.cpp:55 -msgid "Intervals:" -msgstr "Intervallen:" - -#: pmmediaedit.cpp:62 -msgid "Samples" -msgstr "Aantal lichtstralen" - -#: pmmediaedit.cpp:82 -msgid "Ratio:" -msgstr "Ratio:" - -#: pmmediaedit.cpp:89 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Anti-aliasing" - -#: pmmediaedit.cpp:90 -msgid "Level:" -msgstr "Niveau:" - -#: pmmediaedit.cpp:103 -msgid "Absorption" -msgstr "Absorptie" - -#: pmmediaedit.cpp:113 -msgid "Emission" -msgstr "Emissie" - -#: pmmediaedit.cpp:121 -msgid "Scattering" -msgstr "Verstrooiing" - -#: pmmediaedit.cpp:128 -msgid "Isotropic" -msgstr "Isotropisch" - -#: pmmediaedit.cpp:129 -msgid "Mie Haze" -msgstr "Mie Haze" - -#: pmmediaedit.cpp:130 -msgid "Mie Murky" -msgstr "Mie Murky" - -#: pmmediaedit.cpp:131 -msgid "Rayleigh" -msgstr "Rayleigh" - -#: pmmediaedit.cpp:132 -msgid "Henyey-Greenstein" -msgstr "Henyey-Greenstein" - -#: pmmediaedit.cpp:141 -msgid "Eccentricity:" -msgstr "Excentriciteit:" - -#: pmmediaedit.cpp:145 -msgid "Extinction:" -msgstr "Uitsterving:" - -#: pmmediaedit.cpp:270 -msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." -msgstr "Maximum aantal samples is lager dan het minimum aantal." - -#: pmmesh.cpp:117 -msgid "mesh" -msgstr "mesh" - -#: pmmeshedit.cpp:40 -msgid "Inside vector:" -msgstr "Binnen vector:" - -#: pmmovecommand.cpp:33 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "%1 verplaatsen" - -#: pmmovecommand.cpp:57 -msgid "Move Objects" -msgstr "Objecten verplaatsen" - -#: pmmovecommand.cpp:358 -msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." -msgstr "De declaratie \"%1\" kan niet op dit punt worden ingevoegd." - -#: pmmovecommand.cpp:361 -msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." -msgstr "" -"De declaratie \"%1\" kan niet achter gekoppelde objecten worden geplaatst." - -#: pmmovecommand.cpp:449 -msgid "" -"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " -"and the insert point is not after the declare." -msgstr "" -"De %1 \"%2\" kan niet worden verplaatst omdat deze een koppeling bevat naar de " -"declaratie \"%3\" en het invoegpunt is niet achter de declaratie." - -#: pmnormal.cpp:91 -msgid "normal" -msgstr "normaal" - -#: pmnormaledit.cpp:43 -msgid "Bump size" -msgstr "Bump-grootte" - -#: pmnormaledit.cpp:50 -msgid "Accuracy" -msgstr "Nauwkeurigheid" - -#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 -msgid "UV mapping" -msgstr "UV mapping" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotheken" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 -msgid "Create..." -msgstr "Aanmaken..." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 -msgid "Library Details" -msgstr "Bibliotheek details" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "Omschrijving" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 -msgid "The folder already exists." -msgstr "De map bestaat al." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 -msgid "Could not create the folder." -msgstr "Kon de map niet aanmaken." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 -msgid "This library is not modifiable." -msgstr "Deze bibliotheek is niet te wijzigen." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 -msgid "This library is modifiable." -msgstr "Deze bibliotheek is te wijzigen." - -#: pmobjectlink.cpp:58 -msgid "object link" -msgstr "objectkoppeling" - -#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 -msgid "Declare \"%1\" has wrong type." -msgstr "Declaratie \"%1\" heeft een onjuist type." - -#: pmobjectselect.cpp:88 -msgid "Choose Object" -msgstr "Object kiezen" - -#: pmobjectsettings.cpp:58 -msgid "Subdivisions" -msgstr "Subsecties" - -#: pmobjectsettings.cpp:64 -msgid "Sphere:" -msgstr "Kogel:" - -#: pmobjectsettings.cpp:77 -msgid "Cylinder:" -msgstr "Cilinder:" - -#: pmobjectsettings.cpp:85 -msgid "Cone:" -msgstr "Kegel:" - -#: pmobjectsettings.cpp:93 -msgid "Torus:" -msgstr "Torus:" - -#: pmobjectsettings.cpp:106 -msgid "Disc:" -msgstr "Schijf:" - -#: pmobjectsettings.cpp:114 -msgid "Blob sphere:" -msgstr "Blob-kogel:" - -#: pmobjectsettings.cpp:127 -msgid "Blob cylinder:" -msgstr "Blob-cilinder:" - -#: pmobjectsettings.cpp:140 -msgid "Lathe:" -msgstr "Rotatievlak:" - -#: pmobjectsettings.cpp:153 -msgid "Surface of revolution:" -msgstr "Surface of revolution:" - -#: pmobjectsettings.cpp:166 -msgid "Prism:" -msgstr "Prisma:" - -#: pmobjectsettings.cpp:174 -msgid "Superquadric ellipsoid:" -msgstr "Superkwadratische Ellipsoid:" - -#: pmobjectsettings.cpp:187 -msgid "Sphere sweep:" -msgstr "Bolvormige sweep:" - -#: pmobjectsettings.cpp:200 -msgid "Heightfield:" -msgstr "Hoogteveld:" - -#: pmobjectsettings.cpp:208 -msgid "Sizes" -msgstr "Groottes" - -#: pmobjectsettings.cpp:215 -msgid "Plane:" -msgstr "Vlak:" - -#: pmobjectsettings.cpp:223 -msgid "Camera Views" -msgstr "Cameraweergaven" - -#: pmobjectsettings.cpp:228 -msgid "High detail for enhanced projections" -msgstr "Hoge detaillering voor verbeterde projecties" - -#: pmopenglsettings.cpp:33 -msgid "Direct rendering" -msgstr "Directe weergave" - -#: pmopenglsettings.cpp:34 -msgid "Changes take only effect after a restart!" -msgstr "Wijzigingen worden pas doorgevoerd na een herstart!" - -#: pmoutputdevice.cpp:60 -msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "Het object \"%1\" ondersteunt \"%2\" niet." - -#: pmoutputdevice.cpp:65 -msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "De klasse \"%1\" ondersteunt \"%2\" niet." - -#: pmpalettevalueedit.cpp:48 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: pmpalettevalueedit.cpp:53 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - -#: pmparser.cpp:91 -msgid "Using the default value of 0.0 for clock" -msgstr "De standaardwaarde 0.0 wordt gebruikt voor clock" - -#: pmparser.cpp:94 -msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" -msgstr "De standaardwaarde 1.0 wordt gebruikt voor clock_delta" - -#: pmparser.cpp:97 -msgid "" -"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " -"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " -"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." -msgstr "" -"Opmerking: de volledige syntaxis van Povray wordt vooralsnog niet ondersteund. " -"Als u niet ondersteunde Povray-code wilt toevoegen aan de scène, dan kunt u " -"deze code tussen twee speciale commentaren plaatsen: \"//*PMRawBegin\" en " -"\"//*PMRawEnd\"." - -#: pmparser.cpp:110 -msgid "Line %1: " -msgstr "Lijn %1: " - -#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 -msgid "Maximum of %1 errors reached." -msgstr "Maximum van %1 fouten bereikt." - -#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 -msgid "Maximum of %1 warnings reached." -msgstr "Maximum van %1 waarschuwingen bereikt." - -#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 -msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." -msgstr "'%1' werd verwacht, maar token '%2' werd gevonden." - -#: pmparser.cpp:159 -msgid "Unexpected token '%1'." -msgstr "Onverwachte token '%1'." - -#: pmparser.cpp:164 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" - -#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 -msgid "Can't insert %1 into %2." -msgstr "%1 kan niet in %2 worden ingevoegd." - -#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 -msgid "Undefined object \"%1\"." -msgstr "Niet gedefinieerd object \"%1\"." - -#: pmparser.cpp:411 -msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." -msgstr "Object \"%1\" is niet gedefinieerd op dit punt." - -#: pmpart.cpp:244 -msgid "Import..." -msgstr "Importeren..." - -#: pmpart.cpp:247 -msgid "&Export..." -msgstr "&Exporteren..." - -#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 -msgid "Render Modes" -msgstr "Rendermodi" - -#: pmpart.cpp:259 -msgid "Render" -msgstr "Scene renderen" - -#: pmpart.cpp:261 -msgid "Render Modes..." -msgstr "Rendermodi..." - -#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 -msgid "Render Window" -msgstr "Rendervenster" - -#: pmpart.cpp:265 -msgid "Visibility level:" -msgstr "Zichtbaarheidsniveau:" - -#: pmpart.cpp:266 -msgid "Visibility Level" -msgstr "Zichtbaarheidsniveau" - -#: pmpart.cpp:272 -msgid "Global detail:" -msgstr "Globaal detail:" - -#: pmpart.cpp:273 -msgid "Global Detail Level" -msgstr "Globaal detailniveau" - -#: pmpart.cpp:286 -msgid "Global Settings" -msgstr "Globale instellingen" - -#: pmpart.cpp:289 -msgid "Sky Sphere" -msgstr "Hemelkogel" - -#: pmpart.cpp:292 -msgid "Rainbow" -msgstr "Regenboog" - -#: pmpart.cpp:295 -msgid "Fog" -msgstr "Nevel" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 -#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Interior" -msgstr "inwendig" - -#: pmpart.cpp:304 -msgid "Density" -msgstr "Dichtheid" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 -#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Materiaal" - -#: pmpart.cpp:319 -msgid "Cone" -msgstr "Kegel" - -#: pmpart.cpp:322 -msgid "Torus" -msgstr "Torus" - -#: pmpart.cpp:326 -msgid "Lathe" -msgstr "Rotatievlak" - -#: pmpart.cpp:329 -msgid "Prism" -msgstr "Prisma" - -#: pmpart.cpp:332 -msgid "Surface of Revolution" -msgstr "Surface of Revolution" - -#: pmpart.cpp:335 -msgid "Superquadric Ellipsoid" -msgstr "Superkwadratische Ellipsoid" - -#: pmpart.cpp:339 -msgid "Julia Fractal" -msgstr "Julia-fractal" - -#: pmpart.cpp:342 -msgid "Height Field" -msgstr "Hoogteveld" - -#: pmpart.cpp:345 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: pmpart.cpp:349 -msgid "Blob" -msgstr "Blob" - -#: pmpart.cpp:352 -msgid "Blob Sphere" -msgstr "Blob-kogel" - -#: pmpart.cpp:355 -msgid "Blob Cylinder" -msgstr "Blob-cilinder" - -#: pmpart.cpp:359 -msgid "Plane" -msgstr "Vlak" - -#: pmpart.cpp:362 -msgid "Polynom" -msgstr "Polynom" - -#: pmpart.cpp:366 -msgid "Declaration" -msgstr "Declaratie" - -#: pmpart.cpp:369 -msgid "Object Link" -msgstr "Objectkoppeling" - -#: pmpart.cpp:386 -msgid "Bounded By" -msgstr "Begrenzing" - -#: pmpart.cpp:389 -msgid "Clipped By" -msgstr "Versnijding" - -#: pmpart.cpp:393 -msgid "Light" -msgstr "Licht" - -#: pmpart.cpp:396 -msgid "Looks Like" -msgstr "Ziet eruit als" - -#: pmpart.cpp:399 -msgid "Projected Through" -msgstr "Geprojecteerd door" - -#: pmpart.cpp:403 -msgid "Bicubic Patch" -msgstr "Bezier-vlak" - -#: pmpart.cpp:406 -msgid "Disc" -msgstr "Disc" - -#: pmpart.cpp:418 -msgid "Texture" -msgstr "Texturen" - -#: pmpart.cpp:422 -msgid "Pigment" -msgstr "Pigment" - -#: pmpart.cpp:428 -msgid "Solid Color" -msgstr "Vlakke kleur" - -#: pmpart.cpp:432 -msgid "Texture List" -msgstr "Texturenlijst" - -#: pmpart.cpp:435 -msgid "Color List" -msgstr "Kleurlijst" - -#: pmpart.cpp:438 -msgid "Pigment List" -msgstr "Pigmentlijst" - -#: pmpart.cpp:441 -msgid "Normal List" -msgstr "Normale lijst" - -#: pmpart.cpp:444 -msgid "Density List" -msgstr "Dichtheidslijst" - -#: pmpart.cpp:448 -msgid "Finish" -msgstr "Voltooien" - -#: pmpart.cpp:452 -msgid "Pattern" -msgstr "Patroon" - -#: pmpart.cpp:455 -msgid "Blend Map Modifiers" -msgstr "Blend Map Modifiers" - -#: pmpart.cpp:458 -msgid "Texture Map" -msgstr "Texture-map" - -#: pmpart.cpp:461 -msgid "Material Map" -msgstr "Materiaal-map" - -#: pmpart.cpp:464 -msgid "Pigment Map" -msgstr "Pigment-map" - -#: pmpart.cpp:467 -msgid "Color Map" -msgstr "Kleur-map" - -#: pmpart.cpp:470 -msgid "Normal Map" -msgstr "Normaal-map" - -#: pmpart.cpp:473 -msgid "Bump Map" -msgstr "Bump-map" - -#: pmpart.cpp:476 -msgid "Slope Map" -msgstr "Stijgings-map" - -#: pmpart.cpp:479 -msgid "Density Map" -msgstr "Dichtheid-map" - -#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 -msgid "Slope" -msgstr "Stijging" - -#: pmpart.cpp:486 -msgid "Warp" -msgstr "Warp" - -#: pmpart.cpp:489 -msgid "Image Map" -msgstr "Afbeelding-map" - -#: pmpart.cpp:492 -msgid "QuickColor" -msgstr "Eenvoudige kleur" - -#: pmpart.cpp:496 -msgid "Translate" -msgstr "Vertalen" - -#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Scale" -msgstr "Schalen" - -#: pmpart.cpp:502 -msgid "Rotate" -msgstr "Roteren" - -#: pmpart.cpp:505 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrix" - -#: pmpart.cpp:509 -msgid "Comment" -msgstr "Toelichting" - -#: pmpart.cpp:512 -msgid "Raw Povray" -msgstr "Povray-broncode" - -#: pmpart.cpp:517 -msgid "Iso Surface" -msgstr "Iso-oppervlak" - -#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 -msgid "Radiosity" -msgstr "Radiosity" - -#: pmpart.cpp:523 -msgid "Global Photons" -msgstr "Globale fotonen" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 -#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Photons" -msgstr "Fotonen" - -#: pmpart.cpp:529 -msgid "Light Group" -msgstr "Lichtgroep" - -#: pmpart.cpp:532 -msgid "Interior Texture" -msgstr "Inwendige textuur" - -#: pmpart.cpp:535 -msgid "Sphere Sweep" -msgstr "Bolvormige sweep" - -#: pmpart.cpp:538 -msgid "Mesh" -msgstr "Mesh" - -#: pmpart.cpp:543 -msgid "Search Object" -msgstr "Objecten zoeken" - -#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 -#, c-format -msgid "Import %1" -msgstr "Importeren - %1" - -#: pmpart.cpp:1447 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Bezig met het knippen van de selectie..." - -#: pmpart.cpp:1462 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "Selectie wordt verwijderd..." - -#: pmpart.cpp:1471 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Bezig met het kopiëren van de selectie naar het klembord..." - -#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 -msgid "Drag" -msgstr "Verslepen" - -#: pmpart.cpp:1545 -msgid "Drop" -msgstr "Neerzetten" - -#: pmpart.cpp:1550 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Bezig met het invoegen van de inhoud van het klembord..." - -#: pmpart.cpp:1679 -msgid "Undo last change..." -msgstr "Laatste wijziging ongedaan maken..." - -#: pmpart.cpp:1697 -msgid "Redo last change..." -msgstr "Laatste wijziging opnieuw uitvoeren..." - -#: pmpart.cpp:2230 -msgid "Declare" -msgstr "Declaratie" - -#: pmpattern.cpp:554 -msgid "pattern" -msgstr "patroon" - -#: pmpatternedit.cpp:60 -msgid "Agate" -msgstr "Agate" - -#: pmpatternedit.cpp:61 -msgid "Average" -msgstr "Gemiddeld" - -#: pmpatternedit.cpp:62 -msgid "Boxed" -msgstr "Waveleffect" - -#: pmpatternedit.cpp:63 -msgid "Bozo" -msgstr "Bozo" - -#: pmpatternedit.cpp:64 -msgid "Bumps" -msgstr "Knobbels" - -#: pmpatternedit.cpp:65 -msgid "Cells" -msgstr "Cellen" - -#: pmpatternedit.cpp:66 -msgid "Crackle" -msgstr "Scheuren" - -#: pmpatternedit.cpp:68 -msgid "Density File" -msgstr "Dichtheidsbestand" - -#: pmpatternedit.cpp:69 -msgid "Dents" -msgstr "Getand" - -#: pmpatternedit.cpp:70 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiënt" - -#: pmpatternedit.cpp:71 -msgid "Granite" -msgstr "Graniet" - -#: pmpatternedit.cpp:72 -msgid "Julia" -msgstr "Julia" - -#: pmpatternedit.cpp:73 -msgid "Leopard" -msgstr "Leopard" - -#: pmpatternedit.cpp:74 -msgid "Mandel" -msgstr "Mandel" - -#: pmpatternedit.cpp:75 -msgid "Marble" -msgstr "Marmer" - -#: pmpatternedit.cpp:76 -msgid "Onion" -msgstr "Ui" - -#: pmpatternedit.cpp:78 -msgid "Quilt" -msgstr "Lappendeken" - -#: pmpatternedit.cpp:79 -msgid "Radial" -msgstr "Radiaal" - -#: pmpatternedit.cpp:80 -msgid "Ripples" -msgstr "Rimpels" - -#: pmpatternedit.cpp:83 -msgid "Spiral1" -msgstr "Spiraal 1" - -#: pmpatternedit.cpp:84 -msgid "Spiral2" -msgstr "Spiraal 2" - -#: pmpatternedit.cpp:85 -msgid "Spotted" -msgstr "Bevlekt" - -#: pmpatternedit.cpp:86 -msgid "Waves" -msgstr "Golven" - -#: pmpatternedit.cpp:87 -msgid "Wood" -msgstr "Hout" - -#: pmpatternedit.cpp:88 -msgid "Wrinkles" -msgstr "Plooien" - -#: pmpatternedit.cpp:101 -msgid "Form:" -msgstr "Vorm:" - -#: pmpatternedit.cpp:107 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrisch:" - -#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" - -#: pmpatternedit.cpp:114 -msgid "Solid:" -msgstr "Vast:" - -#: pmpatternedit.cpp:122 -msgid "File:" -msgstr "Bestand:" - -#: pmpatternedit.cpp:129 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolatie:" - -#: pmpatternedit.cpp:132 -msgid "Trilinear" -msgstr "Trilineair" - -#: pmpatternedit.cpp:137 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradiënt:" - -#: pmpatternedit.cpp:142 -msgid "Complex number:" -msgstr "Complex getal:" - -#: pmpatternedit.cpp:150 -msgid "Magnet" -msgstr "Magneet" - -#: pmpatternedit.cpp:153 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: pmpatternedit.cpp:154 -msgid "Type 2" -msgstr "Type 2" - -#: pmpatternedit.cpp:171 -msgid "Exterior type:" -msgstr "Type exterieur:" - -#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 -msgid "0: Returns Just 1" -msgstr "0: Geeft enkel 1 terug" - -#: pmpatternedit.cpp:174 -msgid "1: Iterations Until Bailout" -msgstr "1: Max. aantal iteraties" - -#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 -msgid "2: Real Part" -msgstr "2: Reëel deel" - -#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 -msgid "3: Imaginary Part" -msgstr "3: Imaginair deel" - -#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 -msgid "4: Squared Real Part" -msgstr "4: Reëel deel in kwadraat" - -#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 -msgid "5: Squared Imaginary Part" -msgstr "5: Imaginair deel in kwadraat" - -#: pmpatternedit.cpp:179 -msgid "6: Absolute Value" -msgstr "6: Absolute waarde" - -#: pmpatternedit.cpp:184 -msgid "Interior type:" -msgstr "Inwendige textuur" - -#: pmpatternedit.cpp:187 -msgid "1: Absolute Value Smallest" -msgstr "1: Kleinste absolute waarde" - -#: pmpatternedit.cpp:192 -msgid "6: Absolute Value Last" -msgstr "6: Laatste absolute waarde" - -#: pmpatternedit.cpp:200 -msgid "Quilt controls:" -msgstr "Lappendekenwaarden:" - -#: pmpatternedit.cpp:218 -msgid "Low slope:" -msgstr "Kleine helling:" - -#: pmpatternedit.cpp:222 -msgid "High slope:" -msgstr "Steile helling:" - -#: pmpatternedit.cpp:228 -msgid "Altitiude" -msgstr "Hoogte" - -#: pmpatternedit.cpp:234 -msgid "Low altitude:" -msgstr "Kleine hoogte:" - -#: pmpatternedit.cpp:238 -msgid "High altitude:" -msgstr "Grote hoogte:" - -#: pmpatternedit.cpp:245 -msgid "Spiral number:" -msgstr "Spiraalnummer:" - -#: pmpatternedit.cpp:257 -msgid "Use Global Setting" -msgstr "Globale instellingen gebruiken" - -#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" - -#: pmphotons.cpp:100 -msgid "photons" -msgstr "fotonen" - -#: pmphotonsedit.cpp:45 -msgid "Target" -msgstr "Doel" - -#: pmphotonsedit.cpp:46 -msgid "Spacing multiplier:" -msgstr "Tussenruimte vermenigvuldiger:" - -#: pmphotonsedit.cpp:50 -msgid "Refraction" -msgstr "Breking" - -#: pmphotonsedit.cpp:52 -msgid "Collect" -msgstr "Verzamelen" - -#: pmphotonsedit.cpp:53 -msgid "Pass through" -msgstr "Doorgeven" - -#: pmpigment.cpp:72 -msgid "pigment" -msgstr "pigment" - -#: pmplane.cpp:68 -msgid "plane" -msgstr "Vlak" - -#: pmplane.cpp:217 -msgid "Distance" -msgstr "Afstand" - -#: pmpluginsettings.cpp:46 -msgid "loaded" -msgstr "geladen" - -#: pmpluginsettings.cpp:48 -msgid "deactivated" -msgstr "uitgeschakeld" - -#: pmpluginsettings.cpp:59 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Geïnstalleerde plugins" - -#: pmpluginsettings.cpp:68 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: pmpluginsettings.cpp:70 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 -msgid "Deactivate" -msgstr "Uitschakelen" - -#: pmpolynom.cpp:109 -msgid "quadric" -msgstr "kwadratisch" - -#: pmpolynom.cpp:111 -msgid "cubic" -msgstr "kubisch" - -#: pmpolynom.cpp:113 -msgid "quartic" -msgstr "bi-kwadratisch" - -#: pmpolynom.cpp:114 -msgid "polynom" -msgstr "polynoom" - -#: pmpolynomedit.cpp:45 -msgid "Order" -msgstr "Volgorde" - -#: pmpolynomedit.cpp:51 -msgid "Formula:" -msgstr "Formule:" - -#: pmpovray31format.cpp:142 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "POV-Ray 3.1-bestanden (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray31format.cpp:149 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" -msgstr "POV-Ray 3.1-bestanden (*.pov)" - -#: pmpovray31format.cpp:150 -msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" -msgstr "POV-Ray 3.1-includebestanden (*.ini)" - -#: pmpovray35format.cpp:89 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "POV-Ray-3.5 bestanden (*.poc, *.inc)" - -#: pmpovray35format.cpp:96 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" -msgstr "POV-Ray 3.5-bestanden (*.pov)" - -#: pmpovray35format.cpp:97 -msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" -msgstr "POV-Ray 3.5-include-bestanden (*.ini)" - -#: pmpovraymatrix.cpp:56 -msgid "matrix" -msgstr "matrix" - -#: pmpovrayparser.cpp:186 -msgid "Boolean expression expected" -msgstr "Booleaanse waarde verwacht" - -#: pmpovrayparser.cpp:399 -msgid "Found turbulence without a pattern." -msgstr "Turbulentie zonder patroon gevonden." - -#: pmpovrayparser.cpp:548 -msgid "Invalid list member." -msgstr "Ongeldige lijstlid. " - -#: pmpovrayparser.cpp:791 -msgid "identifier" -msgstr "identifier" - -#: pmpovrayparser.cpp:968 -msgid "Float, color or vector identifier expected." -msgstr "Decimaal-, kleur- of vector-identifier verwacht" - -#: pmpovrayparser.cpp:974 -msgid "Undefined identifier \"%1\"." -msgstr "Ongedefinieerde identifier \"%1\"." - -#: pmpovrayparser.cpp:1043 -msgid "Bad operands for period operator." -msgstr "Onjuiste operands voor periode-operator." - -#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 -#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 -msgid "Float or vector expression expected" -msgstr "Decimale of vectoruitdrukking verwacht" - -#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 -#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 -#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 -msgid "Float expression expected" -msgstr "Decimale uitdrukking verwacht" - -#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 -msgid "You can't multiply a vector with a color" -msgstr "U kunt niet een vector met een kleur vermenigvuldigen" - -#: pmpovrayparser.cpp:1390 -msgid "You can't divide a vector by a color" -msgstr "U kunt niet een vector door een kleur delen" - -#: pmpovrayparser.cpp:1404 -msgid "You can't divide a color by a vector" -msgstr "U kunt niet een kleur door een vector delen" - -#: pmpovrayparser.cpp:1446 -msgid "You can't add a vector and a color" -msgstr "U kunt niet een vector en een kleur toevoegen." - -#: pmpovrayparser.cpp:1460 -msgid "You can't add a vector with a color" -msgstr "U kunt geen vector met een kleur toevoegen" - -#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 -msgid "You can't subtract a vector and a color" -msgstr "U kunt niet een vector en een kleur aftrekken" - -#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 -msgid "Color expression expected" -msgstr "Kleuruitdrukking verwacht" - -#: pmpovrayparser.cpp:1995 -msgid "The threshold value has to be positive" -msgstr "De drempelwaarde hoort positief te zijn" - -#: pmpovrayparser.cpp:2187 -msgid "height field type" -msgstr "Hoogteveld-type" - -#: pmpovrayparser.cpp:2192 -msgid "height field file" -msgstr "Hoogteveld-bestand" - -#: pmpovrayparser.cpp:2234 -msgid "The water level has to be between 0 and 1" -msgstr "Het waterniveau hoort tussen de 0 en 1 te liggen" - -#: pmpovrayparser.cpp:2269 -msgid "font file name" -msgstr "Bestandsnaam van lettertype" - -#: pmpovrayparser.cpp:2279 -msgid "string of text" -msgstr "Tekstinhoud" - -#: pmpovrayparser.cpp:2430 -msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" -msgstr "Maximale iterationen zijn minder dan 1, hersteld" - -#: pmpovrayparser.cpp:2441 -msgid "Precision is less than 1.0, fixed" -msgstr "Precisie is minder dan 1.0; hersteld" - -#: pmpovrayparser.cpp:2576 -msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" -msgstr "De Polynom-ordening hoort tussen de 2 en inclusief 7 te bevinden." - -#: pmpovrayparser.cpp:2589 -msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" -msgstr "%1 coëfficiënten zijn nodig voor een Polynom met %2-ordening." - -#: pmpovrayparser.cpp:2645 -msgid "Patch type has to be 0 or 1" -msgstr "Patchtype hoort 0 of 1 te zijn" - -#: pmpovrayparser.cpp:2885 -msgid "At least %1 points are needed for that spline type" -msgstr "Dit type Spline bevat tenminste %1 punten" - -#: pmpovrayparser.cpp:2889 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" -msgstr "Bezier Splines bestaan uit tenminste 4 punten per segment." - -#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 -msgid "Linear splines need at least 4 points." -msgstr "Lineaire Splines bestaan uit tenminste 4 punten." - -#: pmpovrayparser.cpp:3029 -msgid "Linear spline not closed" -msgstr "Lineaire Spline is niet gesloten" - -#: pmpovrayparser.cpp:3058 -msgid "Quadratic splines need at least 5 points." -msgstr "Kwadratische Splines bestaan uit tenminste 5 punten." - -#: pmpovrayparser.cpp:3074 -msgid "Quadratic spline not closed" -msgstr "Kwadratische Spline is niet gesloten." - -#: pmpovrayparser.cpp:3092 -msgid "Cubic splines need at least 6 points." -msgstr "Kubische Splines bestaan uit tenminste 6 punten." - -#: pmpovrayparser.cpp:3114 -msgid "Cubic spline not closed" -msgstr "Kubische Spline is niet gesloten" - -#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 -msgid "Bezier spline not closed" -msgstr "Bezier Spline is niet gesloten" - -#: pmpovrayparser.cpp:3219 -msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" -msgstr "De 'surface of revolution' bevat tenminste 4 punten" - -#: pmpovrayparser.cpp:3233 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" -msgstr "" -"De v-coördinaten van punt %1 en %2 horen verschillend te zijn; gerepareerd" - -#: pmpovrayparser.cpp:3246 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" -msgstr "De v-coördinaten horen strikt te stijgen; gerepareerd" - -#: pmpovrayparser.cpp:3300 -msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" -msgstr "De oost-west exponent hoort groter te zijn dan 0.001" - -#: pmpovrayparser.cpp:3305 -msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" -msgstr "De noord-zuid exponent hoort groter te zijn dan 0.001" - -#: pmpovrayparser.cpp:3376 -msgid "Wrong number of matrix values." -msgstr "Onjuist aantal matrixwaarden." - -#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 -#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 -#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 -#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 -#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 -#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 -msgid "Wrong declare type" -msgstr "Onjuist declaratietype" - -#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 -#: pmpovrayparser.cpp:5102 -msgid "Expecting a file name." -msgstr "Een bestandsnaam werd verwacht." - -#: pmpovrayparser.cpp:4222 -msgid "Expecting a warp type" -msgstr "Verwachtte een warp-type" - -#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 -msgid "Unknown bitmap type" -msgstr "Onbekend bitmap-type" - -#: pmpovrayparser.cpp:6247 -msgid "Using Old Reflection Syntax" -msgstr "Oude reflectie-schrijfwijze gebruiken" - -#: pmpovrayparser.cpp:6618 -msgid "One graphical object expected" -msgstr "Een grafisch object werd verwacht" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 -msgid "" -"Can't render an empty scene.\n" -msgstr "" -"Een lege scene kan niet worden gerenderd.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 -msgid "" -"Couldn't write the scene to a temp file.\n" -msgstr "" -"De scene kon niet naar een tijdelijk bestand worden opgeslagen.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 -msgid "" -"Couldn't call povray.\n" -"Please check your installation or set another povray command." -msgstr "" -"Povray kon niet worden opgestart.\n" -"Controleer a.u.b. uw installatie, of geef een ander povray-commando op." - -#: pmpovraysettings.cpp:50 -msgid "Povray Command" -msgstr "Povray-commando" - -#: pmpovraysettings.cpp:54 -msgid "Command:" -msgstr "Commando:" - -#: pmpovraysettings.cpp:64 -msgid "Povray User Documentation" -msgstr "Povray-gebruikersdocumentatie" - -#: pmpovraysettings.cpp:68 -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" - -#: pmpovraysettings.cpp:78 -msgid "Version:" -msgstr "Versie:" - -#: pmpovraysettings.cpp:87 -msgid "Library Paths" -msgstr "Bibliotheekpaden" - -#: pmpovraysettings.cpp:97 -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." - -#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." - -#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - -#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - -#: pmpovraysettings.cpp:190 -msgid "Povray only supports up to 20 library paths." -msgstr "Povray ondersteunt slechts maximaal 20 bibliotheekpaden." - -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 -msgid "The list of library paths already contains this path." -msgstr "De bibliothekenlijst bevat reeds dit pad." - -#: pmpovraywidget.cpp:70 -msgid "Suspend" -msgstr "Onderbreken" - -#: pmpovraywidget.cpp:73 -msgid "Resume" -msgstr "Hervatten" - -#: pmpovraywidget.cpp:175 -msgid "running" -msgstr "draait" - -#: pmpovraywidget.cpp:211 -msgid "suspended" -msgstr "onderbroken" - -#: pmpovraywidget.cpp:257 -msgid "" -"Unknown image format.\n" -"Please enter a valid suffix." -msgstr "" -"Onbekend beeldformaat.\n" -"Voer a.u.b. een geldige extensie in." - -#: pmpovraywidget.cpp:264 -msgid "Format is not supported for writing." -msgstr "Dit formaat wordt niet ondersteund voor opslag." - -#: pmpovraywidget.cpp:305 -msgid "" -"Couldn't correctly write the image.\n" -"Wrong image format?" -msgstr "" -"De afbeelding kon niet correct worden opgeslagen.\n" -"Onjuiste afbeeldingformaat?" - -#: pmpovraywidget.cpp:309 -msgid "" -"Couldn't write the image.\n" -"Permission denied." -msgstr "" -"De afbeelding kon niet worden opgeslagen.\n" -"Toegang geweigerd." - -#: pmpovraywidget.cpp:331 -msgid "finished" -msgstr "voltooid" - -#: pmpovraywidget.cpp:336 -msgid "" -"Povray exited abnormally.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray werd abnormaal beëindigd.\n" -"Bekijk voor meer details de uitvoer van povray." - -#: pmpovraywidget.cpp:408 -msgid "running, %1 pixels/second" -msgstr "draait, %1 pixel/seconde" - -#: pmpreviewsettings.cpp:45 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:50 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:55 -msgid "Rendered Objects" -msgstr "Gerenderde objecten" - -#: pmpreviewsettings.cpp:66 -msgid "Wall" -msgstr "Wand" - -#: pmpreviewsettings.cpp:70 -msgid "Enable wall" -msgstr "Wand gebruiken" - -#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 -msgid "Color 1:" -msgstr "Kleur 1:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 -msgid "Color 2:" -msgstr "Kleur 2:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:81 -msgid "Floor" -msgstr "Bodem" - -#: pmpreviewsettings.cpp:85 -msgid "Enable floor" -msgstr "Bodem gebruiken" - -#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" - -#: pmpreviewsettings.cpp:100 -msgid "Enable antialiasing" -msgstr "Antialiasing gebruiken" - -#: pmpreviewsettings.cpp:181 -msgid "At least one object has to be selected." -msgstr "Selecteer tenminste één object." - -#: pmprism.cpp:189 -msgid "prism" -msgstr "prisma" - -#: pmprism.cpp:626 -msgid "Height 1" -msgstr "Hoogte 1" - -#: pmprism.cpp:630 -msgid "Height 2" -msgstr "Hoogte 2" - -#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 -msgid "Point %1.%2" -msgstr "Punt %1.%2" - -#: pmprismedit.cpp:62 -msgid "Sweep type:" -msgstr "Veegtype:" - -#: pmprismedit.cpp:64 -msgid "Linear Sweep" -msgstr "Lineaire veeg" - -#: pmprismedit.cpp:65 -msgid "Conic Sweep" -msgstr "Conische veeg" - -#: pmprismedit.cpp:75 -msgid "Height 1:" -msgstr "Hoogte 1:" - -#: pmprismedit.cpp:80 -msgid "Height 2:" -msgstr "Hoogte 2:" - -#: pmprismedit.cpp:209 -msgid "Sub prism %1:" -msgstr "Sub-prisma %1:" - -#: pmprismedit.cpp:222 -msgid "Add sub prism" -msgstr "Sub-prisma toevoegen" - -#: pmprismedit.cpp:232 -msgid "Remove sub prism" -msgstr "Sub-prisma verwijderen" - -#: pmprismedit.cpp:271 -msgid "New sub prism" -msgstr "Nieuw sub-prisma" - -#: pmprismedit.cpp:283 -msgid "Append sub prism" -msgstr "Sub-prisma bijvoegen" - -#: pmprismedit.cpp:403 -msgid "Linear splines need at least 3 points." -msgstr "Lineaire splines dienen tenminste 3 punten te bevatten." - -#: pmprismedit.cpp:411 -msgid "Quadratic splines need at least 4 points." -msgstr "Kwadratische splines bestaan uit tenminste 4 punten." - -#: pmprismedit.cpp:419 -msgid "Cubic splines need at least 5 points." -msgstr "Kubische splines bevatten tenminste 5 punten." - -#: pmprismedit.cpp:427 -msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." -msgstr "Bezier splines bevatten tenminste 3 punten per segment." - -#: pmprismedit.cpp:555 -msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." -msgstr "" -"Subprisma's kunnen niet worden gebruikt met Bezier splines in POV-Ray 3.1." - -#: pmprojectedthrough.cpp:49 -msgid "projected through" -msgstr "geprojecteerd door" - -#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 -msgid "object declaration" -msgstr "Object-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 -msgid "texture declaration" -msgstr "Texture-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:117 -msgid "pigment declaration" -msgstr "Pigment-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:118 -msgid "normal declaration" -msgstr "Normale declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:119 -msgid "finish declaration" -msgstr "Finish-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:120 -msgid "texture map declaration" -msgstr "Texturemap-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:121 -msgid "pigment map declaration" -msgstr "Pigmentmap-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:122 -msgid "color map declaration" -msgstr "Kleurenmap-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:123 -msgid "normal map declaration" -msgstr "Normale-map-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:124 -msgid "slope map declaration" -msgstr "Stijgingmap-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:125 -msgid "density map declaration" -msgstr "Dichtheidsmap-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:126 -msgid "interior declaration" -msgstr "inwendig-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:127 -msgid "media declaration" -msgstr "Media-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:128 -msgid "sky sphere declaration" -msgstr "Hemelkogel-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:129 -msgid "rainbow declaration" -msgstr "Regenboog-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:130 -msgid "fog declaration" -msgstr "Nevel-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:131 -msgid "material declaration" -msgstr "Materiaal-declaratie" - -#: pmprototypemanager.cpp:132 -msgid "density declaration" -msgstr "Dichtheid-declaratie" - -#: pmquickcolor.cpp:57 -msgid "quick color" -msgstr "eenvoudige kleur" - -#: pmradiosity.cpp:141 -msgid "radiosity" -msgstr "Radiosity" - -#: pmradiosityedit.cpp:54 -msgid "Always sample" -msgstr "Altijd sampelen" - -#: pmradiosityedit.cpp:87 -msgid "Maximum sample:" -msgstr "Maximale sample:" - -#: pmradiosityedit.cpp:111 -msgid "Pretrace start:" -msgstr "Pretrace start:" - -#: pmradiosityedit.cpp:117 -msgid "Pretrace end:" -msgstr "Pretrace eind:" - -#: pmrainbow.cpp:144 -msgid "rainbow" -msgstr "regenboog" - -#: pmrainbowedit.cpp:83 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Booghoek:" - -#: pmrainbowedit.cpp:88 -msgid "Falloff angle:" -msgstr "Falloff-hoek:" - -#: pmrainbowedit.cpp:204 -msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." -msgstr "Bij de regenboog is de booghoek kleiner dan de falloff-hoek." - -#: pmrainbowedit.cpp:210 -msgid "Direction vector is zero." -msgstr "Richtingsvector is nul." - -#: pmrainbowedit.cpp:216 -msgid "Up vector is zero." -msgstr "De naar boven gerichte vector is nul." - -#: pmrainbowedit.cpp:223 -msgid "Direction and up vectors are co-linear." -msgstr "Richtingsvector en de naar boven gerichte vectoren zijn co-lineair." - -#: pmraw.cpp:59 -msgid "raw povray" -msgstr "Povray-broncode" - -#: pmrawedit.cpp:38 -msgid "Povray code:" -msgstr "Povray-code:" - -#: pmrendermanager.cpp:1317 -msgid "not supported" -msgstr "niet ondersteund" - -#: pmrendermanager.cpp:1320 -msgid "approximated" -msgstr "geschat" - -#: pmrendermanager.cpp:1517 -msgid "left" -msgstr "links" - -#: pmrendermanager.cpp:1520 -msgid "right" -msgstr "rechts" - -#: pmrendermanager.cpp:1523 -msgid "bottom" -msgstr "onder" - -#: pmrendermanager.cpp:1526 -msgid "top" -msgstr "boven" - -#: pmrendermanager.cpp:1529 -msgid "front" -msgstr "voor" - -#: pmrendermanager.cpp:1532 -msgid "back" -msgstr "achter" - -#: pmrendermode.cpp:51 -msgid "New mode" -msgstr "Nieuwe modus" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:228 -msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" -msgstr "0, 1: eenvoudige kleuren, alleen omgevingslicht" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:229 -msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" -msgstr "2, 3: verstrooi- en omgevingslicht tonen" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:230 -msgid "4: Render shadows, but no extended lights" -msgstr "4: schaduwen renderen, maar dan zonder verdere lichtbronnen" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:231 -msgid "5: Render shadows, including extended lights" -msgstr "5: schaduwen, inclusief verdere lichtbronnen renderen" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:232 -msgid "6, 7: Compute texture patterns" -msgstr "6, 7: textuurpatronen berekenen" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:233 -msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" -msgstr "8: reflecterende refracterende en uitgezonden lichtstralen berekenen" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:234 -msgid "9: Compute media" -msgstr "9: medium berekenen" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:235 -msgid "10: Compute radiosity but no media" -msgstr "10: radiosity berekenen, maar zonder media" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:236 -msgid "11: Compute radiosity and media" -msgstr "11: radiosity en media berekenen" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:269 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:284 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsectie" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:289 -msgid "Start column:" -msgstr "Eerste kolom:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:293 -msgid "End column:" -msgstr "Laatste kolom:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:297 -msgid "Start row:" -msgstr "Eerste regel:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:301 -msgid "End row:" -msgstr "Laatste regel:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:311 -msgid "Quality" -msgstr "Kwaliteit" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:315 -msgid "Quality:" -msgstr "Kwaliteit:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:329 -msgid "Non Recursive" -msgstr "Niet recursief" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:330 -msgid "Recursive" -msgstr "Recursief" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:357 -msgid "Output" -msgstr "Uitvoer" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:360 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:449 -msgid "Please enter a description for the render mode." -msgstr "Voer a.u.b. een beschrijving voor de render-methode in." - -#: pmrotate.cpp:56 -msgid "rotate" -msgstr "roteren" - -#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotatie" - -#: pmscale.cpp:56 -msgid "scale" -msgstr "schalen" - -#: pmscanner.cpp:579 -msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" -msgstr "Onverwacht teken '%1' na \"%2\"" - -#: pmscanner.cpp:582 -msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" -msgstr "Onverwacht teken %1 na \"%2\"" - -#: pmscanner.cpp:626 -msgid "Function statement not terminated" -msgstr "Functie statement niet beëindigd" - -#: pmscanner.cpp:931 -msgid "Unknown directive" -msgstr "Onbekende Directive" - -#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 -msgid "String not terminated" -msgstr "Tekenreeks is niet afgesloten" - -#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 -msgid "Comment not terminated" -msgstr "Commentaar niet beëindigd" - -#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 -msgid "Raw povray not terminated" -msgstr "Povray-brontekst is niet afgesloten" - -#: pmscene.cpp:52 -msgid "scene" -msgstr "scene" - -#: pmsettingsdialog.cpp:63 -msgid "Povray" -msgstr "Povray" - -#: pmsettingsdialog.cpp:64 -msgid "Povray Options" -msgstr "Povray-instellingen" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 -#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 -#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Graphical View" -msgstr "Grafische weergave" - -#: pmsettingsdialog.cpp:71 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: pmsettingsdialog.cpp:72 -msgid "OpenGL Display Settings" -msgstr "OpenGL weergave-instellingen" - -#: pmsettingsdialog.cpp:80 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" - -#: pmsettingsdialog.cpp:81 -msgid "Color Settings" -msgstr "Kleurinstellingen" - -#: pmsettingsdialog.cpp:88 -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - -#: pmsettingsdialog.cpp:89 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Rasterinstellingen" - -#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 -msgid "Objects" -msgstr "Objecten" - -#: pmsettingsdialog.cpp:97 -msgid "Display Settings for Objects" -msgstr "Weergave-instellingen voor objecten" - -#: pmsettingsdialog.cpp:103 -msgid "Properties View" -msgstr "Eigenschappenweergave" - -#: pmsettingsdialog.cpp:105 -msgid "Texture Preview" -msgstr "Textuurvoorbeeld" - -#: pmsettingsdialog.cpp:106 -msgid "Display Settings for Texture Previews" -msgstr "Weergave-instellingen voor textuurvoorbeelden" - -#: pmsettingsdialog.cpp:113 -msgid "Display Settings for View Layouts" -msgstr "Instellingen voor vensterindelingen" - -#: pmsettingsdialog.cpp:120 -msgid "Object Libraries" -msgstr "Objectbibliotheken" - -#: pmsettingsdialog.cpp:121 -msgid "Display Settings for Object Libraries" -msgstr "Weergave-instellingen voor objectbibliotheken" - -#: pmsettingsdialog.cpp:129 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: pmsettingsdialog.cpp:130 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "Plugin instellingen" - -#: pmshell.cpp:111 -msgid "Show &Path" -msgstr "&Pad tonen" - -#: pmshell.cpp:114 -msgid "Hide &Path" -msgstr "&Pad verbergen" - -#: pmshell.cpp:127 -msgid "New Top View" -msgstr "Nieuwe weergave (boven)" - -#: pmshell.cpp:130 -msgid "New Bottom View" -msgstr "Nieuwe weergave (onder)" - -#: pmshell.cpp:133 -msgid "New Left View" -msgstr "Nieuwe weergave (links)" - -#: pmshell.cpp:136 -msgid "New Right View" -msgstr "Nieuwe weergave (rechts)" - -#: pmshell.cpp:139 -msgid "New Front View" -msgstr "Nieuwe weergave (voor)" - -#: pmshell.cpp:142 -msgid "New Back View" -msgstr "Nieuwe weergave (achter)" - -#: pmshell.cpp:145 -msgid "New Camera View" -msgstr "Nieuwe cameraweergave" - -#: pmshell.cpp:149 -msgid "New Object Tree" -msgstr "Nieuwe objectenboomstructuur" - -#: pmshell.cpp:152 -msgid "New Properties View" -msgstr "Nieuwe eigenschappenweergave" - -#: pmshell.cpp:157 -msgid "New Library Browser" -msgstr "Nieuwe bibliotheekbrowser" - -#: pmshell.cpp:163 -msgid "View Layouts" -msgstr "Vensterindelingen" - -#: pmshell.cpp:170 -msgid "Save View Layout..." -msgstr "Vensterindeling opslaan..." - -#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 -msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" -msgstr "Povray Modeler-bestanden" - -#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 -msgid "All Files" -msgstr "Alle bestanden" - -#: pmshell.cpp:426 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "Er zijn geen wijzigingen die opgeslagen hoeven te worden" - -#: pmshell.cpp:459 -msgid "Couldn't save the file." -msgstr "Kon het bestand niet opslaan." - -#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Een bestand met deze naam bestaat reeds.\n" -"Wilt u het overschrijven?" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" - -#: pmskysphere.cpp:69 -msgid "skysphere" -msgstr "Hemelkogel" - -#: pmslope.cpp:57 -msgid "slope" -msgstr "stijging" - -#: pmslopeedit.cpp:51 -msgid "Slope:" -msgstr "Stijging:" - -#: pmsolidcolor.cpp:55 -msgid "solid color" -msgstr "enkelvoudige kleur" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 -msgid "Inverse" -msgstr "Omkering" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:35 -msgid "Hollow" -msgstr "Hol" - -#: pmsor.cpp:140 -msgid "surface of revolution" -msgstr "surface of revolution" - -#: pmsor.cpp:435 -msgid "Point %1 (yz)" -msgstr "Punt %1 (yz)" - -#: pmsoredit.cpp:144 -msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." -msgstr "Het object 'surface of revolution' bevat tenminste 4 punten." - -#: pmsoredit.cpp:162 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." -msgstr "De v-coördinaten van punt %1 en %2 horen verschillend te zijn." - -#: pmsoredit.cpp:174 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing." -msgstr "De v-coördinaten horen strikt te verhogen." - -#: pmsphere.cpp:71 -msgid "sphere" -msgstr "Kogel" - -#: pmspheresweep.cpp:156 -msgid "sphere sweep" -msgstr "bolvormige sweep" - -#: pmspheresweep.cpp:437 -#, c-format -msgid "Center %1" -msgstr "Middelpunt %1" - -#: pmspheresweep.cpp:441 -msgid "Radius %1 (x)" -msgstr "Straal %1 (x)" - -#: pmspheresweep.cpp:445 -msgid "Radius %1 (y)" -msgstr "Straal %1 (y)" - -#: pmspheresweep.cpp:449 -msgid "Radius %1 (z)" -msgstr "Straal %1 (z)" - -#: pmspheresweep.cpp:521 -msgid "Add Sphere" -msgstr "Bol toevoegen" - -#: pmspheresweep.cpp:525 -msgid "Remove Sphere" -msgstr "Bol verwijderen" - -#: pmspheresweepedit.cpp:51 -msgid "B-Spline" -msgstr "Bezier spline" - -#: pmspheresweepedit.cpp:62 -msgid "Spheres:" -msgstr "Bollen:" - -#: pmspheresweepedit.cpp:88 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerantie" - -#: pmspheresweepedit.cpp:221 -msgid "B-splines need at least 4 points." -msgstr "B-splines bevatten tenminste 4 punten." - -#: pmsqe.cpp:66 -msgid "superquadric ellipsoid" -msgstr "Superkwadratische Ellipsoid" - -#: pmsqeedit.cpp:42 -msgid "Exponents:" -msgstr "Exponenten:" - -#: pmsqeedit.cpp:46 -msgid "East-west:" -msgstr "Oost-west:" - -#: pmsqeedit.cpp:48 -msgid "North-south:" -msgstr "Noord-zuid:" - -#: pmtext.cpp:71 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: pmtextedit.cpp:43 -msgid "Font:" -msgstr "Lettertype:" - -#: pmtextedit.cpp:51 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: pmtexture.cpp:72 -msgid "texture" -msgstr "Textuur" - -#: pmtexturemap.cpp:367 -msgid "texture map" -msgstr "Texture-map" - -#: pmtexturemap.cpp:413 -msgid "pigment map" -msgstr "Pigment-map" - -#: pmtexturemap.cpp:459 -msgid "color map" -msgstr "Kleur-map" - -#: pmtexturemap.cpp:505 -msgid "normal map" -msgstr "Normaal-map" - -#: pmtexturemap.cpp:551 -msgid "slope map" -msgstr "Stijgings-map" - -#: pmtexturemap.cpp:597 -msgid "density map" -msgstr "Dichtheids-map" - -#: pmtexturemapedit.cpp:39 -msgid "Map values:" -msgstr "Map-waarden:" - -#: pmtexturemapedit.cpp:40 -msgid "(No Child Objects)" -msgstr "(Geen subobjecten)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:41 -msgid "(Pure Link)" -msgstr "(Eenvoudige koppeling)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:142 -msgid "The map values have to be increasing." -msgstr "De map-waarden horen te stijgen." - -#: pmtorus.cpp:74 -msgid "torus" -msgstr "Torus" - -#: pmtorus.cpp:155 -msgid "Major radius (x)" -msgstr "Grote radius (x)" - -#: pmtorus.cpp:159 -msgid "Major radius (z)" -msgstr "Grote radius (z)" - -#: pmtorus.cpp:165 -msgid "Minor radius (y)" -msgstr "Kleine radius (y)" - -#: pmtorus.cpp:168 -msgid "Minor radius (z)" -msgstr "Kleine radius (z)" - -#: pmtorusedit.cpp:48 -msgid "Minor radius:" -msgstr "Kleine radius:" - -#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 -msgid "Major radius:" -msgstr "Grote radius:" - -#: pmtranslate.cpp:55 -msgid "translate" -msgstr "vertalen" - -#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 -msgid "Translation" -msgstr "Translatie" - -#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 -msgid "Object Tree" -msgstr "Objectenboomstructuur" - -#: pmtriangle.cpp:195 -msgid "smooth triangle" -msgstr "Gebogen driehoek" - -#: pmtriangle.cpp:196 -msgid "triangle" -msgstr "Driehoek" - -#: pmtriangle.cpp:456 -msgid "Point 1" -msgstr "Punt 1" - -#: pmtriangle.cpp:460 -msgid "Normal 1" -msgstr "Normaal 1" - -#: pmtriangle.cpp:463 -msgid "Point 2" -msgstr "Punt 2" - -#: pmtriangle.cpp:467 -msgid "Normal 2" -msgstr "Normaal 2" - -#: pmtriangle.cpp:470 -msgid "Point 3" -msgstr "Punt 3" - -#: pmtriangle.cpp:474 -msgid "Normal 3" -msgstr "Normaal 3" - -#: pmtriangleedit.cpp:58 -msgid "Point %1:" -msgstr "Punt %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:65 -msgid "Normal %1:" -msgstr "Normale %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:72 -msgid "UV vector %1:" -msgstr "UV-vector %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:79 -msgid "Invert Normal Vectors" -msgstr "Normaal-vectoren inverteren" - -#: pmtriangleedit.cpp:236 -msgid "Please enter a valid triangle." -msgstr "Voer a.u.b. een geldige driehoek in." - -#: pmtriangleedit.cpp:256 -msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." -msgstr "" -"Alle normaal-vectoren behoren naar dezelfde zijde van de driehoek te wijzen." - -#: pmunknownview.cpp:28 -msgid "Unknown view type \"%1\"" -msgstr "Onbekend weergavetype \"%1\"" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 -msgid "Unknown dock position." -msgstr "Onbekende ankerpositie." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 -msgid "Unknown view type." -msgstr "Onbekend weergavetype." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 -msgid "Could not open the view layouts file." -msgstr "Het bestand met de vensterindelingen kon niet worden geopend." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 -msgid "View layouts not found." -msgstr "Vensterindelingen werden niet gevonden." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 -msgid "Save View Layout" -msgstr "Vensterindeling opslaan" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 -msgid "Enter view layout name:" -msgstr "Naam voor vensterindeling invoeren:" - -#: pmwarp.cpp:106 -msgid "warp" -msgstr "Warp" - -#: pmwarpedit.cpp:46 -msgid "Warp type:" -msgstr "Warp-type:" - -#: pmwarpedit.cpp:48 -msgid "Repeat" -msgstr "Herhalen" - -#: pmwarpedit.cpp:49 -msgid "Black Hole" -msgstr "Zwart gat" - -#: pmwarpedit.cpp:72 -msgid "Flip:" -msgstr "Omkeren:" - -#: pmwarpedit.cpp:101 -msgid "Repeat:" -msgstr "Herhaling:" - -#: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" -msgstr "Oriëntatie:" - -#: pmwarpedit.cpp:149 -msgid "Distance exponent:" -msgstr "Afstand exponent:" - -#: pmxmlparser.cpp:64 -msgid "Could not load the documents data!" -msgstr "De gegevens van het document konden niet worden geladen." - -#: pmxmlparser.cpp:96 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " -"document may not be loaded correctly." -msgstr "" -"Dit document is gemaakt met een nieuwere versie van KPovModeler. Het hele " -"document wordt mogelijk niet correct geladen." - -#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 -msgid "Wrong top level tag" -msgstr "Onjuiste top level-tag" - -#: pmxmlparser.cpp:146 -#, c-format -msgid "Unknown object %1" -msgstr "Onbekend object %1" - -#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Library Toolbar" -msgstr "Bibliotheekbalk" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Invoegen" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Finite Solid Primitives" -msgstr "Eindige lichamen" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Finite Patch Primitives" -msgstr "Eindige rastervlakken" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Infinite Solid Primitives" -msgstr "Oneindige lichamen" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Constructive Solid Geometry" -msgstr "Constructive Solid Geometry" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Atmospheric Effects" -msgstr "Atmosferische effecten" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Transformaties" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Infinite and Patch Primitives" -msgstr "Oneindige en rastervlakken" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Misc Objects" -msgstr "Div. objecten" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Povray Rendering" -msgstr "Povray-rendering" |