summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kruler.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kruler.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kruler.po132
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..e026a3c8d85
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of kruler.po to Nederlands
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Proefgelezen 30-06-2002 Andy Houben <andlinux@yahoo.com>
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-06 16:27+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+"Dit is een hulpmiddel om de afstanden tussen de pixels en kleuren op het scherm "
+"te meten. Het is vooral bruikbaar voor het werken aan de opmaak van "
+"dialoogvensters, webpagina's etc."
+
+#: klineal.cpp:122
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr "Dit is de huidige afstand, gemeten in pixels"
+
+#: klineal.cpp:134
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+"Dit is de huidige kleur in hexadecimale rgb-presentaties, zoals u mogelijk "
+"gebruikt in html of als een QColor-naam. De rechthoekige achtergrond toont de "
+"kleur van de pixel binnen het kleine vierkant aan het einde van de regelcursor."
+
+#: klineal.cpp:147
+msgid "KRuler"
+msgstr "KRuler"
+
+#: klineal.cpp:149
+msgid "&North"
+msgstr "&Noord"
+
+#: klineal.cpp:150
+msgid "&East"
+msgstr "&Oost"
+
+#: klineal.cpp:151
+msgid "&South"
+msgstr "&Zuid"
+
+#: klineal.cpp:152
+msgid "&West"
+msgstr "&West"
+
+#: klineal.cpp:153
+msgid "&Turn Right"
+msgstr "Naar rech&ts draaien"
+
+#: klineal.cpp:154
+msgid "Turn &Left"
+msgstr "Naar &links draaien"
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Oriƫntatie"
+
+#: klineal.cpp:157
+msgid "&Short"
+msgstr "&Klein"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Middel"
+
+#: klineal.cpp:159
+msgid "&Tall"
+msgstr "&Groot"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "&Volledige schermbreedte"
+
+#: klineal.cpp:161
+msgid "&Length"
+msgstr "&Lengte"
+
+#: klineal.cpp:162
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "Kleur kie&zen..."
+
+#: klineal.cpp:163
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "&Lettertype kiezen..."
+
+#: klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr "&Volledige schermhoogte"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "KDE Scherm Liniaal"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "Een schermliniaal voor de K Desktop Environment"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmering"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr "Initiƫle overdracht naar KDE 2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinse@kde.nl"