diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kdict.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kdict.po | 741 |
1 files changed, 0 insertions, 741 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kdict.po deleted file mode 100644 index bbac0182232..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kdict.po +++ /dev/null @@ -1,741 +0,0 @@ -# translation of kdict.po to Dutch -# translation of kdict.po to -# translation of kdict.po to -# translation of kdict.po to Nederlands -# Nederlandse vertaling van KDict -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> -# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001-2002. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005. -# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 16:50+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinse@kde.nl" - -#: dict.cpp:207 -msgid "No definitions found for '%1'." -msgstr "Geen definities gevonden voor '%1'." - -#: dict.cpp:212 -msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" -msgstr "Geen definities gevonden voor '%1', misschien bedoelt u:" - -#: dict.cpp:535 -msgid "Available Databases:" -msgstr "Beschikbare databases:" - -#: dict.cpp:594 -msgid "Database Information [%1]:" -msgstr "Database-informatie [%1]:" - -#: dict.cpp:635 -msgid "Available Strategies:" -msgstr "Beschikbare strategieën:" - -#: dict.cpp:690 -msgid "Server Information:" -msgstr "Server informatie:" - -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 -msgid "The connection is broken." -msgstr "De verbinding is verbroken." - -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" -"Interne fout:\n" -"Het aanmaken van interne datastromen is mislukt." - -#: dict.cpp:1215 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Unable to create thread." -msgstr "" -"Interne fout:\n" -"Er kon geen thread aangemaakt worden." - -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 -msgid "All Databases" -msgstr "Alle databases" - -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 -msgid "Spell Check" -msgstr "Spellingcontrole" - -#: dict.cpp:1395 -msgid " Received database/strategy list " -msgstr " Ontvangen database/strategielijst " - -#: dict.cpp:1404 -msgid "No definitions found" -msgstr "Geen definities gevonden" - -#: dict.cpp:1407 -msgid "One definition found" -msgstr "Een definitie gevonden" - -#: dict.cpp:1410 -msgid "%1 definitions found" -msgstr "%1 definities gevonden" - -#: dict.cpp:1415 -msgid " No definitions fetched " -msgstr " Geen definities gehaald " - -#: dict.cpp:1418 -msgid " One definition fetched " -msgstr " Een definitie gehaald " - -#: dict.cpp:1421 -msgid " %1 definitions fetched " -msgstr " %1 definities gehaald " - -#: dict.cpp:1430 -msgid " No matching definitions found " -msgstr " Geen overeenkomende definities gevonden " - -#: dict.cpp:1433 -msgid " One matching definition found " -msgstr " Een overeenkomende definitie gevonden " - -#: dict.cpp:1436 -msgid " %1 matching definitions found " -msgstr " %1 overeenkomende definities gevonden " - -#: dict.cpp:1442 -msgid " Received information " -msgstr " Ontvangen informatie " - -#: dict.cpp:1450 -msgid "" -"Communication error:\n" -"\n" -msgstr "" -" Communicatiefout:\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1454 -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit of %1 seconds.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Er is een vertraging opgetreden die het huidige \n" -"tijdslimiet van %1 seconden heeft overschreden.\n" -"U kunt deze limiet aanpassen in het Voorkeuren dialoogvenster." - -#: dict.cpp:1457 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Cannot resolve hostname." -msgstr "" -"Niet in staat om te verbinden met:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Kan de hostnaam niet vinden." - -#: dict.cpp:1460 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Niet in staat om te verbinden met:\n" -"%1:%2\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1464 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"The server refused the connection." -msgstr "" -"Niet in staat om te verbinden met:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"De server weigerde de verbinding" - -#: dict.cpp:1467 -msgid "The server is temporarily unavailable." -msgstr "De server is tijdelijk niet beschikbaar." - -#: dict.cpp:1470 -msgid "" -"The server reported a syntax error.\n" -"This shouldn't happen -- please consider\n" -"writing a bug report." -msgstr "" -"De server rapporteerde een syntaxisfout.\n" -"Dit zou niet mogen gebeuren, Overweeg a.u.b. om\n" -"een bugrapport naar ons te sturen." - -#: dict.cpp:1473 -msgid "" -"A command that Kdict needs isn't\n" -"implemented on the server." -msgstr "" -"Een commando dat KDict nodig heeft is niet\n" -"geïmplementeerd op de server." - -#: dict.cpp:1476 -msgid "" -"Access denied.\n" -"This host is not allowed to connect." -msgstr "" -"Toegang geweigerd.\n" -"Deze computer mag niet met deze server verbinden." - -#: dict.cpp:1479 -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Please enter a valid username and password." -msgstr "" -"De authenticatie is mislukt.\n" -"Voer een geldige gebruikersnaam en wachtwoord in." - -#: dict.cpp:1482 -msgid "" -"Invalid database/strategy.\n" -"You probably need to use Server->Get Capabilities." -msgstr "" -"Ongeldige database/strategie.\n" -"U moet waarschijnlijk `Server->Mogelijkheden opvragen' uitvoeren" - -#: dict.cpp:1485 -msgid "" -"No databases available.\n" -"It is possible that you need to authenticate\n" -"with a valid username/password combination to\n" -"gain access to any databases." -msgstr "" -"Geen databases beschikbaar.\n" -"Het is mogelijk dat u uzelf moet authenticeren met\n" -"een geldige gebruikersnaam en wachtwoord om\n" -"toegang te krijgen tot een database." - -#: dict.cpp:1488 -msgid "No strategies available." -msgstr "Geen strategie beschikbaar." - -#: dict.cpp:1491 -msgid "" -"The server sent an unexpected reply:\n" -"\"%1\"\n" -"This shouldn't happen, please consider\n" -"writing a bug report" -msgstr "" -"De server stuurde een onverwacht antwoord:\n" -"\"%1'\"\n" -"Dit zou niet mogen gebeuren, overweeg \n" -"ons een bugrapport te sturen." - -#: dict.cpp:1494 -msgid "" -"The server sent a response with a text line\n" -"that was too long.\n" -"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" -msgstr "" -"De server stuurde een antwoord met een tekst-\n" -"regel die te lang was.\n" -"(RFC 2229: max. 1024 tekens/6144 octetten)" - -#: dict.cpp:1497 -msgid "No Errors" -msgstr "Geen fouten" - -#: dict.cpp:1499 -msgid " Error " -msgstr " Fout " - -#: dict.cpp:1504 -msgid " Stopped " -msgstr " Gestopt " - -#: dict.cpp:1543 -msgid "Please select at least one database." -msgstr "Selecteer alstublieft minstens een database." - -#: dict.cpp:1587 -msgid " Querying server... " -msgstr " Bezig met het bevragen van de server... " - -#: dict.cpp:1593 -msgid " Fetching information... " -msgstr " Bezig met het ophalen van de informatie... " - -#: dict.cpp:1596 -msgid " Updating server information... " -msgstr " Bezig met het verversen van de server informatie... " - -#: main.cpp:26 -msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" -msgstr "De X11-klembordinhoud definiëren (geselecteerde tekst)" - -#: main.cpp:27 -msgid "Lookup the given word/phrase" -msgstr "Het gegeven woord of de zin opzoeken" - -#: main.cpp:35 -msgid "Dictionary" -msgstr "Woordenboek" - -#: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "De KDE Woordenboek client" - -#: main.cpp:43 -msgid "Maintainer" -msgstr "Onderhouder" - -#: main.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" - -#: matchview.cpp:116 -msgid "Match List" -msgstr "Overeenkomende woordenlijst" - -#: matchview.cpp:146 -msgid "&Get Selected" -msgstr "De &geselecteerden ophalen" - -#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 -msgid "Get &All" -msgstr "&Allen ophalen" - -#: matchview.cpp:312 -msgid "" -"You have selected %1 definitions,\n" -"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"U hebt %1 definities geselecteerd,\n" -"maar KDict zal alleen de eerste %2 definities ophalen.\n" -"U kunt deze limiet aanpassen in het Voorkeuren dialoogvenster." - -#: matchview.cpp:340 -msgid " No Hits" -msgstr " Geen overeenkomsten gevonden" - -#: matchview.cpp:383 -msgid "&Get" -msgstr "&Aannemen" - -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 -msgid "&Match" -msgstr "Overeenko&men" - -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 -msgid "&Define" -msgstr "&Definiëren" - -#: matchview.cpp:399 -msgid "Match &Clipboard Content" -msgstr "&Klembordinhoud overeen laten komen" - -#: matchview.cpp:400 -msgid "D&efine Clipboard Content" -msgstr "Klembordinhoud d&efiniëren" - -#: matchview.cpp:404 -msgid "Get &Selected" -msgstr "De ge&selecteerden ophalen" - -#: matchview.cpp:411 -msgid "E&xpand List" -msgstr "&Lijst uitvouwen" - -#: matchview.cpp:412 -msgid "C&ollapse List" -msgstr "Lijst i&nvouwen" - -#: options.cpp:72 options.cpp:100 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: options.cpp:76 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" - -#: options.cpp:80 -msgid "Heading Text" -msgstr "Tekstkoptekst" - -#: options.cpp:84 -msgid "Heading Background" -msgstr "Achtergrondkoptekst" - -#: options.cpp:88 -msgid "Link" -msgstr "Koppeling" - -#: options.cpp:92 -msgid "Followed Link" -msgstr "Gevolgde koppeling" - -#: options.cpp:105 options.cpp:648 -msgid "Headings" -msgstr "Kopteksten" - -#: options.cpp:146 -msgid "Exact" -msgstr "Exact" - -#: options.cpp:147 -msgid "Prefix" -msgstr "Voorvoegsel" - -#: options.cpp:496 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: options.cpp:496 -msgid "DICT Server Configuration" -msgstr "DICT-serverconfiguratie" - -#: options.cpp:501 -msgid "Host&name:" -msgstr "Host&naam:" - -#: options.cpp:509 -msgid "&Port:" -msgstr "&Poort:" - -#: options.cpp:515 options.cpp:523 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: options.cpp:517 -msgid "Hold conn&ection for:" -msgstr "V&erbinding behouden gedurende:" - -#: options.cpp:525 -msgid "T&imeout:" -msgstr "Tijdsl&imiet:" - -#: options.cpp:531 -msgid " bytes" -msgstr " bytes" - -#: options.cpp:533 -msgid "Command &buffer:" -msgstr "Commando&buffer:" - -#: options.cpp:550 -msgid "Encod&ing:" -msgstr "&Codering:" - -#: options.cpp:555 -msgid "Server requires a&uthentication" -msgstr "Server benodigt authenticatie" - -#: options.cpp:563 -msgid "U&ser:" -msgstr "&Gebruiker:" - -#: options.cpp:571 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Wachtwoord:" - -#: options.cpp:582 -msgid "Customize Visual Appearance" -msgstr "Uiterlijk bepalen" - -#: options.cpp:592 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Aangepaste kle&uren gebruiken" - -#: options.cpp:597 -msgid "Cha&nge..." -msgstr "Wijzige&n..." - -#: options.cpp:601 -msgid "Default&s" -msgstr "&Standaardwaarden" - -#: options.cpp:612 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "Aan&gepaste lettertypen gebruiken" - -#: options.cpp:617 -msgid "Chang&e..." -msgstr "Wijzig&en..." - -#: options.cpp:621 -msgid "Defaul&ts" -msgstr "S&tandaard" - -#: options.cpp:644 -msgid "Layout" -msgstr "Opmaak" - -#: options.cpp:644 -msgid "Customize Output Format" -msgstr "Uitvoerformaat aanpassen" - -#: options.cpp:652 -msgid "O&ne heading for each database" -msgstr "Ee&n koptekst voor elke database" - -#: options.cpp:655 -msgid "A&s above, with separators between the definitions" -msgstr "Zoals boven, maar met scheidingstekens tussen de definities" - -#: options.cpp:658 -msgid "A separate heading for &each definition" -msgstr "Een aparte koptekst voor &elke definitie" - -#: options.cpp:669 -msgid "Various Settings" -msgstr "Diverse instellingen" - -#: options.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "Limieten" - -#: options.cpp:680 -msgid "De&finitions:" -msgstr "De&finities:" - -#: options.cpp:687 -msgid "Cached &results:" -msgstr "Gecachte &resultaten:" - -#: options.cpp:694 -msgid "Hi&story entries:" -msgstr "Ge&schiedenis::" - -#: options.cpp:703 -msgid "Other" -msgstr "Overig" - -#: options.cpp:709 -msgid "Sa&ve history on exit" -msgstr "Geschie&denis opslaan bij beëindigen" - -#: options.cpp:714 -msgid "D&efine selected text on start" -msgstr "Geselecteerde tekst bij starten d&efiniëren" - -#: queryview.cpp:57 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Kon het externe bestand niet opslaan." - -#: queryview.cpp:77 -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Een bestand met de naam %1 bestaat reeds.\n" -"Wilt u het vervangen?" - -#: queryview.cpp:78 -msgid "&Replace" -msgstr "Ve&rvangen" - -#: queryview.cpp:84 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Kon het bestand niet opslaan." - -#: queryview.cpp:92 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Kon het tijdelijke bestand niet opslaan." - -#: queryview.cpp:409 -msgid "Define &Synonym" -msgstr "&Synoniem definiëren" - -#: queryview.cpp:411 -msgid "M&atch Synonym" -msgstr "Synoniem overeen l&aten komen" - -#: queryview.cpp:416 -msgid "D&atabase Information" -msgstr "D&atabase-informatie" - -#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 -msgid "&Open Link" -msgstr "Koppeling &openen" - -#: queryview.cpp:438 -msgid "&Define Selection" -msgstr "Selectie &definiëren" - -#: queryview.cpp:440 -msgid "&Match Selection" -msgstr "Selectie overeen laten ko&men" - -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 -msgid "&Define Clipboard Content" -msgstr "Klembordinhoud &definiëren" - -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 -msgid "&Match Clipboard Content" -msgstr "klembordinhoud overeen laten ko&men" - -#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 -msgid "&Back: Information" -msgstr "&Terug: Informatie" - -#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 -msgid "&Back: '%1'" -msgstr "&Terug: `%1'" - -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 -msgid "&Back" -msgstr "&Vorige" - -#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 -msgid "&Forward: Information" -msgstr "&Vooruit: Informatie" - -#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 -msgid "&Forward: '%1'" -msgstr "&Vooruit: `%1'" - -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 -msgid "&Forward" -msgstr "V&olgende" - -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "&Geschiedenis" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "Ser&ver" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "Database-&informatie" - -#: sets.cpp:33 -msgid "Database Sets" -msgstr "Databasesets" - -#: sets.cpp:51 -msgid "&Set:" -msgstr "&Set:" - -#: sets.cpp:58 -msgid "S&ave" -msgstr "Opsl&aan" - -#: sets.cpp:62 -msgid "&New" -msgstr "&Nieuw" - -#: sets.cpp:85 -msgid "S&elected databases:" -msgstr "G&eselecteerde databases:" - -#: sets.cpp:113 -msgid "A&vailable databases:" -msgstr "&Beschikbare databases:" - -#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 -msgid "New Set" -msgstr "Nieuwe set" - -#: toplevel.cpp:312 -msgid "&Save As..." -msgstr "Op&slaan als..." - -#: toplevel.cpp:316 -msgid "St&art Query" -msgstr "Ondervraging st&arten" - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "St&op Query" -msgstr "&Ondervraging stoppen" - -#: toplevel.cpp:344 -msgid "&Clear History" -msgstr "Ges&chiedenis leegmaken" - -#: toplevel.cpp:348 -msgid "&Get Capabilities" -msgstr "Mo&gelijkheden opvragen" - -#: toplevel.cpp:350 -msgid "Edit &Database Sets..." -msgstr "&Databasesets bewerken..." - -#: toplevel.cpp:352 -msgid "&Summary" -msgstr "&Samenvatting" - -#: toplevel.cpp:354 -msgid "S&trategy Information" -msgstr "S&trategie informatie" - -#: toplevel.cpp:356 -msgid "&Server Information" -msgstr "&Server informatie" - -#: toplevel.cpp:363 -msgid "Show &Match List" -msgstr "Overeenko&mstenlijst tonen" - -#: toplevel.cpp:365 -msgid "Hide &Match List" -msgstr "Overeenkomende woordenlijst &verbergen" - -#: toplevel.cpp:373 -msgid "Clear Input Field" -msgstr "Invoerveld leegmaken" - -#: toplevel.cpp:376 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Zoeken naar:" - -#: toplevel.cpp:377 -msgid "Query" -msgstr "Ondervraging" - -#: toplevel.cpp:380 -msgid "&in" -msgstr "&in" - -#: toplevel.cpp:381 -msgid "Databases" -msgstr "Databases" - -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 -msgid " Ready " -msgstr " Klaar" |