summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po305
1 files changed, 0 insertions, 305 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
deleted file mode 100644
index 4a4cb94d3b2..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,305 +0,0 @@
-# translation of kwifimanager.po to Nederlands
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2006, 2007.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-23 19:03+0200\n"
-"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "wilbert@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"
-
-#: interface_wireless.cpp:207
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "ONBEKEND"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
-msgid "Network Name"
-msgstr "Netwerknaam"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
-msgid "Quality"
-msgstr "Kwaliteit"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
-msgid ""
-"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
-"your $PATH."
-msgstr ""
-"Kon de scan niet uitvoeren. Controleer of het commando \"iwlist\" zich in uw "
-"$PATH bevindt."
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
-msgid "Scanning not possible"
-msgstr "Scannen is niet mogelijk"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
-msgid ""
-"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
-"results."
-msgstr ""
-"Uw hardware biedt geen ondersteuning om te scannen. Het resultaatvenster zal "
-"daarom geen resultaten bevatten."
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
-msgid "Managed"
-msgstr "Beheerd"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
-
-#: kwifimanager.cpp:125
-msgid "No Interface"
-msgstr "Geen interface"
-
-#: kwifimanager.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Interface %1"
-msgstr "Interface %1"
-
-#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
-msgid "N/A"
-msgstr "nvt"
-
-#: kwifimanager.cpp:307
-msgid "&Disable Radio"
-msgstr "Radio &uitschakelen"
-
-#: kwifimanager.cpp:312
-msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
-msgstr "Alternatieve ontvangststerkteberekening gebr&uiken"
-
-#: kwifimanager.cpp:319
-msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
-msgstr "Ruisgrafiek tonen in statistiekenve&nster"
-
-#: kwifimanager.cpp:325
-msgid "&Show Strength Number in System Tray"
-msgstr "Sterktenummer in &systeemvak tonen"
-
-#: kwifimanager.cpp:332
-msgid "Configuration &Editor..."
-msgstr "Instellingen bew&erken..."
-
-#: kwifimanager.cpp:334
-msgid "Connection &Statistics"
-msgstr "Verbindings&statistieken"
-
-#: kwifimanager.cpp:336
-msgid "&Acoustic Scanning"
-msgstr "&Akoestisch scannen"
-
-#: kwifimanager.cpp:343
-msgid "Stay in System &Tray on Close"
-msgstr "In systeemvak blijven bij afslui&ten"
-
-#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
-msgid "Scan for &Networks..."
-msgstr "Naar &netwerken zoeken..."
-
-#: kwifimanager.cpp:372
-msgid "The current signal strength"
-msgstr "De huidige signaalsterkte"
-
-#: kwifimanager.cpp:373
-msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
-msgstr "De snelheid waarmee de LAN-kaart opereert"
-
-#: kwifimanager.cpp:374
-msgid "Detailed connection status"
-msgstr "Gedetailleerde verbindingsstatus"
-
-#: kwifimanager.cpp:375
-msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
-msgstr "Voert een scan uit om te kijken bij welke netwerken u kunt inloggen"
-
-#: kwifimanager.cpp:416
-msgid "Scan in progress..."
-msgstr "Bezig met scannen..."
-
-#: locator.cpp:36
-msgid "AccessPoint: "
-msgstr "Toegangspunt: "
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "KWiFiManager - Beheer van draadloze netwerken voor KDE"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KWiFiManager"
-msgstr "KWiFiManager"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Original Author and Maintainer"
-msgstr "Oorspronkelijke auteur en onderhouder"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
-msgstr "Diverse reparaties en optimalisaties, heeft sessiebeheer toegevoegd"
-
-#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
-msgid "off"
-msgstr "uit"
-
-#: networkscanning.cpp:58
-msgid "Scan Results"
-msgstr "Scanresultaten"
-
-#: networkscanning.cpp:61
-msgid "Switch to Network..."
-msgstr "Naar netwerk overschakelen..."
-
-#: networkscanning.cpp:82
-msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
-msgstr "De scan is voltooid, maar er waren geen netwerken gevonden."
-
-#: networkscanning.cpp:82
-msgid "No Network Available"
-msgstr "Geen netwerk beschikbaar"
-
-#: networkscanning.cpp:88
-msgid "(hidden cell)"
-msgstr "(verborgen cel)"
-
-#: networkscanning.cpp:112
-msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
-msgstr ""
-"Netwerkoverschakeling is afgebroken vanwege ongeldige WEP-sleutelspecificatie."
-
-#: networkscanning.cpp:112
-msgid "Invalid WEP Key"
-msgstr "Ongeldige WEP-sleutel"
-
-#: speed.cpp:42
-msgid "Connection speed [MBit/s]:"
-msgstr "Verbindingsshelheid [MBit/s]:"
-
-#: statistics.cpp:27
-msgid "Statistics - KWiFiManager"
-msgstr "Statistieken - KWiFiManager"
-
-#: statistics.cpp:37
-msgid "Noise/Signal Level Statistics"
-msgstr "Statistieken voor signaal/ruisverhouding"
-
-#: statistics.cpp:39
-msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
-msgstr "Blauw = signaalniveau, rood = ruisniveau"
-
-#: statistics.cpp:42
-msgid "-240 s"
-msgstr "-240 s"
-
-#: statistics.cpp:43
-msgid "now"
-msgstr "nu"
-
-#: status.cpp:41
-msgid "Status of Active Connection"
-msgstr "Status van actieve verbinding"
-
-#: status.cpp:46
-msgid "Searching for network: "
-msgstr "Bezig netwerk te zoeken: "
-
-#: status.cpp:49
-msgid "Connected to network: "
-msgstr "Verbonden met netwerk: "
-
-#: status.cpp:51
-msgid "Access point: "
-msgstr "Toegangspunt: "
-
-#: status.cpp:59
-msgid "- no access point -"
-msgstr "- geen toegangspunt -"
-
-#: status.cpp:61
-msgid "Local IP: "
-msgstr "Lokaal IP: "
-
-#: status.cpp:63
-msgid "Frequency [channel]: "
-msgstr "Frequentie [kanaal]: "
-
-#: status.cpp:348
-msgid "Encryption: "
-msgstr "Versleuteling: "
-
-#: status.cpp:362
-msgid "active"
-msgstr "actief"
-
-#: strength.cpp:100
-msgid "DISABLED"
-msgstr "UITGESCHAKELD"
-
-#: strength.cpp:105
-msgid "NOT CONNECTED"
-msgstr "NIET VERBONDEN"
-
-#: strength.cpp:110
-msgid "AD-HOC MODE"
-msgstr "AD-HOC MODUS"
-
-#: strength.cpp:115
-msgid "ULTIMATE"
-msgstr "ULTIEM"
-
-#: strength.cpp:121
-msgid "TOP"
-msgstr "TOP"
-
-#: strength.cpp:127
-msgid "EXCELLENT"
-msgstr "UITSTEKEND"
-
-#: strength.cpp:133
-msgid "GOOD"
-msgstr "GOED"
-
-#: strength.cpp:139
-msgid "WEAK"
-msgstr "MATIG"
-
-#: strength.cpp:145
-msgid "MINIMUM"
-msgstr "MINIMAAL"
-
-#: strength.cpp:151
-msgid "OUT OF RANGE"
-msgstr "BUITEN BEREIK"
-
-#: strength.cpp:160
-msgid "Signal strength: "
-msgstr "Signaalsterkte: "