diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-nl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po | 418 |
1 files changed, 418 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..f8dd8320059 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po @@ -0,0 +1,418 @@ +# translation of kwalletmanager.po to +# translation of kwalletmanager.po to Dutch +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004. +# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:02+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wilbert Berendsen,Tom Albers,Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Een item met de naam '%1' bestaat al. Wilt u doorgaan?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Er bestaat reeds een map met de naam '%1'. Wat wilt u doen?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "" +"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het verslepen van het item" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "" +"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het verslepen van het item" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het verwijderen van de " +"oorspronkelijke map. De map is wel met succes gekopieerd." + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "" +"Deze portefeuille bestaat al. Portefeuilles kunnen niet worden overschreven." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "Waarden &tonen" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nieuwe map..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "Map verwij&deren" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Wachtwoord wij&zigen..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "Portefeuille sa&menvoegen..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "XML &importeren..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporteren..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Deze portefeuille werd gesloten door een andere toepassing. U dient deze nu " +"zelf weer te openen als u er verder mee wilt werken." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Wachtwoorden" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Kaarten" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Binaire gegevens" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Wilt u werkelijk de map '%1' uit de portefeuille verwijderen?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Fout bij verwijderen van map." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Nieuwe map" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Geef een naam voor de nieuwe map:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Die naam is al in gebruik! Opnieuw proberen?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Opnieuw proberen" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Niet proberen" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Er trad een fout op bij het opslaan van het item. De foutcode is %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Wachtwoord: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Naam-waarde kaart: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Binaire gegevens: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "He&rnoemen" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Nieuw item" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Geef een naam voor het nieuwe item:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Deze naam is al in gebruik! Opnieuw proberen?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "" +"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het toevoegen van het nieuwe " +"item" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "" +"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het hernoemen van het item" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Wilt u werkelijk het item '%1' verwijderen?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "" +"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het verwijderen van het item" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "De gevraagde portefeuille kon niet worden geopend." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "Geen toegang tot portefeuille '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"De map '<b>%1</b>' bevat al een item genaamd '<b>%2</b>'. Wilt u het vervangen?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." +msgstr "Geen toegang tot XML-bestand '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Fout bij openen van XML-bestand '<b>%1</b>' voor invoer." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Fout bij lezen van XML-bestand '<b>%1</b>' voor invoer." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Fout: XML-bestand bevat geen portefeuille." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Het bestand '%1' bestaat al. Wilt u het overschrijven?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "KDE Wallet: No wallets open." +msgstr "KDE Portefeuillebeheer: geen portefeuille open." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "KDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "KDE Portefeuillebeheer: een portefeuille is open." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Nieuwe portefeuille..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Portefeuille &instellen..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "&Alle portefeuilles sluiten" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Wilt u werkelijk de portefeuille '%1' verwijderen?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "" +"Er trad een fout op bij het verwijderen van de portefeuille. De foutcode was " +"%1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"De portefeuille kon niet worden gesloten. Wellicht is deze nog in gebruik bij " +"andere toepassingen. Wilt u de portefeuille geforceerd sluiten?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Sluiten forceren" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Niet forceren" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "" +"Er trad een fout op bij het geforceerd sluiten van de portefeuille. De foutcode " +"was: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Er trad een fout op bij het openen van de portefeuille %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Geef een naam voor de nieuwe portefeuille:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nieuwe portefeuille" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Deze naam is al in gebruik! Wilt u een andere naam proberen?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Nieuw proberen" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Kies een naam die alleen bestaat uit alfanumerieke-tekens:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "Verbinding ver&breken" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Sleutel" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Nieuw item" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Venster tonen bij opstarten" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Alleen voor gebruik door kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Naam van een portefeuille" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "KDE Wallet Manager" +msgstr "KDE Portefeuillebeheer" + +#: main.cpp:52 +msgid "KDE Wallet Management Tool" +msgstr "KDE Portefeuillebeheer" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Belangrijkste auteur en onderhouder" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Ontwikkelaar" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "Ve&rvangen" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alles vervangen" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "Over&slaan" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "A&lles overslaan" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "&Inhoud verbergen" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Dit item bevat binaire, toepassingsspecifieke gegevens en kan niet worden " +"bewerkt." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Inhoud &tonen" |