summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po262
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po
new file mode 100644
index 00000000000..e170a62392f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# translation of 20050827 superkaramba.po to
+# translation of superkaramba.po to Dutch
+#
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
+# beijnes@xs4all.nl <beijnes@xs4all.nl>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: superkaramba\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:52+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bram Schoenmakers,Marout Yasuo Borms"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bramschoenmakers@kde.nl,"
+
+#: karamba.cpp:172
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Alle bureaubladen"
+
+#: karamba.cpp:180
+msgid "Desktop &"
+msgstr "Bureaublad &"
+
+#: karamba.cpp:195
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
+
+#: karamba.cpp:197
+msgid "Toggle &Locked Position"
+msgstr "Vaste positie &aan/uit"
+
+#: karamba.cpp:207
+msgid "Use &Fast Image Scaling"
+msgstr "A&fbeeldingen snel schalen"
+
+#: karamba.cpp:219
+msgid "Configure &Theme"
+msgstr "&Thema instellen"
+
+#: karamba.cpp:221
+msgid "To Des&ktop"
+msgstr "Naar bureaubla&d"
+
+#: karamba.cpp:223
+msgid "&Reload Theme"
+msgstr "Thema he&rladen"
+
+#: karamba.cpp:225
+msgid "&Close This Theme"
+msgstr "Dit thema &sluiten"
+
+#: karamba.cpp:2037
+msgid "Show System Tray Icon"
+msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
+
+#: karamba.cpp:2042
+msgid "&Manage Themes..."
+msgstr "The&ma's beheren..."
+
+#: karamba.cpp:2046
+msgid "&Quit SuperKaramba"
+msgstr "SuperKaramba a&fsluiten"
+
+#: karambaapp.cpp:143
+msgid "Hide System Tray Icon"
+msgstr "Systeemvakpictogram verbergen"
+
+#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
+msgid "SuperKaramba"
+msgstr "SuperKaramba"
+
+#: karambaapp.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Running Theme:\n"
+"%n Running Themes:"
+msgstr ""
+"1 actief thema:\n"
+"%n actieve thema's:"
+
+#: karambaapp.cpp:357
+msgid ""
+"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
+"To show it again use the theme menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wanneer u het systeemvak pictogram verbergt, zal SuperKaramba op de "
+"achtergrond actief blijven. Gebruik het menu 'Thema's' om het pictogram wee "
+"zichtbaar te maken.</qt>"
+
+#: karambaapp.cpp:359
+msgid "Hiding System Tray Icon"
+msgstr "Systeemvakpictogram wordt verborgen"
+
+#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
+msgid "A KDE Eye-candy Application"
+msgstr "Een oogstrelend programma voor KDE"
+
+#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
+msgid "A required argument 'file'"
+msgstr "Een benodigd argument; 'bestand'"
+
+#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Aan&gepast"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 22
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "SuperKaramba Themes"
+msgstr "SuperKaramba thema's"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 41
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Zoeken:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "To&nen:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 66
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 71
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Running"
+msgstr "Actief"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Desktop"
+msgstr "Toevoegen &aan bureaublad"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">1 actief</p>"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Kop"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray icon."
+msgstr "Systeemvakpictogram tonen."
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Themes that user added to theme list."
+msgstr "Thema's, door de gebruiker toegevoegd aan de lijst."
+
+#: taskbartest.cpp:53
+msgid "karamba"
+msgstr "SuperKaramba"
+
+#: taskmanager.cpp:465
+msgid "modified"
+msgstr "aangepast"
+
+#: themefile.cpp:213
+msgid ""
+"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
+"contain executable code you should only install themes from sources that you "
+"trust. Continue?"
+msgstr ""
+"SuperKaramba thema %1 zal actief gemaakt worden. Thema's kunnen uitvoerbare "
+"code bevatten. Het is raadzaam alleen thema's uit betrouwbare bronnen te "
+"installeren. Doorgaan?"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Executable Code Warning"
+msgstr "Waarschuwing voor uitvoerbare code"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
+
+#: themefile.cpp:228
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1 bestaat al. Overschrijven?"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "File Exists"
+msgstr "Bestand bestaat al"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
+
+#: themesdlg.cpp:131
+msgid "Get New Stuff"
+msgstr "Nieuwe dingen halen"
+
+#: themesdlg.cpp:132
+msgid "Download new themes."
+msgstr "Nieuwe thema's downloaden."
+
+#: themesdlg.cpp:134
+msgid "New Stuff..."
+msgstr "Nieuwe dingen..."
+
+#: themesdlg.cpp:147
+msgid "Open Local Theme"
+msgstr "Open lokaal thema"
+
+#: themesdlg.cpp:148
+msgid "Add local theme to the list."
+msgstr "Lokaal thema aan lijst toevoegen."
+
+#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deïnstalleren"
+
+#: themesdlg.cpp:207
+msgid "*.theme *.skz|Themes"
+msgstr "*.theme *.skz|Thema's"
+
+#: themesdlg.cpp:208
+msgid "Open Themes"
+msgstr "Open thema's"
+
+#: themewidget.cpp:78
+msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">%1 actief</p>"