summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-12-26 21:04:03 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-12-26 21:04:03 +0000
commit257452c257e9798e25cc8232ec08ff4fde7677b1 (patch)
tree33eac207f1af245084c8e25fdd3fd5d9084d7eb5 /tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po
parentbcc7584d120fff3254df8ee0554e3cfe61018457 (diff)
downloadtde-i18n-257452c257e9798e25cc8232ec08ff4fde7677b1.tar.gz
tde-i18n-257452c257e9798e25cc8232ec08ff4fde7677b1.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po89
1 files changed, 44 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 8a71efa484e..4d7c14ea68b 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-25 02:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-25 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmperformance/nl/>\n"
@@ -103,12 +103,12 @@ msgid ""
"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
-"Deze optie zorgt er voor dat exemplaren van Konqueror in het geheugen "
-"bewaard blijven als u de bijhorende vensters hebt afgesloten, met als "
-"maximum het aantal dat u hier hebt opgegeven.<p>Als er een nieuw exemplaar "
-"van Konqueror nodig is zal een van de voorgeladen exemplaren worden "
-"hergebruikt. Dit verbetert de reactiesnelheid van Konqueror, maar zorgt wel "
-"voor een groter geheugengebruik voor de voorgeladen exemplaren."
+"Deze optie zorgt ervoor dat processen van Konqueror in het geheugen bewaard "
+"blijven als u de bijhorende vensters hebt afgesloten, met als maximum het "
+"aantal dat u hier hebt opgegeven.<p>Als er een nieuw exemplaar van Konqueror "
+"nodig is, zal een van de voor ingeladen exemplaren worden hergebruikt. Dit "
+"verbetert de reactiesnelheid van Konqueror, maar zorgt wel voor een groter "
+"geheugengebruik."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
@@ -118,12 +118,12 @@ msgid ""
"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
"longer)."
msgstr ""
-"Deze optie zorgt er voor dat Konqueror wordt voorgeladen tijdens de start "
-"van TDE.<p>Hierdoor zal het eerste Konqueror-venster dat u opent sneller "
-"openen, maar zorgt er tevens voor dat het opstarten van TDE iets langer zal "
-"duren. Tijdens het voorladen van Konqueror kunt u overigens de computer "
-"gewoon gebruiken, zodat u mogelijk niet eens merkt dat de opstarttijd langer "
-"duurt."
+"Deze optie zorgt ervoor dat Konqueror op de achtergrond wordt ingeladen "
+"tijdens het starten van TDE.<p>Hierdoor zal het eerste Konqueror-venster "
+"sneller openen, maar zorgt er tevens voor dat het opstarten van TDE iets "
+"langer kan duren. Tijdens het vooraf inladen van Konqueror kunt u overigens "
+"de computer gewoon gebruiken, zodat u mogelijk niet eens merkt dat de "
+"opstarttijd langer duurt."
#: konqueror.cpp:75
msgid ""
@@ -133,15 +133,14 @@ msgid ""
"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
"performance."
msgstr ""
-"Deze optie zorgt er voor dat TDE probeert om altijd een voorgeladen "
-"exemplaar van Konqueror gereed te houden, waarbij een nieuw exemplaar op de "
-"achtergrond wordt geladen als er geen vensters van Konqueror (meer) geopend "
-"zijn. Hierdoor zullen nieuwe vensters sneller worden geopend."
-"<p><b>Waarschuwing:</b> in sommige gevallen kan deze instelling een "
-"averechts effect hebben en uw systeem trager maken."
+"Deze optie zorgt ervoor dat TDE probeert om altijd een exemplaar van "
+"Konqueror gereed te houden, waarbij een nieuw exemplaar op de achtergrond "
+"wordt geladen als er geen vensters van Konqueror (meer) geopend zijn. "
+"Hierdoor zullen nieuwe vensters sneller worden geopend.<p><b>Waarschuwing:</"
+"b> in sommige gevallen kan deze instelling een averechts effect hebben en uw "
+"systeem trager maken."
#: system.cpp:34
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
@@ -162,24 +161,24 @@ msgid ""
"crash handler).</p>"
msgstr ""
"<p>Tijdens het opstarten dient TDE een controle van diens "
-"systeemconfiguratie (mime-bestandstypen, geïnstalleerde programma's etc) uit "
-"te voeren. In het geval de configuratie sinds de laatste keer is gewijzigd "
-"dient de cache met systeemconfiguratie (KSyCoCa) te worden bijgewerkt.</p> "
+"systeeminstellingen (mime-bestandstypen, geïnstalleerde programma's, etc.) "
+"uit te voeren. Als de instellingen sinds de laatste keer zijn gewijzigd, "
+"dient de cache met systeeminstellingen (KSyCoCa) te worden bijgewerkt.</p> "
"<p>Deze optie stelt deze controle uit. Hierdoor wordt voorkomen dat tijdens "
"het starten van TDE alle mappen met bestanden die het systeem beschrijven "
-"worden doorzocht, waardoor TDE dus sneller start. Echter, in het zeldzame "
-"geval dat de systeemconfiguratie gewijzigd is sinds de laatste keer, en de "
-"wijziging is nodig voordat deze uitgestelde controle plaatsvindt, kan het "
+"worden doorzocht, waardoor TDE sneller start. Echter, in het zeldzame geval "
+"dat de systeeminstellingen gewijzigd zijn sinds de laatste keer en de "
+"wijziging nodig is voordat deze uitgestelde controle plaatsvindt, kan het "
"gebeuren dat dit tot problemen leidt. Denk hierbij aan ontbrekende "
-"programma's in het K-menu, foutmeldingen over ontbrekende mime-"
-"bestandstypen, etc.).</p> <p>Wijzigingen in de systeemconfiguratie komen "
-"meestal voor tijdens het installeren/deïnstalleren van programma's. Het is "
-"daarom aan te raden om deze optie tijdelijk aan te zetten als u programma's "
-"wilt installeren of verwijderen. Daarom wordt het gebruik van deze optie "
-"afgeraden. TDE's DrKonqi (welke het onverwacht beëindigen van programma's "
-"afhandeld) zal weigeren om een backtrace aan te maken voor een bugrapport "
-"als deze optie aan staat. U dient dan de fout opnieuw te produceren met deze "
-"optie uitgeschakeld of de programmeermodus van DrKonqi te activeren.</p>"
+"programma's in het TDE-menu, foutmeldingen over ontbrekende mime-"
+"bestandstypen, etc.).</p> <p>Wijzigingen aan de systeeminstellingen komen "
+"meestal voor tijdens het installeren en/of verwijderen van programma's. Het "
+"is daarom aan te raden om deze optie tijdelijk aan te zetten als u "
+"programma's wilt installeren of verwijderen, maar verder niet. Let op: TDE's "
+"crashafhandeling zal weigeren om een backtrace aan te maken voor een "
+"bugmelding als deze optie aanstaat. U dient dan de fout opnieuw te "
+"veroorzaken met deze optie uitgeschakeld of de programmeermodus van DrKonqi "
+"te activeren.</p>"
#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
@@ -199,37 +198,37 @@ msgstr "Alleen voor &bestandsbeheer (aanbevolen)"
#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
-msgstr "&Altijd (met zorg gebruiken)"
+msgstr "&Altijd (voorzichtig gebruiken)"
#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
-msgstr "Voorladen"
+msgstr "Vooraf inladen"
#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
-msgstr "Maximum aantal exemplaren dat voor&geladen blijft:"
+msgstr "Maximum aantal exemplaren dat in&geladen blijft:"
#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
-msgstr "Exemplaar voorladen tijdens TDE-start"
+msgstr "Exemplaar vooraf inladen tijdens opstarten van TDE"
#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
-msgstr "Altijd proberen om tenminste één voorgeladen exemplaar te hebben"
+msgstr "Altijd proberen om tenminste één ingeladen exemplaar te hebben"
#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
-msgstr "Systeemconfiguratie"
+msgstr "Systeeminstellingen"
#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
-msgstr "Controle van &systeemconfiguratie bij opstarten uitschakelen"
+msgstr "Controle van &systeeminstellingen tijdens opstarten uitschakelen"
#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
@@ -237,6 +236,6 @@ msgid ""
"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
-"<b>Waarschuwing:</b> deze optie kan in sommige gevallen leiden tot "
-"problemen. Raadpleeg de \"Wat is dit?\"-tekstballonnen (Shift+F1) voor meer "
-"details."
+"<b>WAARSCHUWING:</b> deze optie kan in sommige gevallen leiden tot "
+"problemen. Raadpleeg de ‘Wat is dit?’-tekstballon (Shift+F1) voor meer "
+"informatie."