diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po | 264 |
1 files changed, 0 insertions, 264 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 4b338c5fe17..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to -# translation of kio_sftp.po to Nederlands -# Nederlandse vertaling van kio_sftp -# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. -# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> -# Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 -# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001-2002. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:22+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: <nl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Er deed zich een interne fout voor. Probeer het verzoek opnieuw." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Bezig met opbouw van SFTP-verbinding naar host <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Geen hostnaam opgegeven" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-login" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "site:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Voer uw gebruikersnaam en sleutelwachtwoord in." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Waarschuwing: de identiteit van de host kan niet worden geverifieerd." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Waarschuwing: de identiteit van de host is veranderd." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "De authenticatie is mislukt." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Verbinding mislukt." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Verbinding verbroken door host op afstand." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Onverwachte SFTP-fout: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP-versie %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protocolfout." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Succesvol verbonden met %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Er deed zich een interne fout voor. Probeer het opnieuw." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het kopiëren van het bestand naar " -"'%1'. Probeer het opnieuw." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "" -"De externe host biedt geen ondersteuning voor het hernoemen van bestanden." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "" -"De externe host biedt geen ondersteuning voor het aanmaken van symbolische " -"koppelingen." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Verbinding verbroken" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Het SFTP-pakket kon niet worden gelezen" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP-commando is mislukt door een onbekende oorzaak." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "De SFTP-server ontving een ongeldig bericht." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "" -"U probeerde een operatie die niet wordt ondersteund door de SFTP-server." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Foutcode: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Er kan niet tegelijkertijd een subsystem en commando worden opgegeven." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Geen opties aangeleverd voor uitvoering van ssh." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Het ssh-proces kon niet worden uitgevoerd." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het communiceren met ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Voer een wachtwoord in." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Voer het wachtwoord voor uw private SSH-sleutel in." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Authenticatie naar %1 mislukt" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"De identiteit van de host op afstand '%1' kon niet worden geverifieerd omdat de " -"sleutel van de host niet aanwezig is in het bestand \"known hosts\"." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Voeg de sleutel van de host handmatig toe aan het bestand \"known hosts\" of " -"neem contact op met uw systeembeheerder." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -" Voeg de sleutel van de host handmatig toe aan %1 of neem contact op met uw " -"systeembeheerder." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"De identiteit van de host op afstand '%1' kon niet worden geverifieerd. De " -"vingerafdruk van de host' sleutel is:\n" -"%2\n" -"U kunt de vingerafdruk verifiëren met de systeembeheerder van de host voordat u " -"een verbinding opbouwt.\n" -"\n" -"Wilt u toch de sleutel van de host accepteren en de verbinding opbouwen?" - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"WAARSCHUWING: de identiteit van de host op afstand '%1' is veranderd!\n" -"\n" -"Mogelijk luistert iemand uw verbinding af, of de systeembeheerder heeft zojuist " -"de sleutel van de host gewijzigd. In beide gevallen kunt u het best de " -"vingerafdruk van de host' sleutel verifiëren met de systeembeheerder van de " -"host. De vingerafdruk van de sleutel is:\n" -"%2\n" -"Voeg de correcte host-sleutel toe aan \"%3\" om van deze melding af te komen." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"WAARSCHUWING: de identiteit van de host op afstand '%1' is veranderd!\n" -"\n" -"Mogelijk luistert iemand uw verbinding af, of de systeembeheerder heeft zojuist " -"de sleutel van de host gewijzigd. In beide gevallen kunt u het best de " -"vingerafdruk van de host' sleutel verifiëren met de systeembeheerder van de " -"host. De vingerafdruk van de sleutel is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Wilt u toch de nieuwe sleutel van de host accepteren en een verbinding " -"opbouwen?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Host-sleutel werd geweigerd." - -#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -#~ msgstr "Er kon geen geheugen voor SFTP-pakket worden gereserveerd." |