summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po264
1 files changed, 0 insertions, 264 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 4b338c5fe17..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,264 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to
-# translation of kio_sftp.po to Nederlands
-# Nederlandse vertaling van kio_sftp
-# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v..
-# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
-# Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002
-# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001-2002.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:22+0100\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Er deed zich een interne fout voor. Probeer het verzoek opnieuw."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Bezig met opbouw van SFTP-verbinding naar host <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Geen hostnaam opgegeven"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP-login"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "site:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Voer uw gebruikersnaam en sleutelwachtwoord in."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Waarschuwing: de identiteit van de host kan niet worden geverifieerd."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Waarschuwing: de identiteit van de host is veranderd."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "De authenticatie is mislukt."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Verbinding mislukt."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Verbinding verbroken door host op afstand."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Onverwachte SFTP-fout: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP-versie %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protocolfout."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Succesvol verbonden met %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Er deed zich een interne fout voor. Probeer het opnieuw."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het kopiëren van het bestand naar "
-"'%1'. Probeer het opnieuw."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr ""
-"De externe host biedt geen ondersteuning voor het hernoemen van bestanden."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr ""
-"De externe host biedt geen ondersteuning voor het aanmaken van symbolische "
-"koppelingen."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Verbinding verbroken"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Het SFTP-pakket kon niet worden gelezen"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP-commando is mislukt door een onbekende oorzaak."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "De SFTP-server ontving een ongeldig bericht."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr ""
-"U probeerde een operatie die niet wordt ondersteund door de SFTP-server."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Foutcode: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Er kan niet tegelijkertijd een subsystem en commando worden opgegeven."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Geen opties aangeleverd voor uitvoering van ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Het ssh-proces kon niet worden uitgevoerd."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het communiceren met ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Voer een wachtwoord in."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Voer het wachtwoord voor uw private SSH-sleutel in."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Authenticatie naar %1 mislukt"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"De identiteit van de host op afstand '%1' kon niet worden geverifieerd omdat de "
-"sleutel van de host niet aanwezig is in het bestand \"known hosts\"."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Voeg de sleutel van de host handmatig toe aan het bestand \"known hosts\" of "
-"neem contact op met uw systeembeheerder."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Voeg de sleutel van de host handmatig toe aan %1 of neem contact op met uw "
-"systeembeheerder."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"De identiteit van de host op afstand '%1' kon niet worden geverifieerd. De "
-"vingerafdruk van de host' sleutel is:\n"
-"%2\n"
-"U kunt de vingerafdruk verifiëren met de systeembeheerder van de host voordat u "
-"een verbinding opbouwt.\n"
-"\n"
-"Wilt u toch de sleutel van de host accepteren en de verbinding opbouwen?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: de identiteit van de host op afstand '%1' is veranderd!\n"
-"\n"
-"Mogelijk luistert iemand uw verbinding af, of de systeembeheerder heeft zojuist "
-"de sleutel van de host gewijzigd. In beide gevallen kunt u het best de "
-"vingerafdruk van de host' sleutel verifiëren met de systeembeheerder van de "
-"host. De vingerafdruk van de sleutel is:\n"
-"%2\n"
-"Voeg de correcte host-sleutel toe aan \"%3\" om van deze melding af te komen."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: de identiteit van de host op afstand '%1' is veranderd!\n"
-"\n"
-"Mogelijk luistert iemand uw verbinding af, of de systeembeheerder heeft zojuist "
-"de sleutel van de host gewijzigd. In beide gevallen kunt u het best de "
-"vingerafdruk van de host' sleutel verifiëren met de systeembeheerder van de "
-"host. De vingerafdruk van de sleutel is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Wilt u toch de nieuwe sleutel van de host accepteren en een verbinding "
-"opbouwen?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Host-sleutel werd geweigerd."
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-#~ msgstr "Er kon geen geheugen voor SFTP-pakket worden gereserveerd."