summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_smtp.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_smtp.po211
1 files changed, 0 insertions, 211 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_smtp.po
deleted file mode 100644
index 3d9a6967b0b..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_smtp.po
+++ /dev/null
@@ -1,211 +0,0 @@
-# translation of kio_smtp.po to
-# translation of kio_smtp.po to Nederlands
-# Nederlandse vertaling van kio_smtp
-# Copyright (C) 2002 TDE e.v..
-# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
-# Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002
-# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:23+0100\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: command.cc:138
-msgid ""
-"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
-"Please contact the server's system administrator."
-msgstr ""
-"De server verwierp zowel het commando EHLO al ook HELO als onbekend of niet "
-"ingeprogrammeerd.\n"
-"Neem contact op met de systeembeheerder van deze server."
-
-#: command.cc:152
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Onverwachte serverreactie op commando %1.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:172
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"Uw SMTP-server ondersteunt geen TLS. Schakel TLS uit in de configuratiemodule "
-"\"Privacy en beveilging->Cryptografie\" als u zonder versleuteling wilt "
-"verbinden."
-
-#: command.cc:186
-msgid ""
-"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"Uw SMTP-server zegt TLS te ondersteunen, maar de onderhandeling was zonder "
-"succes.\n"
-"U kunt TLS uitschakelen in de configuratiemodule \"Privacy en beveiliging->"
-"Cryptografie\"."
-
-#: command.cc:191
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Verbindingsopbouw mislukt"
-
-#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "Authenticatie-ondersteuning is niet meegecompileerd in kio_smtp."
-
-#: command.cc:271
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "Geen authenticatiedetails aangeleverd."
-
-#: command.cc:374
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support %1.\n"
-"Choose a different authentication method.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Uw SMTP-server ondersteunt geen %1.\n"
-"Kies een andere authenticatiemethode.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support authentication.\n"
-" %2"
-msgstr ""
-"Uw SMTP-server ondersteunt geen authenticatie.\n"
-" %2"
-
-#: command.cc:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Most likely the password is wrong.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"De authenticatie is mislukt.\n"
-"Waarschijnlijk is het wachtwoord onjuist.\n"
-"%1"
-
-#: command.cc:520
-msgid "Could not read data from application."
-msgstr "Er kon geen gegevens uit de toepassing worden gelezen."
-
-#: command.cc:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The message content was not accepted.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"De berichtinhoud werd geweigerd.\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:105
-#, c-format
-msgid ""
-"The server responded:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"De server antwoordde:\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:108
-msgid "The server responded: \"%1\""
-msgstr "De server antwoordde: \"%1\""
-
-#: response.cc:111
-msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
-msgstr "Dit is een tijdelijk probleem. Probeer het later nog eens."
-
-#: smtp.cc:174
-msgid "The application sent an invalid request."
-msgstr "De toepassing verzond een ongeldig verzoek."
-
-#: smtp.cc:236
-msgid "The sender address is missing."
-msgstr "Het adres van de afzender ontbreekt."
-
-#: smtp.cc:244
-msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
-msgstr "SMTPProtocol::smtp_open is mislukt (%1)"
-
-#: smtp.cc:252
-msgid ""
-"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
-"Please use base64 or quoted-printable encoding."
-msgstr ""
-"Uw server biedt geen ondersteuning voor het verzenden van 8-bit berichten.\n"
-"Gebruik base64 of quoted-printable."
-
-#: smtp.cc:331
-msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
-msgstr "Ongeldig SMTP-antwoord (%1) ontvangen."
-
-#: smtp.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept the connection.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"De server accepteerde deze verbinding niet.\n"
-"%1"
-
-#: smtp.cc:593
-msgid "Username and password for your SMTP account:"
-msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord voor uw SMTP-account:"
-
-#: transactionstate.cc:53
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept a blank sender address.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"De server accepteerde het adres van de afzender niet.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:56
-msgid ""
-"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"De server accepteerde het afzenderadres %1.\n"
-"%2"
-
-#: transactionstate.cc:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
-"server:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"De berichtverzending is mislukt doordat de volgende geadresseerden werden "
-"geweigerd door de server:\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The attempt to start sending the message content failed.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"De poging om te beginnen met het verzenden van de berichtinhoud is mislukt.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:111
-msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
-msgstr ""
-"Niet-afgehandelde foutconditie. U wordt vriendelijk verzocht zo mogelijk een "
-"bugrapport in te zenden."