diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kompare.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kompare.po | 1014 |
1 files changed, 507 insertions, 507 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kompare.po index dddc2df97f7..01c6d5e0ca0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kompare.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -27,109 +27,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ",rinse@kde.nl" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Bronmap" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Bestemmingsmap" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Bronbestand" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Bestemmingsbestand" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Bronregel" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Bestemmingsregel" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Verschil" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Doorgevoerd: wijziging aan %n regel ongedaan gemaakt\n" -"Doorgevoerd: wijzigingen aan %n regels ongedaan gemaakt" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"%n regel gewijzigd\n" -"%n regels gewijzigd" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Doorgevoerd: invoeging van %n regel ongedaan gemaakt\n" -"Doorgevoerd: invoeging van %n regels ongedaan gemaakt" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"%n regel ingevoegd\n" -"%n regels ingevoegd" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Doorgevoerd: verwijdering van %n regel ongedaan gemaakt\n" -"Doorgevoerd: verwijdering van %n regels ongedaan gemaakt" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"%n regel verwijderd\n" -"%n regels verwijderd" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "Verschil toep&assen" @@ -225,168 +122,6 @@ msgstr "De bestanden zijn identiek." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Kon niet naar het tijdelijke bestand schrijven." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Kon het KompareViewPart niet vinden" - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Kon KompareViewPart niet laden" - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Kon KompareNavigationPart niet vinden" - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Kon KompareNavigationPart niet laden" - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Open diff..." - -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Bestanden vergelijken..." - -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Invoegen van diff in URL-adres..." - -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "&Tekstweergave tonen" - -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "T&ekstweergave verbergen" - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 van 0 verschillen" - -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 van 0 bestanden" - -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -"%1 van %n bestand \n" -"%1 van %n bestanden " - -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -"%n bestand \n" -"%n bestanden " - -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -"%1 van %n verschil, %2 toegepast \n" -"%1 van %n verschillen, %2 toegepast " - -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -"%n verschil \n" -"%n verschillen " - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Bestand/map mengen met diff uitvoer" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "Bestand/Map" - -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff-opties" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "Invoegen" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Voeg de diff uitvoer in in dit bestand of map" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Als u 2 bestandsnamen of 2 mappen hebt ingevoerd in de velden van dit " -"dialoogvenster, dan zal deze knop worden geactiveerd. Door op deze knop te " -"drukken start u een vergelijking van de ingevoerde bestanden of mappen. " - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Bestanden of mappen vergelijken" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Bron" - -#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Bestemming" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Vergelijken" - -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Vergelijk deze bestanden of mappen" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Als u 2 bestandsnamen of 2 mappen hebt ingevoerd in de velden van dit " -"dialoogvenster, dan zal deze knop worden geactiveerd. Door op deze knop te " -"drukken start u een vergelijking van de ingevoerde bestanden of mappen. " - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstweergave" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Hier kunt u de bestanden invoeren die u wilt vergelijken." - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "" -"Hier kunt u de opties wijzigen die u wilt gebruiken bij het vergelijken van " -"bestanden." - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Hier kunt u de opties voor de manier van weergeven wijzigen." - #. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 #: rc.cpp:15 #, no-c-format @@ -513,233 +248,351 @@ msgstr "Naast elkaar" msgid "Number of context lines:" msgstr "Aantal contextregels:" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "" +"Een programma om de verschillen tussen bestanden weer te geven en optioneel een " +"diff te genereren" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Weergave-instellingen" +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Hiermee kunt URL-adres1 met URL-adres2 vergelijken" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Diff-instellingen" +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"Dit zal URL-adres openen en er wordt aangenomen dat dit bestand diff uitvoer " +"bevat. URL-adres 1 kan ook een '-' zijn en dan word er van stdin (standaard " +"invoer) gelezen. Dit kan bijvoorbeeld worden gebruikt voor cvs diff | kompare " +"-o -. Kompare zal een controle uitvoeren om te kijken of het de originele " +"bestanden kan vinden en dan de diff uitvoer in het originele bestand of " +"bestanden in voegen en dat weergeven. De optie -n schakelt het automatisch " +"zoeken uit." -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "&Alles opslaan" +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Deze optie zal URL2 in URL1 invoegen, van URL2 word aangenomen dat het diff " +"uitvoer is en dat URL1 het bestand of de map is waar de uitvoer ingevoegd moet " +"worden." -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "&Diff opslaan..." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Deze optie schakelt de controle op het vinden van het originele bestand of " +"bestanden in de diff uitvoer uit wanneer er gebruikt word gemaakt van '-' als " +"URL-adres met de optie -o." -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Bron en bestemming omwisselen" +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Gebruik dit om de codering te kiezen als u het vanaf de commandoregel aanroept. " +"Als u niets specificeert zal de standaardcodering worden gebruikt." -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Statistieken tonen" +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" -msgstr "<qt>Het URL-adres <b>%1</b> kan niet worden opgehaald.</qt>" +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh en Otto Bruggeman" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" -msgstr "<qt>Het URL-adres <b>%1</b> is niet aanwezig op uw systeem.</qt>" +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff-opties" +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Kompare pictogramontwerper" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch-bestanden" +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Erg veel goed advies" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr ".diff opslaan" +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff-weergaveprogramma" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Bestanden of mappen vergelijken" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Bestemming" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Vergelijken" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Vergelijk deze bestanden of mappen" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"Het bestand bestaat al of is tegen schrijven beveiligd. Wilt u het " -"overschrijven?" +"Als u 2 bestandsnamen of 2 mappen hebt ingevoerd in de velden van dit " +"dialoogvenster, dan zal deze knop worden geactiveerd. Door op deze knop te " +"drukken start u een vergelijking van de ingevoerde bestanden of mappen. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Het bestand bestaat al" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",rinse@kde.nl" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Niet overschrijven" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Kon het KompareViewPart niet vinden" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Kon KompareViewPart niet laden" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Bezig met het uitvoeren van diff..." +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Kon KompareNavigationPart niet vinden" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Bezig met het ontleden van de diff uitvoer..." +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Kon KompareNavigationPart niet laden" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Bezig met het vergelijken van bestand %1 met bestand %2" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Open diff..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Bezig met het vergelijken van bestanden in %1 met bestanden in %2" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Bestanden vergelijken..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Bezig met het tonen van de diff uitvoer van bestand %1" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Invoegen van diff in URL-adres..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "" -"Bezig met in het invoegen van de diff uitvoer van bestand %1 in bestand %2..." +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "&Tekstweergave tonen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Bezig met het invoegen van de diff uitvoer van bestand %1 in map %2..." +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "T&ekstweergave verbergen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 van 0 verschillen" + +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 van 0 bestanden" + +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"U hebt wijzigingen in het doelbestand(en) gemaakt.\n" -"Wilt u deze opslaan?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Wijzigingen opslaan?" +"%1 van %n bestand \n" +"%1 van %n bestanden " -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"_n: %n file \n" +" %n files " msgstr "" -"Geen diff-bestand, of er is geen vergelijking tussen twee bestanden geweest. Er " -"zijn daarom geen statistieken beschikbaar." +"%n bestand \n" +"%n bestanden " -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff-statistieken" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +"%1 van %n verschil, %2 toegepast \n" +"%1 van %n verschillen, %2 toegepast " -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Statistieken:\n" -"\n" -"Oud bestand: %1\n" -"Nieuw bestand: %2\n" -"\n" -"Formaat: %3\n" -"Aantal brokken: %4\n" -"Aantal verschillen: %5" +"%n verschil \n" +"%n verschillen " -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Bestand/map mengen met diff uitvoer" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Bestand/Map" + +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff-opties" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Invoegen" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Voeg de diff uitvoer in in dit bestand of map" + +#: kompare_shell.cpp:373 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" -"Statistieken:\n" -"\n" -"Aantal bestanden in het diff-bestand: %1\n" -"Formaat: %2\n" -"\n" -"Huidig oud bestand: %3\n" -"Huidig nieuw bestand: %4\n" -"\n" -"Aantal brokken: %5\n" -"Aantal verschillen: %6" +"Als u 2 bestandsnamen of 2 mappen hebt ingevoerd in de velden van dit " +"dialoogvenster, dan zal deze knop worden geactiveerd. Door op deze knop te " +"drukken start u een vergelijking van de ingevoerde bestanden of mappen. " -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Codering" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Vergelijk deze bestanden of mappen" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "B&estanden" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstweergave" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Bronmap" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Kleur voor verwijderen:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Bestemmingsmap" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Kleur voor veranderingen:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Bronbestand" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Kleur voor toevoegen:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Bestemmingsbestand" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Kleur voor toegepast:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Bronregel" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Muiswiel" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Bestemmingsregel" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Aantal regels:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Verschil" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tabs naar spaties veranderen" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Doorgevoerd: wijziging aan %n regel ongedaan gemaakt\n" +"Doorgevoerd: wijzigingen aan %n regels ongedaan gemaakt" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Aantal spaties waarin een tab teken moet worden omgezet" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"%n regel gewijzigd\n" +"%n regels gewijzigd" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Uiterlijk" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Doorgevoerd: invoeging van %n regel ongedaan gemaakt\n" +"Doorgevoerd: invoeging van %n regels ongedaan gemaakt" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Lettertype tekst" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"%n regel ingevoegd\n" +"%n regels ingevoegd" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Lettertype:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Doorgevoerd: verwijdering van %n regel ongedaan gemaakt\n" +"Doorgevoerd: verwijdering van %n regels ongedaan gemaakt" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"%n regel verwijderd\n" +"%n regels verwijderd" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Hier kunt u de bestanden invoeren die u wilt vergelijken." + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "" +"Hier kunt u de opties wijzigen die u wilt gebruiken bij het vergelijken van " +"bestanden." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Hier kunt u de opties voor de manier van weergeven wijzigen." #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -948,83 +801,230 @@ msgstr "" msgid "&Exclude" msgstr "Uitsluit&en" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"Een programma om de verschillen tussen bestanden weer te geven en optioneel een " -"diff te genereren" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Codering" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Hiermee kunt URL-adres1 met URL-adres2 vergelijken" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "B&estanden" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Dit zal URL-adres openen en er wordt aangenomen dat dit bestand diff uitvoer " -"bevat. URL-adres 1 kan ook een '-' zijn en dan word er van stdin (standaard " -"invoer) gelezen. Dit kan bijvoorbeeld worden gebruikt voor cvs diff | kompare " -"-o -. Kompare zal een controle uitvoeren om te kijken of het de originele " -"bestanden kan vinden en dan de diff uitvoer in het originele bestand of " -"bestanden in voegen en dat weergeven. De optie -n schakelt het automatisch " -"zoeken uit." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Deze optie zal URL2 in URL1 invoegen, van URL2 word aangenomen dat het diff " -"uitvoer is en dat URL1 het bestand of de map is waar de uitvoer ingevoegd moet " -"worden." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Kleur voor verwijderen:" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Kleur voor veranderingen:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Kleur voor toevoegen:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Kleur voor toegepast:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Muiswiel" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Aantal regels:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tabs naar spaties veranderen" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Aantal spaties waarin een tab teken moet worden omgezet" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Uiterlijk" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Lettertype tekst" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Lettertype:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Weergave-instellingen" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Diff-instellingen" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "&Alles opslaan" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "&Diff opslaan..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Bron en bestemming omwisselen" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Statistieken tonen" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "<qt>Het URL-adres <b>%1</b> kan niet worden opgehaald.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "<qt>Het URL-adres <b>%1</b> is niet aanwezig op uw systeem.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff-opties" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch-bestanden" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr ".diff opslaan" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Deze optie schakelt de controle op het vinden van het originele bestand of " -"bestanden in de diff uitvoer uit wanneer er gebruikt word gemaakt van '-' als " -"URL-adres met de optie -o." +"Het bestand bestaat al of is tegen schrijven beveiligd. Wilt u het " +"overschrijven?" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Het bestand bestaat al" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Niet overschrijven" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Bezig met het uitvoeren van diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Bezig met het ontleden van de diff uitvoer..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Bezig met het vergelijken van bestand %1 met bestand %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Bezig met het vergelijken van bestanden in %1 met bestanden in %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Bezig met het tonen van de diff uitvoer van bestand %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" msgstr "" -"Gebruik dit om de codering te kiezen als u het vanaf de commandoregel aanroept. " -"Als u niets specificeert zal de standaardcodering worden gebruikt." +"Bezig met in het invoegen van de diff uitvoer van bestand %1 in bestand %2..." -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Bezig met het invoegen van de diff uitvoer van bestand %1 in map %2..." -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh en Otto Bruggeman" +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"U hebt wijzigingen in het doelbestand(en) gemaakt.\n" +"Wilt u deze opslaan?" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Wijzigingen opslaan?" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Kompare pictogramontwerper" +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"Geen diff-bestand, of er is geen vergelijking tussen twee bestanden geweest. Er " +"zijn daarom geen statistieken beschikbaar." -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Erg veel goed advies" +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff-statistieken" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff-weergaveprogramma" +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Statistieken:\n" +"\n" +"Oud bestand: %1\n" +"Nieuw bestand: %2\n" +"\n" +"Formaat: %3\n" +"Aantal brokken: %4\n" +"Aantal verschillen: %5" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Vergelijk deze bestanden of mappen" +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Statistieken:\n" +"\n" +"Aantal bestanden in het diff-bestand: %1\n" +"Formaat: %2\n" +"\n" +"Huidig oud bestand: %3\n" +"Huidig nieuw bestand: %4\n" +"\n" +"Aantal brokken: %5\n" +"Aantal verschillen: %6" |