diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-22 16:32:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-22 17:38:58 +0100 |
commit | 15525bd90bdd93bde13a584466755840abe7c6f0 (patch) | |
tree | f3ca9ae28eb4f7abae5a938c742174dc7968f94b /tde-i18n-nl/messages | |
parent | d09f36602e73afe15ece8bab0d4b50da2d80ad8c (diff) | |
download | tde-i18n-15525bd90bdd93bde13a584466755840abe7c6f0.tar.gz tde-i18n-15525bd90bdd93bde13a584466755840abe7c6f0.zip |
Update translation files tdegraphics / kcmkamera
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
(cherry picked from commit 6844e321462fa5fdf969f02b8c7dafdc959d4d74)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 107 |
1 files changed, 62 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index c124b99fce1..30317ba1071 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 23:50+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -19,10 +19,26 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "De gPhoto2-bibliotheken konden niet worden geïnitialiseerd." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Druk op deze knop om een nieuwe camera toe te voegen." @@ -36,6 +52,10 @@ msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "" "Druk op deze knop om de geselecteerde camera uit de lijst te verwijderen." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Instellen..." @@ -43,28 +63,30 @@ msgstr "Instellen..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Druk op deze knop om de configuratie van de geselecteerde camera te wijzigen." -"<br>" -"<br>De beschikbaarheid van deze functie en de inhoud van het " +"<br><br>De beschikbaarheid van deze functie en de inhoud van het " "configuratiedialoog is afhankelijk van het model camera." +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" + #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Druk op deze knop om een samenvatting van de huidige status van de " -"geselecteerde camera te bekijken." -"<br>" -"<br>De beschikbaarheid van deze functie en de inhoud van het instelscherm is " -"afhankelijk van het model camera." +"geselecteerde camera te bekijken.<br><br>De beschikbaarheid van deze functie " +"en de inhoud van het instelscherm is afhankelijk van het model camera." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" +msgstr "" #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -82,8 +104,7 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" @@ -93,13 +114,19 @@ msgstr "" "de camera verbonden is met de computer (bijv. USB, Serieel, FireWire)\n" "Als uw camera niet verschijnt in de lijst met <i>Ondersteunde camera's</i>,\n" "ga dan naar <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto's website</a> voor\n" -"een mogelijke update." -"<br>" -"<br>\n" +"een mogelijke update.<br><br>\n" "Om afbeeldingen op uw camera te bekijken en op te halen, typ het adres\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in de locatiebalk van Konqueror en\n" "andere TDE-toepassingen." +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Knop (niet ondersteund door KControl)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Datum (niet ondersteund door KControl)" + #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Kon geen geheugen reserveren voor de beschikbaarheidlijst." @@ -110,8 +137,8 @@ msgstr "Kon de beschikbaarheidlijst niet laden." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" "De beschrijving van de mogelijkheden voor camera %1 zijn niet beschikbaar. " "Mogelijk zijn de configuratieopties incorrect." @@ -119,22 +146,20 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "" -"Kon geen toegang krijgen tot het stuurprogramma. Controleer uw " -"gPhoto2-installatie." +"Kon geen toegang krijgen tot het stuurprogramma. Controleer uw gPhoto2-" +"installatie." #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" -"De camera kon niet worden geïnitialiseerd. Controleer uw poortinstellingen en " -"of de camera juist verbonden is met uw computer en probeer het nogmaals." +"De camera kon niet worden geïnitialiseerd. Controleer uw poortinstellingen " +"en of de camera juist verbonden is met uw computer en probeer het nogmaals." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Er is geen camera-samenvatting beschikbaar.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Er is geen camera-samenvatting beschikbaar.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -173,16 +198,16 @@ msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." msgstr "" -"Als dit keuzevakje is geselecteerd, dan moet de camera verbonden zijn met een " -"van de seriële poorten (COM-poorten onder MS Windows) van uw computer." +"Als dit keuzevakje is geselecteerd, dan moet de camera verbonden zijn met " +"een van de seriële poorten (COM-poorten onder MS Windows) van uw computer." #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" -"Als dit keuzevakje is geselecteerd, dan moet de camera verbonden zijn met een " -"van de USB-poorten van uw computer of USB-hub." +"Als dit keuzevakje is geselecteerd, dan moet de camera verbonden zijn met " +"een van de USB-poorten van uw computer of USB-hub." #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -199,11 +224,3 @@ msgstr "Hier kunt u de seriële poort kiezen waarmee de camera verbonden is." #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Voor USB is geen verdere configuratie noodzakelijk." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Knop (niet ondersteund door KControl)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Datum (niet ondersteund door KControl)" |