diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:34 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:34 +0000 |
commit | b13cda9c5a76d708946f3ee6e2e21b66a997acf1 (patch) | |
tree | 87b476041db72fefdc49f121744b23288c3565a4 /tde-i18n-nl/messages | |
parent | e2e934dd6e1a168d13af013957d41881e95a157d (diff) | |
download | tde-i18n-b13cda9c5a76d708946f3ee6e2e21b66a997acf1.tar.gz tde-i18n-b13cda9c5a76d708946f3ee6e2e21b66a997acf1.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 146 |
1 files changed, 67 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 71860983c05..b734fe5db62 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:46+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -22,6 +22,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" "<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " @@ -30,31 +42,27 @@ msgid "" "whether the computer should be automatically shut down after session exit by " "default." msgstr "" -"<h1>Sessiebeheerder</h1>U kunt hier de sessiebeheerder instellen. Dit omvat het " -"instellen van opties, zoals of het afmelden zal worden bevestigd, of de sessie " -"zal worden opgeslagen bij het afmelden, en of de computer standaard zal worden " -"uitgeschakeld als u de sessie beëindigt." +"<h1>Sessiebeheerder</h1>U kunt hier de sessiebeheerder instellen. Dit omvat " +"het instellen van opties, zoals of het afmelden zal worden bevestigd, of de " +"sessie zal worden opgeslagen bij het afmelden, en of de computer standaard " +"zal worden uitgeschakeld als u de sessie beëindigt." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: smserverconfigdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Session Manager" msgstr "Sessiebeheerder" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 -#: rc.cpp:6 +#: smserverconfigdlg.ui:40 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Algemeen" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: smserverconfigdlg.ui:51 #, no-c-format msgid "Conf&irm logout" msgstr "Afmelden be&vestigen" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: smserverconfigdlg.ui:54 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the session manager to display a logout " @@ -63,14 +71,12 @@ msgstr "" "Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging " "vraagt als u zich afmeldt." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 -#: rc.cpp:15 +#: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Show &logout fadeaway" msgstr "" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 -#: rc.cpp:18 +#: smserverconfigdlg.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " @@ -79,46 +85,40 @@ msgstr "" "Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging " "vraagt als u zich afmeldt." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgstr "" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 -#: rc.cpp:24 +#: smserverconfigdlg.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " -"confirmation dialog box." +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " +"logout confirmation dialog box." msgstr "" "Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging " "vraagt als u zich afmeldt." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "Afsluit&opties aanbieden" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: smserverconfigdlg.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " -"confirmation dialog box." +"Check this option if you want to see various options when displaying a " +"logout confirmation dialog box." msgstr "" "Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging " "vraagt als u zich afmeldt." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 -#: rc.cpp:33 +#: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" msgstr "" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: smserverconfigdlg.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." @@ -126,110 +126,98 @@ msgstr "" "Schakel deze optie in als u wilt dat de sessiebeheerder u om een bevestiging " "vraagt als u zich afmeldt." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 -#: rc.cpp:39 +#: smserverconfigdlg.ui:114 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Bij het aanmelden" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:42 +#: smserverconfigdlg.ui:121 #, no-c-format msgid "" "<ul>\n" -"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit " -"and restore them when they next start up</li>\n" -"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at " -"any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently started " -"applications will reappear when they next start up.</li>\n" -"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with " -"an empty desktop on next start.</li>\n" +"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on " +"exit and restore them when they next start up</li>\n" +"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved " +"at any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently " +"started applications will reappear when they next start up.</li>\n" +"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up " +"with an empty desktop on next start.</li>\n" "</ul>" msgstr "" "<ul>\n" -"<li><b>Vorige sessie herstellen:</b>Dit onthoudt welke toepassingen actief zijn " -"als u zich afmeldt en herstelt ze bij de volgende start.</li>\n" +"<li><b>Vorige sessie herstellen:</b>Dit onthoudt welke toepassingen actief " +"zijn als u zich afmeldt en herstelt ze bij de volgende start.</li>\n" "<li><b>Handmatig opgeslagen sessie herstellen: </b> hiermee kunt u op elk " -"gewenst moment een sessie opslaan via de optie \"Sessie opslaan\" in het " -"K-menu. De toepassingen die op dat moment actief zijn zullen worden hersteld " +"gewenst moment een sessie opslaan via de optie \"Sessie opslaan\" in het K-" +"menu. De toepassingen die op dat moment actief zijn zullen worden hersteld " "bij de volgende start van TDE.</li>\n" "<li><b>Starten met een lege sessie:</b> sla niets op. Bij de volgende start " "begint u met een schone lei.</li>\n" "</ul>" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 -#: rc.cpp:49 +#: smserverconfigdlg.ui:132 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "V&orige sessie herstellen" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 -#: rc.cpp:52 +#: smserverconfigdlg.ui:140 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Hand&matig opgeslagen sessie herstellen" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 -#: rc.cpp:55 +#: smserverconfigdlg.ui:148 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Met een lege &sessie opstarten" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 -#: rc.cpp:58 +#: smserverconfigdlg.ui:158 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Standaard afmeldactie" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 -#: rc.cpp:61 +#: smserverconfigdlg.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " -"has meaning, if you logged in through TDM." +"Here you can choose what should happen by default when you log out. This " +"only has meaning, if you logged in through TDM." msgstr "" "Hier kunt u kiezen wat er standaard zal gebeuren als u zich afmeldt. Dit is " -"alleen van toepassing als u zich hebt aangemeld via het grafische aanmeldscherm " -"van TDM." +"alleen van toepassing als u zich hebt aangemeld via het grafische " +"aanmeldscherm van TDM." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 -#: rc.cpp:64 +#: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "Huidige sessie b&eëindigen" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 -#: rc.cpp:67 +#: smserverconfigdlg.ui:180 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "Computer ui&tschakelen" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 -#: rc.cpp:70 +#: smserverconfigdlg.ui:188 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "Computer he&rstarten" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 -#: rc.cpp:73 +#: smserverconfigdlg.ui:198 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 -#: rc.cpp:76 +#: smserverconfigdlg.ui:209 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Toepassingen die uit&gesloten worden van sessies:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 -#: rc.cpp:79 +#: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " -"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " -"For example 'xterm,xconsole'." +"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a " +"session. For example 'xterm,xconsole'." msgstr "" -"Hier kunt u toepassingen opgeven die niet in sessies mogen worden opgeslagen, " -"en dus niet worden gestart tijdens het herstellen van een sessie. Scheidt de " -"toepassingen van elkaar met behulp van komma's, zoals 'xterm,xconsole'." +"Hier kunt u toepassingen opgeven die niet in sessies mogen worden " +"opgeslagen, en dus niet worden gestart tijdens het herstellen van een " +"sessie. Scheidt de toepassingen van elkaar met behulp van komma's, zoals " +"'xterm,xconsole'." |