diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdcop.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdcop.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdcop.po | 174 |
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdcop.po new file mode 100644 index 00000000000..552e6a759d8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdcop.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# translation of kdcop.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes +# +# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2004, 2005. +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdcop\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:19+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file kdcopui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Extra" +msgstr "&Ekstra" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Søk:" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 78 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 108 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Returned data type:" +msgstr "Returnert datatype:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + +#: kdcop.cpp:20 +msgid "KDCOP" +msgstr "KDCOP" + +#: kdcop.cpp:21 +msgid "A graphical DCOP browser/client" +msgstr "Ein grafisk DCOP-lesar/-klient" + +#: kdcopwindow.cpp:226 +msgid "%1 (default)" +msgstr "%1 (standard)" + +#: kdcopwindow.cpp:288 +msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" +msgstr "Velkommen til KDE DCOP-lesaren" + +#: kdcopwindow.cpp:293 +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: kdcopwindow.cpp:325 +msgid "&Execute" +msgstr "&Køyr" + +#: kdcopwindow.cpp:335 +msgid "Execute the selected DCOP call." +msgstr "Køyr det valte DCOP-kallet." + +#: kdcopwindow.cpp:337 +msgid "Language Mode" +msgstr "Språkmodus" + +#: kdcopwindow.cpp:345 +msgid "Set the current language export." +msgstr "Vel språkeksport." + +#: kdcopwindow.cpp:364 +msgid "DCOP Browser" +msgstr "DCOP-lesar" + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "No parameters found." +msgstr "Ingen parametrar funne." + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "DCOP Browser Error" +msgstr "DCOP-lesarfeil" + +#: kdcopwindow.cpp:427 +#, c-format +msgid "Call Function %1" +msgstr "Kallfunksjon %1" + +#: kdcopwindow.cpp:431 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: kdcopwindow.cpp:432 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: kdcopwindow.cpp:433 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: kdcopwindow.cpp:640 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: kdcopwindow.cpp:641 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 +#, c-format +msgid "Cannot handle datatype %1" +msgstr "Kan ikkje handtera datatypen %1" + +#: kdcopwindow.cpp:833 +msgid "DCOP call failed" +msgstr "DCOP-kall mislukkast" + +#: kdcopwindow.cpp:835 +#, c-format +msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1" +msgstr "<p>DCOP-kall mislukkast.</p>%1" + +#: kdcopwindow.cpp:846 +msgid "" +"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " +"failed.</p>" +msgstr "" +"<p>Programmet er framleis registrert i DCOP. Eg veit ikkje kvifor dette kallet " +"mislukkast.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:858 +msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>" +msgstr "<p>Programmet ser ut til å ha avregistrert seg frå DCOP.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:874 +msgid "DCOP call %1 executed" +msgstr "DCOP-kall %1 køyrd" + +#: kdcopwindow.cpp:883 +msgid "<strong>%1</strong>" +msgstr "<strong>%1</strong>" + +#: kdcopwindow.cpp:890 +#, c-format +msgid "Unknown type %1." +msgstr "Ukjend type %1" + +#: kdcopwindow.cpp:896 +msgid "No returned values" +msgstr "Ingen returnerte verdiar" + +#: kdcopwindow.cpp:1101 +#, c-format +msgid "Do not know how to demarshal %1" +msgstr "Veit ikkje korleis %1 skal avkodast" |