diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po | 198 |
1 files changed, 0 insertions, 198 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index 982142c34ff..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# translation of kio_smtp.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:33+0100\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Tenaren avviste både EHLO og HELO som ukjende eller ikkje implementerte.\n" -"Du bør kontakta systemadministratoren til tenaren." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Uventa svar frå tenaren på kommandoen %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"SMTP-tenaren støttar ikkje TLS. Slå av TLS dersom du vil kopla til utan " -"kryptering." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"SMTP-tenaren hevdar at han støttar TLS, men forhandlinga mislukkast.\n" -"Du kan slå av TLS i TDE ved å bruka krypto-modulen i Kontrollsenteret." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Tilkoplinga mislukkast" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Støtte for autentisering er ikkje bygd inn i kio_smtp." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Ingen autentiseringsdetaljar er lagde ved." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"SMTP-tenaren støttar ikkje %1.\n" -"Vel ein annan autentiseringsmetode.\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"SMTP-tenaren støttar ikkje autentisering.\n" -" %2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Autentiseringa mislukkast.\n" -"Passordet er sannsynlegvis feil.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Klarte ikkje lesa data frå programmet." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Meldingsinnhaldet vart ikkje godteke.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tenaren svara:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Tenaren svara: «%1»" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "Dette er ein mellombels feil. Du kan prøva på nytt litt seinare." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Programmet sende ein ugyldig førespurnad." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Avsendaradressa manglar." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtocol::smtp_open mislukkast (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Tenaren støttar ikkje sending av 8-bit-meldingar.\n" -"Du kan bruka base64 eller quoted-printable i staden." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Ugyldig SMTP-svar (%1) motteke." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"Tenaren godtok ikkje tilkoplinga.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Brukarnamn og passord for SMTP-kontoen:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Tenaren godtok ikkje avsendaradressa.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Tenaren godtok ikkje avsendaradressa «%1».\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje senda meldinga fordi dei følgjande mottakarane vart avviste av " -"tenaren:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Forsøket på å starta sendinga av meldingsinnhaldet mislukkast.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Denne feilen kan ikkje handterast. Du bør senda inn ein feilrapport." |