summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:33:26 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-27 19:38:43 +0100
commit006254c7eab85e8aa062b36af4b35411bd25341e (patch)
tree6eb56b1ea4270fb9ad5fd820f9adad43975ebe51 /tde-i18n-nn/messages/tdeedu
parent3cb45dfabe349d8fdc545a5458ae71b5912c3b3b (diff)
downloadtde-i18n-006254c7eab85e8aa062b36af4b35411bd25341e.tar.gz
tde-i18n-006254c7eab85e8aa062b36af4b35411bd25341e.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/klettres Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/klettres/ (cherry picked from commit 615aeca37018e55bbf0d9bbbc3cd8b11007595ac)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klettres.po173
1 files changed, 93 insertions, 80 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klettres.po
index 5a33391429d..dbf543fbe9a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 00:53+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bjarne Hugo Hansen,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
"Sound."
msgstr ""
-"Du kan spela av ein ny lyd ved å trykkja på denne knappen, eller ved å gå til "
-"«Fil | Ny lyd»-menyen."
+"Du kan spela av ein ny lyd ved å trykkja på denne knappen, eller ved å gå "
+"til «Fil | Ny lyd»-menyen."
#: klettres.cpp:201
msgid "Get Alphabet in New Language..."
@@ -83,11 +83,16 @@ msgstr "Spel same lyden om att"
#: klettres.cpp:204
msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
+"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
-"Du kan spela same lyden om att ved å trykkja på denne knappen eller ved å bruka "
-"«Fil | Spel om att lyd»-menyen."
+"Du kan spela same lyden om att ved å trykkja på denne knappen eller ved å "
+"bruka «Fil | Spel om att lyd»-menyen."
+
+#: klettres.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Vis menylinje"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
@@ -108,13 +113,13 @@ msgstr "Vel vanskegrad"
#: klettres.cpp:214
msgid ""
"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
+"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
msgstr ""
"Du kan velja vanskegrad: Vanskegrad 1 viser ein bokstav, samtidig som du får "
-"høra han. Vanskegrad viser ikkje bokstaven; du får berre høra han. Vanskegrad 3 "
-"viser ei staving, samtidig som du får høra ho. Vanskegrad viser ikkje stavinga; "
-"du får berre høra ho."
+"høra han. Vanskegrad viser ikkje bokstaven; du får berre høra han. "
+"Vanskegrad 3 viser ei staving, samtidig som du får høra ho. Vanskegrad viser "
+"ikkje stavinga; du får berre høra ho."
#: klettres.cpp:216
msgid "&Language"
@@ -158,11 +163,11 @@ msgstr "Vel drakt"
#: klettres.cpp:231
msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
+"background picture and the font color for the letter displayed."
msgstr ""
-"Her kan du endra drakta til KBokstavar. Ei drakt inneheld bakgrunnsbiletet og "
-"skriftfargen til bokstavane som vert vist."
+"Her kan du endra drakta til KBokstavar. Ei drakt inneheld bakgrunnsbiletet "
+"og skriftfargen til bokstavane som vert vist."
#: klettres.cpp:233
msgid "Mode Kid"
@@ -235,6 +240,10 @@ msgstr ""
"Fann ikkje fila «$TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt».\n"
"Sjå til at spelet er rett installert."
+#: klettres.cpp:464
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@@ -350,98 +359,99 @@ msgstr "Barne- og vaksenikon i SVG-format."
msgid "Timer setting widgets"
msgstr "Klokkekontroll."
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Feil ved lasting av lydnamn."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "tidels sekund"
+
+#: klettres.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: klettres.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Drakt"
+
+#: klettres.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: klettres.kcfg:29
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Vanskegrad"
+
+#: klettres.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "Barneklokke"
+
+#: klettres.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "Vaksenklokke"
+
+#: klettres.kcfg:45
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Utsjånad"
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
+#: klettresui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Skriftinnstillingar"
+
+#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hovud"
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
+#: klettresui.rc:47
#, no-c-format
msgid "Characters"
msgstr "Teikn"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
+#: timerdlg.ui:30
#, no-c-format
msgid "Set the time between 2 letters."
msgstr "Vel tida mellom bokstavar."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150
#, no-c-format
msgid "Set the timer (in minutes)"
msgstr "Set klokke (i minutt)"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153
#, no-c-format
msgid "Only used if Use a timer is checked"
msgstr "Berre bruka viss det er kryssa av for «Bruk klokke»"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
+#: timerdlg.ui:70
#, no-c-format
msgid "Kid Mode"
msgstr "Barnemodus"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: timerdlg.ui:178
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Vaksenmodus"
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Drakt"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "Vanskegrad"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "Barneklokke"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "Vaksenklokke"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "Feil ved lasting av lydnamn."
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "tidels sekund"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Gøym &menylinja"
@@ -458,8 +468,11 @@ msgstr "tidels sekund"
#~ msgid "Set &Timer..."
#~ msgstr "Set &klokke ..."
-#~ msgid "You must type the letter/syllable you hear and/or see in the field below"
-#~ msgstr "I feltet nedanfor må du skriva inn den bokstaven/stavinga du høyrer og/eller ser."
+#~ msgid ""
+#~ "You must type the letter/syllable you hear and/or see in the field below"
+#~ msgstr ""
+#~ "I feltet nedanfor må du skriva inn den bokstaven/stavinga du høyrer og/"
+#~ "eller ser."
#~ msgid "Document to open"
#~ msgstr "Dokument som skal opnast"