diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po index 4e398a9d5f1..3b93c4dd2dc 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -515,8 +515,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>Kopete støttar ikkje «%1».</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Klarte ikkje synkronisera med KDE-adresseboka" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Klarte ikkje synkronisera med TDE-adresseboka" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr "Legg til kontakt" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Eit anna KDE-program prøvde å bruka Kopete til å senda ei melding, men Kopete " -"fann ikkje kontakten i KDE-adresseboka." +"Eit anna TDE-program prøvde å bruka Kopete til å senda ei melding, men Kopete " +"fann ikkje kontakten i TDE-adresseboka." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1205,18 +1205,18 @@ msgstr "Ikkje funnen i adresseboka" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>KDE-adresseboka har ingen informasjon om </p>" +"<p>TDE-adresseboka har ingen informasjon om </p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Dersom du har personen i kontaktlista til Kopete, oppgi riktig " "adressebokoppføring i egenskapane til kontakten.</p>" @@ -1241,8 +1241,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Det oppstod ein feil ved lagring av det globale biletet." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, prateprogram for KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, prateprogram for TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1973,9 +1973,9 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Legg til kontakt i gruppe" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "" -"Det er ikkje satt noko e-postadresse for denne kontakten i KDE-adresseboka." +"Det er ikkje satt noko e-postadresse for denne kontakten i TDE-adresseboka." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1983,18 +1983,18 @@ msgstr "Inga e-postadresse i adresseboka" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Denne kontakten vart ikkje funne i KDE-adresseboka. Sjekk at ein kontakt er " +"Denne kontakten vart ikkje funne i TDE-adresseboka. Sjekk at ein kontakt er " "vald i egenskapsdialogen." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Denne kontakten er ikkje forbunden i KDE-adresseboka, der e-postadressa er " +"Denne kontakten er ikkje forbunden i TDE-adresseboka, der e-postadressa er " "lagra. Sjekk at ein kontakt er vald i egenskapsdialogen." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2029,8 +2029,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Fann ingen skrivbar adressebokressurs." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Legg til eller ta i bruk ein ressurs i KDE-kontrollsenteret." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Legg til eller ta i bruk ein ressurs i TDE-kontrollsenteret." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2530,9 +2530,9 @@ msgstr "Lagra til:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" msgstr "" -"Oppføringa i KDE-adresseboka som skal knytast til denne Kopete-kontakten." +"Oppføringa i TDE-adresseboka som skal knytast til denne Kopete-kontakten." #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3400,13 +3400,13 @@ msgstr "Auto-vekke" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Dersom du vel <i>Bruk auto-vekke</i>, vil Kopete automatisk setja deg til " -"vekke overalt når KDE-pauseskjermen startar eller etter ei tid utan " +"vekke overalt når TDE-pauseskjermen startar eller etter ei tid utan " "brukaraktivitet (altså ingen muserørsler eller tastetrykk).</p> " "<p>Kopete set deg tilstades att når du kjem tilbake dersom du vel <i>" "Bli tilgjengeleg når det er aktivitet igjen</i>.</p>" @@ -4239,11 +4239,11 @@ msgstr "Eksporter kontaktar til adresseboka" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" "Denne vegvisaren hjelper til med å eksportera lynmeldingskontaktar til " -"KDE-adresseboka." +"TDE-adresseboka." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4260,8 +4260,8 @@ msgstr "Vel kva kontaktar som skal eksporterast" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Dei valde kontaktane vert lagde til i KDE-adresseboka." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Dei valde kontaktane vert lagde til i TDE-adresseboka." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4491,8 +4491,8 @@ msgstr "&Eksporter detaljar …" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Eksporter detaljar om kontakten til KDE-adresseboka" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Eksporter detaljar om kontakten til TDE-adresseboka" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4503,8 +4503,8 @@ msgstr "&Importer kontaktar" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importer kontaktar frå KDE-adresseboka" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importer kontaktar frå TDE-adresseboka" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4714,17 +4714,17 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete delar kontaktinformasjon med KDE si adressebok. Dette gjev deg " +"<p>Kopete delar kontaktinformasjon med TDE si adressebok. Dette gjev deg " "saumlaus integrasjon mellom meldingstenester, e-post og andre program som " "handterer persondata.</p>\n" "<p>Viss du føretrekkjer å ikkje lagra informasjon frå meldingsprogram i " -"adresseboka til KDE, treng du berre fjerna krysset frå boksen nedanfor.</p>" +"adresseboka til TDE, treng du berre fjerna krysset frå boksen nedanfor.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 #: rc.cpp:1212 @@ -4735,16 +4735,16 @@ msgstr "<p>Trykk «Neste» for å starta.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "Br&uk adresseboka i KDE for denne kontakten" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Br&uk adresseboka i TDE for denne kontakten" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" -msgstr "Kryss av her viss du ikkje vil integrera andre KDE-program med Kopete." +msgstr "Kryss av her viss du ikkje vil integrera andre TDE-program med Kopete." #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 |