diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po index ec323aed603..5dc9c40693b 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po @@ -16,7 +16,7 @@ # translation of kpilot.po to Norsk (Nynorsk) # translation of kpilot.po to Norsk (Nynorsk) # translation of kpilot.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000-2002, 2003, 2004. # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001. @@ -570,8 +570,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Synkroniseringsinfo" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "KDEVersjon" +msgid "TDEVersion" +msgstr "TDEVersjon" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1761,8 +1761,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Program til å synkronisere med" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "generell KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "generell TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "ingenting (han vil berre ta reservekopi)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4295,10 +4295,10 @@ msgstr "&Standard adressebok" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>Vel dette for å synkronisere med KDE si standard adressebok (t.d. " +"<qt>Vel dette for å synkronisere med TDE si standard adressebok (t.d. " "adresseboka som du redigerer i KAddressBook, og som du brukar i KMail)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4312,11 +4312,11 @@ msgstr "vCard-&fil:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" -"<qt>Vel dette for å bruka ei anna adressebokfil i staden for standard KDE " +"<qt>Vel dette for å bruka ei anna adressebokfil i staden for standard TDE " "adressebok. Denne fila må vera i vCard-format (.vcf). Skriv inn plasseringa til " "denne fila i tekstboksen eller vel ho ved å trykke på filveljarknappen.</qt>" @@ -4334,8 +4334,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Lagra &arkiverte postar i KDE-adresseboka" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Lagra &arkiverte postar i TDE-adresseboka" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " ""Other" phone here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Vel kva for felt i KDE-adresseboka som skal brukast til å lagra " +"<qt>Vel kva for felt i TDE-adresseboka som skal brukast til å lagra " "Pilot-feltet «Annan telefon».</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284 @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street " "Address here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Vel kva for felt i KDE-adresseboka som skal brukast til å lagra " +"<qt>Vel kva for felt i TDE-adresseboka som skal brukast til å lagra " "Pilot-feltet «Gateadresse».</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351 @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from " "the Pilot here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Vel kva for felt i KDE-adresseboka som skal brukast til å lagra " +"<qt>Vel kva for felt i TDE-adresseboka som skal brukast til å lagra " "Pilot-feltet «Faks».</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419 @@ -5542,11 +5542,11 @@ msgstr "&Standard kalender" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt>Vel dette for å synkronisera med kalenderen som er oppgjeve i " -"KDE-kalenderinstillingane.</qt>" +"TDE-kalenderinstillingane.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5559,11 +5559,11 @@ msgstr "Kalender&fil:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" -"<qt>Vel dette for å bruka ei særskilt kalenderfil, i staden for standard KDE " +"<qt>Vel dette for å bruka ei særskilt kalenderfil, i staden for standard TDE " "kalender. Denne fila må vera i vCalendar eller iCalendar-formatet. Skriv inn " "plasseringa til denne fila i tekstboksen eller vel ho ved å trykke på " "filveljarknappen.</qt>" @@ -5583,8 +5583,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Lagra &arkiverte postar i KDE-kalenderen" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Lagra &arkiverte postar i TDE-kalenderen" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5785,13 +5785,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Kryss her for å hindra at KPilot synkroniserer den handhaldne medan " "pauseskjermen er på. Dette er eit tryggingstiltak for å hindra andre i å " "synkronisera <i>deira</i> handhaldne med dine data. Dette valet må vera av viss " "du brukar eit anna skrivebord, sidan KPilot ikkje er klar over andre " -"pauseskjermar enn KDE sine.</qt>" +"pauseskjermar enn TDE sine.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5850,9 +5850,9 @@ msgstr "&Start nisse ved innlogging" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kryss av her for starte KPilot-nissen kvar gong du loggar inn i KDE.</qt>" +"<qt>Kryss av her for starte KPilot-nissen kvar gong du loggar inn i TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5877,14 +5877,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Endeleg kan du setja opp KPilot særskilt for somme PIM-program, som Kontact " -"(KDE sin integrerte PIM-program), KDE si programpakke eller Evolution (Gnome " +"(TDE sin integrerte PIM-program), TDE si programpakke eller Evolution (Gnome " "sitt integrerte PIM-program).\n" "\n" "Trykk «Ferdig» for å setja opp KPilot slik som innstillingane i denne " @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr "Set standardverdiar for synkronisering med" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" msgstr "Kontact" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 |