summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po
index ec323aed603..5dc9c40693b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -16,7 +16,7 @@
# translation of kpilot.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of kpilot.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of kpilot.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000-2002, 2003, 2004.
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Synkroniseringsinfo"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "KDEVersjon"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "TDEVersjon"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1761,8 +1761,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Program til å synkronisere med"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "generell KDE-PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "generell TDE-PIM"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "ingenting (han vil berre ta reservekopi)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4295,10 +4295,10 @@ msgstr "&Standard adressebok"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vel dette for å synkronisere med KDE si standard adressebok (t.d. "
+"<qt>Vel dette for å synkronisere med TDE si standard adressebok (t.d. "
"adresseboka som du redigerer i KAddressBook, og som du brukar i KMail)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4312,11 +4312,11 @@ msgstr "vCard-&fil:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vel dette for å bruka ei anna adressebokfil i staden for standard KDE "
+"<qt>Vel dette for å bruka ei anna adressebokfil i staden for standard TDE "
"adressebok. Denne fila må vera i vCard-format (.vcf). Skriv inn plasseringa til "
"denne fila i tekstboksen eller vel ho ved å trykke på filveljarknappen.</qt>"
@@ -4334,8 +4334,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Lagra &arkiverte postar i KDE-adresseboka"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Lagra &arkiverte postar i TDE-adresseboka"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgid ""
"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's "
"&quot;Other&quot; phone here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vel kva for felt i KDE-adresseboka som skal brukast til å lagra "
+"<qt>Vel kva for felt i TDE-adresseboka som skal brukast til å lagra "
"Pilot-feltet «Annan telefon».</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgid ""
"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street "
"Address here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vel kva for felt i KDE-adresseboka som skal brukast til å lagra "
+"<qt>Vel kva for felt i TDE-adresseboka som skal brukast til å lagra "
"Pilot-feltet «Gateadresse».</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgid ""
"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from "
"the Pilot here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vel kva for felt i KDE-adresseboka som skal brukast til å lagra "
+"<qt>Vel kva for felt i TDE-adresseboka som skal brukast til å lagra "
"Pilot-feltet «Faks».</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419
@@ -5542,11 +5542,11 @@ msgstr "&Standard kalender"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Vel dette for å synkronisera med kalenderen som er oppgjeve i "
-"KDE-kalenderinstillingane.</qt>"
+"TDE-kalenderinstillingane.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5559,11 +5559,11 @@ msgstr "Kalender&fil:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vel dette for å bruka ei særskilt kalenderfil, i staden for standard KDE "
+"<qt>Vel dette for å bruka ei særskilt kalenderfil, i staden for standard TDE "
"kalender. Denne fila må vera i vCalendar eller iCalendar-formatet. Skriv inn "
"plasseringa til denne fila i tekstboksen eller vel ho ved å trykke på "
"filveljarknappen.</qt>"
@@ -5583,8 +5583,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Lagra &arkiverte postar i KDE-kalenderen"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Lagra &arkiverte postar i TDE-kalenderen"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5785,13 +5785,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kryss her for å hindra at KPilot synkroniserer den handhaldne medan "
"pauseskjermen er på. Dette er eit tryggingstiltak for å hindra andre i å "
"synkronisera <i>deira</i> handhaldne med dine data. Dette valet må vera av viss "
"du brukar eit anna skrivebord, sidan KPilot ikkje er klar over andre "
-"pauseskjermar enn KDE sine.</qt>"
+"pauseskjermar enn TDE sine.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5850,9 +5850,9 @@ msgstr "&Start nisse ved innlogging"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kryss av her for starte KPilot-nissen kvar gong du loggar inn i KDE.</qt>"
+"<qt>Kryss av her for starte KPilot-nissen kvar gong du loggar inn i TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5877,14 +5877,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Endeleg kan du setja opp KPilot særskilt for somme PIM-program, som Kontact "
-"(KDE sin integrerte PIM-program), KDE si programpakke eller Evolution (Gnome "
+"(TDE sin integrerte PIM-program), TDE si programpakke eller Evolution (Gnome "
"sitt integrerte PIM-program).\n"
"\n"
"Trykk «Ferdig» for å setja opp KPilot slik som innstillingane i denne "
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr "Set standardverdiar for synkronisering med"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
msgstr "Kontact"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59