summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nn/messages
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmag.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmouth.po24
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/babelfish.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/dub.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katehelloworld.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katehtmltools.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateopenheader.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katetextfilter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katexmltools.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kcmkuick.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kolourpicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/ktimemon.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/webarchiver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kcmlilo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kcron.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kdat.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kpackage.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/ksysv.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kuser.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/secpolicy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/klock.po60
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/kpartsaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/kxsconfig.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/appletproxy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/clockapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/dockbarextension.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/drkonqi.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/extensionproxy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/filetypes.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/htmlsearch.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/joystick.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kaccess.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kappfinder.po20
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kate.po20
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccess.po18
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po18
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbackground.po18
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbell.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcolors.po28
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po16
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcrypto.po26
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcss.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmenergy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmfonts.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po16
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmicons.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminfo.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminput.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkclock.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkded.po32
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po30
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkicker.po24
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkio.po78
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonq.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po22
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonsole.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po32
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkwm.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlaunch.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlayout.po24
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlocale.po24
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnic.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po20
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsamba.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po32
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsmserver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po22
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwinrules.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmusb.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmxinerama.po16
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcontrol.po42
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdcop.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdebugdialog.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdepasswd.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdesktop.po34
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfindpart.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfmclient.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfontinst.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/khelpcenter.po50
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/khotkeys.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kicker.po52
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_finger.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_man.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nfs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nntp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_pop3.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_print.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_sftp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_trash.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kjobviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/klipper.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kmenuedit.po18
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kminipagerapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/knetattach.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po46
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpersonalizer.po76
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kprinter.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/krandr.po16
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/krdb.po12
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kreadconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/krunapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kscreensaver.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksmserver.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksplash.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksplashthemes.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kstart.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksysguard.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksystraycmd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kthememanager.po16
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/ktip.po266
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kxkb.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkonq.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskmanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/lockout.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/naughtyapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/nsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/privacy.po12
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/quicklauncher.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeprintfax.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdesu.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdesud.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmconfig.po22
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmgreet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin_clients.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/blinken.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kbruch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/khangman.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klatin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klettres.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kstars.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/ktouch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kturtle.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kvoctrain.po24
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kwordquiz.po12
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kasteroids.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/katomic.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbackgammon.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbattleship.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kblackbox.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbounce.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kenolaba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kjumpingcube.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/klines.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kmahjongg.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kmines.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/knetwalk.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kolf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/konquest.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kpat.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kpoker.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kreversi.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksame.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksirtet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksmiletris.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksnake.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksokoban.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/kspaceduel.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktuberling.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/lskat.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/twin4.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcoloredit.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kdvi.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfax.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_png.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_ps.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kghostview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kiconedit.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kmrml.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kruler.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/ksnapshot.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kuickshow.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kview.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewshell.po18
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewviewer.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/cupsdconf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kcmshell.po12
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kio_help.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kmcop.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/knotify.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ppdtranslations.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artscontrol.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/juk.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kaboodle.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kmid.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kmix.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/krec.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kscd.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/noatun.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/dcoprss.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kdict.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kdictapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kget.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kio_lan.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/knewsticker.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po78
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kpf.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppp.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppplogview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krdc.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krfb.po28
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/ksirc.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/akregator.po36
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kabc2mutt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kaddressbook.po64
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kalarm.po40
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po24
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kcmkabconfig.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kio_mobile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kleopatra.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po20
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmobile.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/knode.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/knotes.po18
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po24
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/korganizer.po44
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/korn.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po56
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/tdepimwizards.po12
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdesdk/kbabel.po56
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdesdk/kstartperf.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdesdk/spy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdetoys/amor.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kmoon.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kodo.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kteatime.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdetoys/ktux.po2
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kweather.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kworldclock.po14
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ark.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/irkick.po16
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcalc.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselect.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcmlaptop.po18
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kdessh.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kdf.po18
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kedit.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kfloppy.po18
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po18
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kjots.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kregexpeditor.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ksim.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ktimer.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kwalletmanager.po16
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdewebdev/quanta.po38
305 files changed, 1603 insertions, 1603 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 5ffbfd197e5..e7d941f6823 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -45,16 +45,16 @@ msgid "KMagnifier"
msgstr "Skjermforstørring"
#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "Ein skjermforstørrar for K Desktop Environment (KDE)."
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Ein skjermforstørrar for K Desktop Environment (TDE)."
#: main.cpp:53
msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "Omskriving og vedlikehald."
#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Opphavleg idé og utviklar (KDE1)."
+msgid "Original idea and author (TDE1)"
+msgstr "Opphavleg idé og utviklar (TDE1)."
#: main.cpp:58
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index a7b588d5f80..4ac7e7d5f24 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "&Tilbakestill"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Start with &KDE"
-msgstr "Start med &KDE"
+msgid "Start with &TDE"
+msgstr "Start med &TDE"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
#: rc.cpp:36
@@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "Høyr&bart klikk"
#, no-c-format
msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
-"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr ""
"Musverktøy held fram med å køyra i bakgrunnen etter at du lukkar dette "
"dialogvindauget. For å endra innstillingar kan du starta programmet om att "
-"eller bruka systemtrauet i KDE."
+"eller bruka systemtrauet i TDE."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index dc5f1fd01b6..64f84bffa83 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Creating Word List"
msgstr "Lagar ordliste"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the KDE documentation..."
-msgstr "Tolkar KDE-dokumentasjonen …"
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Tolkar TDE-dokumentasjonen …"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
msgid "Merging dictionaries..."
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid ""
msgstr "Tom liste"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "KDE Documentation"
-msgstr "KDE-dokumentasjon"
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "TDE-dokumentasjon"
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
@@ -181,8 +181,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service"
msgstr "KTTSD-taleteneste"
#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "Oppsett av tekst-til-tale-nissen i KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Oppsett av tekst-til-tale-nissen i TDE"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -532,8 +532,8 @@ msgstr "Br&uk KTTSD-taletenesta om det går"
#, no-c-format
msgid ""
"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
-"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
+"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
"synthesis and is currently developed in CVS."
msgstr ""
@@ -697,14 +697,14 @@ msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "From &KDE documentation"
-msgstr "Frå &KDE-hjelpetekstane"
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "Frå &TDE-hjelpetekstane"
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
#: rc.cpp:265
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index 6e0ed7fd622..97e2ca421fc 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
msgstr "<qt><big><u>Skildring:</u></big><br>"
#: kttsdlib.cpp:72
-msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
-msgstr "Dette programtillegget brukar KDE TTS-tenesta for talesyntese."
+msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
+msgstr "Dette programtillegget brukar TDE TTS-tenesta for talesyntese."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
@@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "KTTSD-oppsett"
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
-"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">Viss du ønskjer å endra oppsettet til KTTSD, kan du bruka "
-"kontrollsenteret i KDE, eller å trykkje på knappen nedanfor.</p>"
+"kontrollsenteret i TDE, eller å trykkje på knappen nedanfor.</p>"
#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85
#: rc.cpp:9
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/babelfish.po
index 4a3388da4d4..068be8d57ab 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/babelfish.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/babelfish.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of babelfish.po to
# translation of babelfish.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2004.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
index 277199ebd8e..b4c6b53d2e2 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of dirfilterplugin.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 42cd883dd59..f67cb454f63 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of domtreeviewer.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/dub.po
index 2ee31c37391..de6cf16543f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/dub.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of dub to Norwegian Nynorsk
# translation of dub.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index 3ffc3d8b0b4..e79ef6ae3fc 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of imgalleryplugin.po to
# translation of imgalleryplugin.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
index b829484e5c2..5cb81bd8125 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2002.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
index 31b105dedc9..e78c8657065 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of katehtmltools.po to
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index fb11bc8d79f..cff04e8dd90 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of kateinsertcommand.po to
# translation of kateinsertcommand.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
index 1089396c5f8..bfb8d322cf7 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kateopenheader.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2002.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
index 59be991f09f..9d21281e214 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of katetextfilter.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2002.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katexmltools.po
index f3e22a23221..56d140bba52 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katexmltools.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/katexmltools.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of katexmltools.po to
# translation of katexmltools.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
index 5ce539eedbe..88159d908e7 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of kcmkuick.po to
# translation of kcmkuick.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Kontrollmodul for Kuick-oppsett"
#: kcmkuick.cpp:151
msgid ""
-"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the KDE quickcopy and "
+"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy and "
"move plugin for Konqueror."
msgstr ""
"<h1>Kuick</h1>\n"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po
index 095c0014276..aef86aaa535 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "lnkforward"
msgstr "lnkforward"
#: lnkforward.cpp:39
-msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
-msgstr "KDE-verktøy for opning av nettadresser i .lnk-filer frå Windows"
+msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
+msgstr "TDE-verktøy for opning av nettadresser i .lnk-filer frå Windows"
#: lnkforward.cpp:45
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po
index 8eb07caf62f..b2feb8a255c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of khtmlsettingsplugin.po to
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
index 783ae8cf6be..99908a6b820 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kolourpicker.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
index 3bdaab82fc3..6ff6db17878 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of konqsidebar_mediaplayer.po to
# translation of konqsidebar_mediaplayer.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index bf3d7f8fced..888c8c189ce 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ktimemon.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
#
@@ -318,12 +318,12 @@ msgstr ""
#: timemon.cc:238
msgid ""
-"KTimeMon for KDE\n"
+"KTimeMon for TDE\n"
"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
"Based on timemon by H. Maierhofer"
msgstr ""
-"KTimeMon for KDE\n"
+"KTimeMon for TDE\n"
"Vedlikeheldt av Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
"Skrive av M. Maierhofer <m.maierhofer@tees.ac.uk>\n"
"Basert på timemon av H. Maierhofer"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
index 9b0c97dd896..5a4dbcd495d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of kuick_plugin.po to
# translation of kuick_plugin.po to
# translation of kuick_plugin.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
index 4b5b5cb1380..ff6e3567555 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of uachangerplugin.po to
# translation of uachangerplugin.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
index dc27121ba9c..6572b209c78 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of validatorsplugin.po to
# translation of validatorsplugin.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# #
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/webarchiver.po
index c38638519a9..3645575b3b2 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/webarchiver.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/webarchiver.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of webarchiver.po to
# translation of webarchiver.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2003, 2004.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
index 9dc59b39190..0080129ca83 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmlilo to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmlilo.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2004.
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kcron.po
index 22131089e01..66264ed7f9a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcron.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004.
#
@@ -673,8 +673,8 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Planlagde oppgåver"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE Task Scheduler"
-msgstr "KDE Oppgåveplanleggjar"
+msgid "TDE Task Scheduler"
+msgstr "TDE Oppgåveplanleggjar"
#: main.cpp:22
msgid "KCron"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kdat.po
index ae675da2bd2..e0a72f3cc43 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kdat.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -1030,8 +1030,8 @@ msgid ""
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: main.cpp:41
-msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
-msgstr "tar-basert DAT-arkiverar for KDE"
+msgid "tar-based DAT archiver for TDE"
+msgstr "tar-basert DAT-arkiverar for TDE"
#: main.cpp:48
msgid "KDat"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kpackage.po
index 5d4a92cce91..8ee6770bb03 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kpackage.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -499,8 +499,8 @@ msgid "Old Version"
msgstr "Gammal versjon"
#: main.cpp:59
-msgid "KDE Package installer"
-msgstr "KDE Pakkeinstallering"
+msgid "TDE Package installer"
+msgstr "TDE Pakkeinstallering"
#: main.cpp:63
msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/ksysv.po
index 456c5b80ff4..922eec755fc 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/ksysv.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ksysv.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -527,8 +527,8 @@ msgid "Print Log File"
msgstr "Skriv ut loggfil"
#: TopWidget.cpp:768
-msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-msgstr "<h1>Logg for KDE SysV-init-redigering</h1>"
+msgid "<h1>TDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
+msgstr "<h1>Logg for TDE SysV-init-redigering</h1>"
#: TopWidget.cpp:778
msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kuser.po
index 4b0765c72f9..0cc5ff21921 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kuser.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/kuser.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kuser.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004.
#
@@ -645,8 +645,8 @@ msgid "Samba Home Path"
msgstr ""
#: main.cpp:36
-msgid "KDE User Editor"
-msgstr "KDE Brukarhandsamar"
+msgid "TDE User Editor"
+msgstr "TDE Brukarhandsamar"
#: main.cpp:43
msgid "KUser"
@@ -657,8 +657,8 @@ msgid "kuser author"
msgstr "KUser-forfattar"
#: main.cpp:61
-msgid "KDE User Manager"
-msgstr "KDE Brukarhandsamar"
+msgid "TDE User Manager"
+msgstr "TDE Brukarhandsamar"
#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
msgid "Groups"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP User container"
-msgstr "KDE Brukarhandsamar"
+msgstr "TDE Brukarhandsamar"
#. i18n: file kuser.kcfg line 206
#: rc.cpp:411
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LDAP User filter"
-msgstr "KDE Brukarhandsamar"
+msgstr "TDE Brukarhandsamar"
#. i18n: file kuser.kcfg line 211
#: rc.cpp:417
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/secpolicy.po
index c6a1e080936..afc88ac3d58 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/secpolicy.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeadmin/secpolicy.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of secpolicy.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/klock.po
index 206d9bd6482..a90d7f50de5 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of klock to Norwegian Nynorsk
# translation of klock.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004, 2006.
@@ -80,14 +80,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Rom 1.0</h3>\n"
"<p>Opphavsrett (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Porta til KDE av Karl Robillard</p>"
+"<p>Porta til TDE av Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux"
@@ -124,14 +124,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Pulsar 1.0</h3>\n"
"<p>Opphavsrett (C) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Porta til KDE av Karl Robillard</p>"
+"<p>Porta til TDE av Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
msgid "Solar Winds"
@@ -168,14 +168,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Solvindar 1.0</h3>\n"
"<p>Opphavsrett (C) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Porta til KDE av Karl Robillard</p>"
+"<p>Porta til TDE av Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/banner.cpp:44
msgid "KBanner"
@@ -318,8 +318,8 @@ msgid "www.kde.org"
msgstr "www.kde.org"
#: kdesavers/firesaver.cpp:523
-msgid "My KDE, please!"
-msgstr "Min KDE, takk!"
+msgid "My TDE, please!"
+msgstr "Min TDE, takk!"
#: kdesavers/firesaver.cpp:524
msgid "KoNqUeR the World"
@@ -334,16 +334,16 @@ msgid "Gimme your eyes..."
msgstr "Gje meg augo dine …"
#: kdesavers/firesaver.cpp:527
-msgid "Thank you for using KDE"
-msgstr "Takk for at du brukar KDE"
+msgid "Thank you for using TDE"
+msgstr "Takk for at du brukar TDE"
#: kdesavers/firesaver.cpp:528
msgid "Going insane tonight"
msgstr "Blir sprø i kveld"
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
-msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
-msgstr "Velkommen til KDE %1.%2.%3"
+msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3"
+msgstr "Velkommen til TDE %1.%2.%3"
#: kdesavers/fountain.cpp:41
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Pauseskjermen partikkelfontene"
#: kdesavers/fountain.cpp:144
msgid ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
-"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Partikkelfontene</h3>\n"
-"<p>Partikkelfontene-pauseskjerm for KDE</p>\n"
+"<p>Partikkelfontene-pauseskjerm for TDE</p>\n"
"Opphavsrett (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Oppsett av pauseskjermen Gravitasjon"
#: kdesavers/gravity.cpp:130
msgid ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Gravitasjon</h3>\n"
-"<p>Pauseskjerm med partikkelgravitasjon for KDE</p>\n"
+"<p>Pauseskjerm med partikkelgravitasjon for TDE</p>\n"
"Opphavsrett (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "X-rotering:"
#: kdesavers/lorenz.cpp:220
msgid ""
-"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr ""
-"Pauseskjermen Lorenz-tiltrekking for KDE\n"
+"Pauseskjermen Lorenz-tiltrekking for TDE\n"
"\n"
"Opphavsrett (c) 2000 Nicolas Brodu"
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>KPendulum pauseskjerm for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum pauseskjerm for TDE</h3>"
"<p>Simulering av ein todelt pendel</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -754,16 +754,16 @@ msgstr "Oppsett av pauseskjermen Biletflagg"
#: kdesavers/wave.cpp:108
msgid ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
-"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"<h3>Pauseskjermen Biletflagg</h3>\n"
-"<p>Pauseskjerm med vaiande flagg for KDE</p>\n"
+"<p>Pauseskjerm med vaiande flagg for TDE</p>\n"
"Opphavsrett (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
#: xsavers/main.cpp:28
-msgid "KDE Screen Lock/Saver"
-msgstr "Skjermlås og pauseskjerm for KDE"
+msgid "TDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "Skjermlås og pauseskjerm for TDE"
#: xsavers/main.cpp:33
#, fuzzy
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE (default)"
+msgid "TDE (default)"
msgstr "&Standard"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
@@ -1173,19 +1173,19 @@ msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "KDE icons"
+msgid "TDE icons"
msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Enables KDE Icons"
+msgid "Enables TDE Icons"
msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Enables random KDE Icons explosions."
+msgid "Enables random TDE Icons explosions."
msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/kpartsaver.po
index 5ff1a2fe5ff..ca228109a11 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/kpartsaver.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/kpartsaver.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kpartsaver.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index 6bfb8e5f9ab..2034aa0a655 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
#: kxsconfig.cpp:316
#, fuzzy
-msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
-msgstr "Oppsettverktøy for KDE-X-pauseskjerm"
+msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
+msgstr "Oppsettverktøy for TDE-X-pauseskjerm"
#: kxsconfig.cpp:322
#, fuzzy
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
#: kxsrun.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
-msgstr "KDE-startar for X-pauseskjerm"
+msgid "TDE X Screen Saver Launcher"
+msgstr "TDE-startar for X-pauseskjerm"
#: kxsrun.cpp:55
#, fuzzy
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/appletproxy.po
index 689c35f1a82..c7b6cee5b81 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/appletproxy.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of appletproxy.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/clockapplet.po
index 50d3e5e4057..0e1a4d71c6a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/clockapplet.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of clockapplet to Norwegian Nynorsk
# translation of clockapplet.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2003, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/dockbarextension.po
index c5ee886ee27..c7dd55949ff 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Skriv kommandoen for appleten %1.%2"
#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
-"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
+"command line necessary to launch it the next time TDE starts up"
msgstr ""
"Denne appleten oppfører seg ikkje som han skal, og dokkpanelet finn ikkje "
-"kommandoen som skal til for å starta han neste gong KDE startar."
+"kommandoen som skal til for å starta han neste gong TDE startar."
#: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/drkonqi.po
index ad8b43b0c27..225374f71f1 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of drkonqi.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2003, 2004, 2005.
#
@@ -103,13 +103,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
"get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
"Bruk av desse vala er ikkje tilrådd, fordi dei kan i nokre tilfelle føra til "
-"problem med KDE. Tilbakespor vert ikkje laga ved krasj.\n"
+"problem med TDE. Tilbakespor vert ikkje laga ved krasj.\n"
"Du må slå av desse vala og gjenskapa problemet dersom du vil ha eit "
"tilbakespor.\n"
@@ -136,9 +136,9 @@ msgid "unknown"
msgstr "ukjend"
#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
msgstr ""
-"KDE krasjhandtering gjev brukaren tilbakemelding dersom eit program har krasja."
+"TDE krasjhandtering gjev brukaren tilbakemelding dersom eit program har krasja."
#: main.cpp:47
msgid "The signal number that was caught"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access"
msgstr "Slå av vilkårleg disktilgang"
#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "KDE Krasjhandterar"
+msgid "The TDE Crash Handler"
+msgstr "TDE Krasjhandterar"
#: toplevel.cpp:59
msgid "&Bug report"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/extensionproxy.po
index 3857857dde6..6145f97e10b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/extensionproxy.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/extensionproxy.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of extensionproxy.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/filetypes.po
index 1fb5abdb453..263ea082246 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of filetypes to Norwegian Nynorsk
# translation of filetypes.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -239,14 +239,14 @@ msgstr "KEditFileType"
#: keditfiletype.cpp:115
msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
msgstr ""
-"Redigering av filtypar i KDE – forenkla versjon for redigering av ein enkel "
+"Redigering av filtypar i TDE – forenkla versjon for redigering av ein enkel "
"filtype"
#: keditfiletype.cpp:117
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "© 2000 KDE-utviklarane"
+msgid "(c) 2000, TDE developers"
+msgstr "© 2000 TDE-utviklarane"
#: keditfiletype.cpp:151
msgid "%1 File"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/htmlsearch.po
index cdf4bf43217..a3cf4fd5bd6 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of htmlsearch.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2004.
#
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid "KHtmlIndex"
msgstr "KHtmlIndex"
#: index.cpp:20
-msgid "KDE Index generator for help files."
-msgstr "Indeksgenerator for KDE-hjelpefiler."
+msgid "TDE Index generator for help files."
+msgstr "Indeksgenerator for TDE-hjelpefiler."
#: htmlsearch.cpp:124
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/joystick.po
index 46f925e229b..e19b327e0bf 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/joystick.po
@@ -163,12 +163,12 @@ msgid "internal error - code %1 unknown"
msgstr "intern feil – kode %1 ukjend"
#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "KDE-kontrollmodul for styrespakar"
+msgid "TDE Joystick Control Module"
+msgstr "TDE-kontrollmodul for styrespakar"
#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "KDE Kontrollsentermodul for å testa styrespakar"
+msgid "TDE Control Center Module to test Joysticks"
+msgstr "TDE Kontrollsentermodul for å testa styrespakar"
#: joystick.cpp:77
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kaccess.po
index 78a606bfb4f..33dbc247403 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kaccess to Norwegian Nynorsk
# translation of kaccess.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -314,14 +314,14 @@ msgstr "Eit program har bede om å få endra desse innstillingane."
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off "
"with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
"gestures\"."
msgstr ""
"Desse AccessX-funksjonane er til hjelp for enkelte brukarar med "
-"rørslehemmingar. Du kan endra innstillingane i KDE-kontrollsenteret. Du kan òg "
+"rørslehemmingar. Du kan endra innstillingane i TDE-kontrollsenteret. Du kan òg "
"slå dei av eller på med standardiserte tastetrykk.\n"
"\n"
"Dersom du ikkje har bruk for dei, kan du velja «Slå av alle AccessX-funksjoner "
@@ -379,8 +379,8 @@ msgid "kaccess"
msgstr "kaccess"
#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Tilgjengeverktøy for KDE"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "Tilgjengeverktøy for TDE"
#: main.cpp:11
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kappfinder.po
index 40ab2ea45a4..64a88f52792 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kappfinder.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2003, 2004.
#
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
#: main.cpp:27
-msgid "KDE's application finder"
-msgstr "Programfinnar for KDE"
+msgid "TDE's application finder"
+msgstr "Programfinnar for TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "KAppfinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
-"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
-"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds "
+"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
-"Programfinnaren leitar etter ikkje-KDE-program på systemet ditt og legg dei til "
+"Programfinnaren leitar etter ikkje-TDE-program på systemet ditt og legg dei til "
"i K-menyen. Trykk på «Leit» for å starta, vel programma du vil ha og trykk på "
"«Bruk»."
@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
-"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
-"%n applications were added to the KDE menu system."
+"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
+"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
-"%n program vart lagt til KDE-menysystemet.\n"
-"%n program vart lagde til KDE-menysystemet."
+"%n program vart lagt til TDE-menysystemet.\n"
+"%n program vart lagde til TDE-menysystemet."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po
index d3b7ffcdf79..0214d76468f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kasbarextension.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -22,10 +22,10 @@ msgid "About Kasbar"
msgstr "Om Kasbar"
#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr ""
"<qt><body>"
-"<h2>Kasbar-versjon: %1</h2><b>KDE-versjon:</b> %2</body></qt>"
+"<h2>Kasbar-versjon: %1</h2><b>TDE-versjon:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kate.po
index 0a46190e60f..2d98a7e2b8b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kate.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kate to Norwegian Nynorsk
# translation of kate.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Kate"
#: app/katemain.cpp:64
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate – Avansert skriveprogram for KDE"
+msgstr "Kate – Avansert skriveprogram for TDE"
#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
@@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr "Vel ein sorteringsmetode for dokumenta."
#: app/kwritemain.cpp:82
msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
msgstr ""
-"Fann ikkje nokon skriveprogramkomponent i KDE.\n"
-"Kontroller KDE-installasjonen."
+"Fann ikkje nokon skriveprogramkomponent i TDE.\n"
+"Kontroller TDE-installasjonen."
#: app/kwritemain.cpp:142
msgid "Use this to close the current document"
@@ -1607,19 +1607,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>Dersom dette valet er på (standard), vert adressa gjenoppretta neste gong du "
"startar Kate. "
-"<p><strong>Legg merke til</strong> at dersom økthandsamaren i KDE er ansvarleg "
+"<p><strong>Legg merke til</strong> at dersom økthandsamaren i TDE er ansvarleg "
"for denne økta, vert adressa alltid gjenoppretta."
#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"<p>Når dette valet er på (standard), vert filteret gjenoppretta neste gong du "
"startar Kate. "
"<p><strong>Legg merke til</strong> at dersom økta vert handtert av "
-"KDE-økthandsamaren, vert filteret alltid gjenoppretta. "
+"TDE-økthandsamaren, vert filteret alltid gjenoppretta. "
"<p><strong>Legg merke til</strong> at nokre av innstillingane for automatisk "
"synkronisering kan overstyra plasseringa."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 8da01daf4ed..b503df75201 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmaccess to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmaccess.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2003, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid "kaccess"
msgstr "kaccess"
#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Tilgjengeverktøy for KDE"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "Tilgjengeverktøy for TDE"
#: kcmaccess.cpp:231
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
@@ -214,10 +214,10 @@ msgstr "Spel systemlydsignal kvar gong ein låsetast vert slått på eller av."
#: kcmaccess.cpp:385
msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
"changes its state"
msgstr ""
-"Bruk KDE sin systemvarslingsmekanisme når ein valtast eller låsetast endrar "
+"Bruk TDE sin systemvarslingsmekanisme når ein valtast eller låsetast endrar "
"tilstand."
#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
@@ -337,12 +337,12 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:531
msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a "
"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
msgstr ""
-"Her kan du velja om KDE skal visa eit dialogvindauge med spørsmål om "
+"Her kan du velja om TDE skal visa eit dialogvindauge med spørsmål om "
"stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått av eller "
"på.\n"
"Ver sikker på at du veit kva du gjer dersom du fjernar krysset, for då vil alle "
@@ -350,10 +350,10 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
"feature is turned on or off"
msgstr ""
-"Bruk systemvarselmekanismen i KDE kvar gong ein tilgjengefunksjon for "
+"Bruk systemvarselmekanismen i TDE kvar gong ein tilgjengefunksjon for "
"tastaturet vert slått av eller på."
#: kcmaccess.cpp:586
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index 5ba72134537..1dec81069df 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmaccessiblity"
msgstr "kcmaccessiblity"
#: accessibility.cpp:60
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE tilgjengeverktøy"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "TDE tilgjengeverktøy"
#: accessibility.cpp:62
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po
index 0e6a922418c..7c5862bf3d9 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmarts to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmarts.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -40,13 +40,13 @@ msgstr ""
#: arts.cpp:146
msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, TDE's sound server. This "
"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
"programmers with an easy way to achieve sound support."
msgstr ""
-"<h1>aRts-lydtenaren</h1> Her kan du setja opp aRts, lydtenaren i KDE. Dette "
+"<h1>aRts-lydtenaren</h1> Her kan du setja opp aRts, lydtenaren i TDE. Dette "
"programmet lèt deg ikkje berre høyra systemlydane samtidig som du lyttar til "
"MP3-filer eller spelar eit spel med bakgrunnsmusikk. aRts tilbyr òg ulike "
"effektar på systemlydane og gjev programmerarar ein lett måte å inkludera "
@@ -227,10 +227,10 @@ msgstr "Slå &på lydsystemet"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
"Recommended if you want sound."
msgstr ""
-"Dersom dette valet er aktivert, vert lydsystemet starta ved oppstart av KDE. "
+"Dersom dette valet er aktivert, vert lydsystemet starta ved oppstart av TDE. "
"Dette er tilrådd dersom du vil bruka lyd."
#. i18n: file generaltab.ui line 64
@@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "Slå av automatisk"
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
+"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
+"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system "
"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
msgstr ""
-"<i>KDE-lydsystemet tek over kontrollen over lyden på datamaskina, slik at andre "
-"program ikkje kan bruka lyd. Dersom KDE ikkje brukar lydsystemet, kan det gje "
+"<i>TDE-lydsystemet tek over kontrollen over lyden på datamaskina, slik at andre "
+"program ikkje kan bruka lyd. Dersom TDE ikkje brukar lydsystemet, kan det gje "
"frå seg kontrollen.</i>"
#. i18n: file generaltab.ui line 203
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 76e8c9d15c4..38d704e4ca0 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of kcmbackground to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Opna fildialog."
#: bgdialog.cpp:368
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
"background for all of them."
"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
@@ -158,13 +158,13 @@ msgid ""
"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
"day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
"<h1>Bakgrunn</h1> i denne modulen kan du styra korleis dei virtuelle "
-"skriveborda skal sjå ut. I KDE kan utsjånaden tilpassast på mange måtar, du kan "
+"skriveborda skal sjå ut. I TDE kan utsjånaden tilpassast på mange måtar, du kan "
"til dømes velja ulike innstillingar for kvart skrivebord eller ein felles "
"bakgrunn for alle."
"<p>Utsjånaden til skrivebordet er styrt av kombinasjonen mellom bakgrunnsfargar "
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
"<p> Bakgrunnen kan vera einsfarga eller ha ein tofarga overgang. Du kan òg "
"tilpassa bakgrunnsbiletet, med til dømes flislegging eller utstrekking. "
"Bakgrunnsbiletet kan på ulike måtar kombinerast med bakgrunnsfargane."
-"<p> I KDE kan du automatisk byta bakgrunnsbilete. Du kan òg erstatta bakgrunnen "
+"<p> I TDE kan du automatisk byta bakgrunnsbilete. Du kan òg erstatta bakgrunnen "
"med eit program som dynamisk oppdaterer skrivebordet. Programmet «kdeworld» "
"teiknar eit verdskart som viser dag og natt og oppdaterer seg etter klokka."
@@ -304,8 +304,8 @@ msgid "kcmbackground"
msgstr "kcmbackground"
#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
-msgstr "KDE-kontrollmodul for bakgrunnsoppsett"
+msgid "TDE Background Control Module"
+msgstr "TDE-kontrollmodul for bakgrunnsoppsett"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
@@ -590,12 +590,12 @@ msgstr "Storleik på bakgrunnslager:"
#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"I dette feltet kan du velja kor mykje minne KDE skal bruka til å mellomlagra "
+"I dette feltet kan du velja kor mykje minne TDE skal bruka til å mellomlagra "
"bakgrunnen. Dersom du har ulike bakgrunnar på skriveborda, kan det vera lurt å "
"bruka litt meir minne for å gjera overgangen mellom skriveborda kjappare."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbell.po
index 187bbaff3d7..fa1861fccb9 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmbell to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmbell.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"
#: bell.cpp:136
-msgid "KDE Bell Control Module"
-msgstr "KDE Systemsignalmodul"
+msgid "TDE Bell Control Module"
+msgstr "TDE Systemsignalmodul"
#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcolors.po
index 859555a8a71..4c70835c76c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmcolors.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2003.
@@ -31,26 +31,26 @@ msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: colorscm.cpp:100
msgid ""
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
"representation of the desktop."
"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
"you can base your own."
-"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE "
"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
"enabled."
msgstr ""
"<h1>Fargar</h1> \n"
-"I denne modulen kan du velja kva for fargeoppsett du vil bruka i KDE. Du kan "
+"I denne modulen kan du velja kva for fargeoppsett du vil bruka i TDE. Du kan "
"endra fargen på skjermelementa (tittellinje, menytekst, osb.) ved å velja dei "
"frå ei liste eller ved å klikka på ein grafisk representasjon av skrivebordet. "
"\n"
"<p>Du kan lagra fargeinnstillingar som fullstendige fargeoppsett, som du òg kan "
-"endra eller sletta. KDE har mange ferdige fargeoppsett som du kan bruka som "
+"endra eller sletta. TDE har mange ferdige fargeoppsett som du kan bruka som "
"utgangspunkt. \n"
-"<p>Alle KDE-program følgjer det valde fargeoppsettet. Ikkje-KDE-program vil "
+"<p>Alle TDE-program følgjer det valde fargeoppsettet. Ikkje-TDE-program vil "
"kanskje i større eller mindre grad følgja innstillingane."
#: colorscm.cpp:133
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Vekslande bakgrunn i lister"
#: colorscm.cpp:227
msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to "
"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
"corresponding part of the preview image above."
msgstr ""
@@ -268,13 +268,13 @@ msgid ""
msgstr "Høg"
#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "Bruk fargeoppsett på &ikkje-KDE-program"
+msgid "Apply colors to &non-TDE applications"
+msgstr "Bruk fargeoppsett på &ikkje-TDE-program"
#: colorscm.cpp:277
msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-msgstr "Kryss av her dersom du vil bruka fargeoppsettet i ikkje-KDE-program."
+"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications."
+msgstr "Kryss av her dersom du vil bruka fargeoppsettet i ikkje-TDE-program."
#: colorscm.cpp:282
msgid "Colors"
@@ -326,8 +326,8 @@ msgid "Current Scheme"
msgstr "Dette temaet"
#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "KDE-standard"
+msgid "TDE Default"
+msgstr "TDE-standard"
#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
msgid "Inactive window"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 253329de77d..8bf1e3fe216 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -111,14 +111,14 @@ msgstr "Standardkomponent"
msgid ""
"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
"call the same components. You can choose here which programs these components "
"are."
msgstr ""
"Her kan du endra komponentprogrammet. Komponentar er program som handterer "
"grunnleggjande oppgåver, som til dømes terminalprogram, skriveprogram og "
-"e-postklient. Ulike KDE-program treng av og til å starta ein konsoll, senda ein "
+"e-postklient. Ulike TDE-program treng av og til å starta ein konsoll, senda ein "
"e-post eller visa noko tekst. For å gjera det på same måten, vil desse programa "
"alltid bruka dei same komponentane. Her kan du velja kva for program som skal "
"brukast for dei ulike komponentane."
@@ -147,9 +147,9 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are "
"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
"these applications always call the same components. Here you can select which "
"programs these components are.</p>\n"
@@ -158,9 +158,9 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"<p> Denne lista viser komponenttypane som kan tilpassast. Trykk på komponentane "
"du vil tilpassa.</p>\n"
-"<p>I denne dialogen kan du endra standardkomponenta i KDE. Komponentar er "
+"<p>I denne dialogen kan du endra standardkomponenta i TDE. Komponentar er "
"program som handterer grunnleggjande oppgåver, som til dømes terminalprogram, "
-"skriveprogram og e-postklient. Ulike KDE-program treng av og til å starta ein "
+"skriveprogram og e-postklient. Ulike TDE-program treng av og til å starta ein "
"konsoll, senda ein e-post eller visa noko tekst. For å gjera det på same måten, "
"vil desse programa alltid bruka dei same komponentane. Her kan du velja kva for "
"program som skal brukast for dei ulike komponentane.</p>\n"
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "Br&uk KMail som føretrekt e-postprogram"
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "KMail er standardprogrammet for e-post i KDE."
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
+msgstr "KMail er standardprogrammet for e-post i TDE."
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
#: rc.cpp:57
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 7eb764bdb40..57b8adfb3c5 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmcrypto to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmcrypto.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002,2003, 2004, 2005.
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "%1 (%2 av %3 bit)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
"<h1>Kryptografi</h1>I denne modulen kan du setja opp SSL for bruk i dei fleste "
-"KDE-programma. Du kan òg styra dei personlege sertifikata dine og kjende "
+"TDE-programma. Du kan òg styra dei personlege sertifikata dine og kjende "
"sertifikatautoritetar."
#: crypto.cpp:239
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "KDE Krypteringskontrollmodul"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "TDE Krypteringskontrollmodul"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -262,10 +262,10 @@ msgstr "Klikk her for å leita etter EGD-sokkelfila."
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"Lista viser dei sertifikata KDE kjenner. Her kan du lett styra innstillingane "
+"Lista viser dei sertifikata TDE kjenner. Her kan du lett styra innstillingane "
"for desse."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
@@ -425,10 +425,10 @@ msgstr "N&y"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Denne lista viser dei nettstad- og personsertifikata KDE kjenner. Her kan du "
+"Denne lista viser dei nettstad- og personsertifikata TDE kjenner. Her kan du "
"lett styra innstillingane for desse."
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -506,10 +506,10 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Denne lista viser dei sertifikatautoritetane KDE kjenner. Her kan du lett styra "
+"Denne lista viser dei sertifikatautoritetane TDE kjenner. Her kan du lett styra "
"innstillingane for desse."
#: crypto.cpp:730
@@ -714,11 +714,11 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Denne handlinga tilbakestiller signerardatabasen til KDE-standard.\n"
+"Denne handlinga tilbakestiller signerardatabasen til TDE-standard.\n"
"Operasjonen kan ikkje gjerast om.\n"
"Er du sikker på at du vil halda fram?"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcss.po
index 878303da4ee..d7e3251458a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmcss.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2003, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 8d98a5f4d67..940cf045d7c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmenergy.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2003.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 5b3839ad326..2feb7cc0e50 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmfonts.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
@@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "Slått av"
#: fonts.cpp:627
msgid ""
-"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
-msgstr "Dersom dette er valt, vil KDE bruka kantutjamna skrift og bilete."
+"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts."
+msgstr "Dersom dette er valt, vil TDE bruka kantutjamna skrift og bilete."
#: fonts.cpp:629
msgid "Configure..."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 3563a2e3393..36fbc3485c6 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmhtmlsearch.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2003.
#
@@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "Område"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
msgstr ""
"Her kan du velja kva for delar av hjelpeteksten som skal inkluderast i "
-"fulltekstsøket. Du kan velja mellom KDE-hjelpesidene, installerte man-sider og "
+"fulltekstsøket. Du kan velja mellom TDE-hjelpesidene, installerte man-sider og "
"installerte info-sider. Du kan velja fleire av desse."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
-msgid "&KDE help"
-msgstr "&KDE-hjelp"
+msgid "&TDE help"
+msgstr "&TDE-hjelp"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"Delete</em> button."
msgstr ""
"Her kan du leggja til andre søkestigar for hjelpetekstar. For å leggja til ein "
-"stig trykkjer du knappen <em>Legg til</em> og vel mappa der KDE skal leita "
+"stig trykkjer du knappen <em>Legg til</em> og vel mappa der TDE skal leita "
"etter ekstra hjelpetekstar. Du kan fjerna mapper ved å bruka knappen <em>"
"Slett</em>."
@@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Trykk på denne knappen for å oppretta ein indeks for fulltekstsøking.
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
"as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Hjelpeindeks</h1>\n"
"I denne oppsettmodulen kan du setja opp ht://dig-verktøyet som vert bruka til "
-"fulltekstsøk i KDE-hjelpetekstane og andre hjelpetekstar som man- og "
+"fulltekstsøk i TDE-hjelpetekstane og andre hjelpetekstar som man- og "
"info-sider."
#: _translatorinfo.cpp:1
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmicons.po
index d56e62551e6..5bebad853f3 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmicons to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmicons.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminfo.po
index 73e13c87cf6..b19b0141642 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcminfo to Norwegian Nynorsk
# translation of kcminfo.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -252,8 +252,8 @@ msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
#: info.cpp:407
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE-kontrollmodul for systeminformasjon"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE-kontrollmodul for systeminformasjon"
#: info.cpp:409 memory.cpp:98
msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
@@ -852,8 +852,8 @@ msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"
#: memory.cpp:96
-msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
-msgstr "KDE-kontrollmodul for minneinformasjon"
+msgid "TDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr "TDE-kontrollmodul for minneinformasjon"
#: memory.cpp:114
msgid "Not available."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminput.po
index c8b52aaec11..3d0a8a661f0 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -138,13 +138,13 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:116
msgid ""
-"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
"this option."
msgstr ""
-"Den vanlege åtferda i KDE er å velja og starta ikon med eit enkelklikk med "
+"Den vanlege åtferda i TDE er å velja og starta ikon med eit enkelklikk med "
"venstre museknapp. Denne åtferda tilsvarar den du kjenner frå dei fleste "
"nettlesarar. Dersom du heller vil velja med eit enkelklikk og heller starta med "
"dobbeltklikk fjernar du merkinga her."
@@ -501,8 +501,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "KDE må startast om att for at desse endringane skal visast."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "TDE må startast om att for at desse endringane skal visast."
#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
msgid "Cursor Settings Changed"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
index 7f5d3d53022..4e5f06c913c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmioslaveinfo to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmioslaveinfo.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcmioslaveinfo"
msgstr "kcmioslaveinfo"
#: kcmioslaveinfo.cpp:87
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE-oppsettsmodul for systeminformasjon"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE-oppsettsmodul for systeminformasjon"
#: kcmioslaveinfo.cpp:89
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkclock.po
index f41622b3e24..f3fb3372335 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmkclock to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmkclock.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005.
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:46
-msgid "KDE Clock Control Module"
-msgstr "Kontrollmodul for KDE-klokka"
+msgid "TDE Clock Control Module"
+msgstr "Kontrollmodul for TDE-klokka"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkded.po
index ecfa9c5e0c2..e887b0e85e5 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"
#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "KDE-tenestehandterar"
+msgid "TDE Service Manager"
+msgstr "TDE-tenestehandterar"
#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
@@ -44,27 +44,27 @@ msgstr "© 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
+"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
"<h1>Tenestehandterar</h1> "
-"<p>Denne modulen er ei oversikt over programtillegga til KDE-nissen, òg kalla "
-"KDE-tenester. Generelt sett finst det to typar tenester:</p> "
+"<p>Denne modulen er ei oversikt over programtillegga til TDE-nissen, òg kalla "
+"TDE-tenester. Generelt sett finst det to typar tenester:</p> "
"<ul>"
"<li>Tenester som vert starta ved oppstart.</li> "
"<li>Tenester som vert starta når dei trengst.</li></ul> "
"<p>Den siste typen vert berre vist her som ei oversikt. Oppstartstenestene kan "
"startast eller stoppast. I administratormodus kan du i tillegg velja kva for "
-"tenester som skal startast når KDE startar.</p> "
-"<p><b>Ver varsam. Enkelte tenester må vera på plass for at KDE skal verka "
+"tenester som skal startast når TDE startar.</p> "
+"<p><b>Ver varsam. Enkelte tenester må vera på plass for at TDE skal verka "
"skikkeleg. Slå ikkje av tenester dersom du ikkje veit kva du gjer.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
@@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "Når-det-trengst-tenester"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
msgstr ""
-"Dette er ei liste over tilgjengelege KDE-tenester som kan startast når dei "
+"Dette er ei liste over tilgjengelege TDE-tenester som kan startast når dei "
"trengst. Denne lista er berre ei oversikt, tenestene kan ikkje endrast."
#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Oppstartstenester"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
"services."
msgstr ""
-"Viser alle KDE-tenestene som kan startast når KDE startar. Tenestene som er "
-"kryssa av vert starta når KDE startar neste gong. Ver varsam dersom du slår av "
+"Viser alle TDE-tenestene som kan startast når TDE startar. Tenestene som er "
+"kryssa av vert starta når TDE startar neste gong. Ver varsam dersom du slår av "
"tenester du ikkje veit kva er."
#: kcmkded.cpp:92
@@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Start"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Klarar ikkje kontakta KDED."
+msgid "Unable to contact TDED."
+msgstr "Klarar ikkje kontakta TDED."
#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 9742b50216c..2bcffb4241d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmkeys.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Snøggtastar</h1> Du kan bruka snøggtastar til å utløysa handlingar når du "
"trykkjer ein tast eller tastekombinasjon. Ctrl&nbsp;+&nbsp;C er til dømes "
-"vanlegvis knytt til «Kopier». I KDE kan du lagra meir enn eitt "
+"vanlegvis knytt til «Kopier». I TDE kan du lagra meir enn eitt "
"«snøggtastoppsett», så du kan eksperimentera med ditt eige oppsett og framleis "
"kunna byta til standardoppsettet."
"<p>På sida «Globale snøggtastar» kan du setja opp snøggtastar som ikkje er "
@@ -41,10 +41,10 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Trykk denne knappen for å fjerna det valte snøggtastoppsettet. Du kan ikkje "
-"fjerna standardoppsetta på systemet, «Noverande oppsett» og «KDE-standard»."
+"fjerna standardoppsetta på systemet, «Noverande oppsett» og «TDE-standard»."
#: shortcuts.cpp:158
msgid "New scheme"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "KDE-modifikatorar"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "TDE-modifikatorar"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Kommandosnøggtastar</h1> Du kan bruka snøggtastar til å utløysa handlingar "
"når du trykkjer ein tast eller tastekombinasjon. Ctrl + C er til dømes "
-"vanlegvis knytt til «Kopier». I KDE kan du lagra meir enn eitt "
+"vanlegvis knytt til «Kopier». I TDE kan du lagra meir enn eitt "
"«snøggtastoppsett», så du kan eksperimentera med ditt eige oppsett og framleis "
"kunna byta til standardoppsettet."
"<p>På sida «Globale snøggtastar» kan du setja opp snøggtastar som ikkje er "
@@ -250,10 +250,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nedanfor ser du ei liste over kommandoar som du kan laga snøggtastar til. "
-"Du kan bruka <a href=\"launchMenuEditor\">KDE-menyredigeringa</a> "
+"Du kan bruka <a href=\"launchMenuEditor\">TDE-menyredigeringa</a> "
"til å endra, leggja til eller fjerna snøggtastar frå lista.</qt>"
#: commandShortcuts.cpp:96
@@ -305,10 +305,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"Klarte ikkje starta KDE-menyredigeringa (kmenuedit).\n"
+"Klarte ikkje starta TDE-menyredigeringa (kmenuedit).\n"
"Det kan henda programmet ikkje er installert eller at det ikkje finst i "
"søkjestigen (PATH)."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 973eae5ad7d..444f3a2cc29 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmkicker.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
-"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be "
"loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
msgstr ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Alle panelprogramma utanom dei du stolar på vert lasta gjennom eit eksternt "
"hjelpeprogram.</li> "
"<li><em>Start panelprogram frå oppstarten internt:</em> "
-"Dei panelprogramma som vert viste når KDE startar vert lasta internt, og dei "
+"Dei panelprogramma som vert viste når TDE startar vert lasta internt, og dei "
"andre vert lasta gjennom eit eksternt hjelpeprogram.</li> "
"<li><em>Start alle panelprogram internt</em></li></ul>"
@@ -146,8 +146,8 @@ msgid "kcmkicker"
msgstr "kcmkicker"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
-msgid "KDE Panel Control Module"
-msgstr "Kontrollmodul for KDE-panelet"
+msgid "TDE Panel Control Module"
+msgstr "Kontrollmodul for TDE-panelet"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
msgid ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
msgid ""
-"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
"well as its hiding behavior and its looks."
"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
"manipulation of the panel's buttons and applets."
msgstr ""
-"<h1>Panel</h1>Her kan du setja opp KDE-panelet (òg kjend som «kicker»). Dette "
+"<h1>Panel</h1>Her kan du setja opp TDE-panelet (òg kjend som «kicker»). Dette "
"inkluderer val som posisjon og storleik på panelet, og korleis det ser ut og "
"oppfører seg."
"<p>Legg merke til at du òg har tilgang til nokre av desse vala ved å klikka "
@@ -189,10 +189,10 @@ msgstr "Snøgglesar"
#: menutab_impl.cpp:177
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"Klarte ikkje starta programmet for redigering av KDE-menyen.\n"
+"Klarte ikkje starta programmet for redigering av TDE-menyen.\n"
"Det er kanskje ikkje installert eller i søkjestigen (PATH)."
#: menutab_impl.cpp:179
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Valfrie menyar"
#: rc.cpp:419
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
msgstr ""
"Liste over tilgjengelege dynamiske menyar som kan pluggast inn i K-menyen. Bruk "
@@ -1478,8 +1478,8 @@ msgid "Alt+6"
msgstr "Alt + 6"
#: rc.cpp:580
-msgid "KDE Button"
-msgstr "KDE-knapp"
+msgid "TDE Button"
+msgstr "TDE-knapp"
#: rc.cpp:581
msgid "Blue Wood"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkio.po
index bd2c757752e..6e3be932608 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmkio to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmkio.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2003.
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Hand&saming"
#: kcookiesmain.cpp:83
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
@@ -74,15 +74,15 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
"receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Informasjonskapslar</h1> Informasjonskapslar («cookies») inneheld "
-"informasjon som Konqueror (eller andre KDE-program som brukar HTTP-protokollen) "
+"informasjon som Konqueror (eller andre TDE-program som brukar HTTP-protokollen) "
"lagrar på maskina, på førespurnad frå ein Internett-tenar. Slik kan ein tenar "
"lagra informasjon om deg og dine aktivitetar for seinare bruk. Du vil kanskje "
"sjå på dette som ein trussel mot privatlivet."
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"Nokre nettstader krev at du brukar ein nettlesar som støttar "
"informasjonskapslar."
"<p>Sidan dei fleste vil ha eit kompromiss mellom fordelane og ulempene ved "
-"informasjonskapslar, kan KDE tilpassa måten informasjonskapslar vert handsama "
-"på. Du vil kanskje at KDE skal spørja deg når ein tenar vil setja opp ein "
+"informasjonskapslar, kan TDE tilpassa måten informasjonskapslar vert handsama "
+"på. Du vil kanskje at TDE skal spørja deg når ein tenar vil setja opp ein "
"informasjonskapsel, slik at du kan avgjera. For netthandelssider du stolar på "
"vil du kanskje alltid akseptera informasjonskapslar, slik at du kan bruka "
-"nettstadene utan at KDE skal spørja deg kvar gong."
+"nettstadene utan at TDE skal spørja deg kvar gong."
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
msgid "DCOP Communication Error"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:449
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
"Internet server. This means that a web server can store information about you "
"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
@@ -165,8 +165,8 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies."
"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
@@ -174,10 +174,10 @@ msgid ""
"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Informasjonskapslar</h1> Informasjonskapslar («cookies») inneheld "
-"informasjon som Konqueror (eller andre KDE-program som brukar HTTP-protokollen) "
+"informasjon som Konqueror (eller andre TDE-program som brukar HTTP-protokollen) "
"lagrar på maskina, på førespurnad frå ein Internett-tenar. På denne måten kan "
"ein tenar lagra informasjon om deg og dine aktivitetar for seinare bruk. Du vil "
"kanskje sjå på dette som ein trussel mot privatlivet."
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
"Nokre nettstader krev at du brukar ein nettlesar som støttar "
"informasjonskapslar."
"<p>Sidan dei fleste vil ha eit kompromiss mellom fordelane og ulempene ved "
-"informasjonskapslar, kan KDE tilpassa måten informasjonskapslar vert handsama "
-"på. Du vil kanskje at KDE skal spørja deg når ein tenar vil setja opp ein "
+"informasjonskapslar, kan TDE tilpassa måten informasjonskapslar vert handsama "
+"på. Du vil kanskje at TDE skal spørja deg når ein tenar vil setja opp ein "
"informasjonskapsel, slik at du kan avgjera. For netthandelssider du stolar på "
"vil du kanskje alltid akseptera informasjonskapslar, slik at du kan bruka "
-"nettstadene utan at KDE skal spørja deg kvar gong. Alt du treng gjera for dette "
+"nettstadene utan at TDE skal spørja deg kvar gong. Alt du treng gjera for dette "
"er anten å gå til nettstaden og velja <i>Dette domenet</i> "
"i informasjonskapseldialogboksen, trykkja på <i>Dette domenet</i> "
"på fana «Bruk for» og velja godta, eller oppgje namnet på nettstaden på sida <i>"
@@ -399,8 +399,8 @@ msgid ""
msgstr "Du må starta programma på nytt for at endringane skal tre i kraft."
#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Du må starta KDE på nytt for at endringane skal tre i kraft."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Du må starta TDE på nytt for at endringane skal tre i kraft."
#: main.cpp:85
msgid ""
@@ -516,11 +516,11 @@ msgstr ""
#: netpref.cpp:131
msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
msgstr ""
-"<h1>Nettverksinnstillingar</h1>Her kan du definera åtferda til KDE-program når "
+"<h1>Nettverksinnstillingar</h1>Her kan du definera åtferda til TDE-program når "
"Internett og nettverkssamband vert bruka. Dersom du stadig opplever "
"forseinkingar og brukar modem til å kopla til Internett, vil du kanskje "
"tilpassa desse innstillingane."
@@ -980,7 +980,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
"wants to set a cookie.\"</li>\n"
"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
"\n"
@@ -994,10 +994,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Vel korleis informasjonskapslar frå ein tenar skal handterast:"
"<ul>"
-"<li><b>Spør</b> KDE spør deg om godkjenning kvar gong ein tenar vil setja opp "
+"<li><b>Spør</b> TDE spør deg om godkjenning kvar gong ein tenar vil setja opp "
"ein informasjonskapsel</li> "
-"<li><b>Godta</b> KDE godtek alle informasjonskapslar</li>"
-"<li><b>Nekt</b> KDE aksepterer ingen informasjonskapslar</li></ul> "
+"<li><b>Godta</b> TDE godtek alle informasjonskapslar</li>"
+"<li><b>Nekt</b> TDE aksepterer ingen informasjonskapslar</li></ul> "
"<p><u>MERK:</u> Nedanfor kan du velja reglar som overstyrer desse generelle "
"reglane for enkeltdomene.</qt>"
@@ -1515,10 +1515,10 @@ msgstr "Slå &på SOCKS-støtte"
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
"subsystems."
msgstr ""
-"Merk av her for å slå på støtte for SOCKS4 og SOCKS5 i KDE-program og "
+"Merk av her for å slå på støtte for SOCKS4 og SOCKS5 i TDE-program og "
"I/U-undersystem."
#. i18n: file socksbase.ui line 48
@@ -1537,10 +1537,10 @@ msgstr "Oppdag a&utomatisk"
#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""
-"Dersom du vel «Oppdag automatisk», vil KDE automatisk prøva å finna ein "
+"Dersom du vel «Oppdag automatisk», vil TDE automatisk prøva å finna ein "
"SOCKS-implementasjon på datamaskina."
#. i18n: file socksbase.ui line 73
@@ -1552,8 +1552,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS"
#. i18n: file socksbase.ui line 79
#: rc.cpp:506
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "Tvingar KDE til å bruka NEC SOCKS dersom det finst."
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Tvingar TDE til å bruka NEC SOCKS dersom det finst."
#. i18n: file socksbase.ui line 87
#: rc.cpp:509
@@ -1594,8 +1594,8 @@ msgstr "&Dante"
#. i18n: file socksbase.ui line 153
#: rc.cpp:524
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Tvingar KDE til å bruka Dante dersom det finst."
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Tvingar TDE til å bruka Dante dersom det finst."
#. i18n: file socksbase.ui line 174
#: rc.cpp:527
@@ -1661,8 +1661,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
@@ -1994,8 +1994,8 @@ msgid "kcmsocks"
msgstr "kcmsocks"
#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "KDE-kontrollmodul for SOCKS"
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "TDE-kontrollmodul for SOCKS"
#: socks.cpp:44
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lasta SOCKS."
#: socks.cpp:270
msgid ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
"proxy.</p>"
"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid ""
"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
msgstr ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>Med denne modulen kan du setja opp KDE-støtte for ein SOCKS-tenar eller "
+"<p>Med denne modulen kan du setja opp TDE-støtte for ein SOCKS-tenar eller "
"-mellomtenar.</p>"
"<p>SOCKS er ein protokoll som vert bruka til å gå gjennom brannmurar, slik <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a> skildrar."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 8290040fca5..850b19a1a3a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmkonq.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
@@ -180,10 +180,10 @@ msgstr "&Tal på skrivebord: "
#: desktop.cpp:77
msgid ""
-"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move "
"the slider to change the value."
msgstr ""
-"Her kan du velja kor mange virtuelle skrivebord du vil ha på KDE-skrivebordet. "
+"Her kan du velja kor mange virtuelle skrivebord du vil ha på TDE-skrivebordet. "
"Flytt glidebrytaren for å endra verdien."
#: desktop.cpp:88
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "&Autostartstig:"
#: rootopts.cpp:96
msgid ""
"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
-"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the "
"location of this folder if you want to, and the contents will move "
"automatically to the new location as well."
msgstr ""
"Denne mappa inneheld program eller lenkjer til program (snarvegar) du vil "
-"starta automatisk kvar gong KDE startar. Du kan endra plasseringa av denne "
+"starta automatisk kvar gong TDE startar. Du kan endra plasseringa av denne "
"mappa. I så fall vert innhaldet automatisk flytta til den nye plasseringa."
#: rootopts.cpp:105
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 77c299d28fe..8e6048ffadc 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmkonqhtml to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmkonqhtml.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Når du følgjer ei nettadresse frå eit anna KDE-program eller opnar ei "
+"Når du følgjer ei nettadresse frå eit anna TDE-program eller opnar ei "
"nettadresse frå kfmclient, kan adressa opnast på ei ny fane i Konqueror. Dersom "
"det ikkje finst noko Konqueror-vindauge som ikkje er minimert på dette "
"skrivebordet, vert adressa opna i eit nytt vindauge."
@@ -1398,21 +1398,21 @@ msgstr "Trykk her for å leita etter nyinstallerte Netscape-programtillegg."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Leit etter nye programtillegg når &KDE startar"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Leit etter nye programtillegg når &TDE startar"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Vel om KDE skal leita etter nye Netscape-programtillegg når KDE startar. På den "
+"Vel om TDE skal leita etter nye Netscape-programtillegg når TDE startar. På den "
"måten vert det lettare for deg dersom du ofte installerer nye tilleggsmodular, "
-"men oppstarten av KDE kan òg verta tregare. Dersom du sjeldan installerer nye "
+"men oppstarten av TDE kan òg verta tregare. Dersom du sjeldan installerer nye "
"programtillegg, kan det vera lurt å slå av denne funksjonen."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1454,8 +1454,8 @@ msgstr "Verdi"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Dette er ei liste over Netscape-programtillegga KDE har funne."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Dette er ei liste over Netscape-programtillegga TDE har funne."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index c87c4b7038e..a64629bcdbf 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmkonsole.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: kcmkonsole.cpp:43
msgid ""
-"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
+"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal "
"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
"to Konsole."
msgstr ""
"<h1>Konsoll</h1>I denne modulen kan du setja opp konsole, terminalprogrammet i "
-"KDE. Du kan mellom anna styra bruken av høgre museknapp og velja fargeoppsett "
+"TDE. Du kan mellom anna styra bruken av høgre museknapp og velja fargeoppsett "
"og Konsole-økter."
#: kcmkonsole.cpp:51
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 074b44b37bb..3448e2fbb56 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmkurifilt.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004, 2005.
#
@@ -22,28 +22,28 @@ msgstr "Under konstruksjon …"
#: main.cpp:49
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
+"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
+"the TDE Run Command dialog."
msgstr ""
"<h1>Utvida surfing</h1>I denne modulen kan du setja opp nokre spesielle "
"funksjonar for Internett-surfing . "
"<h2>Internett-nøkkelord</h2>Med Internett-nøkkelord kan du skriva eit "
"merkenamn, eit prosjektnamn eller liknande i adresselinja og automatisk gå til "
-"ei passande adresse. Du kan til dømes skriva «KDE» eller «K Desktop "
-"Environment» i Konqueror for å gå til KDE-heimesida."
+"ei passande adresse. Du kan til dømes skriva «TDE» eller «K Desktop "
+"Environment» i Konqueror for å gå til TDE-heimesida."
"<h2>Søkjesnarvegar</h2>Søkjesnarvegar er ein enkel og rask måte å bruka "
"søkjemotorar på.Du kan til dømes skriva «altavista:frobozz» eller «av:frobozz», "
"og Konqueror søkjer i AltaVista og returnerer alle treff på ordet «frobozz». "
"Ein endå enklare måte er å trykkja Alt&nbsp;+ F2 (så sant du ikkje har endra "
-"denne snøggtasten) og skriva søkjeteksten i «Køyr kommando»-dialogen i KDE."
+"denne snøggtasten) og skriva søkjeteksten i «Køyr kommando»-dialogen i TDE."
#: main.cpp:63
msgid "&Filters"
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Bruk &søkjesnarvegar"
msgid ""
"<qt>\n"
"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Med søkjesnarvegar kan du raskt søkja etter informasjon på verdsveven. Du "
-"kan til dømes skriva <b>gg:KDE</b> for å søkja etter ordet <b>KDE</b> "
+"kan til dømes skriva <b>gg:TDE</b> for å søkja etter ordet <b>TDE</b> "
"med søkjemotoren Google.</qt>"
#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Namn på søkje&teneste:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For "
"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Desse snarvegane kan brukast som eit pseudo-URI-oppsett i KDE. Du kan til "
+"<qt>Desse snarvegane kan brukast som eit pseudo-URI-oppsett i TDE. Du kan til "
"dømes bruka snarvegen <b>av</b> som i <b>av</b>:<b>mitt søk</b>.</qt>"
#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "Vel teiknsettet for koding av søkjespørjinga."
msgid ""
"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>."
"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
msgstr ""
"I denne modulen kan du tilpassa vevsnarvegane. Med vevsnarvegar kan du enkelt "
"søkja etter ord på Internett. Dersom du vil søkja etter informasjon om "
-"KDE-prosjektet med Google, kan du skriva <b>gg:KDE</b> eller <b>google:KDE</b>"
+"TDE-prosjektet med Google, kan du skriva <b>gg:TDE</b> eller <b>google:TDE</b>"
". "
"<p>Dersom du vel ei søkjeteneste som standard, vert denne bruka når du skriv "
"inn vanleg tekst utan søkjesnarveg. Konqueror og ein del andre program kan dra "
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 2f67d1933b8..1ab5aa4a834 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmkwm to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmkwm.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Indre vindauge, tittellinje og ramme"
#: mouse.cpp:676
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window "
"while pressing a modifier key."
msgstr ""
"Her kan du tilpassa åtferda ved klikk i eit vindauge samtidig som ein valtast "
@@ -407,10 +407,10 @@ msgstr "Valtast + midtknapp:"
#: mouse.cpp:707
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while "
"pressing the modifier key."
msgstr ""
-"Her kan du tilpassa åtferda til KDE ved klikk med midtknappen i eit vindauge "
+"Her kan du tilpassa åtferda til TDE ved klikk med midtknappen i eit vindauge "
"samtidig som modifikatorknappen vert trykt."
#: mouse.cpp:714
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Valtast + mushjul:"
#: mouse.cpp:715
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
"window while pressing the modifier key."
msgstr ""
"Her kan du tilpassa åtferda ved musrulling i eit vindauge samtidig som ein "
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
-"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from "
"working properly."
msgstr ""
"Fokuspraksisen vert bruka for å avgjera kva vindauge som skal vera aktivt, "
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
"<li><em>Fokus strengt under musa:</em> Berre vindauget under musepeikaren er "
"aktivt. Dersom musa ikkje peikar nokon stad har ingenting fokus.</ul> "
"Legg merke til at «Fokus under musa» og «Fokus strengt under musa» gjer at "
-"enkelte funksjonar som til dømes Alt + Tab for å byta vindauge i KDE-modus "
+"enkelte funksjonar som til dømes Alt + Tab for å byta vindauge i TDE-modus "
"ikkje fungerer skikkeleg."
#: windows.cpp:165
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index 1b1f0e39668..9cf404735c6 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmlaunch.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
#
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "&Ventepeikar"
#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
-"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>Ventepeikar</h1>\n"
-"I KDE er ventepeikaren ein måte å signalisera programstart på. For å slå "
+"I TDE er ventepeikaren ein måte å signalisera programstart på. For å slå "
"ventepeikaren på, merk av for «Bruk ventepeikar». For å la peikaren blinka, "
"merk av for «Bruk blinking» under. Enkelte program er ikkje laga for denne "
"typen oppstartsvarsel. I så fall vil peikaren slutta å blinka etter tidsgrensa "
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlayout.po
index f96f31bdb80..94640a3c1bd 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmlayout.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004, 2005.
#
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"for type tastatur du brukar å gjera, medan «oppsettet» styrer «kva for tastar "
"som gjer kva» (varierer mellom ulike språk og land).\n"
"<p>Du kan velja eit primæroppsett som vert bruka som standard og fleire "
-"tilleggsoppsett du kan byta mellom ved å bruka KDE-panelet."
+"tilleggsoppsett du kan byta mellom ved å bruka TDE-panelet."
#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
#: rc.cpp:12
@@ -1048,12 +1048,12 @@ msgstr "Merkelapp"
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
+"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a "
"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
"The first layout will be default one."
msgstr ""
"Du kan velja så mange andre tastaturoppsett du vil. Dersom eitt eller fleire "
-"tilleggsoppsett er valt, får du eit flagg i KDE-panelet som du kan bruka til å "
+"tilleggsoppsett er valt, får du eit flagg i TDE-panelet som du kan bruka til å "
"byta mellom tastaturoppsetta. Det første oppsettet vil vera standardoppsettet."
#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
@@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
+"layouts without the help of TDE."
msgstr ""
"Dette er kommandoen som vert køyrd når du byter til det valde "
"tastaturoppsettet. Denne funksjonen kan hjelpa med å finna feil i "
-"innstillingane eller dersom du vil byta tastaturoppsett utanom KDE."
+"innstillingane eller dersom du vil byta tastaturoppsett utanom TDE."
#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
#: rc.cpp:67
@@ -1262,21 +1262,21 @@ msgstr "Tilbake til &gamle innstillingar"
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
#: rc.cpp:143
#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "Num Lock ved KDE-oppstart"
+msgid "NumLock on TDE Startup"
+msgstr "Num Lock ved TDE-oppstart"
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE "
"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
+"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to "
"set NumLock state."
msgstr ""
"Dersom det er støtta, let denne funksjonen deg velja tilstanden til Num Lock "
-"ved KDE-oppstarten."
-"<p>Du kan velja om Num Lock skal vera på eller av, eller velja at KDE ikkje "
+"ved TDE-oppstarten."
+"<p>Du kan velja om Num Lock skal vera på eller av, eller velja at TDE ikkje "
"skal bry seg."
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 9e8d6397511..c126eec5316 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmlocale.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
#
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"<h1>Lokaltilpassing</h1>\n"
"<p>Her finn du innstillingar for språk, tal og tid. \n"
"Det vil oftast vera nok å velja det landet du bur i. Til dømes \n"
-"vil KDE automatisk velja «Tysk» som språk dersom du vel \n"
+"vil TDE automatisk velja «Tysk» som språk dersom du vel \n"
"«Tyskland» frå lista. Tidsformatet vert endra til 24 timar, \n"
"og komma vert bruka som desimalteikn.</p>\n"
@@ -110,9 +110,9 @@ msgstr "utan namn"
#: kcmlocale.cpp:403
msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
+"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
-"Dette er der du bur. KDE brukar standardinnstillingane for dette landet eller "
+"Dette er der du bur. TDE brukar standardinnstillingane for dette landet eller "
"regionen."
#: kcmlocale.cpp:406
@@ -129,10 +129,10 @@ msgstr "Fjernar det valte språket frå lista."
#: kcmlocale.cpp:413
msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"KDE-program vert viste på det første tilgjengelege språket i denne lista. "
+"TDE-program vert viste på det første tilgjengelege språket i denne lista. "
"Dersom ingen av språka er tilgjengelege, vert programmet vist på amerikansk "
"engelsk."
@@ -146,19 +146,19 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:427
msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
"case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
-"Her kan du velja kva for språk KDE skal bruka. Dersom det første språket i "
+"Her kan du velja kva for språk TDE skal bruka. Dersom det første språket i "
"lista ikkje er tilgjengeleg, vert det andre bruka osv. Dersom berre amerikansk "
"engelsk er tilgjengeleg, er ingen omsetjingar installerte. Du kan få "
-"omsetjingspakkar for mange språk frå same staden som du fekk KDE."
+"omsetjingspakkar for mange språk frå same staden som du fekk TDE."
"<p>Legg merke til at at enkelte program kanskje ikkje er omsette til nokon av "
-"dei språka du føretrekk. I så fall brukar KDE automatisk amerikansk engelsk."
+"dei språka du føretrekk. I så fall brukar TDE automatisk amerikansk engelsk."
#: klocalesample.cpp:52
msgid "Numbers:"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnic.po
index f8e2637cab6..6a87c61d8dd 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmnic to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmnic.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
#: nic.cpp:111
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE-oppsettsmodul for systeminformasjon"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE-oppsettsmodul for systeminformasjon"
#: nic.cpp:113
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po
index 8b86bf82f7f..5780cd4428f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmnotify to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmnotify.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: knotify.cpp:56
msgid ""
-"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
"how you are notified:"
"<ul>"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"audible alert.</ul>"
msgstr ""
"<h1>Systempåminningar</h1>\n"
-"KDE gjev god kontroll over korleis du vert informert når visse hendingar skjer. "
+"TDE gjev god kontroll over korleis du vert informert når visse hendingar skjer. "
"Du kan velja korleis du skal minnast på hendingar:"
"<ul>"
"<li>Slik programmet opphavleg vart laga."
@@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "&Lydstyrke:"
#. i18n: file playersettings.ui line 220
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Use the &KDE sound system"
-msgstr "Bruk &KDE-lydsystemet"
+msgid "Use the &TDE sound system"
+msgstr "Bruk &TDE-lydsystemet"
#. i18n: file playersettings.ui line 234
#: rc.cpp:24
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 6fa1b6a8ee0..454f5155f6d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "kcmprintmgr"
msgstr "kcmprintmgr"
#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "KDE Printing Management"
-msgstr "KDE-utskriftshandtering"
+msgid "TDE Printing Management"
+msgstr "TDE-utskriftshandtering"
#: kcmprintmgr.cpp:53
msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
@@ -55,21 +55,21 @@ msgstr "© 2000–2002 Michael Goffioul"
#: kcmprintmgr.cpp:60
msgid ""
-"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the "
"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
-"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
-"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
-"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE "
"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
msgstr ""
-"<h1>Skrivarar</h1> Utskriftshandteraren i KDE er ein del av KDEPrint, som er "
-"eit grensesnitt mot utskriftssystemet i operativsystemet. KDE legg til ein del "
+"<h1>Skrivarar</h1> Utskriftshandteraren i TDE er ein del av TDEPrint, som er "
+"eit grensesnitt mot utskriftssystemet i operativsystemet. TDE legg til ein del "
"ekstra funksjonalitet, men er likevel avhengig av det underliggjande systemet. "
"Utskriftskøar, filtrering og administrative oppgåver (nye skrivarar, "
"tilgangsrettar, osv.) skjer framleis i operativsystemet. "
-"<br/>Utskriftsfunksjonane til KDEPrint er difor heilt avhengige av "
-"utskriftssystemet i operativsystemet. Utskriftslaget i KDE tilrår "
+"<br/>Utskriftsfunksjonane til TDEPrint er difor heilt avhengige av "
+"utskriftssystemet i operativsystemet. Utskriftslaget i TDE tilrår "
"utskriftssystemet CUPS for best mogleg støtte."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsamba.po
index b2742499831..67367eab233 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmsamba to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmsamba.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -66,12 +66,12 @@ msgid "kcmsamba"
msgstr "kcmsamba"
#: main.cpp:86
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE-oppsettsmodul for systeminformasjon"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE-oppsettsmodul for systeminformasjon"
#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "© 2002 KDE-laget for Samba-informasjonsmodul"
+msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "© 2002 TDE-laget for Samba-informasjonsmodul"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
msgid "Type"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
+"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort "
"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
"descending or vice versa."
"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Denne lista viser detaljar om hendingane som samba har loggført. Legg merke til "
"at filnivået ikkje vert loggført om du ikkje har sett loggnivået i samba til 2 "
"eller høgare. "
-"<p>Som med mange andre lister i KDE, kan du klikka på ei kolonneoverskrift for "
+"<p>Som med mange andre lister i TDE, kan du klikka på ei kolonneoverskrift for "
"å sortera etter den kolonna. Klikk igjen for å endra sorteringsrekkjefølgja. "
"<p>Dersom lista er tom kan du prøva å trykkja knappen «Oppdater». Då vert "
"loggfila lest og lista oppdatert."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 553f481240c..8cde80081d7 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmscreensaver.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
#
@@ -316,8 +316,8 @@ msgid "kcmscreensaver"
msgstr "kcmscreensaver"
#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "KDE-kontrollmodul for pauseskjerm"
+msgid "TDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "TDE-kontrollmodul for pauseskjerm"
#: scrnsave.cpp:287
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index b9bb23259c8..e94a0ea91d3 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "gaute@verdsveven.com"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Klarte ikkje kontakta KDE-smartkorttenesta.</b>"
+msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>Klarte ikkje kontakta TDE-smartkorttenesta.</b>"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "Moglege årsaker"
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this "
"message goes away.\n"
"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-"1) KDE-demonen «kded» køyrer ikkje. Du kan starta han om att ved å køyra "
-"kommandoen «tdeinit» og prøva å starta KDE-kontrollsenteret om att for å sjå om "
+"1) TDE-demonen «kded» køyrer ikkje. Du kan starta han om att ved å køyra "
+"kommandoen «tdeinit» og prøva å starta TDE-kontrollsenteret om att for å sjå om "
"denne meldinga forsvinn.\n"
"\n"
-"2) Du har kanskje ikkje smartkortstøtte i KDE-biblioteka. Du må i så fall "
+"2) Du har kanskje ikkje smartkortstøtte i TDE-biblioteka. Du må i så fall "
"kompilera tdelibs-pakken på nytt med «libpcsclite» installert."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Automatisk o&ppdaging av korthendingar"
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
-"Vanlegvis bør denne funksjonen vera på. Då kan KDE automatisk finna ut når eit "
+"Vanlegvis bør denne funksjonen vera på. Då kan TDE automatisk finna ut når eit "
"kort vert sett inn."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
@@ -99,10 +99,10 @@ msgstr "Automatisk &start av korthandsamar dersom kortet ikkje er oppteke"
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
msgstr ""
-"Når du set inn eit smartkort, kan KDE automatisk starta eit handsamarverktøy "
+"Når du set inn eit smartkort, kan TDE automatisk starta eit handsamarverktøy "
"dersom ingen andre program prøver å bruka kortet."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
@@ -161,8 +161,8 @@ msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "Kontrollmodul for KDE-smartkortstøtte"
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "Kontrollmodul for TDE-smartkortstøtte"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -202,10 +202,10 @@ msgstr "Ingen modular styrer dette kortet"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
-"<h1>Smartkort</h1> I denne modulen kan du setja opp KDE-støtta for smartkort. "
+"<h1>Smartkort</h1> I denne modulen kan du setja opp TDE-støtta for smartkort. "
"Slike kort kan brukast til ulike oppgåver som til dømes lagring av "
"SSL-sertifikat og innlogging på systemet."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 8e7a644c75f..5fea607f409 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmsmserver.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index 76d48b7641f..e86a8f411a4 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmspellchecking.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001, 2004.
#
@@ -22,22 +22,22 @@ msgstr "Innstillingar for stavekontroll"
#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>"
-"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
+"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. "
"You can configure:"
"<ul>"
"<li> which spell checking program to use"
"<li> which types of spelling errors are identified"
"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
-"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
+"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
-"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
+"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr ""
"<h1>Stavekontroll</h1>\n"
-"<p>I denne kontrollmodulen kan du setja opp stavekontroll i KDE. Du kan velja:"
+"<p>I denne kontrollmodulen kan du setja opp stavekontroll i TDE. Du kan velja:"
"<ul>"
"<li>Kva for program som skal brukast for stavekontroll;"
"<li>Kva for stavefeil som skal finnast; og"
"<li>Kva for ordliste som skal brukast.</ul>"
-"<br>KDE-stavekontrollen (KSpell) har støtte for to vanlege verktøy for "
+"<br>TDE-stavekontrollen (KSpell) har støtte for to vanlege verktøy for "
"stavekontroll; ASpell og ISpell. Du kan difor bruka dei same ordlistene i både "
-"KDE-program og ikkje-KDE-program.</p>"
+"TDE-program og ikkje-TDE-program.</p>"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po
index eea0ec11861..7bb03e1282a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmstyle to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmstyle.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcmstyle"
msgstr "kcmstyle"
#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "KDE Stilmodul"
+msgid "TDE Style Module"
+msgstr "TDE Stilmodul"
#: kcmstyle.cpp:137
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
@@ -291,22 +291,22 @@ msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE "
"styles only)"
msgstr ""
"<p><b>Ingen: </b>Ingen effektar på menyar.</p>\n"
"<p><b>Animer: </b>Animasjonseffekt.</p>\n"
"<p><b>Ton inn: </b>Menyane tonar inn.</p>\n"
"<b>Gjennomsiktig:<b> Alfablanding av menyane gjev ein gjennomsiktig effekt "
-"(berre KDE-stilar)."
+"(berre TDE-stilar)."
#: kcmstyle.cpp:1034
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
"enabled."
msgstr ""
-"Når funksjonen er på, vil alle menyar få ein skugge. Berre KDE-stilar kan bruka "
+"Når funksjonen er på, vil alle menyar få ein skugge. Berre TDE-stilar kan bruka "
"denne effekten."
#: kcmstyle.cpp:1037
@@ -356,10 +356,10 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1051
msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Dersom du kryssar av her, vil KDE-programmet koma med gode råd når musepeikaren "
+"Dersom du kryssar av her, vil TDE-programmet koma med gode råd når musepeikaren "
"ligg over knappar og andre element på verktøylinja."
#: kcmstyle.cpp:1053
@@ -381,10 +381,10 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1060
msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Dersom du aktiverer dette, vil KDE-program visa små ikon ved sida av nokre "
+"Dersom du aktiverer dette, vil TDE-program visa små ikon ved sida av nokre "
"viktige knappar."
#: kcmstyle.cpp:1062
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index f7e12f6d0ef..4ed8061b939 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "Kontrollmodul for KDE-oppgåvelinja"
+msgid "TDE Taskbar Control Module"
+msgstr "Kontrollmodul for TDE-oppgåvelinja"
#: kcmtaskbar.cpp:179
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 0b961a34122..264dc2db208 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmtwindecoration to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmtwindecoration.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: buttons.cpp:663
msgid "%1 (unavailable)"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "© 2001 Karol Szwed"
#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
+msgid "TDE 2"
+msgstr "TDE 2"
#: twindecoration.cpp:266
msgid "Tiny"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 94e4eb939f6..5d4b6006fb8 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "Bruk &heile vindaugsklassen (spesifikt vindauge)"
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
-"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
+"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for "
"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
"to contain both application and window role."
msgstr ""
-"I enkelte ikkje-KDE-program er heile vindaugsklassen naudsynt for å velja eit "
+"I enkelte ikkje-TDE-program er heile vindaugsklassen naudsynt for å velja eit "
"visst vindauge frå programmet. Vindaugsklassen inneheld då både programmet og "
"vindaugsrolla."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmusb.po
index 95aa83aec2c..90650f4f750 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmusb to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmusb.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:71
-msgid "KDE USB Viewer"
-msgstr "KDE USB-visar"
+msgid "TDE USB Viewer"
+msgstr "TDE USB-visar"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index 769b600fd3e..16c2715a441 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmxinerama"
msgstr "kcmxinerama"
#: kcmxinerama.cpp:49
-msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
-msgstr "KDE-oppsett for fleire skjermar"
+msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
+msgstr "TDE-oppsett for fleire skjermar"
#: kcmxinerama.cpp:51
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
@@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "© 2002–2003 George Staikos"
#: kcmxinerama.cpp:56
msgid ""
-"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"multiple monitors."
msgstr ""
-"<h1>Fleire skjermar</h1> Denne modulen let deg setja opp KDE-støtte for fleire "
+"<h1>Fleire skjermar</h1> Denne modulen let deg setja opp TDE-støtte for fleire "
"skjermar."
#: kcmxinerama.cpp:74
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
"nytt."
#: kcmxinerama.cpp:187
-msgid "KDE Multiple Monitors"
-msgstr "KDE fleire skjermar"
+msgid "TDE Multiple Monitors"
+msgstr "TDE fleire skjermar"
#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
#: rc.cpp:3
@@ -140,5 +140,5 @@ msgstr "Vis vindauge som ikkje handterte på:"
#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Show KDE splash screen on:"
-msgstr "Vis KDE-velkomstbilete:"
+msgid "Show TDE splash screen on:"
+msgstr "Vis TDE-velkomstbilete:"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcontrol.po
index 40530fe5315..f853f47d281 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcontrol to Norwegian Nynorsk
# translation of kcontrol.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 1999-2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDE Kontrollsenter"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "TDE Kontrollsenter"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "Oppsett av skrivebordmiljøet."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Velkommen til «KDE Kontrollsenter», ein sentral plass for oppsett av "
+"Velkommen til «TDE Kontrollsenter», ein sentral plass for oppsett av "
"skrivebordsmiljøet ditt. Vel eit element frå lista til venstre for å opna ein "
"oppsettmodul."
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "KDE Infosenter"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "TDE Infosenter"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -58,10 +58,10 @@ msgstr "Vis informasjon om system- og skrivebordsomgjevnader"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Velkommen til «KDE Infosenter», staden der du finn informasjon om datamaskina."
+"Velkommen til «TDE Infosenter», staden der du finn informasjon om datamaskina."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr ""
"innstilling."
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "KDE-versjon:"
+msgid "TDE version:"
+msgstr "TDE-versjon:"
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -133,26 +133,26 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDE Infosenter</h1>Denne infomodulen har ikkje snøgghjelp."
+"<h1>TDE Infosenter</h1>Denne infomodulen har ikkje snøgghjelp."
"<br>"
"<br>Trykk <a href = \"kinfocenter/index.html\">her</a> "
"for å lesa handboka for infosenteret."
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDE Kontrollsenter</h1>Denne kontrollmodulen har ikkje snøgghjelp."
+"<h1>TDE Kontrollsenter</h1>Denne kontrollmodulen har ikkje snøgghjelp."
"<br>"
"<br>Trykk <a href = \"kcontrol/index.html\">her</a> for å lesa handboka for "
"kontrollsenteret."
@@ -166,16 +166,16 @@ msgstr ""
"<br>Trykk knappen «Administratormodus» under."
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE Kontrollsenter"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE Kontrollsenter"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "© 1998–2004 utviklarane av KDE Kontrollsenter"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "© 1998–2004 utviklarane av TDE Kontrollsenter"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "KDE Infosenter"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "TDE Infosenter"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdcop.po
index 552e6a759d8..9c084d46a7a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kdcop.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2004, 2005.
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (standard)"
#: kdcopwindow.cpp:288
-msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
-msgstr "Velkommen til KDE DCOP-lesaren"
+msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
+msgstr "Velkommen til TDE DCOP-lesaren"
#: kdcopwindow.cpp:293
msgid "Application"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdebugdialog.po
index 680150c3463..2fa3584eb4d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdebugdialog.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kdebugdialog.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdepasswd.po
index 49681189a35..bfa12c26567 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdepasswd.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "Change password of this user"
msgstr "Endra passordet til denne brukaren"
#: kdepasswd.cpp:31
-msgid "KDE passwd"
-msgstr "KDE passwd"
+msgid "TDE passwd"
+msgstr "TDE passwd"
#: kdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdesktop.po
index 0302cb375cf..f4f06e93348 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kdesktop.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -79,14 +79,14 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
msgstr ""
"Du har valt å opna ei ny skrivebordsøkt i staden for å gjenoppta den som alt er "
"i gang. "
"<br>Denne økta vert gøymd, og eit nytt innloggingsbilete vert vist. "
"<br>Kvar økt har ein funksjonstast. F%1 er oftast knytt til den første økta, "
"F%2 til den andre økta og så vidare. Du kan byta mellom øktene ved å trykkja "
-"Ctrl, Alt og funksjonstasten som høyrer til. I KDE-panelet og på "
+"Ctrl, Alt og funksjonstasten som høyrer til. I TDE-panelet og på "
"skrivebordsmenyen kan du òg byta mellom øktene."
#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
@@ -192,10 +192,10 @@ msgstr ""
#: init.cc:68
msgid ""
-"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
"directory?"
msgstr ""
-"%1 er ei fil, men KDE treng ei mappe med det namnet. Vil du flytta fila til "
+"%1 er ei fil, men TDE treng ei mappe med det namnet. Vil du flytta fila til "
"%2.orig og oppretta mappa?"
#: init.cc:68
@@ -352,13 +352,13 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Du har valt å opna ei ny skrivebordsøkt."
"<br>Denne økta vert gøymd, og eit nytt innloggingsbilete vert vist. "
"<br>Kvar økt har ein funksjonstast. F%1 er oftast knytt til den første økta, "
"F%2 til den andre økta og så vidare. Du kan byta mellom øktene ved å trykkja "
-"Ctrl, Alt og funksjonstasten som høyrer til. I KDE-panelet og på "
+"Ctrl, Alt og funksjonstasten som høyrer til. I TDE-panelet og på "
"skrivebordsmenyen kan du òg byta mellom øktene.</p>"
#: krootwm.cc:841
@@ -366,8 +366,8 @@ msgid "Warning - New Session"
msgstr "Åtvaring – Ny økt"
#: main.cc:46
-msgid "The KDE desktop"
-msgstr "KDE-skrivebordet"
+msgid "The TDE desktop"
+msgstr "TDE-skrivebordet"
#: main.cc:52
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
@@ -727,12 +727,12 @@ msgstr "Storleik på bakgrunnslager"
#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"Her kan du velja kor mykje minne KDE skal bruka til mellomlagring av "
+"Her kan du velja kor mykje minne TDE skal bruka til mellomlagring av "
"bakgrunnen. Dersom du har ulik bakgrunn på skriveborda, kan mellomlageret gjera "
"at byte mellom skrivebord går meir flytande, men det vil òg bruka meir minne."
@@ -874,20 +874,20 @@ msgstr ""
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
-msgid "KDE major version number"
-msgstr "Hovudversjonsnummer for KDE"
+msgid "TDE major version number"
+msgstr "Hovudversjonsnummer for TDE"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
-msgid "KDE minor version number"
-msgstr "Underversjonsnummer for KDE"
+msgid "TDE minor version number"
+msgstr "Underversjonsnummer for TDE"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
#: rc.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "KDE release version number"
-msgstr "Utgåveversjonsnummer for KDE"
+msgid "TDE release version number"
+msgstr "Utgåveversjonsnummer for TDE"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
#: rc.cpp:173
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfindpart.po
index 5590fdec84f..66b3056508a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kfindpart to Norwegian Nynorsk
# translation of kfindpart.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -480,8 +480,8 @@ msgid "Error while using locate"
msgstr "Feil ved bruk av locate"
#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "KDE-filfinningsverktøy"
+msgid "TDE file find utility"
+msgstr "TDE-filfinningsverktøy"
#: main.cpp:18
msgid "Path(s) to search"
@@ -492,8 +492,8 @@ msgid "KFind"
msgstr "KFind"
#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "© 1998–2003 KDE-utviklarane"
+msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers"
+msgstr "© 1998–2003 TDE-utviklarane"
#: main.cpp:29
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfmclient.po
index a8b60b75386..6e65b7b6315 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kfmclient.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2003, 2004, 2005.
#
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
#: kfmclient.cc:54
-msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
-msgstr "KDE-verktøy for opning av URL-ar frå kommandolinja"
+msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr "TDE-verktøy for opning av URL-ar frå kommandolinja"
#: kfmclient.cc:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfontinst.po
index d6c970aba5b..8efb2fcdaf8 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfontinst.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfontinst.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
-msgid "KDE Font Installer"
-msgstr "KDE skriftinstallerar"
+msgid "TDE Font Installer"
+msgstr "TDE skriftinstallerar"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khelpcenter.po
index aaf82044d5b..936bbd3e9bf 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of khelpcenter to Norwegian Nynorsk
# translation of khelpcenter.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -36,12 +36,12 @@ msgid "URL to display"
msgstr "URL som skal visast"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE Hjelpesenter"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "TDE Hjelpesenter"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE Hjelpesenter"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE Hjelpesenter"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Sjå òg: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "KDE-ordliste"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "TDE-ordliste"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -547,42 +547,42 @@ msgstr "Hjelpesenter"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Velkommen til skrivebordsmiljøet KDE"
+msgstr "Velkommen til skrivebordsmiljøet TDE"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "KDE-laget ønskjer deg velkommen til eit brukarvennleg UNIX-miljø"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "TDE-laget ønskjer deg velkommen til eit brukarvennleg UNIX-miljø"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE er eit kraftig grafisk skrivebordsmiljø for UNIX-arbeidsstasjonar. Eit\n"
-"KDE-skrivebord er lett å bruka, har moderne funksjonalitet og ei lekker\n"
+"TDE er eit kraftig grafisk skrivebordsmiljø for UNIX-arbeidsstasjonar. Eit\n"
+"TDE-skrivebord er lett å bruka, har moderne funksjonalitet og ei lekker\n"
"grafisk utforming. I botnen ligg det teknisk overlegne operativsystemet UNIX."
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "Kva er skrivebordsmiljøet KDE?"
+msgstr "Kva er skrivebordsmiljøet TDE?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Kontakt KDE-prosjektet"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Kontakt TDE-prosjektet"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Støtt KDE-prosjektet"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Støtt TDE-prosjektet"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Nyttige lenkjer"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Gjera det meste ut av KDE"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Gjera det meste ut av TDE"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Ein snøggstartgaid til skrivebordet"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "Bukarhandbok for KDE"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "Bukarhandbok for TDE"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Skrivebordspanelet Kicker"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE Kontrollsenter"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE Kontrollsenter"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khotkeys.po
index 3ebc75b1688..44b32ba5fbe 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of khotkeys.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2004, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kicker.po
index 7ca69415e9c..5d83e920df0 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kicker.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007.
# translation of kicker.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
msgid ""
msgstr ""
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "TDE Menu"
msgstr "K-meny"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "Kan ikkje køyra ikkje-KDE-program."
+msgid "Cannot execute non-TDE application."
+msgstr "Kan ikkje køyra ikkje-TDE-program."
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
@@ -88,10 +88,10 @@ msgstr "Gøym panel"
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
msgstr ""
-"KDE-panelet (kicker) klarte ikkje lasta hovudpanelet på grunn av ein feil ved "
+"TDE-panelet (kicker) klarte ikkje lasta hovudpanelet på grunn av ein feil ved "
"installasjonen."
#: core/extensionmanager.cpp:119
@@ -111,16 +111,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "Vis eller gøym skrivebord"
#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "KDE-panelet"
+msgid "The TDE panel"
+msgstr "TDE-panelet"
#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "KDE-panel"
+msgid "TDE Panel"
+msgstr "TDE-panel"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "© 1999–2004 KDE-laget"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+msgstr "© 1999–2004 TDE-laget"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "Legg til som &snøgglesar"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "Oppsett av ikkje-KDE-program"
+msgid "Non-TDE Application Configuration"
+msgstr "Oppsett av ikkje-TDE-program"
#: ui/exe_dlg.cpp:189
msgid ""
@@ -365,13 +365,13 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Du har valt å opna ei ny skrivebordsøkt."
"<br>Denne økta vert gøymd, og eit nytt innloggingsbilete vert vist. "
"<br>Kvar økt har ein funksjonstast. F%1 er oftast knytt til den første økta, "
"F%2 til den andre økta og så vidare. Du kan byta mellom øktene ved å trykkja "
-"Ctrl, Alt og funksjonstasten som høyrer til. I KDE-panelet og på "
+"Ctrl, Alt og funksjonstasten som høyrer til. I TDE-panelet og på "
"skrivebordsmenyen kan du òg byta mellom øktene.</p>"
#: ui/k_mnu.cpp:408
@@ -446,8 +446,8 @@ msgid "Add This Menu"
msgstr "Legg til denne menyen"
#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "Legg til ikkje-KDE-program"
+msgid "Add Non-TDE Application"
+msgstr "Legg til ikkje-TDE-program"
#: ui/service_mnu.cpp:314
msgid ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "&Legg til på panelet"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
@@ -565,13 +565,13 @@ msgstr ""
"Skriv namnet på programfila som skal køyrast når denne knappen vert bruka. "
"Dersom fila ikkje ligg i søkjestigen ($PATH), må du oppgje heile stigen."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "&Kommandolinjeargument (valfrie):"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
@@ -583,13 +583,13 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Døme</i>: Til kommandoen «rm -rf» skriv du «-rf» i dette feltet."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "Køyr i eit &terminalvindauge"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid ""
@@ -599,25 +599,25 @@ msgstr ""
"Dersom programmet er eit kommandolinjeprogram, må du velja å køyra det i eit "
"terminalvindauge for å sjå utdata frå programmet når det køyrer."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&Programfil:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "Skriv namnet du vil ha på knappen her."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "&Knappetekst:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Description:"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_finger.po
index 36103f1ec69..2ff45468d38 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_finger.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_finger.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po
index c2db9cae378..bcda3c2e2fe 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kio_floppy.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2003, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_man.po
index af27be75648..f446de8258e 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_man.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_man.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kio_man.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2003, 2005.
#
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Man output"
msgstr "Man-resultat"
#: kio_man.cpp:604
-msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
-msgstr "<body><h1>Feil i KDE-man-visar</h1>"
+msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>Feil i TDE-man-visar</h1>"
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
@@ -138,10 +138,10 @@ msgstr "Genererer indeks"
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
-"PATH before starting KDE."
+"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Fann ikkje programmet sgml2roff på systemet. Sjå til at det er installert og i "
-"søkjestigen (PATH) før du startar KDE."
+"søkjestigen (PATH) før du startar TDE."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nfs.po
index ea6910fde61..ca1e657ba37 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nfs.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nntp.po
index f80562c17cd..e58e9760d15 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nntp.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kio_nntp.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_pop3.po
index 7e5dd384e2f..577db49210b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_pop3.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kio_pop3.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2005.
#
@@ -122,10 +122,10 @@ msgstr ""
#: pop3.cc:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"POP3-tenaren din påstår å støtta TLS, men forhandlingane var mislukka. Du kan "
-"slå av TLS i KDE ved å bruka kontrollmodulen «Krypto»."
+"slå av TLS i TDE ved å bruka kontrollmodulen «Krypto»."
#: pop3.cc:746
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_print.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_print.po
index 7d8b7f472c3..29463a34c54 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_print.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_print.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kio_print.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2002, 2003.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_sftp.po
index a36f0f070f5..b054aff0022 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_sftp.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kio_sftp.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2002, 2003, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smb.po
index 36da48c2c3c..c043f479b76 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smb.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smb.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kio_smb.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001, 2003, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po
index c9b007f326f..982142c34ff 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kio_smtp.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
@@ -42,10 +42,10 @@ msgstr ""
#: command.cc:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"SMTP-tenaren hevdar at han støttar TLS, men forhandlinga mislukkast.\n"
-"Du kan slå av TLS i KDE ved å bruka krypto-modulen i Kontrollsenteret."
+"Du kan slå av TLS i TDE ved å bruka krypto-modulen i Kontrollsenteret."
#: command.cc:191
msgid "Connection Failed"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_trash.po
index a8abe4f3f82..9d9e6a2612e 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_trash.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_trash.po
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "ktrash"
#: ktrash.cpp:43
msgid ""
-"Helper program to handle the KDE trash can\n"
+"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\""
msgstr ""
-"Hjelpeprogram for handtering av KDE-papirkorga.\n"
+"Hjelpeprogram for handtering av TDE-papirkorga.\n"
"Merk: Når du vil flytta filer til papirkorga, brukar du ikkje ktrash, men "
"«kfmclient move 'adresse' trash:/»."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kjobviewer.po
index 49c60208aee..03b37c5f179 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kjobviewer.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kjobviewer.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kjobviewer to Norwegian Nynorsk
# translation of kjobviewer.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2003.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/klipper.po
index 6c7a6435d5e..2a55e2cfea6 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/klipper.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of klipper to Norwegian Nynorsk
# translation of klipper.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
@@ -128,10 +128,10 @@ msgstr "Sy&nkroniser innhaldet på utklippstavla og utvalet"
#: configdialog.cpp:141
msgid ""
"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in KDE 1.x and 2.x."
+"as in TDE 1.x and 2.x."
msgstr ""
"Merk av her for å synkronisera dei to utklippsbufferane slik at dei verkar på "
-"same måten som i KDE 1.x og 2.x."
+"same måten som i TDE 1.x og 2.x."
#: configdialog.cpp:145
msgid "Separate clipboard and selection"
@@ -339,8 +339,8 @@ msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Handlingar aktivert"
#: toplevel.cpp:1089
-msgid "KDE cut & paste history utility"
-msgstr "Klipp- og lim-historie for KDE"
+msgid "TDE cut & paste history utility"
+msgstr "Klipp- og lim-historie for TDE"
#: toplevel.cpp:1093
msgid "Klipper"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kmenuedit.po
index bbe826a49c1..23afd718517 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kmenuedit.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002,2003, 2004, 2005.
#
@@ -117,12 +117,12 @@ msgid ""
msgstr "<qt>Tasten <b>%1</b> kan ikkje brukast fordi han er i bruk frå før."
#: kcontrol_main.cpp:32
-msgid "KDE control center editor"
-msgstr "KDE-kontrollsenterredigering"
+msgid "TDE control center editor"
+msgstr "TDE-kontrollsenterredigering"
#: kcontrol_main.cpp:38
-msgid "KDE Control Center Editor"
-msgstr "KDE-kontrollsenterredigering"
+msgid "TDE Control Center Editor"
+msgstr "TDE-kontrollsenterredigering"
#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
msgid "Maintainer"
@@ -173,8 +173,8 @@ msgid "Save Menu Changes?"
msgstr "Lagra menyendringar?"
#: main.cpp:31
-msgid "KDE menu editor"
-msgstr "KDE-menyredigering"
+msgid "TDE menu editor"
+msgstr "TDE-menyredigering"
#: main.cpp:36
msgid "Sub menu to pre-select"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgid "Menu entry to pre-select"
msgstr "Menyval som skal førehandsveljast"
#: main.cpp:67
-msgid "KDE Menu Editor"
-msgstr "KDE Menyredigering"
+msgid "TDE Menu Editor"
+msgstr "TDE Menyredigering"
#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
index 19ec45e8ba0..0229a6837e0 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kminipagerapplet.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2003, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/knetattach.po
index 0a3d8f6752d..e02cdfc3b6c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: main.cpp:29 main.cpp:30
-msgid "KDE Network Wizard"
-msgstr "KDE-nettverksvegvisar"
+msgid "TDE Network Wizard"
+msgstr "TDE-nettverksvegvisar"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2004 George Staikos"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po
index 989b4024024..889ac0989e7 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of konqueror to Norwegian Nynorsk
# translation of konqueror.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2003, 2004, 2005.
@@ -990,11 +990,11 @@ msgstr "Gå fram eitt steg i nettlesarhistoria"
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
-"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
+"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
"Gå til heimemappa. "
"<p>Du kan velja kva for adresse du kjem til med denne knappen under <b>"
-"Filhandsamar</b> – <b>Åtferd</b> i <b>KDE Kontrollsenter</b>."
+"Filhandsamar</b> – <b>Åtferd</b> i <b>TDE Kontrollsenter</b>."
#: konq_mainwindow.cc:3929
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
@@ -1046,11 +1046,11 @@ msgstr "Stopp lastinga av dokumentet"
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
+"TDE applications."
msgstr ""
"Klipp ut den merkte teksten eller dei merkte elementa og legg dei på "
"utklippstavla. "
-"<p>Du kan seinare lima inn i Konqueror eller andre KDE-program."
+"<p>Du kan seinare lima inn i Konqueror eller andre TDE-program."
#: konq_mainwindow.cc:3950
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
@@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Flyttar merkt tekst eller element til utklippstavla"
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
+"TDE applications."
msgstr ""
"Kopier den merkte teksten eller dei merkte elementa og legg dei på "
"utklippstavla."
-"<p>Du kan seinare lima inn i Konqueror eller andre KDE-program."
+"<p>Du kan seinare lima inn i Konqueror eller andre TDE-program."
#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
@@ -1073,11 +1073,11 @@ msgstr "Kopierer merkt tekst eller element til utklippstavla"
#: konq_mainwindow.cc:3958
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
-"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
+"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
"Lim inn att noko som tidlegare har vorte klipt ut eller kopiert til "
"utklippstavla."
-"<p>Du kan lima inn det som er klipt ut frå alle andre KDE-program."
+"<p>Du kan lima inn det som er klipt ut frå alle andre TDE-program."
#: konq_mainwindow.cc:3961
msgid "Paste the clipboard contents"
@@ -1088,13 +1088,13 @@ msgid ""
"Print the currently displayed document"
"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
"as the number of copies to print and which printer to use."
-"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
+"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as "
"creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
"Skriv ut dokumentet "
"<p>Du får opp ein dialog der du kan velja ymse innstillingar, som til dømes "
"talet på kopiar og kva for skrivar du skal bruka. "
-"<p>I denne dialogen får du òg tilgang til spesielle utskriftstenester i KDE, "
+"<p>I denne dialogen får du òg tilgang til spesielle utskriftstenester i TDE, "
"som til dømes laging av PDF-fil frå dokumentet."
#: konq_mainwindow.cc:3969
@@ -1609,8 +1609,8 @@ msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: keditbookmarks/importers.h:139
msgid "Netscape"
@@ -1737,8 +1737,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "Importer bokmerke frå &Galeon …"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
-msgstr "Importer bokmerke frå &KDE 2 eller KDE 3 …"
+msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+msgstr "Importer bokmerke frå &TDE 2 eller TDE 3 …"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
msgid "Import &IE Bookmarks..."
@@ -1917,8 +1917,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|Galeon-bokmerkefiler (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr "*.xml|KDE-bokmerkefiler (*.xml)"
+msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr "*.xml|TDE-bokmerkefiler (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
@@ -2048,8 +2048,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "Konqueror bokmerkeredigering"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
-msgstr "© 2000–2003 KDE-utviklarane"
+msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+msgstr "© 2000–2003 TDE-utviklarane"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
msgid "Initial author"
@@ -2405,14 +2405,14 @@ msgstr "Tips og triks"
#: about/konq_aboutpage.cc:338
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
+"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
"create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-"Bruk Internett-nøkkelord og vevsnarvegar: Ved å skriva «gg:KDE» kan du søkja på "
-"verdsveven med Google etter ordet «KDE». Mange slike snarvegar er definerte "
+"Bruk Internett-nøkkelord og vevsnarvegar: Ved å skriva «gg:TDE» kan du søkja på "
+"verdsveven med Google etter ordet «TDE». Mange slike snarvegar er definerte "
"slik at du enkelt kan søkja etter programvare eller slå opp ord i ordbøker. Du "
"kan til og med <a href=\"%1\">laga dine eigne</a> vevsnarvegar."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po
index aea420d465c..3a5e9db4c12 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of konsole to Norwegian Nynorsk
# translation of konsole.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
@@ -756,8 +756,8 @@ msgid "Clear Messages"
msgstr "Tøm meldingar"
#: main.cpp:61
-msgid "X terminal for use with KDE."
-msgstr "X-terminal for bruk med KDE."
+msgid "X terminal for use with TDE."
+msgstr "X-terminal for bruk med TDE."
#: main.cpp:66
msgid "Set window class"
@@ -1180,12 +1180,12 @@ msgid ""
"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
-"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
+"want to set the TDE panel to auto-hide.\n"
msgstr ""
"<p>… at du kan få ein terminal som liknar på ein Linux-konsoll?\n"
"<p>Slå av menylinja, verktøylinja og rullefeltet, vel skrifta «Linux» og "
"fargeoppsettet «Linux-fargar», og slå på fullskjermsmodusen. Du kan i tillegg "
-"slå på autogøym-funksjonen til KDE-panelet.\n"
+"slå på autogøym-funksjonen til TDE-panelet.\n"
#: tips.cpp:47
msgid ""
@@ -1397,12 +1397,12 @@ msgid ""
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
+"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
msgstr ""
"<p>… at om du dreg og slepp ei nettadresse til eit Konsole-vindauge, vil du få "
"ein meny der du kan velja om du vil kopiera eller flytta fila til den mappa du "
"er i. Du kan òg lima inn adressa som vanleg tekst. "
-"<p>Du kan bruka funksjonen med alle URL-ar som KDE støttar.\n"
+"<p>Du kan bruka funksjonen med alle URL-ar som TDE støttar.\n"
#: tips.cpp:195
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpager.po
index 5a29e954e14..8ff948bd2c0 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpager.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kpager.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2003.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index c224406b5fe..09638a43767 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kpersonalizer to Norwegian Nynorsk
# translation of kpersonalizer.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005.
@@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Light"
msgstr "Lett"
#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "Standardstilen i KDE"
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Standardstilen i TDE"
#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "Klassisk KDE"
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "Klassisk TDE"
#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klassisk KDE-stil"
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "Klassisk TDE-stil"
#: kstylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style"
msgstr "Platina-stilen"
#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Velkommen til KDE %1</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Velkommen til TDE %1</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr "Vegvisaren vert starta om att av seg sjølv"
#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "Vegvisaren køyrer før KDE-økta"
+msgid "Personalizer is running before TDE session"
+msgstr "Vegvisaren køyrer før TDE-økta"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "&Hopp over vegvisar"
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
"personal liking.</p>"
"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
"<p>Er du sikker på at du vil avslutta vegvisaren for "
"skrivebordsinnstillingar?</p>"
-"<p>Vegvisaren for skrivebordsinnstillingar hjelper med å tilpassa KDE slik du "
+"<p>Vegvisaren for skrivebordsinnstillingar hjelper med å tilpassa TDE slik du "
"vil ha det.</p>"
"<p>Trykk <b>Avbryt</b> for å gå tilbake og avslutta oppsettet.</p>"
@@ -173,14 +173,14 @@ msgid ""
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>Vindaugsaktivering:</b> <i>Fokus ved klikk</i>"
"<br><b>Dobbeltklikk på tittellinja:</b> <i>Fald saman vindauge</i>"
"<br><b>Museval:</b> <i>Enkeltklikk</i>"
"<br><b>Varsel ved programstart:</b> <i>Ventepeikar</i>"
-"<br><b>Snøggtastoppsett:</b> <i>KDE-standard</i>"
+"<br><b>Snøggtastoppsett:</b> <i>TDE-standard</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -329,32 +329,32 @@ msgstr "Vel språket ditt:"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>I denne vegvisaren kan du setja opp ein del grunnleggjande innstillingar i "
-"KDE gjennom fem raske og enkle steg. Du kan velja ting som land (til dømes for "
+"TDE gjennom fem raske og enkle steg. Du kan velja ting som land (til dømes for "
"dato- og tidsformat), språk, skrivebordsåtferd med meir.</p>"
-"<p>Du kan endra alle innstillingane seinare ved å bruka kontrollsenteret i KDE. "
+"<p>Du kan endra alle innstillingane seinare ved å bruka kontrollsenteret i TDE. "
"Ved å trykkja på <b>Hopp over vegvisar</b> kan du utsetja tilpassingane til "
-"seinare. Er du ein ny KDE-brukar bør du nytta høvet til å bruka denne enkle "
+"seinare. Er du ein ny TDE-brukar bør du nytta høvet til å bruka denne enkle "
"tilpassingsmåten.</p>"
-"<p>Dersom du alt er nøgd med KDE-oppsettet, kan du avslutta vegvisaren ved å "
+"<p>Dersom du alt er nøgd med TDE-oppsettet, kan du avslutta vegvisaren ved å "
"trykkja <b>Hopp over vegvisar</b>, så <b>Avslutt</b>.</p>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Velkommen til KDE %VERSION%!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Velkommen til TDE %VERSION%!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
#: rc.cpp:14
@@ -366,14 +366,14 @@ msgstr "Vel landet ditt:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
"comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<p>KDE tilbyr mange visuelt attraktive funksjonar, som kantutjamna tekst, "
+"<p>TDE tilbyr mange visuelt attraktive funksjonar, som kantutjamna tekst, "
"førehandsvising i filhandsamaren og animerte menyar. All denne venleiken kostar "
"diverre litt maskinkraft.</p>\n"
"<p>Dersom du har ein ny og rask prosessor, vil du kanskje slå på alle "
@@ -433,8 +433,8 @@ msgstr "Vel den systemåtferda du føretrekk"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
#: rc.cpp:47
@@ -461,21 +461,21 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Systemåtferd</b>"
"<br>\n"
-"Grafiske brukarmiljø oppfører seg litt ulikt i ulike operativsystem. I KDE kan "
+"Grafiske brukarmiljø oppfører seg litt ulikt i ulike operativsystem. I TDE kan "
"du tilpassa åtferda slik at ho passar deg."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
"keyboard settings."
msgstr ""
-"KDE har nokre spesielle tastaturinnstillingar som kan vera til hjelp for "
+"TDE har nokre spesielle tastaturinnstillingar som kan vera til hjelp for "
"rørslehemma brukarar."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h3>Ferdig</h3> "
"<p>Du kan tilpassa innstillingane endå meir ved å bruka knappen under og starta "
-"KDE-kontrollsenteret. Etter at denne vegvisaren er avslutta, kan du starta han "
+"TDE-kontrollsenteret. Etter at denne vegvisaren er avslutta, kan du starta han "
"opp att ved å velja <b>Vegvisar for skrivebordsinnstilling</b> "
"frå Innstillingar-menyen.</p>"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by "
"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
msgstr ""
"Du kan tilpassa innstillingane endå meir ved å starta <b>Kontrollsenteret</b> "
@@ -511,14 +511,14 @@ msgstr ""
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
-msgstr "Du kan òg starta KDE-kontrollsenteret med knappen under."
+msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below."
+msgstr "Du kan òg starta TDE-kontrollsenteret med knappen under."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "&Start KDE-kontrollsenter"
+msgid "&Launch TDE Control Center"
+msgstr "&Start TDE-kontrollsenter"
#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kprinter.po
index 3eae4a5ab97..2cc0baafd4b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kprinter to Norwegian Nynorsk
# translation of kprinter.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2003, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005.
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "KPrinter"
msgstr "KSkrivar"
#: main.cpp:47
-msgid "A printer tool for KDE"
-msgstr "Eit skrivarverktøy for KDE"
+msgid "A printer tool for TDE"
+msgstr "Eit skrivarverktøy for TDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/krandr.po
index 98c38178e58..d957ffa2fae 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/krandr.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/krandr.po
@@ -82,16 +82,16 @@ msgid ""
msgstr "Vala i denne delen lèt deg endra rotasjonen til skjermen."
#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Bruk innstillingane ved start av KDE"
+msgid "Apply settings on TDE startup"
+msgstr "Bruk innstillingane ved start av TDE"
#: krandrmodule.cpp:130
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
+"TDE starts."
msgstr ""
"Dersom dette valet er skrudd på, vil storleik- og retningsinnstillingane verta "
-"tekne i bruk når KDE startar opp."
+"tekne i bruk når TDE startar opp."
#: krandrmodule.cpp:135
msgid "Allow tray application to change startup settings"
@@ -100,10 +100,10 @@ msgstr "Tillet systemtrauprogram å endra oppstartsinnstillingar"
#: krandrmodule.cpp:137
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
+"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"Dersom dette valet er slått på, vert vala som er sette av systemtrau-programmet "
-"lagra og lasta når KDE startar i staden for å vera mellombelse."
+"lagra og lasta når TDE startar i staden for å vera mellombelse."
#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
msgid "%1 x %2"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""
"%n sekund att:"
#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "Programmet startar automatisk ved start av KDE-økta"
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr "Programmet startar automatisk ved start av TDE-økta"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/krdb.po
index e79895b21f3..fda151c3e73 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/krdb.po
@@ -16,18 +16,18 @@ msgstr ""
#: krdb.cpp:344
msgid ""
-"# created by KDE, %1\n"
+"# created by TDE, %1\n"
"#\n"
-"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n"
+"# If you do not want TDE to override your GTK settings, select\n"
"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n"
-"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n"
+"# \"Apply colors to non-TDE applications\"\n"
"#\n"
"#\n"
msgstr ""
-"# Laga av KDE, %1\n"
+"# Laga av TDE, %1\n"
"#\n"
-"# Dersom du ikkje vil at KDE skal overstyra GTK-innstillingane, kan du\n"
+"# Dersom du ikkje vil at TDE skal overstyra GTK-innstillingane, kan du\n"
"# velja «Utsjånad og tema → Fargar» i kontrollsenteret og slå av funksjonen\n"
-"# «Bruk fargar på ikkje-KDE-program».\n"
+"# «Bruk fargar på ikkje-TDE-program».\n"
"#\n"
"#\n"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kreadconfig.po
index 10a2cb7f4b7..c028121bd17 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kreadconfig.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kreadconfig.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kreadconfig.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/krunapplet.po
index 2410fa90660..2d75d483d8c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/krunapplet.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of krunapplet.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kscreensaver.po
index 1967a24a005..1d1502ada21 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kscreensaver.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
"Alle argument (utanom -setup) vert sende vidare til pauseskjermen."
#: random.cpp:48
-msgid "Start a random KDE screen saver"
-msgstr "Start ein vilkårleg KDE-pauseskjerm"
+msgid "Start a random TDE screen saver"
+msgstr "Start ein vilkårleg TDE-pauseskjerm"
#: random.cpp:54
msgid "Setup screen saver"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksmserver.po
index 22e6c17fab1..d25ad725e8b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of ksmserver to Norwegian Nynorsk
# translation of ksmserver.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2003, 2004, 2005.
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: main.cpp:30
msgid ""
-"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
+"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
-"Den pålitelege økthandsamaren til KDE som snakkar med den \n"
+"Den pålitelege økthandsamaren til TDE som snakkar med den \n"
"normale økthandsamingsprotokollen til X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:35
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Tillat nettverkstilkoplingar"
#: main.cpp:182
-msgid "The KDE Session Manager"
-msgstr "Økthandsamar for KDE"
+msgid "The TDE Session Manager"
+msgstr "Økthandsamar for TDE"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksplash.po
index 8865a257a5b..2876859b1d2 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of ksplash to Norwegian Nynorsk
# translation of ksplash.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2003, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
@@ -59,16 +59,16 @@ msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"
#: main.cpp:46
-msgid "KDE splash screen"
-msgstr "KDE-velkomstbiletet"
+msgid "TDE splash screen"
+msgstr "TDE-velkomstbiletet"
#: main.cpp:48
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 KDE developers"
+" (c) 2003 TDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 – 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 KDE-utviklarane"
+" (c) 2003 TDE-utviklarane"
#: main.cpp:50
msgid "Author and maintainer"
@@ -107,5 +107,5 @@ msgid "Restoring session"
msgstr "Hentar inn att økt"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
-msgid "KDE is up and running"
-msgstr "KDE er i gang"
+msgid "TDE is up and running"
+msgstr "TDE er i gang"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index f06ec32f9c6..ef89d2f2032 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -107,20 +107,20 @@ msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Tema-installering"
#: main.cpp:64
-msgid "KDE splash screen theme manager"
+msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "Temahandtering for velkomstbilete"
#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 KDE developers"
-msgstr "© 2003 KDE-utviklarane"
+msgid "(c) 2003 TDE developers"
+msgstr "© 2003 TDE-utviklarane"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Opphavleg utviklar av KSplash/ML"
#: main.cpp:71
-msgid "KDE Theme Manager authors"
-msgstr "Utviklarar av KDE-temahandtering"
+msgid "TDE Theme Manager authors"
+msgstr "Utviklarar av TDE-temahandtering"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kstart.po
index eb7fca52e12..eb106537190 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kstart.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kstart.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kstart.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2003, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksysguard.po
index 279c0aed1cb..69690f230a7 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of ksysguard to Norwegian Nynorsk
# translation of ksysguard.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
@@ -1563,8 +1563,8 @@ msgstr ""
"«KSysGuardWorkApplet»."
#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
-msgstr "Dra sensorar frå KDE Systemvakt til denne cella."
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "Dra sensorar frå TDE Systemvakt til denne cella."
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
@@ -1597,12 +1597,12 @@ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Dra sensorar til tomme felt i eit arbeidsområde."
#: ksysguard.cc:64
-msgid "KDE system guard"
-msgstr "KDE Systemvakt"
+msgid "TDE system guard"
+msgstr "TDE Systemvakt"
#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
-msgid "KDE System Guard"
-msgstr "KDE Systemvakt"
+msgid "TDE System Guard"
+msgstr "TDE Systemvakt"
#: ksysguard.cc:100
msgid "88888 Processes"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index 197d9163568..be030d3d121 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ksystemtrayapplet.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksystraycmd.po
index 41a2626dd85..f3cd86ed7d0 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksystraycmd.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ksystraycmd.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2002, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kthememanager.po
index 89fc33a727c..2c5c3e2900d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -29,16 +29,16 @@ msgid "New Theme"
msgstr "Nytt tema"
#: kthememanager.cpp:49
-msgid "KDE Theme Manager"
-msgstr "KDE Temabehandlar"
+msgid "TDE Theme Manager"
+msgstr "TDE Temabehandlar"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
msgid ""
-"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
+"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Denne kontrollmodulen tek seg av installering, fjerning og oppretting av "
-"visuelle KDE-tema."
+"visuelle TDE-tema."
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Theme Files"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Forfattar: %1<br>E-post: %2<br>Versjon: %3<br>Heimeside: %4"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 50
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Choose your visual KDE theme:"
-msgstr "Vel eit KDE-tema:"
+msgid "Choose your visual TDE theme:"
+msgstr "Vel eit TDE-tema:"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
#: rc.cpp:6
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "http://themes.kde.org"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 81
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Go to the KDE themes website"
-msgstr "Gå til nettstaden for KDE-tema"
+msgid "Go to the TDE themes website"
+msgstr "Gå til nettstaden for TDE-tema"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 121
#: rc.cpp:15
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ktip.po
index 9b37c74bbfd..a648c8564c4 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ktip.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2003, 2004, 2005.
@@ -43,28 +43,28 @@ msgstr "Nyttige tips"
#: tips.cpp:3
msgid ""
"<P>\n"
-"There is a lot of information about KDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
+"There is a lot of information about TDE on the\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
"also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
-"KDE utilities like\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
+"TDE utilities like\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
msgstr ""
-"<p>Du finn mykje informasjon om KDE på <a href=\"http://www.kde.org/\">"
-"nettstaden til KDE</a>. Det finst òg nyttige sider for viktige program, som til "
+"<p>Du finn mykje informasjon om TDE på <a href=\"http://www.kde.org/\">"
+"nettstaden til TDE</a>. Det finst òg nyttige sider for viktige program, som til "
"dømes <a href=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</a>"
",<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> og<A "
-"HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, eller viktige KDE-verktøy som\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,som til og med kan vera "
-"nyttig utanfor sjølve KDE …</P>\n"
+"HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, eller viktige TDE-verktøy som\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,som til og med kan vera "
+"nyttig utanfor sjølve TDE …</P>\n"
"<br>"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:22
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
+"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
+"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n"
"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE er omsett til mange språk. Du finn innstillingar for både land og språk "
+"<p>TDE er omsett til mange språk. Du finn innstillingar for både land og språk "
"i Kontrollsenteret i «Innstillingar->Personleg->Land/region og språk».\n"
"</p>\n"
"<br>"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
+"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"gøyma panelet</strong> ved å klikka på ei av pilene på kantane av panelet.I "
"Kontrollsenteret kan du òg velja om panelet skal gøyma seg automatisk (<em>"
"Skrivebord – Panel – Gøyming</em>).</p> "
-"<p>Du finn meir informasjon om KDE-panelet Kicker i <a href=\"help:/kicker\">"
+"<p>Du finn meir informasjon om TDE-panelet Kicker i <a href=\"help:/kicker\">"
"Kicker-handboka</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:64
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:99
msgid ""
-"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
+"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
" you may ask. Type it...</p>\n"
"<ul>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>For rask tilgang til utskriftshandsamaren i KDE, kan du skriva <strong>"
+"<p>For rask tilgang til utskriftshandsamaren i TDE, kan du skriva <strong>"
"«print:/manager»</strong> … -- <em>«Kvar?»</em>, spør du kanskje. Skriv det "
"…</p> "
"<ul>"
@@ -229,16 +229,16 @@ msgid ""
"<br>\n"
"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
+"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n"
"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Dobbeltklikk på tittellinja til eit vindauge for å «rulla» det opp. Dåvert "
"vindauget gøymt, med berre tittellinja synleg. Dobbeltklikk igjen for å rulla "
"vindauget ned att."
"<br>I kontrollsenteret kan du sjølvsagt endra denne åtferda.</p> "
-"<p>Du finn meir informasjon om korleis du kan tilpassa vindauge i KDE i <a "
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">KDE-handboka</a>"
+"<p>Du finn meir informasjon om korleis du kan tilpassa vindauge i TDE i <a "
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">TDE-handboka</a>"
".</p>\n"
#: tips.cpp:127
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"<p>For more information, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan bla gjennom vindauga på eit virtuelt skrivebord ved å halda\n"
@@ -257,14 +257,14 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center>\n"
"<p>Du finn meir informasjon i <a "
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">KDE-handboka</a>"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">TDE-handboka</a>"
".</p>\n"
#: tips.cpp:138
msgid ""
"<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
@@ -285,19 +285,19 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan velja talet på virtuelle skrivebord med <em>Tal på skrivebord</em> "
"i Kontrollsenteret (<em>Skrivebord – Fleire skrivebord</em>).</p> "
"<p>Du kan få vita meir om korleis du brukar virtuelle skrivebord i <a "
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">KDE-handboka</a>.</p>\n"
+"ops\">TDE-handboka</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:159
msgid ""
-"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
-"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
"hardware donations. Please contact <a\n"
" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
@@ -305,9 +305,9 @@ msgid ""
"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
"like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE-prosjektet vart starta i oktober 1996 og den første versjonen, KDE 1.0, "
+"<p>TDE-prosjektet vart starta i oktober 1996 og den første versjonen, TDE 1.0, "
"kom 12. juli 1998.</p>\n"
-"<p>Du kan <em>støtta KDE-prosjektet</em> med arbeid (programmering, grafikk, "
+"<p>Du kan <em>støtta TDE-prosjektet</em> med arbeid (programmering, grafikk, "
"hjelpetekstar, korrekturlesing, omsetjing osv.) og ved å donera pengar eller "
"maskinvare. Ta kontakt med <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a> "
"dersom du er interessert i å bidra med pengar eller <a "
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:172
msgid ""
-"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
+"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table>"
"<tr>\n"
"<th>To maximize a window...</th>\t"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid ""
"<td>...with the right mouse button</td>\n"
"</tr></table>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE har nokre smarte måtar å endra storleiken på vindauge:</p>"
+"<p>TDE har nokre smarte måtar å endra storleiken på vindauge:</p>"
"<table>"
"<tr>\n"
"<th>Maksimera eit vindauge</th>\t"
@@ -356,21 +356,21 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:186
msgid ""
-"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
"by regularly checking the web site <A\n"
" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
msgstr ""
"<p>På nettstaden <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</a> "
-"finn du oppdaterte nyheiter om utviklinga av KDE.</p>\n"
+"finn du oppdaterte nyheiter om utviklinga av TDE.</p>\n"
"<br>"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
#: tips.cpp:195
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
@@ -382,8 +382,8 @@ msgid ""
"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE-utskrift (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, det nye utskriftsverktøyet i KDE, støttar fleire "
+"<p align=\"center\"><strong>TDE-utskrift (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, det nye utskriftsverktøyet i TDE, støttar fleire "
"ulike utskriftssystem. Desse systema er svært ulike.</p> "
"<p>Nokre av dei støtta systema er: "
"<ul>"
@@ -395,10 +395,10 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:211
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
-"for KDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"for TDEPrint to build on.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n"
"recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@@ -409,9 +409,9 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE-utskrift (II)</strong></p> "
-"<p>Ikkje alle utskriftssystem gjev KDE det same grunnlaget.</p> "
-"<p><A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDE-utskriftslaget</A> "
+"<p align=\"center\"><strong>TDE-utskrift (II)</strong></p> "
+"<p>Ikkje alle utskriftssystem gjev TDE det same grunnlaget.</p> "
+"<p><A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDE-utskriftslaget</A> "
"rår til at du installerer eit <A HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>"
"CUPS-basert</strong></A> utskriftssystem.</p> "
"<p>CUPS tilbyr enkel bruk, kraftig funksjonalitet, omfattande skrivarstøtte og "
@@ -422,16 +422,16 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:228
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
-"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
"extends the power of C++ even further. See\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
"for details.</p>"
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE byggjer på eit velutvikla C++-fundament. C++ er eit programmeringsspråk\n"
-"som passar godt for skrivebordsmiljø. Objektmodellen i KDE utvidar krafta i "
+"<p>TDE byggjer på eit velutvikla C++-fundament. C++ er eit programmeringsspråk\n"
+"som passar godt for skrivebordsmiljø. Objektmodellen i TDE utvidar krafta i "
"C++\n"
"endå meir. Du finn fleire detaljar på <a href=\"http://developer.kde.org\"</a>"
"http://developer.kde.org/</a>.</p>"
@@ -457,13 +457,13 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan bla gjennom virtuelle skrivebord ved å halda nede Ctrl-tasten medan "
"du trykkjer Tab eller Shift + Tab.</p> "
"<p>Du finn meir informasjon om virtuelle skrivebord i <a "
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">KDE-handboka</a>.</p>\n"
+"ops\">TDE-handboka</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:257
msgid ""
@@ -505,18 +505,18 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:281
msgid ""
"<P>\n"
-"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.</P>\n"
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n"
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr ""
-"<p>Hjelpesystemet i KDE kan ikkje berre visa HTML-baserte KDE-hjelpesider,\n"
+"<p>Hjelpesystemet i TDE kan ikkje berre visa HTML-baserte TDE-hjelpesider,\n"
"men òg vanlege info- og man-sider.</p> "
"<p>Du kan finna ut meir om korleis du kan få hjelp i <a "
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">KDE-handboka</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">TDE-handboka</a>.</p>\n"
"<br>"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
@@ -525,12 +525,12 @@ msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
"one.</P>\n"
-"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
+"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n"
"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Høgreklikk på panelikon eller panelprogram for å opna ein sprettoppmeny der "
"du kan flytta, fjerna eller leggja til nye element på panelet.</p>\n"
-"<p>Du finn meir informasjon om korleis du kan tilpassa KDE-panelet Kicker i <a "
+"<p>Du finn meir informasjon om korleis du kan tilpassa TDE-panelet Kicker i <a "
"href=\"help:/kicker\">Kicker-handboka</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:302
@@ -546,12 +546,12 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:309
msgid ""
"<p>\n"
-"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
+"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"KDEPrint Handbook</a>\n"
+"TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p> "
"<p>This, plus more material (like a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
@@ -565,28 +565,28 @@ msgid ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
-"<p>Treng du meir info om utskrift i KDE?"
+"<p>Treng du meir info om utskrift i TDE?"
"<br></p> "
"<p>Skriv <strong>help:/tdeprint/</strong> i adressefeltet til Konqueror, så kan "
"du lesa <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"KDEPrint-handboka</a>.</p> "
+"TDEPrint-handboka</a>.</p> "
"<p>Dette og mykje meir (som til dømes <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">"
"ofte stilte spørsmål</a>, <a "
"href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">øvingar</a>"
", lure tips og <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"KDEPrint-e-postlista</a>) finn du på <a href=\"http://printing.kde.org/\">"
+"TDEPrint-e-postlista</a>) finn du på <a href=\"http://printing.kde.org/\">"
"printing.kde.org</a>.</p>"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
#: tips.cpp:328
msgid ""
-"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
+"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
-"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
+"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
"them into the menu.</P>\n"
msgstr ""
-"<p>Det er lett å køyra ikkje-KDE-program i KDE-miljøet.\n"
-"Du kan til og med leggja dei inn i K-menyen. KDE-programmet\n"
+"<p>Det er lett å køyra ikkje-TDE-program i TDE-miljøet.\n"
+"Du kan til og med leggja dei inn i K-menyen. TDE-programmet\n"
"«KAppfinder» leitar etter program på maskina for å gjera dei\n"
"tilgjengelege i menyen.</p>\n"
@@ -595,24 +595,24 @@ msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
-"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
+"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan raskt flytta panelet til ein annan kant av skjermen ved å «dra» det "
"med venstre museknapp og flytta det dit du vil.</p>\n"
-"<p>Du finn meir informasjon om korleis du kan tilpassa KDE-panelet Kicker i <a "
+"<p>Du finn meir informasjon om korleis du kan tilpassa TDE-panelet Kicker i <a "
"href=\"help:/kicker\">Kicker-handboka</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:344
msgid ""
"<p>\n"
-"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
+"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
msgstr ""
-"<p>Dersom du må slå i hel litt tid, kan du prøva dei mange KDE-spela.</p>"
+"<p>Dersom du må slå i hel litt tid, kan du prøva dei mange TDE-spela.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid ""
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
"</p>\n"
-"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
+"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan leggja til ei lita kommandolinje på panelet ved å velja\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:474
msgid ""
-"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
+"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Vil du dra nytte av utskriftsfunksjonane til KDE i ikkje-KDE-program?</p>"
+"<p>Vil du dra nytte av utskriftsfunksjonane til TDE i ikkje-TDE-program?</p>"
"<p>Då kan du bruka <strong>«kprinter»</strong> som «utskriftskommando». Det "
"fungerer med Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, StarOffice, "
"OpenOffice, alle GNOME-program og mange fleire&nbsp;…</p> "
@@ -840,14 +840,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:495
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
+"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
" integration</strong>\n"
"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
"instructions on setting up encryption.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"E-postklienten i KDE integrerer saumlaust med <strong>PGP/GnuPG</strong>\n"
+"E-postklienten i TDE integrerer saumlaust med <strong>PGP/GnuPG</strong>\n"
"for kryptering og signering av e-postmeldingar.</p>\n"
"<p>Du kan lesa meir om korleis du set opp kryptering i <a "
"href=\"help:/kmail/pgp.html\">KMail-handboka</a>.</p>\n"
@@ -855,29 +855,29 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:505
msgid ""
"<p>\n"
-"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
"Norway!</p>\n"
"<p>\n"
-"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
+"To see where TDE developers can be found, take a look at <a "
"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Du finn KDE-utviklarar i heile verda, mellom anna i Tyskland, Sverige,\n"
+"<p>Du finn TDE-utviklarar i heile verda, mellom anna i Tyskland, Sverige,\n"
"Frankrike, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina – og sjølvsagt i\n"
"Noreg!</p>\n"
-"<p>Du kan sjå kvar KDE-utviklarane kjem frå på <a "
+"<p>Du kan sjå kvar TDE-utviklarane kjem frå på <a "
"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:515
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
"with title/track information.\n"
"</p>\n"
"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>KsCD, CD-spelaren i KDE brukar ein CD-database på Internett (freedb) for å "
+"<p>KsCD, CD-spelaren i TDE brukar ein CD-database på Internett (freedb) for å "
"henta informasjon om platene.</p>\n"
"<p>Du kan lesa alt om funksjonane i KsCD i <a href=\"help:/kscd\">"
"KsCD-handboka</a>.</p>\n"
@@ -919,19 +919,19 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:545
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
-"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
+"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
-"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
+"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Kommandolinjeutskrift i KDE (I)</strong></p> "
+"<p align=\"center\"><strong>Kommandolinjeutskrift i TDE (I)</strong></p> "
"<p>Vil du skriva ut frå kommandolinja utan å gå glipp av utskriftsfunksjonane "
-"til KDE?</p> "
-"<p>Skriv <strong>«kprinter»</strong>, så får du utskriftsdialogen til KDE. Vel "
+"til TDE?</p> "
+"<p>Skriv <strong>«kprinter»</strong>, så får du utskriftsdialogen til TDE. Vel "
"skrivar, utskriftsval og utskriftsfiler. (Ja, du kan velja <em>ulike</em> "
"filer av <em>ulike</em> typar for den <em>same</em> utskriftsjobben.)</p> "
"<p>Dette verkar frå Konsole, alle slags X-terminalar eller «Køyr kommando» "
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:557
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Kommandolinjeutskrift i KDE (II)</strong></p> "
+"<p align=\"center\"><strong>Kommandolinjeutskrift i TDE (II)</strong></p> "
"<p>Du kan spesifisera utskriftsfiler og/eller skrivarnamn på kommandolinja: "
"<pre> kprinter -d infotec \\\n /home/ivar/katt.jpg \\\n "
"../tdeprint-handbok.pdf \\\n /opt/kde3/brosjyre.ps\n"
@@ -977,18 +977,18 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:583
msgid ""
"<p>\n"
-"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>K-en i KDE står ikkje for noko spesielt. K er den første bokstaven i det "
-"latinske alfabetet før L som står for Linux. Han vart vald fordi KDE køyrer på "
+"<p>K-en i TDE står ikkje for noko spesielt. K er den første bokstaven i det "
+"latinske alfabetet før L som står for Linux. Han vart vald fordi TDE køyrer på "
"mange UNIX-system (og heilt perfekt på FreeBSD).</p>\n"
#: tips.cpp:592
msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
+"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
"look for the release schedule on <a\n"
" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
-"<p>Dersom du vil vita når den <b>neste utgåva</b> av KDE skal koma, kan du sjå "
+"<p>Dersom du vil vita når den <b>neste utgåva</b> av TDE skal koma, kan du sjå "
"etter utgjevingsplanen på <a href=\"http://developer.kde.org/\">"
"http://developer.kde.org/</a>. Dersom du berre finn gamle planar, vil det "
"truleg enno gå nokre veker eller månader med intens utvikling før neste "
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid ""
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
-"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
+"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n"
"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
"(depending on your settings).\n"
"</p>\n"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Du lurer kanskje på kvifor så få (om nokon) filnamn på UNIX-system sluttar "
"på <code>.exe</code> eller <code>.bat</code>? Det er fordi filnamn ikkje treng "
-"noko etternamn i UNIX. I KDE har køyrbare filer eit tannhjulikon i Konqueror. I "
+"noko etternamn i UNIX. I TDE har køyrbare filer eit tannhjulikon i Konqueror. I "
"konsollvindauget er dei ofte raude på farge (avhengig av innstillingane "
"dine).</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Tips frå Carsten Niehaus</em></p>\n"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid ""
"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
"<p>\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"<p>Dersom du treng måla ein avstand på skjermen, kan programmet <em>kruler</em> "
"hjelpa deg.</p>\n"
"<p>Dersom du må telja det nøyaktige pikseltalet, får du hjelp av programmet <em>"
-"kmag</em> (som ikkje er ein del av standard-distribusjonen av KDE, men må "
+"kmag</em> (som ikkje er ein del av standard-distribusjonen av TDE, men må "
"installerast for seg). <em>kmag</em> verkar på same måte som <em>xmag</em>"
", men forstørrar etter kvart.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Tips frå Jesper Pedersen</em></p>\n"
@@ -1224,14 +1224,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:749
msgid ""
"<p>\n"
-"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
+"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
msgstr ""
-"<p>Lyden i KDE er styrt av lydtenaren <b>artsd</b>. Du kan setja opp lydtenaren "
+"<p>Lyden i TDE er styrt av lydtenaren <b>artsd</b>. Du kan setja opp lydtenaren "
"frå Kontrollsenteret ved å velja Lyd og multimedia → Lydtenar.</p> "
"<p align=\"right\"><em>Tips frå Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:759
msgid ""
"<p>\n"
-"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
"configured\n"
"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
"System Notifications.\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid ""
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
msgstr ""
-"<p>Du kan kopla lydar til KDE-hendingar. Lydoppsettet styrer du frå "
+"<p>Du kan kopla lydar til TDE-hendingar. Lydoppsettet styrer du frå "
"Kontrollsenteret ved å velja Lyd og multimedia → Systempåminningar.</p> "
"<p align=\"right\"><em>Tips frå Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:768
msgid ""
"<p>\n"
-"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
+"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid ""
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
msgstr ""
-"<p>Dei fleste ikkje-KDE-program som brukar lyd men ikkje veit om lydtenaren kan "
+"<p>Dei fleste ikkje-TDE-program som brukar lyd men ikkje veit om lydtenaren kan "
"startast ved hjelp av kommandoen <b>artsdsp</b>. Når programmet køyrer, vert "
"lyden styrt til lydtenaren <b>artsd</b>.</p> "
"<p>Kommandoformatet er:"
@@ -1290,16 +1290,16 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:791
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
-"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
+"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
"on 'Save.'\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KDE sine «kioslavar» verker ikkje berre i Konqueror; du kan bruka adressene i "
-"alle KDE-programma. For eksempel kan du skriva inn adressa "
+"TDE sine «kioslavar» verker ikkje berre i Konqueror; du kan bruka adressene i "
+"alle TDE-programma. For eksempel kan du skriva inn adressa "
"«ftp://www.tenar.no/mifil» i «Opna»-dialogvindauget i Kate. Kate vil då opna "
"fila, og lagra endringane tilbake til FTP-tenaren når du trykkjer «Lagra».\n"
"</p>\n"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid ""
"Konqueror's location bar.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
+"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -1323,14 +1323,14 @@ msgstr ""
"adresselinja i Konqueror.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Faktisk støttar alle KDE-programma fish://-adresser. Prøv for eksempel å skriva "
+"Faktisk støttar alle TDE-programma fish://-adresser. Prøv for eksempel å skriva "
"inn ei slik adresse i «Opna»-dialogen i Kate.\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:815
msgid ""
"<p>\n"
-"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
+"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:837
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
+"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:847
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
+"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
"</p>\n"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:873
msgid ""
"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
+"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"<p>There is also a great bunch of <a\n"
@@ -1412,14 +1412,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:897
msgid ""
-"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
+"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
-"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
-"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
-"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
+"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
+"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
+"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:912
msgid ""
-"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
+"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
"development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:927
msgid ""
-"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
+"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
-"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
+"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
@@ -1474,8 +1474,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:958
msgid ""
-"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
-"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
+"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
+"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
@@ -1483,12 +1483,12 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:967
msgid ""
-"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
-"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
+"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
+"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:977
@@ -1506,8 +1506,8 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n"
-"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
-"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
+"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
+"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
-"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
+"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n"
"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
"select Configure Desktop.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:1026
msgid ""
"<p>\n"
-"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid ""
" the first tip.</i>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Du kan la KDE slå <b>Num Lock</b> på eller av ved oppstarten.</p> "
+"<p>Du kan la TDE slå <b>Num Lock</b> på eller av ved oppstarten.</p> "
"<p>Du finn innstillingane i Kontrollsenteret: <em>Tilleggseiningar – "
"Tastatur</em>.</p>\n"
"<p> "
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kxkb.po
index a8c40be32eb..d62e2e7c4d4 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kxkb.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2003, 2004.
#
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Eit verktøy for å byta tastaturoppsett"
#: kxkb.cpp:377
-msgid "KDE Keyboard Tool"
-msgstr "KDE Tastaturverktøy"
+msgid "TDE Keyboard Tool"
+msgstr "TDE Tastaturverktøy"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkicker.po
index 5cf09c272d7..73ca64fb350 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of libkicker.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2003, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2005.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index 50251beff92..60936a2bc5c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002.
#
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Add Printer..."
msgstr "Legg til skrivar …"
#: print_mnu.cpp:68
-msgid "KDE Print Settings"
-msgstr "KDE-utskriftsinnstillingar"
+msgid "TDE Print Settings"
+msgstr "TDE-utskriftsinnstillingar"
#: print_mnu.cpp:70
msgid "Configure Server"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkonq.po
index a5efac9b76c..fd4beb868ba 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of libkonq.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2003, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po
index ee95746c1e4..7638910dcc8 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of libtaskbar.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2004, 2005.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index d75c3d1d9a3..c378f863fd8 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of libtaskmanager.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/lockout.po
index d344d36d20f..20d808bf804 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/lockout.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/lockout.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of lockout.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/naughtyapplet.po
index c7d2aeddc55..f3cbe81c9a6 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/naughtyapplet.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of naughtyapplet.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/nsplugin.po
index ea3332ed960..68fbf848735 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of nsplugin.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002,2003, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/privacy.po
index fdb6d9d7e1a..00e2303b89f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/privacy.po
@@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: privacy.cpp:43
msgid ""
-"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
+"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the "
"system, such as command histories or browser caches."
msgstr ""
-"Med personvern-modulen kan ein brukar sletta spor som KDE etterlèt seg på "
+"Med personvern-modulen kan ein brukar sletta spor som TDE etterlèt seg på "
"systemet, slik som kommandohistorier eller mellomlager for nettlesarar."
#: privacy.cpp:49
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "kcm_privacy"
msgstr "kcm_privacy"
#: privacy.cpp:49
-msgid "KDE Privacy Control Module"
-msgstr "KDE personvernmodul"
+msgid "TDE Privacy Control Module"
+msgstr "TDE personvernmodul"
#: privacy.cpp:51
msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Nullstiller verdiar frå skjema på nettstader"
#: privacy.cpp:122
msgid ""
-"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
-msgstr "Tømer lista over nyleg bruka dokument frå KDE-programmenyen"
+"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
+msgstr "Tømer lista over nyleg bruka dokument frå TDE-programmenyen"
#: privacy.cpp:123
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/quicklauncher.po
index 7b926b8b937..757482fd71b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of quicklauncher.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2003, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index f4be9caa724..d3ddaa8ab63 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of tdeprintfax.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2004.
#
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "Fax Log"
msgstr "Fakslogg"
#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "KDEPrint fakslogg"
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "TDEPrint fakslogg"
#: faxctrl.cpp:664
msgid "Cannot open file for writing."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdesu.po
index f56556b9184..81171459913 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of tdesu.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "Ikkje vis kommandoen som skal køyast i dialogvindauget"
#: tdesu.cpp:99
-msgid "KDE su"
-msgstr "KDE su"
+msgid "TDE su"
+msgstr "TDE su"
#: tdesu.cpp:100
msgid "Runs a program with elevated privileges."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdesud.po
index 7ecc46b7f8c..ecbe5c72f01 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE BASE/tdesud\n"
+"Project-Id-Version: TDE BASE/tdesud\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-06 23:41GMT+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
#: tdesud.cpp:251
-msgid "KDE su daemon"
-msgstr "KDE su-demon"
+msgid "TDE su daemon"
+msgstr "TDE su-demon"
#: tdesud.cpp:252
msgid "Daemon used by tdesu"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmconfig.po
index f1910af4984..4d0506514c4 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of tdmconfig to Norwegian Nynorsk
# translation of tdmconfig.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "&Lås økt"
#: tdm-conv.cpp:89
msgid ""
"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
-"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
+"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
"restricted to one user."
msgstr ""
"Her kan du velja om den automatisk starta økta skal låsast med éin gong (dersom "
-"det er ei KDE-økt). På denne måten kan du få til ei superrask innlogging for "
+"det er ei TDE-økt). På denne måten kan du få til ei superrask innlogging for "
"éin brukar."
#: tdm-conv.cpp:94
@@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "Automatisk innlogging etter krasj av &X-tenar"
msgid ""
"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
-"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
+"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make "
"circumventing a password-secured screen lock possible."
msgstr ""
"Når denne funksjonen er på, vert brukaren automatisk logga inn att dersom "
"X-tenaren krasjar. Legg merke til at dette kan vera ein tryggleiksrisiko. "
-"Dersom du brukar ein annan pauseskjerm enn KDE sin vanlege, vil andre kunna "
+"Dersom du brukar ein annan pauseskjerm enn TDE sin vanlege, vil andre kunna "
"bryta ein passordverna skjermlås."
#: main.cpp:67
@@ -751,8 +751,8 @@ msgid "kcmtdm"
msgstr "kcmtdm"
#: main.cpp:88
-msgid "KDE Login Manager Config Module"
-msgstr "Oppsettsmodul for KDE-innloggingshandsamaren"
+msgid "TDE Login Manager Config Module"
+msgstr "Oppsettsmodul for TDE-innloggingshandsamaren"
#: main.cpp:90
msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors"
@@ -769,9 +769,9 @@ msgstr "Noverande vedlikehaldar"
#: main.cpp:96
msgid ""
"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
-"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
+"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
-"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
+"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control "
"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
"be asked for the superuser password."
@@ -794,10 +794,10 @@ msgid ""
"very carefully."
msgstr ""
"<h1>Innloggingshandsamar</h1>\n"
-" I denne modulen kan du setja opp innloggingshandsamaren til KDE. Du finn "
+" I denne modulen kan du setja opp innloggingshandsamaren til TDE. Du finn "
"innstillingar for utsjånaden og brukarane som kan veljast ved innlogging. Legg "
"merke til at du må ha superbrukartilgang for å gjera endringar. Dersom du ikkje "
-"har starta KDE-kontrollsenteret som superbrukar (akkurat slik du bør) kan du "
+"har starta TDE-kontrollsenteret som superbrukar (akkurat slik du bør) kan du "
"bruka knappen <em>Endra</em> for å få superbrukartilgang. Du vert då spurd "
"etter superbrukarpassordet. \n"
"<h2>Utsjånad</h2>\n"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmgreet.po
index cd840b9426a..b3d748022a3 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of tdmgreet to Norwegian Nynorsk
# translation of tdmgreet.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004, 2005.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po
index e12a524a49a..a6bae9b1297 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of twin.po to Norwegian Bokmål
# Translation of twin to Norwegian Nynorsk
# translation of twin.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2003, 2004, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005.
@@ -438,8 +438,8 @@ msgstr ""
"kan prøva med --replace)\n"
#: main.cpp:182
-msgid "KDE window manager"
-msgstr "Vindaugshandsamar for KDE"
+msgid "TDE window manager"
+msgstr "Vindaugshandsamar for TDE"
#: main.cpp:186
msgid "Disable configuration options"
@@ -454,8 +454,8 @@ msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
-msgstr "© 1999–2005 KDE-utviklarane"
+msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
+msgstr "© 1999–2005 TDE-utviklarane"
#: main.cpp:269
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin_clients.po
index bf11a15c221..ce56394554a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr ""
"med mange fargar."
#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr "KDE 2"
+msgid "TDE2"
+msgstr "TDE 2"
#: keramik/keramik.cpp:964
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/blinken.po
index bbadde439e2..b6ae10cdd84 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Lyd avslått"
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
"does not support any of the characters of your language, please translate that "
-"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not "
"translate it to 0\n"
"0"
msgstr "0"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kbruch.po
index 88af3477232..8c7caadb476 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of kbruch to Norwegian Nynorsk
# Knut Nordanger <knut.nordanger@gmail.com>, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007.
-# Norwegian (Nynorsk) KDE Translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE Translation.
# Copyright (C) 2005 Knut Nordanger.
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/khangman.po
index f6d1cd9f6f9..9b60bf038ee 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of khangman to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Bjarne Hugo Hansen <hoelerk@online.no>, 2002.
@@ -105,8 +105,8 @@ msgid ""
msgstr "hoelerk@online.no, knut.nordanger@gmail.com"
#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for KDE"
-msgstr "Det klassiske Hengtmann-spelet for KDE"
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Det klassiske Hengtmann-spelet for TDE"
#: main.cpp:44
msgid "KHangMan"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kig.po
index c05627828c1..df1e16893c5 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kig.po
@@ -724,8 +724,8 @@ msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
msgstr "Vel startpunktet der differansevektoren skal konstruerast …"
#: kig/aboutdata.h:26
-msgid "KDE Interactive Geometry"
-msgstr "KDE Interaktiv geometri"
+msgid "TDE Interactive Geometry"
+msgstr "TDE Interaktiv geometri"
#: kig/aboutdata.h:30
msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klatin.po
index 04b8526940f..8063b1e7ce0 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Bjarne Hugo Hansen <hoelerk@online.no>, 2002.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klettres.po
index 0b1062924ba..957ba1c945b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of klettres to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Bjarne Hugo Hansen <hoelerk@online.no>, 2002.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po
index 5b903fc71a5..8b56bd6562b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kmplot.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE Translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE Translation.
# Copyright (C) 2002 Knut Nordanger.
# Knut Nordanger <knut.nordanger@gmail.com>, 2002, 2005.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
@@ -227,8 +227,8 @@ msgid ""
msgstr "knut.nordanger@gmail.com"
#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for KDE"
-msgstr "KmPlot er eit matematisk plotteverktøy for skrivebordsmiljøet KDE"
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "KmPlot er eit matematisk plotteverktøy for skrivebordsmiljøet TDE"
#: main.cpp:47
msgid "File to open"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kstars.po
index 127c1ed0001..d6794ce543b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -31023,7 +31023,7 @@ msgid ""
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n"
"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
-"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
+"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/ktouch.po
index a19c32f2907..e3fc59be4b2 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ktouch.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kturtle.po
index 7505a2753ed..382a3b5dbf1 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Kommandoen «%1» kan berre ta tal som parametrar."
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
msgstr ""
-"Fann ikkje nokon skriveprogramkomponent i KDE.\n"
-"Kontroller KDE-installasjonen."
+"Fann ikkje nokon skriveprogramkomponent i TDE.\n"
+"Kontroller TDE-installasjonen."
#: kturtle.cpp:127
msgid "Open Exa&mples..."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index 0ea233c1365..a1f17033892 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -2862,12 +2862,12 @@ msgstr "Språkøving"
#, fuzzy
msgid ""
"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
-"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
+"© 2001-2002\tThe TDE team\n"
"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
msgstr ""
"© 1999–2002\tEwald Arnold\n"
-"© 2001–2002\tKDE-laget\n"
+"© 2001–2002\tTDE-laget\n"
"© 2004–2005\tPeter Hedlund\n"
#: main.cpp:52
@@ -2887,8 +2887,8 @@ msgid "Original Author"
msgstr "Opphavleg forfattar."
#: main.cpp:66
-msgid "Help with port to Qt3/KDE3"
-msgstr "Hjelp med port til Qt3 / KDE 3."
+msgid "Help with port to Qt3/TDE3"
+msgstr "Hjelp med port til Qt3 / TDE 3."
#: main.cpp:69
msgid "Initial Italian localization"
@@ -2928,8 +2928,8 @@ msgid "Port to KConfig XT"
msgstr "Port til KConfig XT."
#: main.cpp:92
-msgid "KDE Team"
-msgstr "KDE-laget"
+msgid "TDE Team"
+msgstr "TDE-laget"
#: main.cpp:93
msgid "Many small enhancements"
@@ -4157,24 +4157,24 @@ msgstr "Legg til ny språkkode"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "Add Language Data From &KDE Database"
-msgstr "Legg til språkdata frå &KDE-databasen"
+msgid "Add Language Data From &TDE Database"
+msgstr "Legg til språkdata frå &TDE-databasen"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Obtains the language choices from the KDE database"
-msgstr "Hent språkval frå KDE-databasen."
+msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
+msgstr "Hent språkval frå TDE-databasen."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
-"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired "
+"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired "
"language properties to your personal list."
msgstr ""
-"Denne knappen opnar ein meny som inneheld alle språka i KDE-installasjonen din. "
+"Denne knappen opnar ein meny som inneheld alle språka i TDE-installasjonen din. "
"Dei er sorterte etter land, slik at du lett kan finna språket ditt."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index 4a179c1b99f..1a09715cd21 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid "KWordQuiz"
msgstr "KWordQuiz"
#: main.cpp:49
-msgid "KDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar for KDE Leik og lær"
+msgid "TDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "Vedlikehaldar for TDE Leik og lær"
#: kwqnewstuff.cpp:81
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1693,13 +1693,13 @@ msgstr "&Slå valte filer saman til ei liste"
#: kwordquiz.cpp:499
msgid ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
-"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
"*.csv|Comma-Separated Values"
msgstr ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|Alle støtta dokument\n"
-"*.kvtml|KDE ordtilfangdokument\n"
+"*.kvtml|TDE ordtilfangdokument\n"
"*.wql|KWordQuiz dokument\n"
"*.xml.gz|Pauker-øving\n"
"*.csv|Komma-separerte verdiar"
@@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr "Lagrar fila med eit nytt namn …"
#: kwordquiz.cpp:587
msgid ""
-"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.csv|Comma-Separated Values\n"
"*.html|Hypertext Markup Language"
msgstr ""
-"*.kvtml|KDE ordsamlingsdokument\n"
+"*.kvtml|TDE ordsamlingsdokument\n"
"*.wql|KWordQuiz dokument\n"
"*.csv|Komma-separerte verdiar\n"
"*.html|Hypertext Markup Language"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po
index 3ac54ee5789..2720dfb8655 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -351,8 +351,8 @@ msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper"
#: client/main.cpp:45
-msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "KDE-klient for å spela Monopol-liknande spel på monopd-nettverket."
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE-klient for å spela Monopol-liknande spel på monopd-nettverket."
#: client/main.cpp:49
msgid "main author"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kasteroids.po
index fae13683a93..f7f57cad571 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kasteroids.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: main.cpp:22
-msgid "KDE Space Game"
-msgstr "KDE-romspel"
+msgid "TDE Space Game"
+msgstr "TDE-romspel"
#: main.cpp:26
msgid "KAsteroids"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/katomic.po
index f64effa2fa0..8a37634dc32 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/katomic.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of katomic to Norwegian Nynorsk
# translation of katomic.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Thanks to helpful souls at no.fag.kjemi!
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004.
@@ -384,8 +384,8 @@ msgid "Acetone"
msgstr "Aceton"
#: main.cpp:31
-msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
-msgstr "Atomisk underhaldningsspel for KDE"
+msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
+msgstr "Atomisk underhaldningsspel for TDE"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 1c211e91c7d..b3795d077f7 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kbackgammon.po to Norwegian Nynorsk.
# translation of kbackgammon.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004, 2005.
@@ -1578,8 +1578,8 @@ msgid ""
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: main.cpp:31
-msgid "A Backgammon program for KDE"
-msgstr "Eit backgammon-spel for KDE"
+msgid "A Backgammon program for TDE"
+msgstr "Eit backgammon-spel for TDE"
#: main.cpp:32
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbattleship.po
index 5d3fb00ee1c..7c74d802169 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kbattleship.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -196,14 +196,14 @@ msgid "Waiting for a player..."
msgstr "Ventar på spelar …"
#: kbattleship.cpp:1077
-msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
-msgstr "Nettadressa «%1» KDE Battleship fekk er ikkje gyldig."
+msgid "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not a valid url"
+msgstr "Nettadressa «%1» TDE Battleship fekk er ikkje gyldig."
#: kbattleship.cpp:1083
msgid ""
-"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
+"The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
msgstr ""
-"Nettadressa «%1» KDE Battleship fekk vert ikkje kjend att som eit "
+"Nettadressa «%1» TDE Battleship fekk vert ikkje kjend att som eit "
"Battleship-spel."
#: kbattleship.cpp:1116
@@ -265,8 +265,8 @@ msgid "KBattleship"
msgstr "KBattleship"
#: kmessage.cpp:30
-msgid "The KDE Battleship clone"
-msgstr "Slagskipklone for KDE"
+msgid "The TDE Battleship clone"
+msgstr "Slagskipklone for TDE"
#: konnectionhandling.cpp:74
msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kblackbox.po
index 9d0c7b899ed..14ffbb54820 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kblackbox.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002
#
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "Trigger Action"
msgstr "Utløys handling"
#: main.cpp:21
-msgid "KDE Blackbox Game"
-msgstr "KDE Blackbox-spel"
+msgid "TDE Blackbox Game"
+msgstr "TDE Blackbox-spel"
#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbounce.po
index 4ed03e0c8df..61af0d2f2e7 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -131,8 +131,8 @@ msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Vidare til nivå %1, hugs at du får %2 liv denne gongen!"
#: main.cpp:38
-msgid "KDE Bounce Ball Game"
-msgstr "Sprettball-spel for KDE"
+msgid "TDE Bounce Ball Game"
+msgstr "Sprettball-spel for TDE"
#: main.cpp:45
msgid "KBounce"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kenolaba.po
index 97bd0b9e3e6..200443d44b8 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kenolaba to Norwegian Nynorsk
# translation of kenolaba.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index e454bbfb774..10089c20d3f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kjumpingcube.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/klines.po
index 1c0e9dfcef1..10c75ae419b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/klines.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of klines.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kmahjongg.po
index d87c2244fe6..5e7418d54c3 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kmahjongg.po to Norwegian Nynorsk.
# translation of kmahjongg.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -402,8 +402,8 @@ msgid "Save Game"
msgstr "Lagra spel"
#: main.cpp:9
-msgid "Mahjongg for KDE"
-msgstr "Mahjongg for KDE"
+msgid "Mahjongg for TDE"
+msgstr "Mahjongg for TDE"
#: main.cpp:13
msgid "KMahjongg"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kmines.po
index e5c371a1f60..4ea623f4f8e 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kmines.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kmines to Norwegian Nynorsk
# translation of kmines.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/knetwalk.po
index 38f828bd89b..4c0848e363a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid "knetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
-msgstr "© 2004, 2005 Andi Peredri. Porta til KDE av Thomas Nagy."
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+msgstr "© 2004, 2005 Andi Peredri. Porta til TDE av Thomas Nagy."
#: mainwindow.cpp:75
msgid "Novice"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kolf.po
index 7e23470955d..ba47ea8368e 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kolf.po
@@ -377,8 +377,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
#: main.cpp:18
-msgid "KDE Minigolf Game"
-msgstr "Minigolf-spel for KDE"
+msgid "TDE Minigolf Game"
+msgstr "Minigolf-spel for TDE"
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/konquest.po
index 128e4f3af5a..4a9db8b47a0 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/konquest.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of konquest.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
#
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid "Reject &Map"
msgstr "&Forkast kart"
#: Konquest.cc:10
-msgid "Galactic Strategy KDE Game"
-msgstr "Galaktisk strategispel for KDE"
+msgid "Galactic Strategy TDE Game"
+msgstr "Galaktisk strategispel for TDE"
#: Konquest.cc:15
msgid "Konquest"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kpat.po
index 54a030f2237..a785451730f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kpat.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of kpat.po to Norwegian Nynorsk.
# Translation of kpat to Norwegian Nynorsk
# translation of kpat.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
@@ -112,8 +112,8 @@ msgid "Klondike (&draw 3)"
msgstr "Sjuaren (trekk &tre)"
#: main.cpp:26
-msgid "KDE Patience Game"
-msgstr "KDE-kabalspel"
+msgid "TDE Patience Game"
+msgstr "TDE-kabalspel"
#: main.cpp:30
msgid "File to load"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kpoker.po
index 3363aa800c4..21a94bf18a9 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kpoker to Norwegian Nynorsk
# translation of kpoker.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -165,8 +165,8 @@ msgid "You Won"
msgstr "Du vann"
#: main.cpp:25
-msgid "KDE Poker Game"
-msgstr "KDE-pokerspel"
+msgid "TDE Poker Game"
+msgstr "TDE-pokerspel"
#: main.cpp:29
msgid "KPoker"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kreversi.po
index 21642d5a68c..8d069c98754 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kreversi.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
#
@@ -199,8 +199,8 @@ msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: main.cpp:51
-msgid "KDE Board Game"
-msgstr "KDE-brettspel"
+msgid "TDE Board Game"
+msgstr "TDE-brettspel"
#: main.cpp:57
msgid "KReversi"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksame.po
index 4e99e4a27e8..40ec0709b2f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksame.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ksame.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kshisen.po
index 101f1a99081..0dea7df95f2 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kshisen.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
-msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
-msgstr "Eit KDE-spel som liknar på Mahjongg"
+msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
+msgstr "Eit TDE-spel som liknar på Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksirtet.po
index 7def63555a3..14039ba32db 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ksirtet.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 1e8d7118ea2..8f9b755b070 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ksmiletris.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002
#
@@ -90,15 +90,15 @@ msgid "Score: %1"
msgstr "Poeng: %1"
#: main.cpp:34
-msgid "KDE SmileTris"
-msgstr "KDE SmileTris"
+msgid "TDE SmileTris"
+msgstr "TDE SmileTris"
#: main.cpp:39
msgid "KSmileTris"
msgstr "KSmileTris"
-#~ msgid "KDE Game"
-#~ msgstr "KDE-spel"
+#~ msgid "TDE Game"
+#~ msgstr "TDE-spel"
#~ msgid "Smiletris"
#~ msgstr "Smiletris"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksnake.po
index ca7bdb523a3..c76e262bf41 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of ksnake to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003.
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid "First Level"
msgstr "Første brett"
#: main.cpp:32
-msgid "KDE Snake Race Game"
-msgstr "Slangeløpspel for KDE"
+msgid "TDE Snake Race Game"
+msgstr "Slangeløpspel for TDE"
#: main.cpp:36
msgid "KSnakeRace"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksokoban.po
index 8ae5dc68146..84bc168862f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ksokoban.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kspaceduel.po
index ef5c1d165f8..e06a3e10a7a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kspaceduel.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004.
#
@@ -158,8 +158,8 @@ msgid "Game Settings"
msgstr "Speloppsett"
#: main.cpp:8
-msgid "KDE Space Game"
-msgstr "KDE-romspel"
+msgid "TDE Space Game"
+msgstr "TDE-romspel"
#: main.cpp:12
msgid "KSpaceDuel"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po
index 84d340661c4..e80e9cd8a8d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ktron.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktuberling.po
index 283a07cb2f5..23b4b505fb8 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of ktuberling to Norwegian Nynorsk
# translation of ktuberling.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po
index be04c328522..65ff65d7a5f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of libtdegames to Norwegian Nynorsk
# Translation of libtdegames.po to Norwegian Nynorsk.
# translation of libtdegames.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002,2003, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/lskat.po
index 25418d3dc62..1fc1c155ac6 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/lskat.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of lskat to Norwegian Nynorsk
# translation of lskat.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/twin4.po
index 0aa2b3f5da2..7933db5dc82 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/twin4.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of twin4 to Norwegian Nynorsk
# translation of twin4.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index f7424a22c66..c436c4515be 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmkamera.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2004.
#
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"<br>"
"<br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
"<h1>Digitalkamera</h1>\n"
"I denne modulen kan du setja opp støtta for digitale kamera. Du må velja "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"GPhoto-nettstaden</a>.\n"
"<br>"
"<br>For å visa og lasta ned bilete frå det digitale kameraet, kan du bruka "
-"adressa <a href=\"camera:/\">camera:/</a> i Konqueror og andre KDE-program."
+"adressa <a href=\"camera:/\">camera:/</a> i Konqueror og andre TDE-program."
#: kameradevice.cpp:79
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index 7236dcaaf26..eb90ca56f47 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcoloredit.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002,2003, 2004, 2005.
#
@@ -148,8 +148,8 @@ msgid "File to open"
msgstr "Opna fil"
#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
-msgstr "Skreiv om att grensesnittkoden til KDE-standardane"
+msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant"
+msgstr "Skreiv om att grensesnittkoden til TDE-standardane"
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
#: rc.cpp:6
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kdvi.po
index a551f4fe36b..5ad5dbfa1f0 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kdvi.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
#
@@ -284,8 +284,8 @@ msgid "Need to Specify Editor"
msgstr "Må spesifisera skriveprogram"
#: dviRenderer.cpp:753
-msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
-msgstr "Bruk KDE-skriveprogrammet Kate så lenge"
+msgid "Use TDE's Editor Kate for Now"
+msgstr "Bruk TDE-skriveprogrammet Kate så lenge"
#: dviRenderer.cpp:785
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfax.po
index 405fa4b325a..321091978f4 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kfax.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2003, 2004, 2005.
#
@@ -145,8 +145,8 @@ msgid "Type: Raw "
msgstr "Type: Rå "
#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
-msgstr "KDE G3/G4-faksvisar"
+msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgstr "TDE G3/G4-faksvisar"
#: kfax.cpp:1627
msgid "Fine resolution"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po
index 30ea6c05963..4b12aabb21f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kfile_pdf.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002,2003, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_png.po
index e0c0efefd73..710f2bd9a05 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_png.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_png.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kfile_png.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_ps.po
index 9a77967d79d..40f4f83050f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_ps.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kfile_ps.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kfile_ps.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 56aed3dfe12..046fd8bbe4d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
"images help you to find proper settings."
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
"gamma values separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Skjermgamma</h1> Med dette verktøyet kan du justera gammainnstillinga til "
@@ -92,5 +92,5 @@ msgstr ""
"òg treng justera lysstyrken og kontrasten til skjermen. Testbileta hjelper deg "
"med å finna dei beste innstillingane. "
"<br>Du kan lagra innstillingane for heile systemet til XF86Config (treng "
-"root-tilgang) eller til dine eigne KDE-innstillingar. Dersom du har fleire "
+"root-tilgang) eller til dine eigne TDE-innstillingar. Dersom du har fleire "
"skjermar, kan du justera gammainnstillingane til kvar skjerm for seg."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kghostview.po
index 4fc589e077c..b43598443c1 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kghostview.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kghostview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kghostview.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kiconedit.po
index 5c41bba27a0..cf3c47c26b3 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kiconedit.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
#
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Palettlinje"
#: main.cpp:35
-msgid "KDE Icon Editor"
-msgstr "KDE Ikonredigering"
+msgid "TDE Icon Editor"
+msgstr "TDE Ikonredigering"
#: main.cpp:39
msgid "Icon file(s) to open"
@@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "Systemfargar:"
msgid ""
"System colors\n"
"\n"
-"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
msgstr ""
"Systemfargar\n"
"\n"
-"Her kan du velja fargar frå ikonpaletten til KDE."
+"Her kan du velja fargar frå ikonpaletten til TDE."
#: palettetoolbar.cpp:70
msgid "Custom colors:"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 0e74a75ce0f..f06d4a07f99 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Sto&p"
msgstr "Sto&pp"
#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for KDE"
-msgstr "MRML-klient for KDE"
+msgid "MRML Client for TDE"
+msgstr "MRML-klient for TDE"
#: mrml_part.cpp:839
msgid "A tool to search for images by their content"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Tilbakestill oppsett"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
"perform queries based not just on filenames, but on file content."
"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
"looks similar to the one you are looking for.</p>"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
"the directories to index.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Biletindeks</h1>KDE kan bruka GNU-biletsøkverktøyet GIFT for å utføra "
+"<h1>Biletindeks</h1>TDE kan bruka GNU-biletsøkverktøyet GIFT for å utføra "
"spørjingar både på filnamn og innhald."
"<p>Du kan til dømes søkja etter eit bilete ved å gje eit døme som liknar det du "
"ser etter.</p>"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po
index e78bf901b75..458e2aaa5bd 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kooka.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002,2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -561,8 +561,8 @@ msgid "Version: "
msgstr "Versjon: "
#: kooka.cpp:97
-msgid "KDE Scanning"
-msgstr "KDE-skanning"
+msgid "TDE Scanning"
+msgstr "TDE-skanning"
#: kooka.cpp:140
msgid "&OCR Image..."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 196b7dac24b..a84ecd2ce58 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Gå til side"
#: shell/main.cpp:22
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
-msgstr "kpdf, ein PDF-framvisar for KDE basert på xpdf"
+msgstr "kpdf, ein PDF-framvisar for TDE basert på xpdf"
#: shell/main.cpp:28
msgid "Document to open"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kruler.po
index 63278d46b15..16cd53dcc72 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kruler.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
#
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid "&Full Screen Height"
msgstr "&Full skjermhøgd"
#: main.cpp:29
-msgid "KDE Screen Ruler"
-msgstr "KDE Skjermlinjal"
+msgid "TDE Screen Ruler"
+msgstr "TDE Skjermlinjal"
#: main.cpp:31
msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to KDE 2"
-msgstr "Første port til KDE 2"
+msgid "Initial port to TDE 2"
+msgstr "Første port til TDE 2"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 5c9234b9446..d39e647c384 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ksnapshot.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -271,8 +271,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "Det er teke bilete av skjermen."
#: main.cpp:34
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "KDE-verktøy for skjermbilete"
+msgid "TDE Screenshot Utility"
+msgstr "TDE-verktøy for skjermbilete"
#: main.cpp:39
msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index 8d7ed0d182a..5e9f13645a6 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kuickshow.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002,2003, 2004, 2005.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kview.po
index 2acf6d2aa55..55df7c90f07 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kview.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kview to Norwegian Nynorsk
# translation of kview.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid "Cr&op"
msgstr "&Skjering"
#: main.cpp:26
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "KDE Biletvisar"
+msgid "TDE Image Viewer"
+msgstr "TDE Biletvisar"
#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index d8a46130539..88df8098866 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kviewshell.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004, 2005.
#
@@ -291,22 +291,22 @@ msgid ""
"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
"your files could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>"
"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Problem:</b> Dokumentet <b>%1</b> kan ikkje visast.</p> "
"<p><b>Grunn:</b> Klarte ikkje starta programkomponenten <b>%2</b> "
-"som trengst for å visa filene. Dette kan koma av at KDE-systemet er feil sett "
+"som trengst for å visa filene. Dette kan koma av at TDE-systemet er feil sett "
"opp eller at programfilene er øydelagde.</p> "
"<p><b>Kva du kan gjera:</b> Du kan prøva å installera programpakkane på nytt. "
"Dersom det ikkje hjelper, kan du senda inn ein feilrapport til anten "
"leverandøren av programvaren (til dømes ein Linux-distributør) eller direkte "
-"til utviklarane av programmet. Du kan kontakta KDE-programmerarane ved å velja "
+"til utviklarane av programmet. Du kan kontakta TDE-programmerarane ved å velja "
"<b>Rapporter feil</b> frå <b>Hjelp</b>-menyen.</p></qt>"
#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
@@ -559,22 +559,22 @@ msgid ""
"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>"
"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Problem:</b> Dokumentet <b>%1</b> kan ikkje visast.</p> "
"<p><b>Grunn:</b> Klarte ikkje starta programkomponenten <b>%2</b> "
"som trengst for å visa filer av typen <b>%3</b>. Dette kan koma av at "
-"KDE-systemet er feil sett opp eller at programfilene er øydelagde.</p> "
+"TDE-systemet er feil sett opp eller at programfilene er øydelagde.</p> "
"<p><b>Kva du kan gjera:</b> Du kan prøva å installera programpakkane på nytt. "
"Dersom det ikkje hjelper, kan du senda inn ein feilrapport til anten "
"leverandøren av programvaren (til dømes ein Linux-distributør) eller direkte "
-"til utviklarane av programmet. Du kan kontakta KDE-programmerarane ved å velja "
+"til utviklarane av programmet. Du kan kontakta TDE-programmerarane ved å velja "
"<b>Rapporter feil</b> frå <b>Hjelp</b>-menyen.</p></qt>"
#: kviewpart.cpp:929
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index ca992251726..91afe3aabee 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid "KView"
msgstr "KView"
#: kviewviewer.cpp:173
-msgid "KDE Image Viewer Part"
-msgstr "KDE-del for biletvising"
+msgid "TDE Image Viewer Part"
+msgstr "TDE-del for biletvising"
#: kviewviewer.cpp:175
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po
index 116f196237b..16963534d7b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of libkscan.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -419,14 +419,14 @@ msgstr "Skann ei førehandsvising i gråtonar sjølv i fargemodus (raskare)"
#: scanparams.cpp:518
msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan "
"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
"about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
"<b>Problem: Fann ingen skannar</b>\n"
"<p>Systemet har ikkje SANE (<i>Scanner Access Now Easy</i>"
-"), som trengst for skannarstøtta i KDE.\n"
+"), som trengst for skannarstøtta i TDE.\n"
"<p>Sjå til at SANE er installert og rett sett opp.\n"
"<p>Du finn meir informasjon om installasjon og oppsett på SANE-heimesida: "
"http://wwww.sane-project.org "
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 92ed35fe2f9..57ab40b273d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of cupsdconf.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of cupsdconf.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2003.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2003.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po
index 73bc63ecb89..563b4819d64 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of katepart.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2005.
@@ -2032,8 +2032,8 @@ msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Manglar prefiks eller suffiks"
#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "KDE Default"
-msgstr "KDE standard"
+msgid "TDE Default"
+msgstr "TDE standard"
#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Name"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kcmshell.po
index 4820f258422..06e08794bac 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kcmshell.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kcmshell.po
@@ -50,16 +50,16 @@ msgid "Do not display main window"
msgstr "Ikkje vis hovudvindauget"
#: main.cpp:201
-msgid "KDE Control Module"
-msgstr "KDE-kontrollmodul"
+msgid "TDE Control Module"
+msgstr "TDE-kontrollmodul"
#: main.cpp:203
-msgid "A tool to start single KDE control modules"
-msgstr "Eit verktøy for å starta ein enkel KDE-kontrollmodul"
+msgid "A tool to start single TDE control modules"
+msgstr "Eit verktøy for å starta ein enkel TDE-kontrollmodul"
#: main.cpp:205
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
-msgstr "© 1999–2004 KDE-utviklarane"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers"
+msgstr "© 1999–2004 TDE-utviklarane"
#: main.cpp:207
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kio_help.po
index ed04988a134..8a699baef04 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kio_help.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kio_help.po
@@ -100,8 +100,8 @@ msgid "XML-Translator"
msgstr "XML-omsetjar"
#: meinproc.cpp:96
-msgid "KDE Translator for XML"
-msgstr "KDE-omsetjar for XML"
+msgid "TDE Translator for XML"
+msgstr "TDE-omsetjar for XML"
#: meinproc.cpp:264
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kmcop.po
index 3212643c4cc..cdd26e69673 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002.
#
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "KMCOP"
msgstr "KMCOP"
#: kmcop.cpp:52
-msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge"
-msgstr "KDE MCOP-DCOP-bru"
+msgid "TDE MCOP-DCOP Bridge"
+msgstr "TDE MCOP-DCOP-bru"
#: kmcop.cpp:54
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/knotify.po
index c027d741e80..3daaea3bbcf 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of knotify.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2003, 2005.
#
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:109
-msgid "KDE Notification Server"
-msgstr "KDE Påminningstenar"
+msgid "TDE Notification Server"
+msgstr "TDE Påminningstenar"
#: knotify.cpp:111
msgid "Current Maintainer"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofe!"
#: knotify.cpp:788
-msgid "KDE System Notifications"
-msgstr "KDE-systemmeldingar"
+msgid "TDE System Notifications"
+msgstr "TDE-systemmeldingar"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po
index e82751039c3..b0b7d2f2dab 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ktexteditor_insertfile.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2003.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po
index 67fb191e0d3..53e41aa15c6 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ktexteditor_isearch.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
index 489da5818df..49cd408a0ee 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po
index cf84353a365..adc2e8a1085 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of libkscreensaver.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
index cbe7bac0b41..d306ea32088 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of ppdtranslations.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of ppdtranslations.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of ppdtranslations.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 1999-2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002,2003.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
index 0fa93a1a6ce..9cc9971ec5a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of artsbuilder.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
index 7120fe8319a..fda883d8267 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of artscontrol to Norwegian Nynorsk
# translation of artscontrol.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/juk.po
index 7bc510b9637..81104cdf29c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/juk.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/juk.po
@@ -410,8 +410,8 @@ msgid ""
msgstr "Her kan du velja tastane du vil styra spelaren med globalt"
#: main.cpp:27
-msgid "Jukebox and music manager for KDE"
-msgstr "KDE-program for speling og organisering av musikk."
+msgid "Jukebox and music manager for TDE"
+msgstr "TDE-program for speling og organisering av musikk."
#: main.cpp:28
msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
index 15463a275ce..cc76a97bad2 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kaboodle to Norwegian Nynorsk
# translation of kaboodle.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005.
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
-msgid "The Lean KDE Media Player"
-msgstr "KDE-mediespelaren"
+msgid "The Lean TDE Media Player"
+msgstr "TDE-mediespelaren"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
index 8ef0e138115..6a0d45163a9 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "kcmaudiocd"
msgstr "kcmaudiocd"
#: kcmaudiocd.cpp:86
-msgid "KDE Audio CD IO Slave"
-msgstr "KDE Lyd-CD-slave"
+msgid "TDE Audio CD IO Slave"
+msgstr "TDE Lyd-CD-slave"
#: kcmaudiocd.cpp:88
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
@@ -65,14 +65,14 @@ msgid ""
"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
-"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
+"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME "
"or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
"<h1>Lyd-CD-ar</h1> IU-slaven for lyd-CD-ar lèt deg på ein enkel måte laga wav-, "
"MP3- eller Ogg Vorbis-filer frå CD- og DVD-plater. Slaven vert starta ved å "
"skriva <i>«audiocd:/»</i> i adresselinja i Konqueror. I denne modulen kan du "
"styra alle slags innstillingar, som koding og einingsinnstillingar. Merk at du "
-"berre kan bruka MP3- og Ogg Vorbis-koding dersom KDE er bygd med ein relativt "
+"berre kan bruka MP3- og Ogg Vorbis-koding dersom TDE er bygd med ein relativt "
"ny versjon av LAME- eller Ogg Vorbis-biblioteka."
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po
index e8f19ee72ca..b3539753d50 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kfile_m3u.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po
index 3477962a93f..618186ee92c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kfile_mp3.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po
index ff1ced4956e..b7f3f0ab703 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kfile_ogg.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002,2003, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po
index 54d77759575..ecd5cd5dc50 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kfile_wav.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kmid.po
index 1bd4024f049..8fffe8c5994 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kmid.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kmid.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kmid to Norwegian Nynorsk
# translation of kmid.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kmix.po
index 7e88fe7f6e3..49aa199ca79 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -191,8 +191,8 @@ msgid "&Dock into panel"
msgstr "&Dokk i panel"
#: kmixprefdlg.cpp:51
-msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
-msgstr "Dokkar miksaren i KDE-panelet"
+msgid "Docks the mixer into the TDE panel"
+msgstr "Dokkar miksaren i TDE-panelet"
#: kmixprefdlg.cpp:53
msgid "Enable system tray &volume control"
@@ -251,8 +251,8 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "&Loddrett"
#: main.cpp:32
-msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
-msgstr "KMix – KDE-minimiksar med mange funksjonar"
+msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer"
+msgstr "KMix – TDE-minimiksar med mange funksjonar"
#: main.cpp:42
msgid "KMix"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/krec.po
index d34daf7d9b7..d3d8ef4b7c0 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/krec.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/krec.po
@@ -477,12 +477,12 @@ msgstr "Finn ikkje kompressor"
#: main.cpp:30
msgid ""
-"This is a recording tool for KDE.\n"
+"This is a recording tool for TDE.\n"
"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
"and you will find it there accepting sound\n"
"for recording."
msgstr ""
-"Dette er eit opptaksverktøy for KDE.\n"
+"Dette er eit opptaksverktøy for TDE.\n"
"Programmet brukar aRts, som du finn i\n"
"opptaksdelen av lydhandsamaren."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kscd.po
index 8ea5ec788cc..55d7aac62ba 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kscd.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kscd.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
#
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid "Track %1"
msgstr "Spor %1"
#: kscd.cpp:83
-msgid "KDE CD player"
-msgstr "CD-spelar for KDE"
+msgid "TDE CD player"
+msgstr "CD-spelar for TDE"
#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
msgid "Vol: %02d%%"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/noatun.po
index 508aea39f8d..60a6d038c55 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of noatun to Norwegian Nynorsk
# translation of noatun.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index 27bd3661e62..349d6a80252 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "RSS-lesar"
#: main.cpp:16
-msgid "KDE RSS Service"
-msgstr "RSS-teneste for KDE"
+msgid "TDE RSS Service"
+msgstr "RSS-teneste for TDE"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index ba210ec6413..3b0180f2446 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Opne invitasjonar: %1"
#: kcm_krfb.cpp:176
msgid ""
-"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop "
"sharing."
msgstr ""
"<h1>Delt skrivebord</h1>Med denne modulen kan du setja opp innstillingar for "
-"delte skrivebord i KDE."
+"delte skrivebord i TDE."
#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
#: rc.cpp:3
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 35315c4c406..86623f64c7c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmktalkd.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
#
@@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Du kan dra fleire WAV-filer til lydlista."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
-msgstr "Denne typen URL er for tida ikkje støtta av systemlydmodulen til KDE."
+"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module."
+msgstr "Denne typen URL er for tida ikkje støtta av systemlydmodulen til TDE."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
msgid "Unsupported URL"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kdict.po
index a015af9e8d3..b7ea8b76032 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kdict.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002,2003, 2004, 2005.
#
@@ -300,8 +300,8 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbok"
#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "KDE-ordboksklient"
+msgid "The TDE Dictionary Client"
+msgstr "TDE-ordboksklient"
#: main.cpp:43
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
index 76cbe0a7d46..467dd2e0ab7 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kdictapplet.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2004.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kget.po
index 148e7330528..82d20c070aa 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -893,8 +893,8 @@ msgid "Separated"
msgstr "Delt"
#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "Ein avansert nedlastingshandsamar for KDE"
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "Ein avansert nedlastingshandsamar for TDE"
#: main.cpp:51
msgid "Start KGet with drop target"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kio_lan.po
index a94796a15ed..39da8ecb104 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kio_lan.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kio_lan.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kio_lan.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
#
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "Ingen vertar er tilletne i rlan:/-URL"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Your LAN Browsing is not yet configured.\n"
-#~ "Go to the KDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n"
+#~ "Go to the TDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n"
#~ "and configure the settings you will find there."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "LAN-surfinga er ikkje sett opp enno.\n"
-#~ "Gå til KDE-kontrollsenteret og opna Nettverk->LAN-surfing\n"
+#~ "Gå til TDE-kontrollsenteret og opna Nettverk->LAN-surfing\n"
#~ "og gjer dei rette innstillingane der."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index ba1e21bc83a..e0a126d2f70 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of knewsticker to Norwegian Nynorsk
# translation of knewsticker.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -544,8 +544,8 @@ msgid ""
"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
"<br>\n"
"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
-"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
-"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" "
+"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take "
"effect."
msgstr ""
"Her kan du sjå lista over filter som er sette opp. Desse kan du handtera og du "
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
"bruka av KNewsTicker."
"<br>\n"
"Merk at filtra vert handsama ovanfrå og ned, så to filter kan annullera "
-"kvarandre (som t.d. «Vis … inneheld ikkje KDE» og «Vis … inneheld KDE»). I "
+"kvarandre (som t.d. «Vis … inneheld ikkje TDE» og «Vis … inneheld TDE»). I "
"slike tilfelle vil filteret lengst nede på lista få verknad."
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
@@ -682,8 +682,8 @@ msgid ""
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
-"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
"\"kDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid ""
"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
-"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
msgstr ""
#: common/newsengine.cpp:74
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po
index 4e398a9d5f1..3b93c4dd2dc 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -515,8 +515,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>Kopete støttar ikkje «%1».</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Klarte ikkje synkronisera med KDE-adresseboka"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Klarte ikkje synkronisera med TDE-adresseboka"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr "Legg til kontakt"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Eit anna KDE-program prøvde å bruka Kopete til å senda ei melding, men Kopete "
-"fann ikkje kontakten i KDE-adresseboka."
+"Eit anna TDE-program prøvde å bruka Kopete til å senda ei melding, men Kopete "
+"fann ikkje kontakten i TDE-adresseboka."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1205,18 +1205,18 @@ msgstr "Ikkje funnen i adresseboka"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>KDE-adresseboka har ingen informasjon om </p>"
+"<p>TDE-adresseboka har ingen informasjon om </p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Dersom du har personen i kontaktlista til Kopete, oppgi riktig "
"adressebokoppføring i egenskapane til kontakten.</p>"
@@ -1241,8 +1241,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Det oppstod ein feil ved lagring av det globale biletet."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, prateprogram for KDE"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, prateprogram for TDE"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1973,9 +1973,9 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Legg til kontakt i gruppe"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Det er ikkje satt noko e-postadresse for denne kontakten i KDE-adresseboka."
+"Det er ikkje satt noko e-postadresse for denne kontakten i TDE-adresseboka."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1983,18 +1983,18 @@ msgstr "Inga e-postadresse i adresseboka"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Denne kontakten vart ikkje funne i KDE-adresseboka. Sjekk at ein kontakt er "
+"Denne kontakten vart ikkje funne i TDE-adresseboka. Sjekk at ein kontakt er "
"vald i egenskapsdialogen."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Denne kontakten er ikkje forbunden i KDE-adresseboka, der e-postadressa er "
+"Denne kontakten er ikkje forbunden i TDE-adresseboka, der e-postadressa er "
"lagra. Sjekk at ein kontakt er vald i egenskapsdialogen."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
@@ -2029,8 +2029,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Fann ingen skrivbar adressebokressurs."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Legg til eller ta i bruk ein ressurs i KDE-kontrollsenteret."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Legg til eller ta i bruk ein ressurs i TDE-kontrollsenteret."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2530,9 +2530,9 @@ msgstr "Lagra til:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
msgstr ""
-"Oppføringa i KDE-adresseboka som skal knytast til denne Kopete-kontakten."
+"Oppføringa i TDE-adresseboka som skal knytast til denne Kopete-kontakten."
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3400,13 +3400,13 @@ msgstr "Auto-vekke"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>Dersom du vel <i>Bruk auto-vekke</i>, vil Kopete automatisk setja deg til "
-"vekke overalt når KDE-pauseskjermen startar eller etter ei tid utan "
+"vekke overalt når TDE-pauseskjermen startar eller etter ei tid utan "
"brukaraktivitet (altså ingen muserørsler eller tastetrykk).</p> "
"<p>Kopete set deg tilstades att når du kjem tilbake dersom du vel <i>"
"Bli tilgjengeleg når det er aktivitet igjen</i>.</p>"
@@ -4239,11 +4239,11 @@ msgstr "Eksporter kontaktar til adresseboka"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
"Denne vegvisaren hjelper til med å eksportera lynmeldingskontaktar til "
-"KDE-adresseboka."
+"TDE-adresseboka."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4260,8 +4260,8 @@ msgstr "Vel kva kontaktar som skal eksporterast"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "Dei valde kontaktane vert lagde til i KDE-adresseboka."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Dei valde kontaktane vert lagde til i TDE-adresseboka."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4491,8 +4491,8 @@ msgstr "&Eksporter detaljar …"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "Eksporter detaljar om kontakten til KDE-adresseboka"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Eksporter detaljar om kontakten til TDE-adresseboka"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4503,8 +4503,8 @@ msgstr "&Importer kontaktar"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Importer kontaktar frå KDE-adresseboka"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Importer kontaktar frå TDE-adresseboka"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4714,17 +4714,17 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete delar kontaktinformasjon med KDE si adressebok. Dette gjev deg "
+"<p>Kopete delar kontaktinformasjon med TDE si adressebok. Dette gjev deg "
"saumlaus integrasjon mellom meldingstenester, e-post og andre program som "
"handterer persondata.</p>\n"
"<p>Viss du føretrekkjer å ikkje lagra informasjon frå meldingsprogram i "
-"adresseboka til KDE, treng du berre fjerna krysset frå boksen nedanfor.</p>"
+"adresseboka til TDE, treng du berre fjerna krysset frå boksen nedanfor.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
#: rc.cpp:1212
@@ -4735,16 +4735,16 @@ msgstr "<p>Trykk «Neste» for å starta.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "Br&uk adresseboka i KDE for denne kontakten"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "Br&uk adresseboka i TDE for denne kontakten"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
-msgstr "Kryss av her viss du ikkje vil integrera andre KDE-program med Kopete."
+msgstr "Kryss av her viss du ikkje vil integrera andre TDE-program med Kopete."
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
#: rc.cpp:1221
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kpf.po
index babab795ee5..309d4f3052f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid "kpf"
msgstr "kpf"
#: Applet.cpp:185
-msgid "KDE public fileserver"
-msgstr "Offentleg filtenar for KDE"
+msgid "TDE public fileserver"
+msgstr "Offentleg filtenar for TDE"
#: Applet.cpp:189
msgid ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: Help.cpp:46
msgid ""
-"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
"for more information."
"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
@@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "&Deling"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
msgid ""
-"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
"capabilities.</p>"
msgstr ""
-"<p>For å dela filer over verdsveven, må du køyra ein applet i KDE-panelet.</p>"
+"<p>For å dela filer over verdsveven, må du køyra ein applet i TDE-panelet.</p>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
msgid "Start Applet"
@@ -451,8 +451,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "Oppsett av tenar %1 – kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting KDE public fileserver applet"
-msgstr "Startar KDE-applet for fildeling"
+msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+msgstr "Startar TDE-applet for fildeling"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
msgid "Starting kpf..."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppp.po
index 6be6f84c235..579aa3cfaec 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kppp to Norwegian Nynorsk
# translation of kppp.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Do&kk i panelet ved tilkopling"
msgid ""
"<p>After a connection is established, the\n"
"window is minimized and a small icon\n"
-"in the KDE panel represents this window.\n"
+"in the TDE panel represents this window.\n"
"\n"
"Clicking on this icon will restore the\n"
"window to its original location and\n"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Etter at eit samband er oppretta, vert\n"
"vindauget minimert og eit lite ikon i\n"
-"KDE-panelet representerer vindauget.\n"
+"TDE-panelet representerer vindauget.\n"
"\n"
"Om du klikkar på dette ikonet, vert\n"
"vindauget gjenoppretta."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppplogview.po
index d7b05448658..f48e7bb4f26 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppplogview.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppplogview.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kppplogview to Norwegian Nynorsk
# translation of kppplogview.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krdc.po
index 0387ea15080..321bab79e98 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Vis innstillingar: %1 Kvalitet: %2, KWallet: %3"
#~ msgid ""
#~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n"
-#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in KDE SVN."
+#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in TDE SVN."
#~ msgstr ""
#~ "Versjonen av rdesktop (%1) er for gammal:\n"
-#~ "rdesktop 1.3.2 trengst. Det ligg ein fiks til rdesktop 1.3.1 i KDE SVN."
+#~ "rdesktop 1.3.2 trengst. Det ligg ein fiks til rdesktop 1.3.1 i TDE SVN."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krfb.po
index 05d03d54fc5..2dd512e5803 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -64,14 +64,14 @@ msgstr "Fjernsystem:"
#. i18n: file invitewidget.ui line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
-msgstr "Velkommen til KDE-skrivebordsdeling"
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr "Velkommen til TDE-skrivebordsdeling"
#. i18n: file invitewidget.ui line 47
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
"and possibly control your desktop.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
"be careful."
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid ""
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: main.cpp:45
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
-msgstr "VNC-kompatibel tenar for deling av KDE-skrivebord"
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr "VNC-kompatibel tenar for deling av TDE-skrivebord"
#: main.cpp:52
#, fuzzy
@@ -340,10 +340,10 @@ msgstr "Slå av skrivebordsbakgrunnen"
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-"Finn ikkje KInetD. KDE-nissen (kded) kan ha stoppa eller er kanskje ikkje "
+"Finn ikkje KInetD. TDE-nissen (kded) kan ha stoppa eller er kanskje ikkje "
"starta i det heile. Det kan òg henda at installasjonen er ufullstendig."
#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Invitasjon til skrivebordsdeling (VNC)"
#: configuration.cc:444
msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid ""
"\n"
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-"Du er invitert til ei VNC-økt. Dersom KDE-skrivebordsdeling er installert, kan "
+"Du er invitert til ei VNC-økt. Dersom TDE-skrivebordsdeling er installert, kan "
"du berre følgja lenkja nedanfor.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
@@ -540,8 +540,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Personal Invitation - Desktop Sharing"
#~ msgstr "Personleg invitasjon - Skrivebordsdeling"
-#~ msgid "KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control your desktop. To invite somebody using email, press the 'Invite via Email' button. If you would like to tell somebody how to login personally, or via telephone, use the 'Create Personal Invitation' button. To see existing invitations or cancel them use the 'Manage Invitations' button."
-#~ msgstr "Med KDE-skrivebordsdeling kan du invitera personar frå andre stader til å sjå eller styra skrivebordet på maskina di. Bruk knappen «Inviter med e-post» for å senda ein invitasjon med e-post. Dersom du vil fortelja nokon korleis dei kan logga inn personleg eller over telefon, kan du bruka knappen «Lag personleg invitasjon». Bruk knappen «Handter invitasjonar» for å sjå dei invitasjonane som finst og kanskje sletta dei."
+#~ msgid "TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control your desktop. To invite somebody using email, press the 'Invite via Email' button. If you would like to tell somebody how to login personally, or via telephone, use the 'Create Personal Invitation' button. To see existing invitations or cancel them use the 'Manage Invitations' button."
+#~ msgstr "Med TDE-skrivebordsdeling kan du invitera personar frå andre stader til å sjå eller styra skrivebordet på maskina di. Bruk knappen «Inviter med e-post» for å senda ein invitasjon med e-post. Dersom du vil fortelja nokon korleis dei kan logga inn personleg eller over telefon, kan du bruka knappen «Lag personleg invitasjon». Bruk knappen «Handter invitasjonar» for å sjå dei invitasjonane som finst og kanskje sletta dei."
#~ msgid "&Manage Invitations..."
#~ msgstr "&Handter invitasjonar ..."
@@ -556,8 +556,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Host (address and display):"
#~ msgstr "Vert (adresse og skjerm):"
-#~ msgid "Cannot find KInetD. Have you restarted KDE after installation?"
-#~ msgstr "Finn ikkje KInetD. Har du starta KDE på nytt etter installasjonen?"
+#~ msgid "Cannot find KInetD. Have you restarted TDE after installation?"
+#~ msgstr "Finn ikkje KInetD. Har du starta TDE på nytt etter installasjonen?"
#~ msgid "Your X11 Server does not support the required XShm extension. You can only share a local desktop."
#~ msgstr "X11-tenaren støttar ikkje XShm-utvidinga. Du kan berre dela eit lokalt skrivebord."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/ksirc.po
index a9ca3d4b942..e36534257fe 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of ksirc to Norwegian Nynorsk
# translation of ksirc.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -442,8 +442,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
msgstr "DCC Chat med %1 mislukkast på grunn av %2"
#: ksirc.cpp:33
-msgid "KDE IRC client"
-msgstr "KDE IRC-klient"
+msgid "TDE IRC client"
+msgstr "TDE IRC-klient"
#: ksirc.cpp:40
msgid "Nickname to use"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index 3c8350c68b3..d5a0769c88c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -144,8 +144,8 @@ msgid "AccessPoint: "
msgstr "Tilgangspunkt: "
#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "KWiFiManager – KDE-program for styring av trådlause lokalnett"
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
+msgstr "KWiFiManager – TDE-program for styring av trådlause lokalnett"
#: main.cpp:39
msgid "KWiFiManager"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/akregator.po
index 0ce2a51c362..165bfa193e6 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/akregator.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "Ein nyheitsstraumlesar for KDE."
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "Ein nyheitsstraumlesar for TDE."
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -399,20 +399,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Akregator-blogg"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "KDE Dot-nyheiter"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "TDE Dot-nyheiter"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planet KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Planet TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE Apps"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "TDE Apps"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE Look"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "TDE Look"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkommen til Akregator %1</h2>"
-"<p>Akregator er ein nyheitskjeldelesar for KDE, som du kan bruka til å sjå "
+"<p>Akregator er ein nyheitskjeldelesar for TDE, som du kan bruka til å sjå "
"gjennom ulike former for innhald, som nyheiter og bloggar. I staden for å måtta "
"vitja favorittnettstadane regelmessig for å sjå etter oppdateringar, kan du "
"bruka Akregator, som samlar alt innhaldet for deg.</p>"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "Ein nyheitsstraumlesar for KDE"
+msgstr "Ein nyheitsstraumlesar for TDE"
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1295,8 +1295,8 @@ msgstr "For ekstern nettlesar"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Bruk standard KDE-nettlesar"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Bruk standard TDE-nettlesar"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1600,10 +1600,10 @@ msgstr "Bruk HTML-mellomlager"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"Bruk det felles KDE-mellomlageret ved nedlasting av kjelder, for å unngå "
+"Bruk det felles TDE-mellomlageret ved nedlasting av kjelder, for å unngå "
"unødvendig nettverkstrafikk. Berre slå av denne funksjonen om det er heilt "
"nødvendig."
@@ -1694,8 +1694,8 @@ msgstr "Viss lukkeknappar på faneblader i staden for ikon."
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "Bruk KDE-nettlesaren ved opning i ekstern nettlesar."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "Bruk TDE-nettlesaren ved opning i ekstern nettlesar."
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index b49ee389c2e..4007a447f1a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -53,5 +53,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Returner alle adresser, ikkje berre den føretrekte"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
-msgstr "Søkjer i KDE-adresseboka"
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "Søkjer i TDE-adresseboka"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 2c11cb43210..b511e673f3e 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of kaddressbook to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2004.
@@ -1525,15 +1525,15 @@ msgstr " Blogg"
#: kabcore.cpp:297
msgid "KAddressBook"
-msgstr "KDE-adressebok"
+msgstr "TDE-adressebok"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE-adresseboka"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE-adresseboka"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "© 1997–2005 KDE PIM-laget"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "© 1997–2005 TDE PIM-laget"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1618,10 +1618,10 @@ msgstr "<qt>Fekk ikkje tilgang til å lagra adresseboka <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"KDE-installasjonen manglar støtte for LDAP. Be om meir informasjon frå "
+"TDE-installasjonen manglar støtte for LDAP. Be om meir informasjon frå "
"administratoren eller distributøren."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr ""
-"Du vil få opp ein dialog, som tilbyr alle innstillingane i KDE-adresseboka."
+"Du vil få opp ein dialog, som tilbyr alle innstillingane i TDE-adresseboka."
#: kabcore.cpp:1347
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
@@ -1823,11 +1823,11 @@ msgstr "Set som personlege kontaktdata"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Set den personlege kontakten"
-"<p>Dataa i denne kontakten vil bli bruka i mange andre KDE-program, slik at du "
+"<p>Dataa i denne kontakten vil bli bruka i mange andre TDE-program, slik at du "
"ikkje treng å skriva inn personleg informasjon fleire gongar."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2359,8 +2359,8 @@ msgstr "Skriftinnstillingar"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Bruk standard-KDE-skrifter"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Bruk standard-TDE-skrifter"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2456,8 +2456,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Følg KDE-enkeltklikk"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Følg TDE-enkeltklikk"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgid ""
"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-"Eksporter berre kontaktar som er valt i KDE-adresseboka.\n"
+"Eksporter berre kontaktar som er valt i TDE-adresseboka.\n"
"Dette valet er slått av viss ingen kontaktar er valt."
#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Førebur"
#: printing/mikesstyle.cpp:207
msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr "Skrive ut %1 av KDE-adresseboka (http://www.kde.org)"
+msgstr "Skrive ut %1 av TDE-adresseboka (http://www.kde.org)"
#: printing/mikesstyle.cpp:259
msgid "Mike's Printing Style"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgid ""
"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-"Skriv berre ut kontaktar som er valt i KDE-adresseboka.\n"
+"Skriv berre ut kontaktar som er valt i TDE-adresseboka.\n"
"Dette valet er slått av viss ingen kontaktar er valt."
#: printing/selectionpage.cpp:72
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgid ""
"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
"Korleis skal utskrifta sjå ut?\n"
-"KDE-adresseboka har fleire utskriftsstilar, laga for ulike føremål.\n"
+"TDE-adresseboka har fleire utskriftsstilar, laga for ulike føremål.\n"
"Vel stilen som passar til dine behov under."
#: printing/stylepage.cpp:143
@@ -3270,10 +3270,10 @@ msgstr "&Fargar"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Viss tilpassa fargar er slått på, kan du velja fargar for visinga under. Elles "
-"vil fargar frå det gjeldande KDE-fargeoppsettet bli bruka."
+"vil fargar frå det gjeldande TDE-fargeoppsettet bli bruka."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3302,11 +3302,11 @@ msgstr "Skrifttype for &topptekst:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Viss du brukar tilpassa skrifter, kan du velja kva skrifter du vil bruka i "
-"denne visinga under. Viss ikkje vil standard KDE-skrifter bli bruka. Feite "
+"denne visinga under. Viss ikkje vil standard TDE-skrifter bli bruka. Feite "
"typar for overskrifta og vanlege for dataa."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr ""
"for å importera dei personlege kontaktane. "
"<br>"
"<br>Legg merke til at dersom mobiltelefonen ikkje er kopla rett til, kan "
-"KDE-adresseboka verka treg i opptil to minutt medan programmet prøver å finna "
+"TDE-adresseboka verka treg i opptil to minutt medan programmet prøver å finna "
"mobiltelefonen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"for å eksportera dei personlege kontaktane. "
"<br>"
"<br>Legg merke til at dersom mobiltelefonen ikkje er kopla rett til, kan "
-"KDE-adresseboka verka treg i opptil to minutt, medan programmet prøver å finna "
+"TDE-adresseboka verka treg i opptil to minutt, medan programmet prøver å finna "
"mobiltelefonen.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
@@ -3824,23 +3824,23 @@ msgid ""
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
msgstr ""
"Gnokii-grensesnittet er ikkje tilgjengeleg.\n"
-"Spør distributøren din om å leggja til gnokii under bygging av KDE-adresseboka."
+"Spør distributøren din om å leggja til gnokii under bygging av TDE-adresseboka."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importer KDE 2 adressebok."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importer TDE 2 adressebok."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Fann ikkje noka KDE 2-adressebok <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Fann ikkje noka TDE 2-adressebok <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Overstyr tidlegare importerte oppføringar?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Importer KDE 2-adressebok"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importer TDE 2-adressebok"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kalarm.po
index 7b6fd9f665f..822b26f4ab3 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Alarmtidspunktet er allereie forbi"
#: birthdaydlg.cpp:74
msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
-msgstr "Importer fødselsdagar frå KDE-adressebok"
+msgstr "Importer fødselsdagar frå TDE-adressebok"
#: birthdaydlg.cpp:85
msgid "Birthday: "
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid ""
"list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift."
msgstr ""
"Vel fødselsdagar som skal setjast alarm på.\n"
-"Denne lista viser alle fødselsdagar i KDE-adresseboka utanom for dei som det "
+"Denne lista viser alle fødselsdagar i TDE-adresseboka utanom for dei som det "
"allereie er sett alarm på.\n"
"\n"
"Du kan velja fleire fødselsdagar på ein gong ved å dra musa over lista, eller "
@@ -1394,10 +1394,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr ""
"Ingen avsendaradresse er fylt ut.\n"
-"Bruk KDE Kontrollsenter eller eigenskapsdialogen %1 for å setja "
+"Bruk TDE Kontrollsenter eller eigenskapsdialogen %1 for å setja "
"avsendaradressa."
#: kamail.cpp:141
@@ -1665,8 +1665,8 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "KAlarm"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr "Personleg planleggjar for alarmmeldingar, kommandoar og e-post for KDE"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
+msgstr "Personleg planleggjar for alarmmeldingar, kommandoar og e-post for TDE"
#: mainwindow.cpp:99
msgid "Show &Alarm Times"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Køyr heile tida i system&trauet"
#: prefdlg.cpp:279
#, fuzzy
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid ""
"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"Kryss av for å køyra %1 kontinuerlig i KDE sitt systemtrau.\n"
+"Kryss av for å køyra %1 kontinuerlig i TDE sitt systemtrau.\n"
"\n"
"Merknader:\n"
"1. Når dette er valt, vil lukking av systemtrauet avslutta %2.\n"
@@ -2125,13 +2125,13 @@ msgstr "Start alarmovervaking ved &innlogging"
#: prefdlg.cpp:311
#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm."
msgstr ""
-"Start automatisk alarmovervaking når KDE startar, ved å køyra alarmnissen "
+"Start automatisk alarmovervaking når TDE startar, ved å køyra alarmnissen "
"(%1).\n"
"\n"
"Dersom du vil bruka %2, bør dette alternativet vera på."
@@ -2254,12 +2254,12 @@ msgstr "Star systemtrau-&ikonet automatisk ved innlogging"
#: prefdlg.cpp:538
#, fuzzy
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
-msgstr "Kryss av for å køyra %1 når du startar KDE."
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
+msgstr "Kryss av for å køyra %1 når du startar TDE."
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
-msgstr "Kryss av for å visa systemtrau-ikonet når du startar KDE."
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
+msgstr "Kryss av for å visa systemtrau-ikonet når du startar TDE."
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2315,10 +2315,10 @@ msgstr "Br&uk adresse frå Kontrollsenteret"
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
-"Kryss av for å bruka e-postadressa som er sett i KDE Kontrollsenteret. Ho vil "
+"Kryss av for å bruka e-postadressa som er sett i TDE Kontrollsenteret. Ho vil "
"identifisera deg som sendar ved sending av e-postalarmar."
#: prefdlg.cpp:665
@@ -2359,10 +2359,10 @@ msgstr "Bruk adr&esse Kontrollsenteret"
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
msgstr ""
-"Kryss av for å bruka e-postadressa som er sett i KDE Kontrollsenteret. Ho vil "
+"Kryss av for å bruka e-postadressa som er sett i TDE Kontrollsenteret. Ho vil "
"bli bruka til å senda e-postalarmar til deg sjølv."
#: prefdlg.cpp:708
@@ -2395,8 +2395,8 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
-msgstr "Inga e-postadresse er oppgjeve i KDE kontrollsenter. %1"
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
+msgstr "Inga e-postadresse er oppgjeve i TDE kontrollsenter. %1"
#: prefdlg.cpp:807
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po
index d929a3156c4..2e0b1c8a22a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of kandy.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of kandy.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
@@ -195,17 +195,17 @@ msgstr "Skreiv nummerliste til mobiltelefon."
#: mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
-msgid "Reading KDE address book..."
-msgstr "Las KDE-adressebok"
+msgid "Reading TDE address book..."
+msgstr "Las TDE-adressebok"
#: mobilegui.cpp:643
-msgid "Read KDE address book."
-msgstr "Las KDE-adressebok"
+msgid "Read TDE address book."
+msgstr "Las TDE-adressebok"
#: mobilegui.cpp:951
#, fuzzy
-msgid "Wrote KDE address book."
-msgstr "Skreiv KDE-adressebok"
+msgid "Wrote TDE address book."
+msgstr "Skreiv TDE-adressebok"
#: mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
@@ -238,16 +238,16 @@ msgstr "Synkroniserte nummerlister."
#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "KDE Address Book"
-msgstr "KDE-adressebok"
+msgid "TDE Address Book"
+msgstr "TDE-adressebok"
#: mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
-msgid "KDE Address Book (modified)"
-msgstr "KDE-adressebok"
+msgid "TDE Address Book (modified)"
+msgstr "TDE-adressebok"
#: mobilegui.cpp:1564
-msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
+msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po
index ff04ad8ffdd..5e48e33a595 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of karm.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of karm.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
@@ -384,8 +384,8 @@ msgid ""
msgstr "m"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE Time tracker tool"
-msgstr "Tidtakarverktøy for KDE"
+msgid "TDE Time tracker tool"
+msgstr "Tidtakarverktøy for TDE"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 115038ef747..43e3f8f2a99 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: kabconfigwidget.cpp:66
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Bruk KDE-enkeltklikk"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Bruk TDE-enkeltklikk"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "kcmkaboppsett"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
-msgstr "KDE-adressebok oppsettsdialog"
+msgstr "TDE-adressebok oppsettsdialog"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kio_mobile.po
index 8a821147042..2ad6e86c6fc 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kio_mobile.po
@@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note"
msgstr "notat"
#: kio_mobile.cpp:605
-msgid "KDE Mobile Device Manager"
-msgstr "KDE mobileiningshandterar"
+msgid "TDE Mobile Device Manager"
+msgstr "TDE mobileiningshandterar"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kleopatra.po
index 79e7563b72b..16e20fc13e3 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
msgstr "tor@bash.no"
#: aboutdata.cpp:42
-msgid "KDE Key Manager"
-msgstr "KDE nøkkelhandsamar"
+msgid "TDE Key Manager"
+msgstr "TDE nøkkelhandsamar"
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po
index 0dd958bd9a4..5e01e228cc9 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of kmail to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "KDE e-postklient"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "TDE e-postklient"
#: aboutdata.cpp:214
#, fuzzy
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgstr "Automatisk sletting av gammal e-post på POP-tenarar"
#: kmreaderwin.cpp:1338
msgid "The email client for the K Desktop Environment."
-msgstr "E-postklienten for skrivebordsmiljøet KDE."
+msgstr "E-postklienten for skrivebordsmiljøet TDE."
#: kmreaderwin.cpp:1346
msgid ""
@@ -9109,7 +9109,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9123,7 +9123,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9132,7 +9132,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkommen til KMail %1</h2>"
-"<p>KMail er e-postprogrammet for skrivebordsmiljøet KDE. Programmet er laga for "
+"<p>KMail er e-postprogrammet for skrivebordsmiljøet TDE. Programmet er laga for "
"å samspela fullt og heilt med dei ulike e-poststandardane for Internett – MIME, "
"SMTP, POP3 og IMAP.</p>\n"
"<ul>"
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgstr ""
"versjonar av KMail.</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Her er nokre av dei nye funksjonane i denne utgåva av KMail (samanlikna med "
-"KMail %4 frå KDE %5):</p>\n"
+"KMail %4 frå TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -12023,12 +12023,12 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Ved å slå på dette vil det vera mogleg å lagra elementa frå Kontactprogramma "
"(KOrganizer, KAdressBook og KNotes.)</p>"
"<p>Viss du vil slå på dette valet må du også setje programma til å bruka "
-"IMAP-ressursen: dette kan gjerast i KDE Kontrollsenter.</p>"
+"IMAP-ressursen: dette kan gjerast i TDE Kontrollsenter.</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po
index e247faad73a..bf1eff4339e 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Translation of kmailcvt to Norwegian Nynorsk
# translation of kmailcvt.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of kmailcvt.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002,2003, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2004.
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmobile.po
index 3677338c79a..bfb36359afa 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
"<p>Vil du leggja til ei ny eining no?</qt>"
#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "KDE mobileiningstilgang"
+msgid "TDE Mobile Device Access"
+msgstr "TDE mobileiningstilgang"
#: kmobile.cpp:332
msgid "Do Not Add"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2"
msgstr "Lagra notat %1 til %2"
#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "Mobileiningshandterar for KDE"
+msgid "TDE mobile devices manager"
+msgstr "Mobileiningshandterar for TDE"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/knode.po
index 4b1f44b7b6a..8af2e1309eb 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/knode.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of knode to Norwegian Nynorsk
# translation of knode.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of knode.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid "KNode"
msgstr "KNode"
#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "Ein diskusjonsgruppelesar for KDE"
+msgid "A newsreader for TDE"
+msgstr "Ein diskusjonsgruppelesar for TDE"
#: aboutdata.cpp:49
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
@@ -2623,8 +2623,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Klar"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
-msgstr "KDE Diskusjonsgruppelesar"
+msgid "TDE News Reader"
+msgstr "TDE Diskusjonsgruppelesar"
#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/knotes.po
index b28d29ed4be..e55900e4151 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/knotes.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of knotes to Norwegian Nynorsk
# translation of knotes.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of knotes.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
@@ -357,8 +357,8 @@ msgid "Note Actions"
msgstr "Notathandlingar"
#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: Notatblokk for KDE"
+msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
+msgstr "KNotes: Notatblokk for TDE"
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
@@ -396,8 +396,8 @@ msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "KDE Notat"
+msgid "TDE Notes"
+msgstr "TDE Notat"
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
@@ -412,16 +412,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "Opphavleg KNotes-forfattar"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "Porta KNotes til KDE 2"
+msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+msgstr "Porta KNotes til TDE 2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Starta integrering av rammeverk for KDE-ressursar"
+msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Starta integrering av rammeverk for TDE-ressursar"
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po
index 0d7689b83b2..6c70c82136c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kontact.po
@@ -98,16 +98,16 @@ msgid "kontactconfig"
msgstr "kontaktoppsett"
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
-msgid "KDE Kontact"
-msgstr "KDE Kontakt"
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontakt"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:47
-msgid "KDE personal information manager"
-msgstr "Ein personleg informasjonshandterar for KDE."
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Ein personleg informasjonshandterar for TDE."
#: src/main.cpp:125
msgid "Kontact"
@@ -146,8 +146,8 @@ msgid "Get Organized!"
msgstr "Skap orden!"
#: src/mainwindow.cpp:294
-msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Personleg informasjonshandterar for KDE"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Personleg informasjonshandterar for TDE"
#: src/mainwindow.cpp:328
msgid "New"
@@ -740,10 +740,10 @@ msgstr "KPilot-informasjon"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-"KPilot – HotSync-programvare for KDE\n"
+"KPilot – HotSync-programvare for TDE\n"
"\n"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
@@ -1052,8 +1052,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Samandrag av spesielle høve"
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "© 2004–2005 KDE PIM-laget"
+msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+msgstr "© 2004–2005 TDE PIM-laget"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
@@ -1067,8 +1067,8 @@ msgid "kontactsummary"
msgstr "kontaktsamandrag"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "KDE Kontact Summary"
-msgstr "KDE Kontakt-samandrag"
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontakt-samandrag"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/korganizer.po
index 74c233b1381..0b77cab0fe6 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of korganizer to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002,2003, 2005.
@@ -2387,15 +2387,15 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Vel identiteten som svarar til arrangøren av denne hendinga eller oppgåva. Du "
"kan setja opp identitetar i «Personleg»-kategorien i Kalender-oppsettet, eller "
"i «Tryggleik og personvern | Passord og brukarkontoar»-kategorien i "
-"KDE-kontrollsenteret. I tillegg vert identitetar henta frå KMail-innstillingane "
+"TDE-kontrollsenteret. I tillegg vert identitetar henta frå KMail-innstillingane "
"og frå adresseboka di. Viss du vel å bruka dei globale innstillingane i "
"kontrollsenteret må du hugsa å kryssa av for «Bruk e-postinnstillingar frå "
"kontrollsenteret» i «Personleg»-kategorien i Kalender-oppsettet."
@@ -3359,14 +3359,14 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
"Last opp ledig/oppteken-informasjon heilt automatisk.\n"
"Du kan òg la vera å bruka denne funksjonen, og heller lasta opp informasjonen "
"frå «Plan»-menyen.\n"
-"Merk: Viss Kalender vert bruka som ein KDE Kolab-klient, er ikkje dette "
+"Merk: Viss Kalender vert bruka som ein TDE Kolab-klient, er ikkje dette "
"nødvendig, då Kolab2-tenaren automatisk kunngjer ledig/oppteken-informasjon og "
"handterer tilgangsløyva for informasjonen for andre brukarar."
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Lagrings&intervall i minutt"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Vel intervallet mellom kvar automatiske lagring av kalenderhendingar (i "
"minutt). Denne innstillinga gjeld berre manuelt opna kalenderfiler. "
@@ -3797,12 +3797,12 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Vel kva ressurs som skal brukast kvar gong du lagar ei ny hending, ei ny "
"oppgåve eller ein ny dagboktekst. Du bør bruka dette om du ønskjer å bruka "
"funksjonen for deltar mapper på Kolab-tenaren, eller viss du handterer fleire "
-"kontoar gjennom Kontakt som ein KDE Kolab-klient."
+"kontoar gjennom Kontakt som ein TDE Kolab-klient."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
@@ -3830,12 +3830,12 @@ msgstr "Bruk e-postinnstillingar frå kontrollsenteret"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
-"Bruk dei globale KDE-innstillingane for e-postar, som du finn i "
-"KDE-kontrollsenteret, under «Passord og brukarkontoar»-kategorien. Fjern "
+"Bruk dei globale TDE-innstillingane for e-postar, som du finn i "
+"TDE-kontrollsenteret, under «Passord og brukarkontoar»-kategorien. Fjern "
"avkryssinga her viss du ønskjer å skriva inn namn og e-postadresse sjølv."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
@@ -4325,11 +4325,11 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Lag automatisk e-postar ved oppretting, oppdatering og sletting av hendingar og "
"oppgåver med fleire deltakarar. Du bør kryss av her viss du ønskjer å bruka "
-"gruppevarefunksjonane (som å setja opp Kontakt som ein KDE Kolab-klient)."
+"gruppevarefunksjonane (som å setja opp Kontakt som ein TDE Kolab-klient)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
@@ -5477,8 +5477,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "Kalender"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "Ein personleg planleggjar for KDE."
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Ein personleg planleggjar for TDE."
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6417,15 +6417,15 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>… du kan velja om veka skal starta på måndag eller sundag i "
-"KDE-kontrollsenteret? Kalenderprogrammet brukar desse innstillingane. Sjå under "
+"TDE-kontrollsenteret? Kalenderprogrammet brukar desse innstillingane. Sjå under "
"<b>Instillingar | Set opp dato og klokkeslett</b>. Vel så <b>"
"Dato og klokkeslett</b>-fana.</p>\n"
@@ -7303,8 +7303,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above."
#~ msgstr "Vis eit dialogvindauge for å redigera vedlegget valt i lista ovanfor."
-#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences."
-#~ msgstr "Opna vedlegget valt i lista ovanfor i visingsprogrammet som er knytt til filtypen i KDE-innstillingane."
+#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences."
+#~ msgstr "Opna vedlegget valt i lista ovanfor i visingsprogrammet som er knytt til filtypen i TDE-innstillingane."
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Legg til …"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/korn.po
index 969368a9834..bb8c64e8adc 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/korn.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of korn.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of korn.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of korn.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2004.
@@ -302,8 +302,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "E-postsjekkar for KDE"
+msgid "TDE mail checker"
+msgstr "E-postsjekkar for TDE"
#: main.cpp:19
msgid "Korn"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po
index ec323aed603..5dc9c40693b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -16,7 +16,7 @@
# translation of kpilot.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of kpilot.po to Norsk (Nynorsk)
# translation of kpilot.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000-2002, 2003, 2004.
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Synkroniseringsinfo"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "KDEVersjon"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "TDEVersjon"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1761,8 +1761,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Program til å synkronisere med"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "generell KDE-PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "generell TDE-PIM"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "ingenting (han vil berre ta reservekopi)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4295,10 +4295,10 @@ msgstr "&Standard adressebok"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vel dette for å synkronisere med KDE si standard adressebok (t.d. "
+"<qt>Vel dette for å synkronisere med TDE si standard adressebok (t.d. "
"adresseboka som du redigerer i KAddressBook, og som du brukar i KMail)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4312,11 +4312,11 @@ msgstr "vCard-&fil:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vel dette for å bruka ei anna adressebokfil i staden for standard KDE "
+"<qt>Vel dette for å bruka ei anna adressebokfil i staden for standard TDE "
"adressebok. Denne fila må vera i vCard-format (.vcf). Skriv inn plasseringa til "
"denne fila i tekstboksen eller vel ho ved å trykke på filveljarknappen.</qt>"
@@ -4334,8 +4334,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Lagra &arkiverte postar i KDE-adresseboka"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Lagra &arkiverte postar i TDE-adresseboka"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgid ""
"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's "
"&quot;Other&quot; phone here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vel kva for felt i KDE-adresseboka som skal brukast til å lagra "
+"<qt>Vel kva for felt i TDE-adresseboka som skal brukast til å lagra "
"Pilot-feltet «Annan telefon».</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgid ""
"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street "
"Address here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vel kva for felt i KDE-adresseboka som skal brukast til å lagra "
+"<qt>Vel kva for felt i TDE-adresseboka som skal brukast til å lagra "
"Pilot-feltet «Gateadresse».</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgid ""
"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from "
"the Pilot here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vel kva for felt i KDE-adresseboka som skal brukast til å lagra "
+"<qt>Vel kva for felt i TDE-adresseboka som skal brukast til å lagra "
"Pilot-feltet «Faks».</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419
@@ -5542,11 +5542,11 @@ msgstr "&Standard kalender"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Vel dette for å synkronisera med kalenderen som er oppgjeve i "
-"KDE-kalenderinstillingane.</qt>"
+"TDE-kalenderinstillingane.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5559,11 +5559,11 @@ msgstr "Kalender&fil:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vel dette for å bruka ei særskilt kalenderfil, i staden for standard KDE "
+"<qt>Vel dette for å bruka ei særskilt kalenderfil, i staden for standard TDE "
"kalender. Denne fila må vera i vCalendar eller iCalendar-formatet. Skriv inn "
"plasseringa til denne fila i tekstboksen eller vel ho ved å trykke på "
"filveljarknappen.</qt>"
@@ -5583,8 +5583,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Lagra &arkiverte postar i KDE-kalenderen"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Lagra &arkiverte postar i TDE-kalenderen"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5785,13 +5785,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kryss her for å hindra at KPilot synkroniserer den handhaldne medan "
"pauseskjermen er på. Dette er eit tryggingstiltak for å hindra andre i å "
"synkronisera <i>deira</i> handhaldne med dine data. Dette valet må vera av viss "
"du brukar eit anna skrivebord, sidan KPilot ikkje er klar over andre "
-"pauseskjermar enn KDE sine.</qt>"
+"pauseskjermar enn TDE sine.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5850,9 +5850,9 @@ msgstr "&Start nisse ved innlogging"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kryss av her for starte KPilot-nissen kvar gong du loggar inn i KDE.</qt>"
+"<qt>Kryss av her for starte KPilot-nissen kvar gong du loggar inn i TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5877,14 +5877,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Endeleg kan du setja opp KPilot særskilt for somme PIM-program, som Kontact "
-"(KDE sin integrerte PIM-program), KDE si programpakke eller Evolution (Gnome "
+"(TDE sin integrerte PIM-program), TDE si programpakke eller Evolution (Gnome "
"sitt integrerte PIM-program).\n"
"\n"
"Trykk «Ferdig» for å setja opp KPilot slik som innstillingane i denne "
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr "Set standardverdiar for synkronisering med"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
msgstr "Kontact"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index 5d4f505b2d1..4181dc21a04 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid "Encrypt communication with server"
msgstr "Krypter datautveksling med tenar"
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
-msgid "KDE Groupware Wizard"
-msgstr "Vegvisar for KDE Gruppevare"
+msgid "TDE Groupware Wizard"
+msgstr "Vegvisar for TDE Gruppevare"
#: groupwisemain.cpp:41
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Kolab 2"
msgstr "Kolab 2"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
-msgstr "Oppsettsvegvisar for KDE-PIM gruppevare"
+msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "Oppsettsvegvisar for TDE-PIM gruppevare"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
-msgstr "Vel den type tenar du vil kopla KDE til:"
+msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+msgstr "Vel den type tenar du vil kopla TDE til:"
#: overviewpage.cpp:70
msgid "Kolab"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-nn/messages/tdesdk/kbabel.po
index 28f6525cc68..6b94f70c8b2 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kbabel to Norwegian Nynorsk
# translation of kbabel.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006.
@@ -429,8 +429,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "Opphavleg utviklar"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Noverande vedlikehaldar, port til KDE 3 / Qt 3."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "Noverande vedlikehaldar, port til TDE 3 / Qt 3."
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -456,9 +456,9 @@ msgstr "Skreiv diff-algoritmen, fiksa KSpell og kom med mange nyttige tips."
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"Har hjelpt til med å halda KBabel oppdatert i høve til KDE-api-et og har gjeve "
+"Har hjelpt til med å halda KBabel oppdatert i høve til TDE-api-et og har gjeve "
"mykje annan hjelp."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
@@ -1096,19 +1096,19 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"Klarte ikkje senda melding til KBabel.\n"
-"Kontroller KDE-installasjonen."
+"Kontroller TDE-installasjonen."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
"Klarte ikkje starta KBabel med KLauncher.\n"
-"Du bør kontrollera KDE-installasjonen.\n"
+"Du bør kontrollera TDE-installasjonen.\n"
"KBabel må startast manuelt."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
@@ -1425,13 +1425,13 @@ msgstr ""
"sikker på kva du gjer.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
-msgstr "Utfylling av &KDE-felt"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Utfylling av &TDE-felt"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2129,12 +2129,12 @@ msgstr "T&est"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -2155,8 +2155,8 @@ msgstr "&Krev at fleirtalsformer har argument"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -2516,10 +2516,10 @@ msgstr "Fann ikkje tilhøyrande kjeldefil"
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"KBabel klarar ikkje starta skrivekomponenten.\n"
-"Kontroller KDE-installasjonen."
+"Kontroller TDE-installasjonen."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3292,9 +3292,9 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Stavekontroll"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
-"KBabel klarar ikkje starta stavekontrollen. Kontroller KDE-installasjonen."
+"KBabel klarar ikkje starta stavekontrollen. Kontroller TDE-installasjonen."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -3649,11 +3649,11 @@ msgstr "OVR"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
"Klarte ikkje starta kataloghandsamaren med KLauncher. Du bør kontrollera "
-"KDE-installasjonen.\n"
+"TDE-installasjonen.\n"
"Kataloghandsamaren må startast manuelt."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4112,8 +4112,8 @@ msgstr "Namn på oppsetts&fil:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
#: rc.cpp:261
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr "Klarte ikkje laga mappa %1"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgid ""
"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
msgstr ""
"<p>Det finst reservekopiar frå eldre versjonar av KBabel. Ein annan versjon av "
-"KBabel (truleg frå KDE 3.1.1 eller 3.2.2) har i tillegg laga ein ny database. "
+"KBabel (truleg frå TDE 3.1.1 eller 3.2.2) har i tillegg laga ein ny database. "
"Difor inneheld KBabel-installasjonen din to versjonar av databasefilene. "
"Diverre kan ikkje den gamle og den nye databasen slåast saman. Du må velja éin "
"av dei. "
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-nn/messages/tdesdk/kstartperf.po
index e3b36f5c85f..1306e5ebb7e 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdesdk/kstartperf.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdesdk/kstartperf.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kstartperf.po to Norwegian Nynorsk
-# Norweigan (Nynorsk) KDE translation.
+# Norweigan (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:75
-msgid "Measures start up time of a KDE application"
-msgstr "Målar tida det tek å starta eit KDE-program"
+msgid "Measures start up time of a TDE application"
+msgstr "Målar tida det tek å starta eit TDE-program"
#: kstartperf.cpp:78
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdesdk/spy.po
index ae307dfa669..23f158202eb 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdesdk/spy.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdesdk/spy.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/amor.po
index d031dce6c9e..e7130bb13f3 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/amor.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of amor to Norwegian Nynorsk
# translation of amor.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005.
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "Med Ctrl + Alt + Esc kan du drepa eit program som ikkje svarar."
#: tips.cpp:50
msgid ""
-"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted "
"automatically when you log back in."
msgstr ""
-"Dersom lar KDE-program vera opne når du loggar ut, vert desse starta opp att "
+"Dersom lar TDE-program vera opne når du loggar ut, vert desse starta opp att "
"når du loggar inn neste gong."
#: tips.cpp:53
-msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
-msgstr "Filhandsamaren i KDE er òg ein nettlesar og FTP-klient."
+msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "Filhandsamaren i TDE er òg ein nettlesar og FTP-klient."
#: tips.cpp:56
msgid ""
@@ -207,8 +207,8 @@ msgid "No tip"
msgstr "Ingen tips"
#: main.cpp:43
-msgid "KDE creature for your desktop"
-msgstr "KDE-skapning for skrivebordet"
+msgid "TDE creature for your desktop"
+msgstr "TDE-skapning for skrivebordet"
#: main.cpp:47
msgid "amor"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
index 553eadd2c91..21bb04807f6 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kfifteenapplet.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kmoon.po
index 9f65dca8c91..d0580eb46f1 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kmoon.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kmoon.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999,2002, 2004.
#
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kmoonapplet.cpp:52
-msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
-msgstr "Månefaseindikator for KDE"
+msgid "Moon Phase Indicator for TDE"
+msgstr "Månefaseindikator for TDE"
#: kmoonapplet.cpp:84
msgid "&Configure..."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kodo.po
index 55b0bfdb967..75d16515e58 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kodo.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kodo.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "A mouse odometer"
msgstr "Eit muse-odometer"
#: main.cpp:77
-msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
-msgstr "KDE 2-port og litt koderydding"
+msgid "TDE 2 porting and some code cleanups"
+msgstr "TDE 2-port og litt koderydding"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inch"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kteatime.po
index 789588a5b1f..c8e1d98c80b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kteatime.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kteatime.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kteatime to Norwegian Nynorsk
# translation of kteatime.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005.
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01+0.4\n"
#: main.cpp:36
-msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
-msgstr "KDE-verktøy for å laga ein god kopp te"
+msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
+msgstr "TDE-verktøy for å laga ein god kopp te"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/ktux.po
index b9abe642100..8dc2b403b2c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/ktux.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/ktux.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ktux.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002.
#
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kweather.po
index 4cb8ccdf1cc..776ebc3d84d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -333,8 +333,8 @@ msgstr ""
"og at du har skrivetilgang til staden du freistar å skriva til."
#: main.cpp:12
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: main.cpp:13
msgid "KWeather DCOP Service"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kworldclock.po
index 9895f2f160f..5cc01053055 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kworldclock.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdetoys/kworldclock.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kworldclock.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
#
@@ -18,14 +18,14 @@ msgstr ""
#. i18n: file about.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "About KDE World Clock"
-msgstr "Om KDE Verdsur"
+msgid "About TDE World Clock"
+msgstr "Om TDE Verdsur"
#. i18n: file about.ui line 77
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "The KDE World Clock"
-msgstr "KDE-verdsuret"
+msgid "The TDE World Clock"
+msgstr "TDE-verdsuret"
#. i18n: file about.ui line 120
#: rc.cpp:9
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid "&Timezone:"
msgstr "&Tidssone:"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
-msgid "KDE World Clock"
-msgstr "KDE-verdsur"
+msgid "TDE World Clock"
+msgstr "TDE-verdsur"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ark.po
index 57a7099b3ed..e25eda60e34 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ark.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ark.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
#
@@ -792,8 +792,8 @@ msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#: main.cpp:68
-msgid "KDE Archiving tool"
-msgstr "Arkivverktøy for KDE"
+msgid "TDE Archiving tool"
+msgstr "Arkivverktøy for TDE"
#: main.cpp:70
msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/irkick.po
index 98d4bfe8a4c..b8df9ae281d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -25,12 +25,12 @@ msgid ""
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: irkick.cpp:58
-msgid "KDE Lirc Server: Ready."
-msgstr "KDE-Lirc-tenar: Klar."
+msgid "TDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "TDE-Lirc-tenar: Klar."
#: irkick.cpp:62
-msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
-msgstr "KDE-Lirc-tenar: Fann ingen infraraude fjernkontrollar."
+msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgstr "TDE-Lirc-tenar: Fann ingen infraraude fjernkontrollar."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
@@ -55,9 +55,9 @@ msgstr ""
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
-"KDE?"
+"TDE?"
msgstr ""
-"Skal den infraraude fjernkontrollen startast automatisk når KDE startar?"
+"Skal den infraraude fjernkontrollen startast automatisk når TDE startar?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid "IRKick"
msgstr "IRKick"
#: main.cpp:22
-msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
-msgstr "KDE-tenaren for infraraude fjernkontrollar"
+msgid "The TDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "TDE-tenaren for infraraude fjernkontrollar"
#: main.cpp:23
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcalc.po
index 1fbf7a60a24..5d1cfa3b9e4 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcalc.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
#
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: kcalc.cpp:77
-msgid "KDE Calculator"
-msgstr "KDE Kalkulator"
+msgid "TDE Calculator"
+msgstr "TDE Kalkulator"
#: kcalc.cpp:107
msgid "Base"
@@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "KCalc"
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+"(c) 2000-2005, The TDE Team"
msgstr ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2003, KDE-laget"
+"(c) 2000-2003, TDE-laget"
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
msgid "Write display data into memory"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselect.po
index cfa4a3f0a82..117972d676f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcharselect.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002
#
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid "&Alignment"
msgstr "&Justering"
#: main.cc:16
-msgid "KDE character selection utility"
-msgstr "KDE Verktøy for val av teiknsett"
+msgid "TDE character selection utility"
+msgstr "TDE Verktøy for val av teiknsett"
#: main.cc:21
msgid "KCharSelect"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 98a23f834ad..23751f0a610 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE UTILS/kcharselectapplet\n"
+"Project-Id-Version: TDE UTILS/kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-09 13:27GMT+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 940312a6321..eaa7c9a8733 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmlaptop to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmlaptop.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -191,8 +191,8 @@ msgid "kcmlaptop"
msgstr "kcmlaptop"
#: pcmcia.cpp:45
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE-kontrollmodul for systeminformasjon i panelet"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE-kontrollmodul for systeminformasjon i panelet"
#: pcmcia.cpp:47
msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
@@ -636,14 +636,14 @@ msgid ""
"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
-"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
+"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application "
"set-uid root"
msgstr ""
"Dersom alternativa ovanfor ikkje er tilgjengelege, tyder det at det ikkje "
"finst noko hjelpeprogram som er sett opp til å endra ACPI-tilstandar. Det er to "
"måtar å ordna dette på. Du kan anten gjera fila /proc/acpi/sleep skrivbar av "
"alle kvar gong maskina startar, eller bruka knappen nedanfor for å endra "
-"ACPI-hjelpeprogrammet i KDE til «set-uid root»."
+"ACPI-hjelpeprogrammet i TDE til «set-uid root»."
#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
msgid "Setup Helper Application"
@@ -711,8 +711,8 @@ msgid "Enable &scroll bar"
msgstr "&Slå på rullefelt"
#: sony.cpp:74
-msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
-msgstr "Når dette er slått på, fungerer rullefeltet med KDE."
+msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE"
+msgstr "Når dette er slått på, fungerer rullefeltet med TDE."
#: sony.cpp:78
msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
@@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "Vel om maskina kan setjast i dvalemodus ved hjelp av programvare."
#: apm.cpp:124
msgid ""
"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
-"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
+"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a "
"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
"button below will do this for you"
msgstr ""
"Dersom boksen ovanfor ikkje kan brukast, må du logga inn som root eller bruka "
-"eit hjelpeprogram for å starta dvalemodus i programvare. KDE har eit verktøy "
+"eit hjelpeprogram for å starta dvalemodus i programvare. TDE har eit verktøy "
"som kan gjera dette. Du må først gjera programmet «set-uid root», og det kan du "
"gjera med knappen nedanfor."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kdessh.po
index 5a7b6f1918e..7d241c795fe 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kdessh.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kdessh.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2004.
#
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Slå på terminalekko (tek ikkje vare på passord)"
#: kdessh.cpp:51
-msgid "KDE ssh"
-msgstr "KDE ssh"
+msgid "TDE ssh"
+msgstr "TDE ssh"
#: kdessh.cpp:52
msgid "Runs a program on a remote host"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kdf.po
index bde17aee41d..09d4f242bd9 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kdf.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
#
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "A test application"
msgstr "Eit testprogram"
#: kdf.cpp:33
-msgid "KDE free disk space utility"
-msgstr "KDE-verktøy som viser ledig diskplass"
+msgid "TDE free disk space utility"
+msgstr "TDE-verktøy som viser ledig diskplass"
#: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid "MOUNTING"
msgstr "MONTERER"
#: kwikdisk.cpp:48
-msgid "KDE Free disk space utility"
-msgstr "KDE-verktøy som viser ledig diskplass"
+msgid "TDE Free disk space utility"
+msgstr "TDE-verktøy som viser ledig diskplass"
#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
msgid "KwikDisk"
@@ -189,12 +189,12 @@ msgid "Original author"
msgstr "Opphavleg utviklar"
#: kwikdisk.cpp:329
-msgid "KDE 2 changes"
-msgstr "Endringar i KDE 2"
+msgid "TDE 2 changes"
+msgstr "Endringar i TDE 2"
#: kwikdisk.cpp:330
-msgid "KDE 3 changes"
-msgstr "Endringar i KDE 3"
+msgid "TDE 3 changes"
+msgstr "Endringar i TDE 3"
#: mntconfig.cpp:72
msgid "Mount Command"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kedit.po
index e834d31eb5b..1a0df8d6f8e 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kedit.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
#
@@ -333,8 +333,8 @@ msgid "Load Command Done"
msgstr "Innlasting ferdig"
#: kedit.cpp:1253
-msgid "KDE text editor"
-msgstr "Skriveprogram for KDE"
+msgid "TDE text editor"
+msgstr "Skriveprogram for TDE"
#: kedit.cpp:1257
msgid "Encoding to use for the following documents"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 9fc016404c7..aa4f0e15a8c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kfloppy.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2002, 2004, 2006.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005.
#
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:34
-msgid "KDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "KDE-diskettverktøy"
+msgid "TDE Floppy Disk Utility"
+msgstr "TDE-diskettverktøy"
#: main.cpp:38
msgid "Default device"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "Lagt til BSD-støtte"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr "Gjer at KFloppy fungerer igjen i KDE 3.4"
+msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+msgstr "Gjer at KFloppy fungerer igjen i TDE 3.4"
#: format.cpp:269
#, c-format
@@ -409,8 +409,8 @@ msgstr ""
#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
msgid ""
"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
-"KDE Floppy"
-msgstr "KDE-diskett"
+"TDE Floppy"
+msgstr "TDE-diskett"
#: floppy.cpp:254
msgid ""
@@ -451,8 +451,8 @@ msgstr ""
"<br>Logg:"
#: floppy.cpp:347
-msgid "KDE Floppy Formatter"
-msgstr "KDE Diskettformatering"
+msgid "TDE Floppy Formatter"
+msgstr "TDE Diskettformatering"
#: floppy.cpp:490
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po
index b7e9ff950ea..efab9f9067a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of khexedit.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004.
#
@@ -199,8 +199,8 @@ msgid "Conversion"
msgstr "Konvertering"
#: main.cc:34
-msgid "KDE hex editor"
-msgstr "Heks-redigeringsprogram for KDE"
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "Heks-redigeringsprogram for TDE"
#: main.cc:40
msgid "Jump to 'offset'"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "KHexEdit"
#: main.cc:54
msgid ""
"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
"and maintainers.\n"
"\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dette programmet brukar endra kode og teknikkar frå andre KDE-program,\n"
+"Dette programmet brukar endra kode og teknikkar frå andre TDE-program,\n"
"spesielt kwrite, kiconedit og ksysv. Takk til forfattarar og vedlikehaldarar.\n"
"\n"
"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har laga delar av funksjonen for\n"
@@ -1995,11 +1995,11 @@ msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
"program is closed.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
+"TDE."
msgstr ""
"Her vel du om KHexEdit skal gløyma lista over nyleg bruka dokument når "
"programmet avsluttar.\n"
-"Merk: KDE har ei anna liste over nyleg bruka dokument, som ikkje vert påverka "
+"Merk: TDE har ei anna liste over nyleg bruka dokument, som ikkje vert påverka "
"av dette valet."
#: optiondialog.cc:499
@@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "&Tøm lista over nyleg bruka dokument"
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
+"TDE."
msgstr ""
"Trykk på denne knappen for at KHexEdit skal gløyma lista over nyleg bruka "
"dokument.\n"
-"Merk: KDE har ei anna liste over nyleg bruka dokument, som ikkje vert påverka "
+"Merk: TDE har ei anna liste over nyleg bruka dokument, som ikkje vert påverka "
"av dette valet."
#: optiondialog.cc:520
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kjots.po
index 3ee09b9a1aa..c1841056f2c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kjots.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004.
#
@@ -204,8 +204,8 @@ msgid "Page %1"
msgstr "Side %1"
#: main.cpp:37
-msgid "KDE note taking utility"
-msgstr "Notatverktøy for KDE"
+msgid "TDE note taking utility"
+msgstr "Notatverktøy for TDE"
#: main.cpp:44
msgid "KJots"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 610267aa826..bb9a1092869 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of klaptopdaemon.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004.
#
@@ -158,17 +158,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
"the\n"
-"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
+"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
"it\n"
"please contact paul@taniwha.com."
msgstr ""
"Datamaskina di eller operativsystemet ditt er ikkje støtta av denne versjonen\n"
-"av KDE kontrollpanel for bærbare. Dersom du vil hjelpa til å porta desse\n"
+"av TDE kontrollpanel for bærbare. Dersom du vil hjelpa til å porta desse\n"
"panela, kontakt paul@taniwha.com"
#: laptop_check.cpp:32
-msgid "KDE laptop daemon starter"
-msgstr "KDE Bærbar-nisse startar"
+msgid "TDE laptop daemon starter"
+msgstr "TDE Bærbar-nisse startar"
#: laptop_check.cpp:41
msgid "KLaptop"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index bdcab87bf64..052dd08eead 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kregexpeditor.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
#
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
msgstr ""
"<h2>Send utviklaren eit elektronisk postkort</h2>\n"
-"Eg tener ikkje pengar på arbeidet mitt for KDE. Difor set eg stor pris på at "
+"Eg tener ikkje pengar på arbeidet mitt for TDE. Difor set eg stor pris på at "
"brukarane fortel meg kva dei synest om arbeidet mitt. Dersom du <a "
"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">"
"sender meg ein kort e-post</a> og fortel at du brukar dette programmet, vert eg "
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ksim.po
index 8fafee9b8dc..743bd46ae18 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -714,8 +714,8 @@ msgid "KSim"
msgstr "KSim"
#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "Modulbasert systemovervaking for KDE"
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Modulbasert systemovervaking for TDE"
#: ksim.cpp:60
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ktimer.po
index 9f76d7ab87f..5655ab2974e 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of ktimer.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002
#
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: main.cpp:27
-msgid "KDE Timer"
-msgstr "KDE Tidsur"
+msgid "TDE Timer"
+msgstr "TDE Tidsur"
#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
index ffac1a358c7..167089cf030 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
@@ -235,12 +235,12 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "KDE Wallet: Ingen lommebøker er opne."
+msgid "TDE Wallet: No wallets open."
+msgstr "TDE Wallet: Ingen lommebøker er opne."
#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "KDE Wallet: Ei lommebok er open."
+msgid "TDE Wallet: A wallet is open."
+msgstr "TDE Wallet: Ei lommebok er open."
#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
msgid "&New Wallet..."
@@ -338,12 +338,12 @@ msgid "A wallet name"
msgstr "Eit lommeboknamn"
#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "KDE Lommebokpassar"
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "TDE Lommebokpassar"
#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "KDE-verktøy for å handtera lommebøker"
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "TDE-verktøy for å handtera lommebøker"
#: main.cpp:54
msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-nn/messages/tdewebdev/quanta.po
index 70755250e27..e2d07447811 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of quanta.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2003, 2004.
# Jakob Breivik Grimstveit <jakob@grimstveit.no>, 2003.
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"</div> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Me meiner at modellen open kjeldekode er "
"framtida for programvare, men på ingen måte ein garanti for suksess. Det er "
"ikkje få prosjekt basert på open kjeldekode som har stagnert og no står utan "
-"vidareutvikling i dag. Kor mange program trur du manglar i KDE? Tidleg i 2002 "
+"vidareutvikling i dag. Kor mange program trur du manglar i TDE? Tidleg i 2002 "
"var ryktet at Quanta Plus var eit sovande prosjekt. Det stemte ikkje, men å "
"halde eit slikt prosjekt i live er inga enkel oppgåve. Å handtere "
"vidareutvikling er veldig krevjande. Me er overbeviste om at nøkkelen til dette "
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"tilsett to utviklarar på fulltid samt hjelpe frivillige som har bruk for å "
"bidra til prosjektet. Me verdset og søkjer frivillige utviklarar, men "
"fulltidsengasjerte er nøkkelen til eit vellukka stort prosjekt, <i>"
-"nett som med KDE og Koffice</i>. Me ivrar etter å vise kva me kan gjere klare å "
+"nett som med TDE og Koffice</i>. Me ivrar etter å vise kva me kan gjere klare å "
"få til med full innsats! Hugs at me ikkje ber dykk om eit glass øl som takk for "
"strevet, me ber derimot om hjelp frå deg for å gjere prosjektet til å verte "
"endå meir komplett og løyse alle ynskjene dine. "
@@ -5916,8 +5916,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
#: rc.cpp:3758
#, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "Quanta+ KDE XML-validator"
+msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
+msgstr "Quanta+ TDE XML-validator"
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgstr "Tabell&dara:"
msgid ""
"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
+"TDE DocBook tools."
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
@@ -6720,7 +6720,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Select the table type:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable "
"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
"and entry in the table of contents.</li>\n"
@@ -7979,32 +7979,32 @@ msgstr "XML-verktøy"
#. i18n: file extrafiles line 1404
#: rc.cpp:4895
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Admonitions"
-msgstr "KDE DocBook"
+msgid "TDE DocBook Admonitions"
+msgstr "TDE DocBook"
#. i18n: file extrafiles line 1462
#: rc.cpp:4898
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Tables"
-msgstr "KDE DocBook"
+msgid "TDE DocBook Tables"
+msgstr "TDE DocBook"
#. i18n: file extrafiles line 1523
#: rc.cpp:4901
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Images"
-msgstr "KDE DocBook"
+msgid "TDE DocBook Images"
+msgstr "TDE DocBook"
#. i18n: file extrafiles line 1602
#: rc.cpp:4904
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Lists"
-msgstr "KDE DocBook"
+msgid "TDE DocBook Lists"
+msgstr "TDE DocBook"
#. i18n: file extrafiles line 1627
#: rc.cpp:4907
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Standard"
-msgstr "KDE DocBook"
+msgid "TDE DocBook Standard"
+msgstr "TDE DocBook"
#. i18n: file extrafiles line 1703
#: rc.cpp:4910
@@ -14996,8 +14996,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel Upload"
#~ msgstr "Avbroten"
-#~ msgid "KDE DocBook"
-#~ msgstr "KDE DocBook"
+#~ msgid "TDE DocBook"
+#~ msgstr "TDE DocBook"
#~ msgid "DocBook"
#~ msgstr "DocBook"