diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:33:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-28 12:42:56 +0100 |
commit | 0ad3c50a84ca27746cefd6b2145d26d35207bb68 (patch) | |
tree | 67e52f6d7d2e5999b2b95ed6522049e5e59a0f1f /tde-i18n-pa/messages/tdegames | |
parent | c99657cf2075cec9e0cc4af4133a9a971b639169 (diff) | |
download | tde-i18n-0ad3c50a84ca27746cefd6b2145d26d35207bb68.tar.gz tde-i18n-0ad3c50a84ca27746cefd6b2145d26d35207bb68.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdegames/libtdegames
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libtdegames/
(cherry picked from commit 162335ee1150e795d054c98787451d333d765611)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po | 1083 |
1 files changed, 562 insertions, 521 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po index 05f2fb91880..42fd10a2df9 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:12+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -16,154 +16,158 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "ਅੰਕ" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "ਮੱਧ ਸਕੋਰ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "ਦਰਜਾ" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "ਸਫਲ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ(&P)" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "ਸਭ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "ਕੁੱਲ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "ਬਰਾਬਰ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "ਜੇਤੂ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "ਖੇਡਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "ਰੁਝਾਨ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "ਵੱਲੋਂ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "ਮੁੱਖ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "ਵੱਲ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "ਗਿਣਤੀ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਯੋਗ" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "ਅੰਕ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "ਮੱਧ ਸਕੋਰ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "ਕੁੰਜੀ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਹਟਾਓ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "ਪੱਧਰ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n" -"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n" -"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "ਵਧਾਈਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -259,121 +263,206 @@ msgstr "ਕੱਚਾ ਸੁਨੇਹਾ: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ (ਗੁੰਮ ਇਕਾਈ: %1) ਹੈ।" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "ਦਰਜਾ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ(&P)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "ਅੰਕੜੇ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "ਸਫਲ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "ਸਭ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "ਕੁੱਲ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "ਜੇਤੂ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "ਖੇਡਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "ਬਰਾਬਰ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "ਮੁੱਖ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਯੋਗ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "ਰੁਝਾਨ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "ਵੱਲੋਂ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "ਕੁੰਜੀ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "ਵੱਲ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "ਪੱਧਰ" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ " -"ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n" +"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n" +"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "ਵਧਾਈਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ਖਾਲੀ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "ਝਲਕ:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -393,95 +482,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "%1 ਨੂੰ ਭੇਜੋ" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ!\n" -"ਲੋੜੀਦੇ ਕੂਕੀਜ਼: %1\n" -"ਪਰਾਪਤ ਕੂਕੀਜ਼: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"ਕੇ-ਖੇਡ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ!\n" -"ਲੋੜੀਦਾ ਵਰਜਨ: %1\n" -"ਪਰਾਪਤ ਵਰਜਨ: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL ਸੂਚਕ" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- ਖੇਡ: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "ਸੱਚ" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "ਝੂਠ" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -515,131 +550,6 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ(&S)" msgid "Network Game" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n" -"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n" -"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" -"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਹੋ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (-1 = ਅਣਗਿਣਤ):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਤਬਦੀਲ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹਟਾਓ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "ਜੁੜ ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ \"%1\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਪਾਬੰਦੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&o)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਡੀਬੱਗ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" @@ -811,6 +721,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "ID ਨਾ ਵੇਖਾਓ:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL ਸੂਚਕ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "ਸੱਚ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "ਝੂਠ" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -831,25 +767,185 @@ msgstr "ਸਥਾਨਕ" msgid "Undefined" msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(&C)" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "ਸਮੂਹ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&o)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ਮੂਲ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(&E)" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਹੋ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (-1 = ਅਣਗਿਣਤ):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਤਬਦੀਲ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹਟਾਓ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "ਜੁੜ ਖਿਡਾਰੀ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ \"%1\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਪਾਬੰਦੀ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n" +"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n" +"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ!\n" +"ਲੋੜੀਦੇ ਕੂਕੀਜ਼: %1\n" +"ਪਰਾਪਤ ਕੂਕੀਜ਼: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"ਕੇ-ਖੇਡ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ!\n" +"ਲੋੜੀਦਾ ਵਰਜਨ: %1\n" +"ਪਰਾਪਤ ਵਰਜਨ: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,116 +1015,49 @@ msgstr "ਇੱਕ IO ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ" msgid "Process Query" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਊਰੀ" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ਖਾਲੀ" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "ਝਲਕ:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "ਸਮੂਹ" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- ਖੇਡ: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "ਮੂਲ" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ " -"ਕਮਲ ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ " -"ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ" +"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ ਕਮਲ " +"ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ " +"ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1048,6 +1077,10 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਲੋਡ(&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ(&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..." @@ -1064,6 +1097,14 @@ msgstr "ਵਿਰਾਮ(&u)" msgid "Show &Highscores" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ(&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" |