summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:40 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-28 12:42:56 +0100
commit0ad3c50a84ca27746cefd6b2145d26d35207bb68 (patch)
tree67e52f6d7d2e5999b2b95ed6522049e5e59a0f1f /tde-i18n-pa/messages
parentc99657cf2075cec9e0cc4af4133a9a971b639169 (diff)
downloadtde-i18n-0ad3c50a84ca27746cefd6b2145d26d35207bb68.tar.gz
tde-i18n-0ad3c50a84ca27746cefd6b2145d26d35207bb68.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libtdegames Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libtdegames/ (cherry picked from commit 162335ee1150e795d054c98787451d333d765611)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po1083
1 files changed, 562 insertions, 521 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po
index 05f2fb91880..42fd10a2df9 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:12+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -16,154 +16,158 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "ਅੰਕ"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "ਮੱਧ ਸਕੋਰ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "ਦਰਜਾ"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "ਸਫਲ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ(&P)"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "ਸਭ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "ਕੁੱਲ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "ਬਰਾਬਰ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "ਜੇਤੂ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "ਖੇਡਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "ਰੁਝਾਨ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "ਵੱਲੋਂ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "ਮੁੱਖ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "ਵੱਲ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਯੋਗ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "ਅੰਕ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "ਮੱਧ ਸਕੋਰ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਹਟਾਓ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "ਪੱਧਰ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n"
-"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "ਵਧਾਈਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -259,121 +263,206 @@ msgstr "ਕੱਚਾ ਸੁਨੇਹਾ: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ (ਗੁੰਮ ਇਕਾਈ: %1) ਹੈ।"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "ਦਰਜਾ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ(&P)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "ਅੰਕੜੇ"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "ਮਿਤੀ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "ਸਫਲ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "ਸਭ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "ਕੁੱਲ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "ਜੇਤੂ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "ਖੇਡਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "ਮੁੱਖ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਯੋਗ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "ਰੁਝਾਨ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "ਵੱਲੋਂ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "ਵੱਲ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "ਪੱਧਰ"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
-"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ "
-"ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n"
+"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "ਵਧਾਈਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "ਖਾਲੀ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "ਝਲਕ:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -393,95 +482,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ!\n"
-"ਲੋੜੀਦੇ ਕੂਕੀਜ਼: %1\n"
-"ਪਰਾਪਤ ਕੂਕੀਜ਼: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"ਕੇ-ਖੇਡ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ!\n"
-"ਲੋੜੀਦਾ ਵਰਜਨ: %1\n"
-"ਪਰਾਪਤ ਵਰਜਨ: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL ਸੂਚਕ"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- ਖੇਡ: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "ਸੱਚ"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "ਝੂਠ"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -515,131 +550,6 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ(&S)"
msgid "Network Game"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n"
-"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n"
-"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
-"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਹੋ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (-1 = ਅਣਗਿਣਤ):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਤਬਦੀਲ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹਟਾਓ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "ਜੁੜ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ \"%1\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਪਾਬੰਦੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(&C)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&o)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਡੀਬੱਗ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
@@ -811,6 +721,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "ID ਨਾ ਵੇਖਾਓ:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL ਸੂਚਕ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "ਸੱਚ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "ਝੂਠ"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -831,25 +767,185 @@ msgstr "ਸਥਾਨਕ"
msgid "Undefined"
msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(&C)"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "ਸਮੂਹ"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&o)"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "ਮੂਲ"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(&E)"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਹੋ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (-1 = ਅਣਗਿਣਤ):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "ਜੁੜ ਖਿਡਾਰੀ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ \"%1\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਪਾਬੰਦੀ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n"
+"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n"
+"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ!\n"
+"ਲੋੜੀਦੇ ਕੂਕੀਜ਼: %1\n"
+"ਪਰਾਪਤ ਕੂਕੀਜ਼: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"ਕੇ-ਖੇਡ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ!\n"
+"ਲੋੜੀਦਾ ਵਰਜਨ: %1\n"
+"ਪਰਾਪਤ ਵਰਜਨ: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -919,116 +1015,49 @@ msgstr "ਇੱਕ IO ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ"
msgid "Process Query"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਊਰੀ"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "ਖਾਲੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "ਝਲਕ:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "ਸਮੂਹ"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- ਖੇਡ: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "ਮੂਲ"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ "
-"ਕਮਲ ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ "
-"ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ"
+"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ ਕਮਲ "
+"ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ "
+"ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1048,6 +1077,10 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਲੋਡ(&R)"
msgid "Restart &Game"
msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ(&G)"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..."
@@ -1064,6 +1097,14 @@ msgstr "ਵਿਰਾਮ(&u)"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ(&H)"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "ਦੁਹਰਾਓ"