diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdm/index.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdm/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdm/index.docbook | 2089 |
1 files changed, 2089 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdm/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdm/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..a95bfb70b45 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdm/index.docbook @@ -0,0 +1,2089 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kdm;"> + <!ENTITY package "kdebase"> + <!ENTITY kdmrc "<filename +>kdmrc</filename +>"> + <!ENTITY ksmserver "<application +>ksmserver</application +>"> + <!ENTITY kdesktop "<application +>kdesktop</application +>"> + <!ENTITY XDMCP "<acronym +>XDMCP</acronym +>"> + <!ENTITY xdm "<application +>xdm</application +>"> + <!ENTITY kdmrc-ref SYSTEM "kdmrc-ref.docbook"> + <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> + <!ENTITY % Polish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Podręcznik &kdm;</title> + +<authorgroup> +<author +>&Oswald.Buddenhagen; &Oswald.Buddenhagen.mail; </author +><!-- +<othercredit role="developer"> +&Oswald.Buddenhagen; &Oswald.Buddenhagen.mail; +<contrib +>Developer</contrib> +</othercredit> +<othercredit role="reviewer"> +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +<contrib +>Reviewer</contrib> +</othercredit +> --> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marta</firstname +><surname +>Rybczyńska</surname +><affiliation +><address +><email +>mrybczynska@poczta.onet.pl</email +></address +></affiliation +><contrib +>Polskie tłumaczenie</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2000</year> +<holder +>&Neal.Crook;</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2002</year> +<holder +>&Oswald.Buddenhagen;</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2003</year> +<holder +>&Lauri.Watts;</holder> +</copyright> + +<date +>2003-03-01</date> +<releaseinfo +>0.05.02</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Ten dokument opisuje &kdm;, menedżera wyświetlania &kde;, nazywanego także <quote +>menedżerem logowania</quote +>.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdm</keyword> +<keyword +>xdm</keyword> +<keyword +>menedżer wyświetlania</keyword> +<keyword +>menedżer logowania</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<!-- ********************************************************************** --> +<chapter id="introduction"> +<title +>Wprowadzenie</title> + +<para +>&kdm; udostępnia interfejs graficzny do logowania w systemie. Pyta o nazwę użytkownika i hasło, uwierzytelnia użytkownika i rozpoczyna <quote +>sesję</quote +>. &kdm; odróżnia się (pozytywnie) od &xdm; w wielu sprawach.</para> + +</chapter> + +<!-- Chapters to write --> +<!-- * Just enough config to get it to run and login to KDE + * Adding more session types (GNOME, etc) + * Adding other customizations to XSession (ssh/gpg-agent, etc) + * Further customization to KDM (via the kcontrol module, and by + hand) + * XDMCP by query + * XDMCP by broadcast + * Sound transparency (if Ade can tell me how!) + * Document all Keys in the Config File + * Pull in all options from the KControl Module + * More resources +--> + +<chapter id="quickstart"> +<title +>Szybkie wprowadzenie</title> + +<para +>To wprowadzenie przeznaczone jest dla użytkowników, których sytuacja spełnia następujące warunki:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Polecenie <command +>startx</command +> wydane z wiersza poleceń powoduje poprawne uruchomienie X Window.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Każdy użytkownik wykorzystuje jednego menedżera okien lub środowisko i nie zmienia zbyt często swoich przyzwyczajeń, albo nie widzi trudności w modyfikacji jednego pliku.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Ten scenariusz będzie wystarczający w wielu przypadkach (dla jednego, ale też wielu użytkowników), kiedy po prostu uruchamia się komputer i loguje do swojego ulubionego środowiska.</para> + +<procedure> +<title +>Ustawianie domyślnej sesji</title> +<step> +<para +>Utwórz lub otwórz plik <filename +>~/.xinitrc</filename +></para> +<para +>Jeśli już masz poprawny plik <filename +>~/.xinitrc</filename +>, przejdź do następnego kroku</para> +</step> +<step> +<para +>Jeśli jeszcze nie istnieje, dodaj do <filename +>~/.xinitrc</filename +> wiersz z poleceniem uruchamiającym Twoje ulubione środowisko lub menedżera okien.</para> +<para +>Dla &kde; trzeba wpisać:</para> +<screen +><userinput +>startkde</userinput +></screen> +<para +>Jeśli używasz innego menedżera okien lub środowiska, poszukaj właściwego polecenia w jego dokumentacji.</para> +</step> +<step +><para +>Utwórz dowiązanie:</para> +<screen +><userinput +><command +>ln</command +> <option +>-s</option +> <parameter +>~/.xinitrc ~/.xsession</parameter +></userinput +></screen> +</step> +</procedure> + +<para +>Na tym etapie użycie polecenia <userinput +><command +>startx</command +></userinput +> w wierszu poleceń powinno uruchomić X Window z sesją &kde;. Następne zadanie to wykorzystanie &kdm;.</para> + +<para +>Jako administrator (użytkownik <systemitem class="username" +>root</systemitem +>), wydaj polecenie <userinput +><command +>kdm</command +></userinput +>.</para> + +<para +>Powinno pojawić się okno logowania, które jest opisane dokładniej w <xref linkend="login"/>.</para> + +<para +>Po wpisaniu nazwy użytkownika i hasła lub pozostawieniu opcji <option +>domyślna</option +> jako typu sesji, powinna się rozpocząć nowa sesja &kde;.</para> + +<para +>Jeśli dany komputer wykorzystują także inni użytkownicy, powtórz powyższą procedurę dla każdego z nich.</para> + +<note> +<para +>Jest to krótkie wprowadzenie, które zajmuje się tylko uruchomieniem &kdm;. Zapewne zajdzie potrzeba dokładniejszej konfiguracji, na przykład ukrycia nazw użytkowników systemowych, zezwalania na kolejne sesje i tak dalej. Jak tego dokonać dowiesz się z dalszej części tego podręcznika.</para> +</note> + +</chapter> + +<chapter id="login" +> +<title +>Okno logowania</title +> + +<para +>Interfejs użytkownika &kdm; składa się z dwóch części. Główna ma następujące elementy:</para> + +<itemizedlist +> +<listitem> +<para +>Pole <guilabel +>Nazwa użytkownika:</guilabel +> do wpisywania nazwy użytkownika.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Pole <guilabel +>Hasło:</guilabel +> służące do wpisywania hasła.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>(Opcjonalnie) Obrazek związany z użytkownikiem (na przykład cyfrowa fotografia). Kliknięcie na obrazku jest równoważne wpisaniu odpowiedniej nazwy użytkownika w pole <guilabel +>Nazwa użytkownika:</guilabel +>. (Ta właściwość jest wzorowana na oknie logowania w systemie &IRIX;).</para +> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Lista rozwijana <guilabel +>Menu</guilabel +>, która pozwala na wykorzystywanie &kdm; do rozpoczynania sesji używających różnych, zainstalowanych w systemie, menedżerów okien i środowisk.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>(Opcjonalnie) Obszar po prawej od pól <guilabel +>Nazwa użytkownika:</guilabel +>, <guilabel +>Hasło:</guilabel +> i <guilabel +>Typ sesji:</guilabel +>. Może być wykorzystywany do wyświetlania statycznego obrazu lub zegara analogowego.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Przycisk <guibutton +>Zaloguj</guibutton +>, który powoduje sprawdzenie poprawności wpisanej nazwy użytkownika i hasła. Jeśli to zakończy się sukcesem, rozpoczynana jest nowa sesja wybranego typu.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Przycisk <guibutton +>Wyczyść</guibutton +>, którego wciśnięcie powoduje wyczyszczenie zawartości pól <guilabel +>Nazwa użytkownika</guilabel +> i <guilabel +>Hasło</guilabel +>.</para> +</listitem +> + +<listitem> +<para +>Przycisk <guibutton +>Menu</guibutton +>, którego wciśnięcie powoduje otwarcie menu z następującymi opcjami:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>(Na komputerze lokalnym) <guimenuitem +>Ponowne uruchomienie serwera X</guimenuitem +>. Zatrzymuje &X-Server;, uruchamia jego nową kopię. Następnie pokazywane jest ponownie okno logowania. Ta opcja jest użyteczna, jeśli wyświetlanie działa źle.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>(Na komputerze zdalnym) <guimenuitem +>Zamknij połączenie</guimenuitem +>. Powoduje zakończenie istniejącego połączenia do serwera &XDMCP;. Jeśli nastąpiło ono przez okno do wybierania serwera (X chooser), zobaczysz je ponownie. W przeciwnym wypadku zostanie tylko ponowne uruchomiony &X-Server; i pokazane okna logowania.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>(Opcjonalnie na komputerze lokalnym) <guimenuitem +>Przełącz na konsolę</guimenuitem +>. &X-Server; zakończy działanie, pokazany zostanie ekran logowania na konsoli. &kdm; spowoduje włączenie graficznego logowania jeśli nikt nie będzie zalogowany na konsoli przez pewien czas.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> + +<listitem> +<para +>(Opcjonalnie) Przycisk <guibutton +>Zamknij system</guibutton +>, którego wciśnięcie powoduje pokazanie okna dialogowego <guibutton +>Zamknięcie systemu</guibutton +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Okno dialogowe <guilabel +>Zamknięcie systemu</guilabel +> daje możliwość wybrania jednej z następujących opcji:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Zamknij system</term +> +<listitem> +<para +>Zamknięcie systemu w kontrolowany sposób; można potem wyłączyć zasilanie komputera.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Uruchom ponownie</term> +<listitem> +<para +>Zamknięcie systemu i ponowne uruchomienie komputera. W systemach, gdzie używane jest <application +>Lilo</application +>, pojawia się dodatkowa rozwijana lista. Pozwala na wybranie systemu (lub wersji jądra), który ma być uruchomiony przy następnym starcie komputera.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Ponowne uruchomienie serwera X</term +> +<listitem> +<para +>Zatrzymanie i ponowne uruchomienie serwera X. Opcja ta jest użyteczna w przypadku zmiany konfiguracji X11.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Przełącz na konsolę</term> +<listitem> +<para +>&X-Server; zostaje zatrzymany, a system powraca do trybu konsoli. Dzieje się to przez zmianę poziomu działania (runlevel) na 3. Wykorzystanie tej opcji będzie użyteczne przed uaktualnieniem lub zmianą konfiguracji X11.</para +> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Wciśnięcie przycisku <guibutton +>OK</guibutton +> powoduje wykonanie wybranej akcji; przycisk <guibutton +>Anuluj</guibutton +> pozwala na powrót do głównego okna &kdm;. </para> + +</chapter> + +<!-- *********************************************************************** --> +<chapter id="configuring-kdm"> +<title +>Konfiguracja &kdm;</title> + +<para +>W tym rozdziale zakłada się, że &kdm; już działa w Twoim systemie i chcesz w pewien sposób zmienić jego zachowanie.</para> + +<para +>Kiedy &kdm; rozpoczyna działanie, odczytuje konfigurację z katalogu <filename class="directory" +>$KDEDIR/share/config/kdm/</filename +> (może to być także <filename class="directory" +>/etc/kde3/kdm/</filename +> lub inna lokalizacja).</para> + +<para +>Głównym plikiem konfiguracyjnym jest &kdmrc;. Wszystkie odwołania do innych plików są w nim zawarte. Mogą one mieć dowolne nazwy i znajdować się w dowolnym katalogu - ale zazwyczaj nie będzie to miało większego sensu z oczywistych przyczyn (szczególnym wyjątkiem są odwołania do plików konfiguracyjnych programu &xdm; - jednak podczas instalacji &kdm; importuje te ustawienia, jeśli tylko znajdzie &xdm;).</para> + +<para +>W związku z tym, że &kdm; działa zanim zalogują się użytkownicy, nie jest związany z żadnym z nich. Nie ma też więc oddzielnych plików konfiguracyjnych, wszyscy dzielą jeden &kdmrc;. Wynika z tego, że konfiguracja &kdm; może być zmieniana tylko przez tych, którzy mają prawo do zapisu pliku <filename +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/config/kdm/kdmrc</filename +> (zazwyczaj ograniczone do administratorów systemu zalogowanych jako <systemitem class="username" +>root</systemitem +>).</para> + +<para +>Możesz przeglądać &kdmrc; używany w Twoim systemie. Konfiguracja &kdm; następuje przez jego modyfikację. Inną metodą jest wykorzystanie graficznego narzędzia z &kcontrolcenter-dopelniacz; (<menuchoice +><guisubmenu +>Administracja systemu</guisubmenu +><guimenuitem +>Menedżer logowania</guimenuitem +></menuchoice +>), które jest opisane w <ulink url="help:/kcontrol/login-manager.html" +>plikach pomocy &kcontrolcenter-dopelniacz;</ulink +>. </para> + +<para +>Pozostała część tego rozdziału omawia konfigurację &kdm; za pomocą modułu &kcontrolcenter-dopelniacz;, a <link linkend="kdm-files" +>następny</link +> opisuje opcje dostępne w samym &kdmrc;. Jeśli potrzebujesz ustawień tylko dla użytkowników lokalnych, moduł &kcontrolcenter-mianownik; powinien być wystarczający. Jeśli jednak chcesz wykorzystywać zdalne logowanie albo mieć wiele jednocześnie działających sesji &kdm;, czytaj dalej.</para> + +<sect1 id="kdm-kcontrol-module"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author> +<author +>&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author> +<author +>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>Moduł menedżera logowania w &kcontrolcenter-miejscownik;</title> + +<para +>Przy pomocy tego modułu możesz skonfigurować graficznego menedżera logowania &kde;, czyli &kdm;. Masz możliwość wpływania na wygląd ekranu logowania, na to, kto może wykorzystywać menedżera logowania i kto może zakończyć pracę komputera.</para> + +<note +><para +>Wszystkie ustawienia zostaną zapisane do pliku konfiguracyjnego &kdmrc;, który w swoim pierwotnym stanie zawiera wiele komentarzy pomagających osiągnąć pożądane zachowanie &kdm;. Wykorzystanie modułu &kcontrolcenter-dopelniacz; spowoduje usunięcie tych komentarzy. Wszystkie dostępne w &kdmrc; opcje są opisane w <xref linkend="kdm-files"/>.</para> + +<para +>W opisach wszystkich opcji w tym rozdziale znajdują się odnośniki do ich odpowiedników w &kdmrc;. Wszystkie opcje z modułu &kcontrol; są dostępne w &kdmrc;, ale nie odwrotnie.</para +></note> + +<para +>Rozdział ten jest podzielony na kilka części: <link linkend="kdmconfig-appearance" +><guilabel +>Wygląd KDM</guilabel +></link +>, <link linkend="kdmconfig-font" +><guilabel +>Czcionka</guilabel +></link +>, <link linkend="kdmconfig-background" +><guilabel +>Tło</guilabel +></link +>, <link linkend="kdmconfig-shutdown" +><guilabel +>Zamykanie</guilabel +></link +>, <link linkend="kdmconfig-users" +><guilabel +>Użytkownicy</guilabel +></link +> i <link linkend="kdmconfig-convenience" +><guilabel +>Ułatwienia</guilabel +></link +>.</para> + +<para +>Możesz przełączać między sekcjami używając kart na górze okna.</para> + +<note +><para +>Bez uprawnień administratora nie możesz zmieniać ustawień w tym module. Aby je uzyskać kliknij przycisk <guibutton +>Tryb administratora</guibutton +> i podaj właściwe hasło.</para +></note> + +<sect2 id="kdmconfig-appearance"> +<title +>Wygląd KDM</title> + +<para +>Na tej karcie można zmieniać wygląd &kdm;, menedżera logowania dla &kde;.</para> + +<para +><guilabel +>Powitanie:</guilabel +> to tytuł okna logowania. Ustawianie go jest szczególnie przydatne, jeśli logujesz się na kilka serwerów. W tytule okna możesz używać różnych ciągów specjalnych, które są opisane razem z kluczem <link linkend="option-greetstring" +><option +>GreetString</option +></link +> w &kdmrc;. </para> + +<para +>Dalej możesz zdecydować, co ma być wyświetlane w oknie logowania: czas systemowy, logo, albo nic. Wyboru tego dokonuje się poprzez zaznaczenie odpowiedniego przycisku z grupy oznaczonej <guilabel +>Logo:</guilabel +>. Odpowiada to opcji <link linkend="option-logoarea" +><option +>LogoArea</option +></link +> w &kdmrc;</para> + +<para +>Jeśli wybierzesz <guilabel +>Pokaż logo</guilabel +>, to masz następujące możliwości:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Upuszczenie pliku obrazka na przycisk obrazka.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Kliknięcie przycisku obrazka i zaznaczenie właściwego pliku w oknie wyboru.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Jeśli nie określisz loga, zostanie wykorzystany plik domyślny: <filename +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/apps/kdm/pics/kdelogo.xpm</filename +>.</para> + +<para +>Okno logowania jest zazwyczaj wyświetlane na środku ekranu. Jeśli chcesz zmienić jego położenie, użyj opcji <guilabel +>Położenie:</guilabel +>. Możesz podać pozycję względną środka okna (w procentach rozmiaru ekranu) względem lewego górnego rogu ekranu. Do tego służą pola <guilabel +>X:</guilabel +> oraz <guilabel +>Y:</guilabel +>. Opcja ta odpowiada kluczowi <link linkend="option-greeterpos" +><option +>GreeterPos</option +></link +> z &kdmrc;.</para> + +<para +>Podczas gdy styl &kde; zależy od ustawień użytkownika, ten wykorzystywany przez &kdm; jest konfigurowany przy pomocy opcji <guilabel +>Styl użytkownika</guilabel +> i <guilabel +>Zestaw kolorów</guilabel +>. Odpowiadają one kluczom <link linkend="option-guistyle" +><option +>GUIStyle</option +></link +> i <link linkend="option-colorscheme" +><option +>ColorScheme</option +></link +> z &kdmrc;.</para> + +<para +>Niżej znajduje się lista rozwijana pozwalająca wybrać język używany przez okno logowania. Odpowiada to kluczowi <option +>Language</option +> z &kdmrc;.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="kdmconfig-font"> +<title +>Czcionka</title> + +<para +>W tej części modułu możesz zmienić czcionki wykorzystywane w oknie logowania. Dostępne są tylko te, do których dostęp mają wszyscy użytkownicy.</para> + +<para +>Z listy rozwijanej możesz wybrać trzy różne style czcionek (<guilabel +>Ogólne</guilabel +>, <guilabel +>Błędy</guilabel +>, <guilabel +>Powitanie</guilabel +>). Kiedy klikniesz przycisk <guibutton +>Wybierz...</guibutton +>, pojawi się okno dialogowe służące do ustawiania parametrów stylu czcionki.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><guilabel +>Ogólne</guilabel +> - ta czcionka jest używana we wszystkich innych miejscach okna logowania.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Jeśli logowanie się nie powiedzie, to jest wykorzystywany styl czcionki <guilabel +>Błędy</guilabel +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Styl <guilabel +>Powitanie</guilabel +> jest wykorzystywany w tytule.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Możesz także zaznaczyć pole <guilabel +>Użyj antyaliasingu</guilabel +>, jeśli chcesz mieć wygładzone czcionki w oknie logowania.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="kdmconfig-background"> +<title +>Tło</title> + +<para +>Tutaj możesz zmienić tło wykorzystywane przed zalogowaniem się użytkownika. Istniejące opcje to pojedynczy kolor lub wykorzystanie obrazka. Jeśli tłem jest wyśrodkowany obrazek i nie zajmuje on całego ekranu, to obszar wokół niego będzie miał kolor taki jak wybrany kolor tła.</para> + +<para +>Kolory i efekty tła są ustawiane na karcie <guilabel +>Tło</guilabel +>.</para> + +<para +>Aby zmienić kolor(y) tła, po prostu kliknij jeden z przycisków kolorów i wybierz nowy.</para> + +<para +>Lista rozwijana powyżej przycisków kolorów pozwala wybrać jeden z kilku dostępnych sposobów przenikania. Na małym monitorze znajdującym się na górze okna pokazywany jest podgląd wybranego ustawienia. Istniejące możliwości to:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Pojedynczy kolor</term> +<listitem +><para +>Po wybraniu tego trybu użyj przycisku koloru (<guibutton +>Kolor 1</guibutton +>). Wybrany kolor będzie pokrywał całe tło.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Wzorzec</term> +<listitem +><para +>Po wybraniu tego trybu masz do dyspozycji oba przyciski kolorów. </para +> <para +>Wzorzec wybierasz klikając przycisk <guilabel +>Ustawienia</guilabel +>. Otwarte zostanie nowe okno, które daje możliwość wybrania wzorca. Wystarczy wybrać dowolny wzorzec, a następnie kliknąć <guilabel +>OK</guilabel +>, a &kde; zastosuje do tego wzorca wcześniej wybrane dwa kolory. Aby uzyskać dostęp do większej liczby wzorców, zajrzyj do działu pomocy <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns" +>Tło: Dodawanie, usuwanie i zmiana wzorców</ulink +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Program tła</term> +<listitem +><para +>Zaznaczając tą opcję możesz spowodować, aby &kde; używało zewnętrznego programu do rysowania tła. Może być to dowolnie wybrany przez Ciebie program. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zajrzyj do rozdziału pomocy <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs" +>Tło: Korzystanie z zewnętrznego programu</ulink +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Gradient poziomy</term> +<listitem +><para +>Wybierając ten tryb, zaznaczasz dwa kolory (korzystając z obu przycisków kolorów). &kde; zostanie wtedy uruchomione z <guilabel +>Kolorem 1</guilabel +> po lewej stronie ekranu, przechodzącym powoli w <guilabel +>Kolor 2</guilabel +> po prawej stronie ekranu.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Gradient pionowy</term> +<listitem +><para +>Wybierając ten tryb, zaznaczasz dwa kolory (korzystając z obu przycisków kolorów). &kde; zostanie wtedy uruchomione z <guilabel +>Kolorem 1</guilabel +> na górze ekranu przechodzącym powoli w <guilabel +>Kolor 2</guilabel +> na dole ekranu.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Piramidkowe przenikanie</term> +<listitem +><para +>Wybierając ten tryb, zaznaczasz dwa kolory (korzystając z obu przycisków kolorów). &kde; zostanie wtedy uruchomione z <guilabel +>Kolorem 1</guilabel +>znajdującym się w każdym rogu ekranu, przechodzącym w <guilabel +>Kolor 2</guilabel +> na środku ekranu.</para +></listitem +> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Gradient krzyżowy</term> +<listitem +><para +>Wybierając ten tryb, zaznaczasz dwa kolory (korzystając z obu przycisków kolorów). &kde; zostanie wtedy uruchomione z <guilabel +>Kolorem 1</guilabel +>znajdującym się w każdym rogu ekranu, przechodzącym w <guilabel +>Kolor 2</guilabel +> aż do środka ekranu. Forma tego gradientu jest inna niż piramidkowego przenikania.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Gradient eliptyczny</term> +<listitem +><para +>Wybierając ten tryb, zaznaczasz dwa kolory (korzystając z obu przycisków kolorów). &kde; zostanie wtedy uruchomione z <guilabel +>Kolorem 2</guilabel +>znajdującym się w środku ekranu, przechodzącym w <guilabel +>Kolor 1</guilabel +> aż do rogów ekranu w formie eliptycznej.</para +></listitem +> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Przycisk konfiguracji jest użyteczny tylko przy wyborze opcji <guilabel +>Program tła</guilabel +> lub <guilabel +>Wzorce</guilabel +>. W tych przypadkach, wyświetlone zostanie inne okno służące konfiguracji.</para> +<para +><emphasis +>Tapeta</emphasis +></para> +<para +>Aby wybrać nowy obraz tła, najpierw kliknij kartę <guilabel +>Tapety</guilabel +>, wtedy możesz albo wybrać obraz z listy rozwijanej o nazwie <guilabel +>Tapeta</guilabel +> albo kliknąć przycisk <guibutton +>Przeglądaj...</guibutton +> i wybrać plik obrazu za pomocą wyświetlonego okna wyboru pliku.</para> + +<para +>Obrazek może być wyświetlany na sześć sposobów:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Brak tapety</term +> +<listitem +><para +>Nie ma obrazka. Wykorzystywane są tylko kolory tła.</para> +</listitem +></varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Na środku</term +> +<listitem +><para +>Obraz jest umieszczany na środku ekranu. Kolory tła będą pokazywane w miejscach, których nie pokrywa obraz tła.</para +> </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Kafelki</term> +<listitem +><para +>Obrazek będzie powielony tak, aby pokrywał cały ekran. Pierwszy zostanie umieszczony w lewym górnym rogu ekranu, powielanie nastąpi w dół i w prawo.</para +> </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Kafelki od środka</term> +<listitem +><para +>Obraz będzie powielany, aż wypełni obszar całego ekranu. Pierwszy obraz zostanie umieszczony na środku ekranu i będzie duplikowany do rogów ekranu.</para +> </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Wyśrodkowanie z przycięciem</term> +<listitem +><para +>Obraz zostanie umieszczony na środku ekranu. Zostanie wyskalowany, aby zmieścił się na ekranie, ale nie zmieni się stosunek wymiarów obrazu. Spowoduje to, że obraz nie będzie rozciągnięty. </para +> </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Skalowany</term> +<listitem +><para +>Obraz będzie dopasowany do rozmiarów ekranu. Zostanie rozciągnięty do wszystkich rogów.</para +> </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="kdmconfig-shutdown"> +<title +><guilabel +>Zamykanie</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Możliwość zamknięcia systemu</guilabel +></para> +<para +>Ta lista rozwijana służy do wskazania, kto może zamykać system:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><guilabel +>Nikt</guilabel +>: Nikt nie może zamykać systemu za pomocą &kdm;. Trzeba się zalogować i wydać odpowiednie polecenie.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guilabel +>Wszyscy</guilabel +>: Każdy może zamykać system za pomocą &kdm;.</para> +</listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Tylko administrator</guilabel +>: &kdm; wymaga hasła administratora (użytkownika <systemitem +>root</systemitem +>) przed zamknięciem systemu.</para +></listitem +> +</itemizedlist> + +<para +>Dla użytkowników lokalnych (<guilabel +>Lokalnie:</guilabel +>) i zdalnych (<guilabel +>Zdalnie:</guilabel +>) można oddzielnie określić kto ma prawo do zamykania systemu.</para> + +<para +><emphasis +>Polecenia</emphasis +></para +> <para +>Te pola tekstowe służą do zdefiniowania dokładnej postaci polecenia zamykającego system.</para +> <para +><guilabel +>Zatrzymanie:</guilabel +> to domyślnie <command +>/sbin/halt</command +> . Z kolei <guilabel +>Ponowne uruchomienie:</guilabel +> to domyślnie <command +>/sbin/reboot</command +>.</para> + +<para +>Jeśli włączona jest opcja <guilabel +>Pokaż opcje uruchamiania systemu w oknie "Wyłącz system..."</guilabel +>, to przy ponownym uruchamianiu &kdm; pokaże opcje z menedżera rozruchu lilo. Aby ta właściwość działała poprawnie, trzeba podać ścieżkę do polecenia <command +>lilo</command +> i pliku mapy. Uwaga: ta opcja nie jest dostępna we wszystkich systemach operacyjnych.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="kdmconfig-users"> +<title +>Użytkownicy</title> + +<para +>Tutaj możesz zmienić sposób wyświetlania informacji o użytkownikach w oknie logowania.</para> + +<para +>Listę użytkowników w &kdm; można wyłączyć w sekcji <guilabel +>Pokaż użytkowników</guilabel +>. Dostępne są następujące opcje:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pokaż listę</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Pokaż tylko użytkowników wskazanych na liście</para> +<para +>Jeśli to pole nie zostanie zaznaczone, nie będzie listy. Jest to ustawienie najbezpieczniejsze, bo atakujący musi zgadnąć zarówno poprawną nazwę użytkownika, jak i hasło. To także dobre wyjście, jeśli system wykorzystuje bardzo wiele osób. W takim przypadku lista byłaby niepraktyczna.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Odwróć wybór</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Pozwala wybrać użytkowników, którzy <emphasis +>nie</emphasis +> będą pokazywani liście. Wszyscy pozostali się tam znajdą.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Zamiast podawać nazwy użytkowników, możesz wykorzystać pole <guilabel +>UID-y systemowe</guilabel +> do wpisania zakresu <acronym +>UID</acronym +>-ów, które znajdą się na liście. Domyślnie numery poniżej 1000 (oznaczające często użytkowników systemowych lub demony) oraz powyżej 65000 nie są pokazywane.</para> + +<para +>Jeśli także włączysz opcję <guilabel +>Sortuj</guilabel +>, to lista użytkowników będzie posortowana alfabetycznie. W przeciwnym wypadku kolejność określa plik haseł. &kdm; będzie wykorzystywać automatyczne dopełnianie nazw jeśli włączysz opcję <guilabel +>Automatyczne dopełnianie</guilabel +>.</para> + +<para +>Jeśli wybierzesz opcję pokazywania użytkowników, okno logowania będzie pokazywało obrazki (można je wybierać) odpowiadające użytkownikom. Kiedy ktoś chce się zalogować, wybiera odpowiednią nazwę użytkownika lub obrazek i wpisuje hasło. Otrzymuje wtedy dostęp do systemu.</para> + +<para +>Jeśli zezwalasz na wykorzystywanie obrazków użytkowników, możesz tu wskazać ich źródło.</para> + +<para +>Tutaj możesz wskazać domyślny obrazek dla danego użytkownika. W zależności od kolejności wybranej wyżej, użytkownicy mogą lub nie go zmieniać.</para> + +<para +>Jeśli nie zdecydujesz się na pokazywanie użytkowników, to okno logowania będzie bardziej tradycyjne. Użytkownicy muszą wpisać odpowiednią nazwę i hasło. Jest to lepsza metoda, jeśli z tego terminala korzysta wiele osób.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="kdmconfig-convenience"> +<title +>Ułatwienia</title> + +<para +>Karta <guilabel +>Ułatwienia</guilabel +> daje dostęp do kilku opcji, które ułatwiają życie leniwym osobom. Przykłady to automatyczne logowanie i zablokowanie haseł.</para> + +<important +><para +>Wykorzystanie ich należy zawsze dokładnie przemyśleć. Każda z opcji z karty <guilabel +>Ułatwienia</guilabel +> znacznie pogarsza poziom bezpieczeństwa Twojego komputera. W praktyce opcje te nadają się do wykorzystania tylko w całkowicie niekrytycznym środowisku, na przykład prywatnym komputerze w domu. </para +></important> + +<sect3 id="loginmanager-convenience-autologin"> +<title +>Włącz automatyczne logowanie</title> + +<para +>Automatyczne logowanie daje każdemu dostęp do określonego konta na Twoim komputerze, bez konieczności jakiegokolwiek uwierzytelniania. Możesz to włączyć używając opcji <guilabel +>Włącz automatyczne logowanie</guilabel +>.</para> + +<para +>Konto, które ma być wykorzystane do automatycznego logowania, wybiera się z listy nazwanej <guilabel +>Użytkownik:</guilabel +>.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="loginmanager-convenience-nopasswd"> +<title +><guilabel +>Włącz logowanie bez hasła</guilabel +></title> + +<para +>Ta właściwość umożliwia niektórym użytkownikom logowanie się bez podawania hasła. Włącza się ją przy użyciu opcji <guilabel +>Włącz logowanie bez hasła</guilabel +>.</para> + +<para +>Poniżej tej opcji znajduje się lista użytkowników w systemie. Zaznaczenie pola obok nazwy użytkownika powoduje włączenie logowania bez hasła dla danego użytkownika. Domyślnie jest ono wyłączone dla wszystkich.</para> + +<important +><para +>Również ta opcja może być używana tylko w bezpiecznym środowisku. Jeśli zostanie włączona w systemie publicznym, ważne jest, aby stało się tak tylko dla kont o bardzo ograniczonych uprawnieniach. Przykładem takiego konta jest <systemitem +>guest</systemitem +>.</para +></important> + +<para +>Możesz także zdecydować, który użytkownik ma być <quote +>wybrany</quote +> przy starcie &kdm;. Domyślną opcją jest <guilabel +>Brak</guilabel +>. Pozostałe to <guilabel +>Poprzedni</guilabel +> (&kdm; używa ostatniego zalogowanego użytkownika) oraz <guilabel +>Podany</guilabel +>. W tym drugim przypadku należy wybrać jednego z listy. Można także skonfigurować &kdm; tak, aby bieżącym polem było pole hasła. W takim przypadku, po uruchomieniu &kdm; wystarczy tylko wpisać hasło.</para> + +<para +>Opcja <guilabel +>Automatycznie zaloguj po awarii serwera X</guilabel +> pozwala pominąć uwierzytelnianie po przypadkowej awarii serwera X.</para> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +&kdmrc-ref; + +<!-- ************************************************************ --> +<chapter id="configuring-your-system-for-kdm"> +<title +>Konfiguracja systemu do wykorzystania &kdm;</title> + +<para +>W tym rozdziale zakłada się, że Twój system posiada już skonfigurowany system &X-Window; i pozostało do dodania tylko graficzne logowanie.</para> + +<sect1 id="setting-up-kdm"> +<title +>Konfiguracja &kdm;</title> + +<para +>Podstawowym parametrem określającym czy Twój system kończy uruchamianie na tekstowym, czy też graficznym ekranie logowania jest domyślny poziom działania. Ustawia go program <application +> <ulink url="man:init" +>/sbin/init</ulink +></application +> korzystając z pliku konfiguracyjnego <filename +>/etc/inittab</filename +>. Istnieją różnice w domyślnych poziomach działania między różnymi systemami z rodziny &UNIX-dopelniacz; (i dystrybucjami &Linux-dopelniacz;). Mimo to początek pliku <filename +>/etc/inittab</filename +> powinien wyglądać mniej więcej tak:</para> + +<screen +># Default runlevel. The runlevels used by RHS are: +# 0 - halt (Do NOT set initdefault to this) +# 1 - Single user mode +# 2 - Multiuser, without NFS +# 3 - Full multiuser mode +# 4 - unused +# 5 - X11 +# 6 - reboot (Do NOT set initdefault to this) + +id:3:initdefault: +</screen> + +<para +>Wszystko oprócz ostatniego wiersza to komentarze. Znajduje się w nich informacja, że poziom 5 wykorzystuje X11, a poziom 3 to tryb wielu użytkowników bez X11 (czyli konsola tekstowa). Ostatni wiersz definiuje domyślny poziom działania. W tym przypadku jest to 3. Jeśli Twój system wykorzystuje graficzne logowanie (na przykład używając &xdm;), to poziom domyślny będzie odpowiadał temu z X11.</para> + +<para +>Oto poziomy działania z logowaniem graficznym (&xdm;) w niektórych popularnych dystrybucjach &Linux-dopelniacz;:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>5 dla &RedHat; 3.x i wersji późniejszych oraz &Mandrake;</para +></listitem> +<listitem +><para +>4 dla Slackware</para +></listitem> +<listitem +><para +>3 dla &SuSE;. 4.x i 5.x</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Pierwszym krokiem w konfiguracji Twojego systemu jest sprawdzenie czy udaje się uruchomić &kdm; z wiersza poleceń. Kiedy to działa, możesz zmienić konfigurację tak, aby &kdm; był uruchamiany przy starcie systemu.</para> + +<para +>Aby sprawdzić działanie &kdm; musisz najpierw zmienić poziom działania na taki, gdzie nie ma programu &xdm;. Wykorzystuje się do tego polecenie podobne do tego:</para> + +<screen +><command +>/sbin/init <option +>3</option +></command +></screen> + +<para +>Zamiast <option +>3</option +> użyj właściwego numeru poziomu działania.</para> + +<para +>Jeśli w Twoim systemie są używane moduły <abbrev +>PAM</abbrev +> (Pluggable Authentication Modules), co jest standardem w systemie &Linux-mianownik; i &Solaris;, sprawdź czy konfiguracja <abbrev +>PAM</abbrev +> pozwala na logowanie przez usługę <literal +>kde</literal +>. Jeśli poprzednio używany był &xdm;, to do uruchomienia &kdm; nie powinno być konieczności jakichkolwiek zmian w konfiguracji <abbrev +>PAM</abbrev +>, w plikach <filename +>/etc/pam.conf</filename +> lub <filename +>/etc/pam.d/kde</filename +>. Opis konfiguracji <abbrev +>PAM</abbrev +> wychodzi poza zakres tego podręcznika, ale <abbrev +>PAM</abbrev +> posiada bogatą dokumentację (poszukaj w <filename +>/usr/share/doc/*pam*/html/</filename +>).</para> + +<para +>Nadszedł czas wypróbowania &kdm; przez wydanie polecenia:</para> + +<screen +><command +>kdm <option +>-nodaemon</option +></command +> +</screen> + +<para +>Jeśli widzisz okno logowania &kdm; i możesz się zalogować, to wszystko przebiegło dobrze. Najczęściej spotykanym problemem na tym etapie jest sytuacja, kiedy linker nie może znaleźć bibliotek &Qt; lub &kde;. Jeśli posiadasz binarną dystrybucję bibliotek &kde; sprawdź, czy &kdm; jest zainstalowany tam, gdzie biblioteki sądzą, że znajduje się &kde;. Spróbuj także ustawić zmienne środowiska tak, żeby wskazywały biblioteki &Qt; i &kde;.</para> + +<para +>Na przykład:</para> + +<screen +><command +>export +<option +>KDEDIR=<replaceable +>/opt/kde</replaceable +></option +></command> +<command +>export +<option +>QTDIR=<replaceable +>/usr/lib/qt2</replaceable +></option +></command> +<command +>export +<option +>PATH=<replaceable +>$KDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH</replaceable +></option +></command> +<command +>export +<option +>LD_LIBRARY_PATH=<replaceable +>$KDEDIR/lib:$QTDIR/lib</replaceable +></option +></command +> +</screen> + +<para +>W przypadku niepowodzenia, spróbuj uruchomić &xdm;, żeby sprawdzić, czy nie jest ono związane z poważniejszym problemem w konfiguracji X Window.</para> + +<para +>Jeśli udało się uruchomić &kdm;, możesz rozpocząć zamianę &xdm; na &kdm;. Znów - metoda zależy od dystrybucji.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>W przypadku dystrybucji &RedHat; musisz zmienić plik <filename +>/etc/inittab</filename +>. Szukaj następującego wiersza:</para> +<screen +>x:5:respawn:/usr/X11/bin/xdm -nodaemon</screen> +<para +>zamień go na:</para> +<screen +>x:5:respawn:/opt/kde/bin/kdm</screen> +<para +>To powiadamia <command +>init</command +>(8), że na poziomie 5 ma ponownie uruchamiać &kdm; za każdym razem, kiedy zakończy on działanie. Warto zauważyć, że &kdm; nie potrzebuje opcji <option +>-nodaemon</option +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>W &Mandrake; poziom działania X11 z <filename +>/etc/inittab</filename +> wykorzystuje skrypt <filename +>/etc/X11/prefdm</filename +>, który wybieramenedżera wyświetlania spośród kilku; obsługuje także &kdm;. Upewnij się,że wszystkie ścieżki są poprawnie ustawione.</para +> +</listitem> +<listitem> +<para +>W &SuSE; dodaj jako pierwszy wiersz do <filename +>/sbin/init.d/xdm</filename +>:</para> + +<screen +>. /etc/rc.config +DISPLAYMANAGER=kdm +export DISPLAYMANAGER</screen> +</listitem> +<listitem +><para +>Jeśli używasz FreeBSD, znajdź następujący wiersz w <filename +>/etc/ttys</filename +>:</para> +<screen +>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen> +<para +>i zmodyfikuj go do następującej postaci:</para> +<screen +>ttyv8 "/usr/local/bin/kdm" xterm on secure</screen> +</listitem> + +<listitem +><para +>Większość pozostałych dystrybucji używa metod podobnych do przedstawionych wyżej.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Na tym etapie możesz ponownie sprawdzić działanie programu &kdm; przez zmianę poziomu działania na ten, który powinien spowodować uruchomienie &kdm;. Aby to zrobić użyj polecenia podobnego do:</para> + +<screen +><command +>/sbin/init <option +>5</option +></command +> +</screen> + +<para +>Zamiast liczby <option +>5</option +> podaj właściwy numer poziomu działania uruchamiającego X11 w Twoim systemie.</para> + +<para +>Ostatni krok to zmiana wpisu <parameter +>initdefault</parameter +> w <filename +>/etc/inittab</filename +> i podanie tam poziomu działania uruchamiającego X11.</para> + +<warning +><para +>Zanim dokonasz tej zmiany, upewnij się, że posiadasz sposób na awaryjne uruchomienie systemu, jeśli coś pójdzie źle. Może to być dyskietka <quote +>ratunkowa</quote +> wykonana podczas instalacji systemu albo specjalna <quote +>ratunkowa</quote +> dystrybucja, jak <literal +>tomsrtbt</literal +>. Większość płyt instalacyjnych współczesnych dystrybucji posiada opcję awaryjnego uruchomienia systemu. Szczegóły znajdziesz w dokumentacji systemu. Zalecenie posiadania awaryjnego sposobu uruchomienia ignorujesz na własną odpowiedzialność.</para +></warning> + +<para +>Zazwyczaj polega to na zmianie wiersza:</para> +<screen +>id:3:initdefault:</screen> +<para +>na</para> +<screen +>id:5:initdefault:</screen> + +<para +>Po ponownym uruchomieniu systemu powinno pojawić się graficzne okno logowania za pomocą &kdm;.</para> + +<para +>Przypadki niepowodzenia tego etapu są zazwyczaj związane z różnicą między zmiennymi środkowiska używanymi do testowania konfiguracji, a tymi używanymi przy starcie systemu. Jeśli chcesz równocześnie korzystać z dwóch wersji &kde;, zwróć uwagę szczególnie na zgodność między sobą ustawień zmiennych <envar +>PATH</envar +> i <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +>. Sprawdź czy nie nadpisują ich skrypty startowe.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="different-window-managers-with-kdm"> +<title +>Obsługa wielu menedżerów okien</title> + +<para +>&kdm; jest w stanie znaleźć większość menedżerów okien i środowisk graficznych po uruchomieniu. Oznacza to, że nowe środowisko powinno pojawić się automatycznie w oknie głównym &kdm; w menu <guilabel +>Typ sesji</guilabel +>.</para> + +<para +>Jeśli używasz bardzo nowego menedżera okien lub takiego, który nie jest znany programowi &kdm; należy sprawdzić kilka rzeczy. Upewnij się, że ścieżka do uruchamianego menedżera okien znajduje się w <envar +>PATH</envar +>. Oprócz tego sprawdź, czy nazwa programu nie została zmieniona podczas instalacji.</para> + +<para +>Jeśli program jest po prostu zbyt nowy i &kdm; jeszcze go nie obsługuje, w dość łatwy sposób możesz dodać nową sesję.</para> + +<para +>Sesje są zdefiniowane w plikach <firstterm +>.desktop</firstterm +> w <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/apps/kdm/sessions</filename +>. Możesz po prostu dodać odpowiednio nazwany plik <literal role="extension" +>.desktop</literal +> do tego katalogu. Pola w tym pliku to:</para> + +<programlisting +>[Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 <lineannotation +>Ustawione na stałe na <option +>UTF-8</option> +i może być pominięte</lineannotation> +Type=XSession <lineannotation +>Ustawione na stałe na <option +>XSession</option> +i może być pominięte</lineannotation> +Exec=<replaceable +>nazwa pliku wykonywalnego</replaceable +> <lineannotation +>Przekazywana poleceniu +<command +>eval exec</command +> powłoki Bourne'a</lineannotation> +TryExec=<replaceable +>nazwa pliku wykonywalnego</replaceable +> <lineannotation +>Obsługiwane, +ale nie wymagane</lineannotation> +Name=<replaceable +>nazwa pokazywana na liście sesji &kdm;</replaceable +></programlisting> + +<para +>Są także trzy sesje <quote +>specjalne</quote +>:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>default</term> +<listitem> +<para +>Domyślna sesja &kdm;, zazwyczaj &kde;. Konfigurowana przez administratora. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>custom</term> +<listitem> +<para +>Taka sesja uruchamia skrypt użytkownika ~/.xsession (jeśli istnieje). </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>bezpieczna</term> +<listitem> +<para +>Sesja bezpieczna zawiera tylko podstawowe narzędzia i jest użyteczna tylko przy debugowaniu. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Aby zmienić typ sesji skopiuj plik .desktop z katalogu danych do tego z konfiguracją i dostosuj do swoich potrzeb. Usunięcie sesji domyślnych jest możliwe przez <quote +>przesłonięcie</quote +> ich za pomocą plików zawierających Hidden=true. W przypadku sesji specjalnych domyślnie nie istnieją pliki .desktop, ale &kdm; zachowuje się tak, jakby istniały. Można więc przesłonić je tak samo jak każde inne. W tym miejscu zakładamy, że domyślasz się też jak utworzyć nowy typ sesji.</para> + +</chapter> + +<chapter id="xdmcp-with-kdm"> +<title +>Wykorzystywanie &kdm; do logowania zdalnego (&XDMCP;)</title> + +<para +>&XDMCP; to standard Open Group. Skrót ten oznacza <quote +>X Display Manager Control Protocol</quote +>. Protokół XDMCP służy do konfiguracji połączeń między systemami w sieci.</para> + +<para +>&XDMCP; jest przydatny w konfiguracjach z wieloma użytkownikami, gdzie istnieje serwer znacznie potężniejszy od stacji roboczych. Ma on zasoby wystarczające dla wielu sesji X. &XDMCP; pozwala, na przykład, na wykorzystanie starych komputerów - Pentium lub nawet 486 z 16 MB pamięci RAM wystarcza do uruchomienia sesji X. Przy wykorzystaniu &XDMCP; można na takim komputerze używać pełnego &kde; w najnowszej wersji z serwera. Od strony serwerakosztowne jest tylko uruchomienie pierwszej kopii &kde; (lub innego środowiska). Każda kolejna sesja zużywa bardzo mało dodatkowych zasobów.</para> + +<para +>Udostępnienie innej metody logowania do Twojego systemu ma wpływ na bezpieczeństwo. Ta usługa powinna być uruchamiana tylko wtedy, kiedy potrzebujesz możliwości nawiązywania połączeń z Twoim komputerem przez zdalne serwery X. Nie potrzebują jej użytkownicy korzystający z pojedynczego komputera pracującego pod kontrolą systemu &UNIX;.</para> + +</chapter> + +<chapter id="advanced-topics"> +<title +>Zagadnienia zaawansowane</title> + +<sect1 id="command-sockets"> +<title +>Gniazda poleceń</title> + +<para +>Jest to właściwość, którą można wykorzystywać do zdalnej kontroli &kdm;. Została stworzona z myślą o &ksmserver; i &kdesktop; z działającej sesji, ale będzie także współpracować z innymi programami.</para> + +<para +>Gniazda domeny &UNIX-celownik; znajdują się w podkatalogach katalogu podanego w opcji <option +>FifoDir</option +>=. Ten podkatalog jest kluczowy jeśli chodzi o adresowanie i bezpieczeństwo; wszystkie gniazda mają używają nazwy pliku <filename +>socket</filename +> i praw dostępu <literal +>rw-rw-rw-</literal +> (0666). Jest tak, ponieważ niektóre systemy ignorują prawa nadawane plikom gniazd.</para> + +<para +>Istnieją dwa typy gniazd: globalne (dmctl) i związane z jednym ekranu (dmctl-<display>).</para> + +<para +>Podkatalog globalnego gniazda jest własnością administratora. Podkatalogi z gniazdami związanymi z jednym ekranem są własnością właściciela ekranu (administratora lub zalogowanego użytkownika). Uprawnienia dla grupy ustawia się za pomocą opcji FifoGroup=; domyślnie przyjmowana jest grupa root. Prawa do takiego podkatalogu są ustawione na rwxr-x--- (0750).</para> + +<para +>Pola polecenia są oddzielone tabulacjami (<token +>\t</token +>), pola list oddziela się odstępami, znak odstępu na liście pól uzyskuje się za pomocą <token +>\s</token +>.</para> + +<para +>Polecenie jest zakończone znakiem nowego wiersza (<token +>\n</token +>).</para> + +<para +>To samo odnosi się do odpowiedzi. W przypadku sukcesu odpowiedź to <returnvalue +>ok</returnvalue +>, opcjonalnie poprzedzona żądanymi danymi. Odpowiedź w przypadku błędu to jego krótki kod (⪚ <returnvalue +>perm</returnvalue +>, <returnvalue +>noent</returnvalue +>, &etc;) z następującym dalej dłuższym wyjaśnieniem.</para> + +<variablelist> +<title +>Polecenia globalne:</title> +<varlistentry> +<term +><command +>login</command +> <option +>display</option +> (<parameter +>now</parameter +> | <parameter +>schedule</parameter +>) <parameter +>user</parameter +> <parameter +>password</parameter +> [argumenty_sesji]</term> +<listitem> +<para +>Zalogowanie użytkownika do pracy z określonym ekranem. Jeśli podany jest parametr <parameter +>now</parameter +>, istniejąca sesja jest usuwana; w przeciwnym razie logowanie odbywa się po zakończeniu sesji. argumenty_sesji to treść dla .dmrc w formacie podobnym do używanego przez printf. Niewymienione klucze przyjmują ostatnio zapisane wartości.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +>Polecenia odnoszące się do pojedynczego ekranu:</title> +<varlistentry> +<term +><command +>lock</command +></term> +<listitem> +<para +>Ekran jest oznaczony jako zablokowany. Jeśli w tym stanie nastąpi awaria serwera X, nie będzie próby automatycznego ponowienia logowania nawet jeśli odpowiednia opcja jest włączona w konfiguracji.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>unlock</command +></term> +<listitem> +<para +>Odwrócenie efektu polecenia <command +>lock</command +> i ponowne włączenie automatycznego ponawiania logowania.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><command +>suicide</command +></term> +<listitem> +<para +>Bieżąca sesja jest kończona "na siłę". Nie ma próby ponownego logowania, ale wydane wcześniej polecenia "login" odniosą skutek.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +>Polecenia dla wszystkich gniazd</title> +<varlistentry> +<term +><command +>caps</command +></term> +<listitem> +<para +>Zwraca listę właściwości gniazda:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><returnvalue +>&kdm;</returnvalue +></term> +<listitem> +<para +>identyfikuje &kdm;, na wypadek, jakby inne inne menedżery logowania również obsługiwały ten protokół</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><returnvalue +>list</returnvalue +>, <returnvalue +>lock</returnvalue +>, <returnvalue +>suicide</returnvalue +>, <returnvalue +>login</returnvalue +></term> +<listitem> +<para +>Odpowiednie polecenie jest obsługiwane.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><returnvalue +>bootoptions</returnvalue +></term> +<listitem> +<para +>Obsługiwane jest polecenie <command +>listbootoptions</command +> oraz <option +>=</option +> przy poleceniu <command +>shutdown</command +></para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><returnvalue +>shutdown <list></returnvalue +></term> +<listitem> +<para +>Dla podanej listy użytkowników obsługiwane jest polecenie <command +>shutdown</command +> (lista z elementami oddzielonymi odstępami.) <returnvalue +>*</returnvalue +> oznacza wszystkich użytkowników.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><returnvalue +>nuke <list></returnvalue +></term> +<listitem> +<para +>Wymienieni użytkownicy mają prawo do zamykania systemu.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><returnvalue +>nuke</returnvalue +></term> +<listitem> +<para +>Wszyscy użytkownicy mają prawo do zamykania systemu</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><returnvalue +>reserve <number></returnvalue +></term> +<listitem> +<para +>Skonfigurowane są rezerwowe ekrany, w tej chwili jest dostępnych <returnvalue +>liczba</returnvalue +> z nich</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><command +>list</command +> [<parameter +>all</parameter +> | <parameter +>alllocal</parameter +>]</term> +<listitem> +<para +>Zwraca listę działających sesji. Domyślnie uzyskuje się wszystkie aktywne sesje. Jeśli podano parametr <parameter +>all</parameter +>, dodawane są także sesje pasywne. Parametr <parameter +>alllocal</parameter +> powoduje pokazanie także sesji pasywnych, ale bez przychodzących sesji zdalnych.</para> +<para +>Każdy opis sesji to lista oddzielonych odstępami wartości:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Nazwa ekranu lub TTY</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nazwa terminala wirtualnego (VT) dla sesji lokalnych</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nazwa użytkownika, pusta dla sesji pasywnych i wychodzących sesji zdalnych (tryb lokalnego programu powitalnego)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Typ sesji lub <quote +><remote></quote +> dla wychodzących sesji zdalnych, puste dla sesji pasywnych.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Pole flag:</para> +<itemizedlist +><listitem +><para +><literal +>*</literal +> jeśli ekran należy do gniazda, z którego pochodzi żądanie.</para +></listitem> +<listitem +><para +><literal +>!</literal +> jeśli sesja nie może być zatrzymana przez gniazdo, z którego pochodzi żądanie.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>W przyszłości mogą zostać dodane nowe pola.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><command +>reserve</command +> [<parameter +>czas w sekundach</parameter +>]</term> +<listitem> +<para +>Uruchomienie zarezerwowanego ekranu logowania. Jeśli nikt się za jego pomocą nie zaloguje przez określony czas (domyślnie: jedna minuta), to ekran jest usuwany. Po zakończeniu sesji usuwany jest także ekran.</para> +<para +>Dozwolone tylko na gniazdach związanych z lokalnymi ekranami i gniazdach globalnych.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><command +>activate</command +> (<parameter +>vt</parameter +>|<parameter +>display</parameter +>)</term> +<listitem> +<para +>Przełączenie do określonego wirtualnego terminala (VT). Terminal może być podany bezpośrednio (⪚ <parameter +>vt3</parameter +>) lub pośrednio przez używający go ekran (np. <parameter +>:2</parameter +>).</para> +<para +>Dozwolone tylko na gniazdach związanych z lokalnymi ekranami i gniazdach globalnych.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><command +>listbootoptions</command +></term> +<listitem> +<para +>Wyświetlenie dostępnych opcji uruchamiania.</para> +<!--FIXME: "ok" list default current + default and current are indices into the list and are -1 if unset or + undeterminable. --> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><command +>shutdown</command +> (<parameter +>reboot</parameter +> | <parameter +>halt</parameter +>) [<parameter +>=<replaceable +>wybrany</replaceable +></parameter +>] (<parameter +>ask</parameter +>|<parameter +>trynow</parameter +>|<parameter +>forcenow</parameter +>|<parameter +>schedule</parameter +>|<parameter +>start (<parameter +>-1</parameter +>|<parameter +>end (<parameter +>force</parameter +>|<parameter +>forcemy</parameter +>|<parameter +>cancel)</parameter +>)</parameter +>)</parameter +>)</term> +<listitem> +<para +>Żądanie zakończenia pracy systemu, restart lub wyłączenie komputera.</para> +<para +>System operacyjny, który ma być uruchomiony następnym razem, wybiera się z listy zwróconej przez <command +>listbootoptions</command +></para> +<para +>Jeśli żądanie zakończenia pracy pochodzi z gniazda związanego z konkretnym ekranem, to następuje ono po zakończeniu bieżącej sesji na tym ekranie. Wydanie takiego żądania może spowodować pojawienie się okna dialogowego z prośbą o potwierdzenie i/lub żądaniem uwierzytelnienia</para> +<para +><parameter +>start</parameter +> to moment, w którym nastąpi zakończenie pracy systemu. Jeśli czas jest podany ze znakiem plus to wartość ta jest dodawana do czasu bieżącego. Zero oznacza akcję natychmiastową.</para> +<para +><parameter +>end</parameter +> określa kiedy najpóźniej powinno nastąpić zakończenie pracy jeśli są aktywne sesje. Jeśli czas ten jest podanyze znakie plus, dodawany jest czas początkowy. -1 oznacza nieskończone oczekiwanie. Przed zamknięciem systemu z aktywnymi sesjami &kdm; może wykonać jedną z poniższych czynności:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><parameter +>cancel</parameter +> - wycofanie żądania zamknięcia systemu</para +></listitem> +<listitem +><para +><parameter +>force</parameter +> - zamknięcie systemu mimo działających sesji</para +></listitem> +<listitem +><para +><parameter +>forcemy</parameter +> - zamknięcie systemu jeśli wszystkie aktywne sesje należą do użytkownika, który zażądał tej operacji. Działa tylko dla gniazd powiązanych z ekranami.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Parametry <parameter +>start</parameter +> oraz <parameter +>end</parameter +> podawane są w sekundach od początku epoki &UNIX-dopelniacz;.</para> +<para +><parameter +>trynow</parameter +> to synonim <parameter +>0 0 cancel</parameter +>, <parameter +>forcenow</parameter +> - <parameter +>0 0 force</parameter +>, a <parameter +>schedule</parameter +> - <parameter +>0 -1</parameter +>.</para> +<para +><parameter +>ask</parameter +> powoduje próbę natychmiastowego zamknięcia systemu. Jeśli istnieją aktywne sesje to wysyła informację do użytkownika. Tylko dla gniazd związanych z ekranami.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><command +>shutdown cancel</command +> [<parameter +>local</parameter +>|<parameter +>global</parameter +>}</term> +<listitem> +<para +>Wycofanie żądania zamknięcia systemu. Wysłane za pomocą gniazda globalnego powoduje wycofanie wszystkich żądań zamknięcia systemu. Jeśli pochodzi z gniazda związanego z ekranem, to dotyczy tylko skolejkowanych żądań pochodzących z tego ekranu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><command +>shutdown status</command +></term> +<listitem> +<para +>Zwraca listę zawierająca informacje o żądaniach zamknięcia systemu.</para> +<para +>Wpisy składają się z oddzielonych odstępami pól:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>(<returnvalue +>global</returnvalue +>|<returnvalue +>local</returnvalue +>) - zamykanie systemu w toku lub do wykonania w przyszłości. Lokalne zwracane tylko przez gniazdo związane z ekranem.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>(<returnvalue +>halt</returnvalue +>|<returnvalue +>reboot</returnvalue +>)</para +></listitem> +<listitem +><para +>start</para +></listitem> +<listitem +><para +>koniec</para +></listitem> +<listitem +><para +>("ask"|"force"|"forcemy"|"cancel")</para +></listitem> +<listitem +><para +>Numer użytkownika od którego pochodzi żądanie, -1 dla gniazda globalnego.</para +></listitem> +<listitem +><para +>System do uruchomienia po restarcie lub "-" jeśli nie wybrano.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>W przyszłości mogą zostać dodane nowe pola</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Istnieją dwie metody używania gniazd:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Bezpośrednie podłączenie do gniazda. FifoDir jest eksportowany jako $<envar +>DM_CONTROL</envar +>; nazwa gniazda związanego z ekranem pochodzi od wartości zmiennej $<envar +>DISPLAY</envar +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Przez wykorzystanie polecenia <command +>kdmctl</command +> (⪚ w skrypcie powłoki) Więcej informacji uzyskuje się po wydaniu polecenia <command +>kdmctl</command +> <option +>-h</option +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Oto przykładowy skrypt powłoki powodujący <quote +>uruchomienie systemu FreeBSD po restarcie</quote +>:</para> + +<programlisting +>if kdmctl | grep -q shutdown; then + IFS=$'\t' + set -- `kdmctl listbootoptions` + if [ "$1" = ok ]; then + fbsd=$(echo "$2" | tr ' ' '\n' | sed -ne 's,\\s, ,g;/freebsd/I{p;q}') + if [ -n "$fbsd" ]; then + kdmctl shutdown reboot "=$fbsd" ask > /dev/null + else + echo "FreeBSD boot unavailable." + fi + else + echo "Boot options unavailable." + fi +else + echo "Cannot reboot system." +fi</programlisting> + +</sect1> +<!-- Riddell: so there's no GUI you need to edit kdmrc to say UseTheme=true and Theme=/path/to/theme.xml +[13:31] <Riddell +> jriddell.org/programs has an example theme + +<sect1 id="dm-themes"> +<title +>Themes</title> + +&kdm; has limited support for desktop manager themes. You may enable them +by adding <userinput +>UseTheme=true</userinput +> to <filename +>kdmrc</filename> +and <userinput +>Theme=/path/to/theme.xml</userinput +>. +</sect1> +--> +</chapter> + +<chapter id="Other-Information"> +<title +>Inne źródła informacji</title> + +<para +>&kdm; wywodzi się z programu &xdm;, stąd <ulink url="man:xdm" +>strona podręcznika &xdm;</ulink +> zawiera sporo użytecznych informacji. W przypadku problemów z działaniem X przejrzyj strony podręcznika <ulink url="man:X" +>X</ulink +> i <ulink url="man:startx" +>startx</ulink +>. Jeśli masz pytania dotyczące programu &kdm;, na które odpowiedzi nie ma w tym podręczniku, wykorzystaj fakt, że &kdm; jest rozpowszechniany na licencji <abbrev +>GNU</abbrev +> General Public License: zajrzyj do jego kodu źródłowego. </para> + +</chapter> + + +<chapter id="credits" +><title +>Autorzy i licencja</title> + +<para +>&kdm; bazuje na, i zawiera kod, z &xdm; (C) Keith Packard, MIT X Consortium.</para> + +<para +>&kdm; 0.1 został napisany przez Matthiasa Ettricha. Późniejsze wersje, do &kde; 2.0.x są autorstwa Steffena Hansena. Nowe właściwości dla &kde; 2.1.x i przepisanie na potrzeby &kde; 2.2.x wykonał Oswald Buddenhagen.</para> + +<para +>Prawa autorskie do innych części &kdm; mają ich autorzy. Fragmenty te są objęte licencją <ulink url="common/gpl-license.html" +>GNU GPL</ulink +>. Każdy może modyfikować i rozpowszechniać &kdm;, jeśli tylko wspomniane są nazwiska autorów.</para> + +<para +>&kdm; wymaga biblioteki &Qt;, do której prawa autorskie posiada Troll Tech AS.</para> + +<para +>Wkład do dokumentacji: <itemizedlist> + +<listitem +><para +>Dokumentacja napisana przez Steffena Hansena <email +>stefh@dit.ou.dk</email +></para +></listitem> + +<listitem +><para +>Dokumentacja rozszerzona przez Gregor'ego Zumsteina<email +>zumstein@ssd.ethz.ch</email +>. Ostatnie uaktualnienie: 9 sierpnia 1998</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Dokumentacja poprawiona dla KDE 2 przez Neala Crooka <email +>nac@forth.org</email +>. Ostatnie uaktualnienie: 6 sierpnia 2000</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Dokumentacja rozszerzona i poprawiona dla KDE 2.2 przez Oswalda Buddenhagena <email +>ossi@kde.org</email +>. Ostatnie uaktualnienie: sierpień 2001</para +></listitem> + +</itemizedlist +></para> + +<para +>Prawa autorskie do dokumentacji: copyright Steffen Hansen, Gregor Zumstein, Neal Crook i Oswald Buddenhagen. Ten dokument zawiera także długie fragmenty strony podręcznika &xdm;, © Keith Packard.</para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<glossary id="glossary"> +<title +>Słowniczek</title> + +<glossentry id="gloss-greeter"> +<glossterm +>program powitalny</glossterm> +<glossdef +><para +>Program powitalny to okno dialogowe, czyli ta część &kdm;, którą widzi użytkownik.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry> +<glossterm id="gloss-entropy" +>entropia</glossterm> +<glossdef +><para +>Entropia systemu jest miarą jego nieprzewidywalności. Wykorzystuje się to podczas generacji liczb losowych.</para +></glossdef> +</glossentry> + +</glossary> +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> + |