diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/Makefile.in | 635 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/index.cache.bz2 | bin | 0 -> 20046 bytes | |||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/index.docbook | 4813 |
4 files changed, 5452 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/Makefile.am b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..cb6cd4f823f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = pl +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = kwrite +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/Makefile.in b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..70b0ebf3e84 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/kdebase/kwrite +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = pl +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = kwrite +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kwrite/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kwrite/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kwrite/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kwrite/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdebase/kwrite/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=index.docbook Makefile.in Makefile.am index.cache.bz2 + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) index.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite + @for base in index.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in index.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in index.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kwrite/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kwrite/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdebase/kwrite/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/index.cache.bz2 b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..43870dcba6e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..026e6f6f125 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kwrite/index.docbook @@ -0,0 +1,4813 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kwrite;"> + <!ENTITY package "kdebase"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Polish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Podręcznik &kwrite;</title> +<authorgroup> +<author +>&Thad.McGinnis; &Thad.McGinnis.mail;</author> +<author +>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</author> +<author +>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author> +<othercredit role="developer" +>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail; </othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>(c) 2005 Mandriva</firstname +><surname +>Poland</surname +><affiliation +><address +><email +>biuro@mandriva.pl</email +></address +></affiliation +><contrib +>Polskie tłumaczenie</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +><firstname +>Krzysztof</firstname +><surname +>Woźniak</surname +><affiliation +><address +><email +>wozniakk@ceti.pl</email +></address +></affiliation +><contrib +>Polskie tłumaczenie</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2000</year +><year +>2001</year> +<holder +>&Thad.McGinnis;</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2005</year> +<holder +>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</holder> +<holder +>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</holder> +</copyright> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-12-27</date> +<releaseinfo +>4.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&kwrite; jest edytorem tekstu dla &kde;</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KWrite</keyword> +<keyword +>tekst</keyword> +<keyword +>edytor</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Wprowadzenie</title> + +<para +>&kwrite; to coś więcej niż tylko edytor tekstu dla &kde;. Może być z powodzeniem używany jako edytor programisty, może też być rozważany przynajmniej jako częściowa alternatywa dla bardziej rozbudowanych edytorów. Najlepsze efekty można osiągnąć używając go wraz z przeglądarką &konqueror; w odniesieniu do plików źródłowych w różnych językach programowania. &kwrite; pracuje także bardzo dobrze jako prosty edytor tekstu. Jedną z funkcji &kwrite; jest kolorowanie składni dostosowane do różnych języków programowania, takich jak C/C++, &Java;, Python, Perl, Bash, Modula 2, <acronym +>HTML</acronym +> i Ada. </para> + +</chapter> + +<chapter id="on-screen-fundamentals"> +<title +>Podstawowe informacje</title> + +<para +>&kwrite; jest bardzo łatwy w użyciu. Każdy kto używał kiedykolwiek innego edytora tekstu, nie będzie miał kłopotów z obsługą tego programu. </para> + +<sect1 id="drag-and-drop"> +<title +>Przeciągnij-i-upuść</title> + +<para +>&kwrite; używa mechanizmu przeciągnij-i-upuść środowiska &kde;. Pliki mogą być przeciągnięte i upuszczone w okno &kwrite; z pulpitu, z przeglądarki &konqueror; lub niektórych zdalnych serwerów &FTP;, otwartych w oknie &konqueror-dopelniacz;. </para> +</sect1> + +<sect1 id="command-line-options"> +<title +>Opcje linii poleceń</title> + +<para +>Pomimo że &kwrite; najczęściej otwierany jest za pomocą menu programów &kde; lub ikony pulpitu, może być także otwierany z linii poleceń w oknie terminala. W tym trybie dostępnych jest kilka użytecznych opcji. </para> + +<sect2 id="specify-a-file"> +<title +>Nazwa pliku</title> + +<para +>Poprzez określenie ścieżki i nazwy wybranego pliku, użytkownik może spowodować, że program &kwrite; otworzy plik lub utworzy automatycznie plik podczas uruchamiania. Wywołanie takie może wyglądać tak:</para> + +<informalexample +><screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>kwrite</command +> +<option +><replaceable +>/home/mój_katalog_domowy/docs/mój_plik.txt</replaceable +></option +></userinput +> +</screen> +</informalexample> +</sect2> +<sect2 id="editing-files-on-the-internet"> +<title +>Edycja pliku w Internecie</title> + +<para +>Powyżej wspomniana metoda może być także używana przy otwieraniu plików w Internecie (jeśli użytkownik ma dostęp do sieci). Przykład wywołania znajduje się poniżej:</para> + +<informalexample +><screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>kwrite</command> +<option +><replaceable +>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/Welcome.msg</replaceable> +</option +></userinput +> +</screen> +</informalexample> + +</sect2> + +<sect2 id="other-command-line-options"> +<title +>Inne opcje linii poleceń</title> + +<para +>Dostępne są następujące komendy wyświetlania pomocy w linii poleceń</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>kwrite</command +> <option +>--help</option +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Komenda ta wyświetli listę dostępnych podstawowych opcji.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>kwrite</command +> <option +>--help-qt</option +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Lista dostępnych opcji dotyczących współpracy &kwrite; z biblioteką &Qt;.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>kwrite</command +> <option +>--help-kde</option +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Lista dostępnych opcji dotyczących zachowania &kwrite; w środowisku &kde;.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>kwrite</command +> <option +>--help-all</option +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Lista wszystkich opcji linii poleceń.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>kwrite</command +> <option +>--author</option +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Wyświetli listę autorów programu &kwrite;.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>kwrite</command +> <option +>--version</option +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Wyświetla informacje o wersji &Qt;, &kde;, oraz &kwrite;. Również dostępna przez <userinput +><command +>kwrite</command +> <option +>-v</option +></userinput +>. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>kwrite</command +> <option +>--stdin</option +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Opcja powoduje, że &kwrite; odczytuje dokument ze standardowego wejścia. Opcja ta jest podobna do opcji <option +>-</option +> wykorzystywanej przez wiele programów, i pozwala przekierowywać wyjście dowolnego programu do &kwrite;.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>kwrite</command +> <option +>--encoding</option +> <parameter +>kodowanie</parameter +> <parameter +>&URL;</parameter +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Wymusza stosowanie określonego systemu kodowania znaków dla danego dokumentu. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>kwrite</command +> <option +>--line</option +> <parameter +>wiersz</parameter +> <parameter +>&URL;</parameter +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Opcja powoduje iż, po otwarciu dokumentu &kwrite; przeniesie kursor do określonego w wywołaniu wiersza tekstu. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>kwrite</command +> <option +>--column</option +> <parameter +>kolumna</parameter +> <parameter +>&URL;</parameter +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Opcja powoduje iż, po otwarciu dokumentu &kwrite; przeniesie kursor do określonej w wywołaniu kolumny tekstu. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="keybindings"> +<title +>Skróty klawiszowe</title> + +<para +>Wiele skrótów klawiszowych może być skonfigurowanych poprzez opcję Konfiguracja skrótów w menu <link linkend="settings" +>Ustawienia</link +>. Domyślnie &kwrite; obsługuje nastepujące klawisze:</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> + +<row +><entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>Insert</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Klawisz przełączania pomiędzy trybem wstawiania i zastępowania (nadpisywania). W trybie wstawiania, edytor doda kolejny znak do tekstu na prawo od kursora. Tryb zastępowania powoduje, że każdy znak na prawo od kursora zostaje zastąpiony znakiem nowo wprowadzonym.</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo action="simul" +><keycap +>Strzałka w lewo</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Przesuniecie kursora w lewo </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo action="simul" +><keycap +>Strzałka w prawo</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Przesunięcie kursora w prawo </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo action="simul" +><keycap +>Strzałka do góry</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Przesunięcie kursora w górę </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo action="simul" +><keycap +>Strzałka w dół</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Przesunięcie kursora w dół </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo action="simul" +><keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Przesunięcie kursora o jedną stronę do góry </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Przejście do poprzedniej zakładki </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo action="simul" +><keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Przesunięcie kursora o jedną stronę w dół </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Przejście do następnej zakładki </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>Backspace</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Usunięcie znaku na lewo od kursora </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>Home</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Przesunięcie kursora na początek wiersza </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>End</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Przesuniecie kursora na koniec wiersza </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>Delete</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Usunięcie znaku na prawo od kursora (lub zaznaczonego fragmentu tekstu)</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Strzałka w lewo</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Zaznacza tekst, przesuwając o jeden znak w lewo </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Strzałka w prawo</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Zaznacza tekst, przesuwając o jeden znak w prawo </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Pomoc</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Co to jest?</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>F3</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +><link linkend="find-again" +>Przejście do kolejnego wyniku wyszukiwania</link +></para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +><link linkend="find-previous" +>Przejście do poprzedniego wyniku wyszukiwania</link +></para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Zaznacza wszystko</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Anuluje zaznaczenie</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>B</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Tryb zaznaczania blokowego</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Ustawienie zakładki</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Skopiowanie zaznaczonego tekstu do schowka </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Wstawienie tekstu w komentarz</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>D</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Usunięcie komentarza</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +><link linkend="find" +>Wyszukanie tekstu</link +></para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Przejście do wiersza...</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Wcięcie tekstu</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>I</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Usunięcie wcięcia tekstu</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Połączenie wierszy</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +><link linkend="new" +>Nowy dokument</link +></para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +><link linkend="open" +>Otworzenie dokumentu</link +> </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +><link linkend="print" +>Drukowanie dokumentu</link +> </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Zakończenie - zamknięci aktywnego okna edytora </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +><link linkend="replace" +>Zastąpienie tekstu</link +></para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +><link linkend="save" +><guilabel +>Zapisanie dokumentu</guilabel +></link +>.</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Zamiana na wielkie litery</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>U</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Zamiana na małe litery</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Zamiana na kapitaliki</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Wkleja zawartość schowka do edytora </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +><link linkend="close" +>Zamyka okno</link +> </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Usuwa zaznaczony tekst i kopiuje go do schowka. </para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +><link linkend="undo" +>Cofa ostatnią operację</link +></para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +><link linkend="redo" +>Przywraca cofniętą operację</link +></para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Zwija jeden poziom lokalny</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Zwija najwyższy poziom</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Rozwija jeden poziom lokalny</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>+</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Rozwija najwyższy poziom</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +><link linkend="reload" +>Wczytuje dokument ponownie</link +></para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>F6</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Pokazuje pasek ikon</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>F7</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Przełącza do linii poleceń</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>F9</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Pokazuje znaczniki zwijania</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Włącza dynamiczne zawijanie wyrazów</para +></entry> +</row> +<row> +<entry +><para +><keycombo +action="simul" +><keycap +>F11</keycap +></keycombo +></para +></entry> +<entry +><para +>Pokazuje numery wierszy</para +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="the-menu-entries"> +<title +>Pozycje głównego menu</title> + +<sect1 id="file"> +<title +>Menu <guimenu +>Plik</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="new"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Nowy</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Rozpoczyna edycję nowego dokumentu w edytorze. Jeśli bieżący dokument zawiera niezapisane zmiany, program zapyta czy zapisać zmiany. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="open"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Otwórz...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> + +<listitem> +<!-- +This is description of a standard dialog and so should go in the UG, +with a pointer to it. In fact, I'll probably nick this very stuff for +the UG +- Phil +<para> +This command opens a file. It does this by means of a dialog box which +allows the user to navigate the file system. The dialog operates like a +small file manager. Clicking on folders displayed in the central +window directs the dialog to enter that folder - displaying its +contents. There is an entry/dropdown box which can be used to type in +directly the location and name of the file or by clicking the arrow at +the side choose from a drop down box of recently used locations. Below +this is a filter which similarly may have data entered directly or +chosen from a drop down box of recent filter types. The filter facility +lets only files that meet its specifications be displayed in the central +window. If the filter contained text such as <literal +role="extension" +>*.txt</literal +> then only files with the <literal +role="extension" +>txt</literal +> extension would be visible in the +selection window. Below the filter is a status bar giving information +about the number of files and subfolders within the current +folder. +</para> + +<para> +The toolbar, which is located at the top of the dialog, has left and +right arrow buttons that let the user move back and forth through +previously selected folders as well as an up arrow button for moving +up the folder tree. The button with the little house takes the user +to his or her home folder and the one with the two arrows curved in +on each other updates the view of the current folder. The flag button +lets the user set a new bookmark at the current folder or go to one +that was previously set. +</para> + +<para> +The last button on the toolbar allows you to create a new folder, and +even change some basic settings for the dialog box, and finally there is +dropdown box with a list of some commonly frequented folders. +</para> +--> +<para +>Wyświetla standardowe okno dialogowe <guilabel +>Otwórz plik</guilabel +>. Pojawi się lista plików, spośród których możesz wybrać plik do otworzenia. Następnie kliknij przycisk <guibutton +>Otwórz</guibutton +>, aby go otworzyć. Więcej informacji na temat okna dialogowego <guilabel +>Otwórz plik</guilabel +> znajduje się w Podręczniku użytkownika środowiska &kde;.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="open-recent"> +<menuchoice +><guimenu +>Plik</guimenu +> <guisubmenu +>Otwórz poprzedni</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Pozycja ta zawiera listę ostatnio zapisywanych dokumentów. Kliknięcie spowoduje otworzenie podmenu z kilkoma ostatnio zapisywanymi plikami. Wybranie któregoś z nich otworzy go w &kwrite; - o ile znajduje się on jeszcze w tym samym miejscu. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="save"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Zapisz</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zapisuje bieżący dokument. Jeśli zmiany w tym dokumencie były już wcześniej zapisywane, to program zastąpi plik bez pytania. Jeśli zaś dokument jest zapisywany po raz pierwszy, to pokaże się okno dialogowe <guimenuitem +>Zapisz jako ...</guimenuitem +> (opisane poniżej). </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="save-as"> +<menuchoice +><guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Zapisz jako ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zapisuje dokument pozwalając na nadanie mu nowej nazwy. Po wybraniu tej pozycji otwiera się okno dialogowe analogiczne jak opisane wcześniej okno <link linkend="open" +>Otwórz</link +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="reload"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Wczytaj ponownie</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Powoduje ponowne wczytanie zawartości aktualnie edytowanego dokumentu z dysku. Funkcja ta przydaje się, jeżeli inny program lub proces zmienił plik po tym jak użytkownik otworzył go w &kwrite;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="print"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Drukuj...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Otwiera proste okno drukowania, w którym użytkownik określa, co, gdzie i w jaki sposób drukować. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="export-as-html"> +<menuchoice +><guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Eksportuj jako HTML...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Pozwala na zapisanie pliku w formacie HTML, dzięki czemu dokument może być oglądany jak strona WWW. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="close"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Zamknij</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zamyka aktualnie edytowany dokument. Jeżeli użytkownik dokonał w nim jakichś zmian, to pojawi się okno dialogowe z informacją o konieczności zapisania pliku przed jego zamknięciem przez &kwrite;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="quit"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Zakończ</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zamyka okno edycji dokumentu. Nie zostaną zamknięte pozostałe instancje programu &kwrite;, utworzone za pomocą poleceń menu <guimenuitem +>Nowy widok</guimenuitem +> lub <guimenuitem +>Nowe okno</guimenuitem +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit"> +<title +>Menu <guimenu +>Edycja</guimenu +> </title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="undo" +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +> <guimenuitem +>Cofnij</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Anuluje lub wycofuje ostatnie dokonane przez użytkownika zmiany. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="redo"/><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +> <guimenuitem +>Przywróć</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Opcja ta przywraca zmiany w dokumencie wycofane za pomocą operacji Cofnij.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="cut"/><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +> <guimenuitem +>Wytnij</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Opcja ta usuwa zaznaczony fragment tekstu i przenosi go do schowka. Schowek stanowi integralną część środowiska &kde;, i umożliwia wymianę danych pomiędzy różnymi programami.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="copy"/><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiuj</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Kopiuje zaznaczony fragment tekstu do schowka, dzięki czemu może on później być wklejony w innym miejscu. Schowek stanowi integralną część środowiska &kde;, i umożliwia wymianę danych pomiędzy różnymi programami.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="copy-as-html"/><menuchoice +><guimenu +>Edycja</guimenu +><guimenuitem +>Kopiuj jako HTML</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Kopiuje zaznaczony fragment tekstu do schowka stosując format HTML.</para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="paste"/><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +><guimenuitem +>Wklej</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Wstawia zawartość schowka w aktualnej pozycji kursora. Schowek stanowi integralną część środowiska &kde;, i umożliwia wymianę danych pomiędzy różnymi programami.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="select-all"/><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +><guimenuitem +>Zaznacz wszystko</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Powoduje zaznaczenie całego dokumentu, co jest przydatne np. przy kopiowaniu całego tekstu do innego programu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="deselect"/><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +><guimenuitem +>Usuń zaznaczenie</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Anuluje zaznaczenie fragmentu tekstu w edytorze.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="block-selection-mode"/><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +><guimenuitem +>Tryb zaznaczania bloku</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Przełącza sposób zaznaczania tekstu. Jeżeli aktywny jest tryb zaznaczania blokowego, użytkownik może zaznaczać pionowe fragmenty tekstu, np.: zaznaczyć kolumny od 5 do 10, w wierszach od 9 do 15. Pasek stanu pokazuje aktualnie aktywny tryb zaznaczania, wyświetlając “NORM” lub “BLK”.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="overwrite-mode"/><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>Insert</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +><guimenuitem +>Tryb nadpisywania</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Przełącza pomiędzy trybami nadpisywania i wstawiania tekstu w trakcie pisania. Jeżeli aktywny jest tryb wstawiania, nowe znaki są wstawiane w miejscu kursora. Jeżeli aktywny jest tryb nadpisywania, nowe znaki wprowadzane są w miejscu znaków znajdujących się po prawej stronie kursora. Pasek stanu wyświetla aktualny tryb nadpisywania wyświetlając odpowiednio: "WST" lub "NAD".</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="find"/><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +><guimenuitem +>Znajdź</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Otwiera okno wyszukiwania, w którym użytkownik może wprowadzić <guilabel +>szukany tekst</guilabel +>. Poszukiwany fragment wprowadza się w małym polu tekstowym, stanowiącym jednocześnie pole listy rozwijanej, wyświetlającej poszukiwane poprzednio fragmenty. Okno pozwala na określenie opcji i parametrów dla operacji wyszukiwania, które czynią je bardziej efektywnym. Zaznaczenie opcji <guilabel +>Uwzględniaj wielkość liter</guilabel +> ograniczy wyniki wyszukiwania do tekstu dokładnie odpowiadającego wielkości liter fragmentu poszukiwanego (małe lub wielkie litery). <guilabel +>Znajdź wstecz</guilabel +> określa kierunek szukania od pozycji kursora w kierunku początku dokumentu. <guilabel +>Zaznaczony tekst</guilabel +> ogranicza pole poszukiwań do zaznaczonego fragmentu tekstu. Wyszukiwanie <guilabel +>Całych słów</guilabel +> zapobiega znalezieniu poszukiwanego tekstu będącego fragmentem dłuższych wyrazów. Opcja <guilabel +>Od kursora</guilabel +> spowoduje rozpoczęcie wyszukiwania od aktualnej pozycji kursora w dokumencie. Jeżeli nie jest zaznaczona, to poszukiwanie rozpoczyna się od początku dokumentu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="find-again"/><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F3</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +><guimenuitem +>Znajdź następny</guimenuitem +></menuchoice +></term> + <listitem> +<para +>Powtarza ostatnią operację wyszukiwania tekstu, bez wywoływania okna dialogowego. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="find-previous"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +> <guimenuitem +>Znajdź poprzedni</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Powtarza ostatnią operację wyszukiwania tekstu, bez wywoływania okna dialogowego, określając jednocześnie kierunek wyszukiwania wstecz. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="replace"/><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +><guimenuitem +>Zastąp...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Polecenie otwiera okno dialogowe zastępowania tekstu. Jest ono bardzo podobne do opisanego wcześniej okna wyszukiwania. Dodatkowym parametrem widocznym w oknie, jest pole/lista rozwijana <guilabel +>Zastąp przez:</guilabel +>. W oknie użytkownik wprowadza zarówno tekst do znalezienia, jak też tekst, który ma zastąpić wyszukany fragment. Dodatkowa opcja <guilabel +>Pytaj przy zamianie</guilabel +> powoduje, iż &kwrite; zapyta się użytkownika o jego decyzję przed dokonaniem każdej zamiany. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="go-to-line"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +> <guimenuitem +>idź do wiersza...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Opcja ta, otwiera okno idź do wiersza, w którym użytkownik określa numer wiersza, do którego chce przenieść kursor. Numer może być wprowadzony bezpośrednio do pola tekstowego, można użyć strzałek w górę lub w dół znajdujących się obok tego pola, lub też ustawić żądaną linię za pomocą myszki i suwaka. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="view-menu"> +<title +>Menu <guimenu +>Widok</guimenu +></title> + +<para +>Menu <guimenu +>Widok</guimenu +> pozwala na określenie ustawień związanych z aktywnym oknem edytora, oraz na zarządzanie ramkami.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-new-window"/> +<menuchoice +><guimenu +>Widok</guimenu +> <guimenuitem +>Nowe okno</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Otwiera nowe okno zawierające aktualnie edytowany dokument.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-command-line"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F7</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Widok</guimenu +> <guimenuitem +>Przełącz do linii poleceń</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Wyświetla linię poleceń składnika "Katepart" w dolnej części okna. Wpisanie w linii poleceni "help" wyświetli pomoc, natomiast "help list" wyświetli listę dostępnych poleceń.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-schema"/> +<menuchoice +><guimenu +>Widok</guimenu +> <guimenuitem +>Schemat</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Pozwala na wybranie schematu czcionek.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-dynamic-word-wrap"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Widok</guimenu +> <guimenuitem +>Dynamiczne zawijanie wyrazów</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Powoduje, że wiersze będą zawijane na krawędzi okna.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-dynamic-word-wrap-indicators"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Widok</guimenu +> <guimenuitem +>Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + <para +>Wybiera sposób wyświetlania znaczników dynamicznego zawijania wyrazów. Opcja staje się dostępna jeżeli <guilabel +>Dynamiczne zawijanie wyrazów</guilabel +> jest włączone.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-show-static-word-wrap"/> +<menuchoice +><guimenu +>Widok</guimenu +> <guimenuitem +>Pokaż znacznik statycznego zawijania wyrazów</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Włączenie tej opcji, powoduje wyświetlenie pionowej linii w kolumnie tekstu, w której nastąpiłoby przeniesienie do następnej linii. Numer kolumny zawijania określony jest w menu <menuchoice +> <guimenu +>Ustawienia</guimenu +> <guimenuitem +>Konfiguracja edytora...</guimenuitem +></menuchoice +> w karcie: Edycja. Znacznik zawijania wyrazów widoczny jest jedynie w przypadku użycia czcionki o stałej szerokości.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-show-icon-border"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F6</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Widok</guimenu +> <guimenuitem +>Pokaż pasek ikon</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Przełącza wyświetlanie paska z ikonami po lewej stronie okna dokumentu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-show-line-numbers"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F11</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Widok</guimenu +> <guimenuitem +>Pokaż numery linii</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Przełącza wyświetlanie paska po lewej stronie aktywnego okna edytora, zawierającego numery wierszy.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-scrollbar-marks"/> +<menuchoice +><guimenu +>Widok</guimenu +> <guisubmenu +>Pokaż znaki paska przewijania</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zaznaczenie tej opcji włącza wyświetlanie znaczników na pionowym pasku przewijania.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-hide-folding-markers"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F9</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Widok</guimenu +> <guimenuitem +>Ukryj znaczniki zwijania</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zaznaczenie tej opcji spowoduje ukrycie znaczników zwijania kodu źródłowego.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-code-folding"/> +<menuchoice> +<guimenuitem +>Zwijanie kodu</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +> <keycap +>Shift</keycap +><keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenuitem +>Zwiń szczytowy poziom</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Zwija wszystkie szczytowe poziomy zwijania w dokumencie.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +> <keycap +>Shift</keycap +><keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenuitem +>Rozwiń szczytowy poziom</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Rozwija wszystkie szczytowe poziomy kodu w dokumencie.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +> <keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenuitem +>Zwiń jeden poziom lokalny</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Zwija jeden poziom kodu znajdujący się najbliżej pozycji kursora.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +> <keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenuitem +>Rozwiń jeden poziom lokalny</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Rozwija fragment kodu znajdujący się najbliżej kursora.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="go"> +<title +>Menu <guimenu +>Zakładki</guimenu +></title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="set-bookmark"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Zakładki</guimenu +> <guimenuitem +>Ustaw zakładkę</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ustawia bądź usuwa zakładkę w wierszu aktywnego dokumentu, w którym znajduje się kursor. Jeżeli zakładka już jest to zostaje usunięta, a jeśli nie ma to zostaje dodana. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="clear-bookmarks"> +<menuchoice +><guimenu +>Zakładki</guimenu +> <guimenuitem +>Usuń wszystkie zakładki</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Usuwa wszystkie zakładki z dokumentu oraz czyści listę zakładek znajdujących się w dolnej części tego menu. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="bookmarks-previous"> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>Alt</keycap +> <keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Zakładki</guimenu +><guimenuitem +>Poprzednia</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Przesuwa kursor do pierwszej zakładki znajdującej się przed aktualną pozycją kursora. Ta pozycja menu zawiera numer wiersza z zakładką oraz krótki fragment tekstu. Niniejsza opcja jest dostępna jedynie wtedy, gdy istnieją zakładki poprzedzające aktualną pozycję kursora.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="bookmarks-next"> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>Alt</keycap +> <keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Zakładki</guimenu +><guimenuitem +>Następna</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Przesuwa kursor do pierwszej zakładki znajdującej się poniżej aktualnej pozycji kursora. Ta pozycja menu zawiera numer wiersza z zakładką oraz krótki fragment tekstu. Ta opcja jest dostępna jedynie wtedy, gdy istnieją zakładki znajdujące się poniżej aktualnej pozycji kursora.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Na dole menu pojawi się lista zakładek znajdujących się w edytowanym dokumencie (o ile zostały one zdefiniowane). </para> + +</sect1> + +<sect1 id="tools"> +<title +>Menu <guimenu +>Narzędzia</guimenu +> </title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Tryb tylko do odczytu</guimenuitem +></menuchoice +></term> + <listitem> +<para +>Ustawia aktualny dokument w tryb tylko to odczytu. Blokuje to możliwość dodawania i zmieniania tekstu w bieżącym dokumencie.</para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Typ pliku</guimenuitem +></menuchoice +></term> + <listitem> +<para +>Opcja pozwala na wybranie typu pliku dla aktywnego dokumentu. Zmiana tutaj dokonana zastępuje ustawienia globalne dla typu pliku, znajdujące się w menu <menuchoice +> <guimenu +>Ustawienia</guimenu +> <guimenuitem +>Konfiguracja edytora...</guimenuitem +></menuchoice +> w karcie Typy plików, ale wyłącznie dla otwartego dokumentu.</para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Podświetlenie</guimenuitem +></menuchoice +></term> + <listitem> +<para +>Pozwala na wybór reguły podświetlania tekstu. Zmiana ustawienia zastępuje globalne ustawienie zdefiniowane w menu <menuchoice +> <guimenu +>Ustawienia</guimenu +> <guimenuitem +>Konfiguracja edytora...</guimenuitem +></menuchoice +> w zakładce: Podświetlenie.</para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +><guimenuitem +>Wcięcia</guimenuitem +></menuchoice +></term> + <listitem> +<para +>Pozwala na wybór sposobu wstawiania automatycznych wcięć. Zmiana ustawienia zastępuje globalne ustawienie zdefiniowane w menu <menuchoice +> <guimenu +>Ustawienia</guimenu +> <guimenuitem +>Konfiguracja edytora...</guimenuitem +></menuchoice +> w zakładce: Wcięcia.</para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Kodowanie</guimenuitem +></menuchoice +></term> + <listitem> +<para +>Dzięki tej opcji możliwa jest zmiana ustawienia kodowania znaków zdefiniowanego w menu <menuchoice +> <guimenu +>Ustawienia</guimenu +> <guimenuitem +>Konfiguracja edytora...</guimenuitem +></menuchoice +> w zakładce: Otwórz/Zapisz. Dokonana zmiana dotyczyć będzie tylko aktualnie edytowanego dokumentu.</para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Koniec linii</guimenuitem +></menuchoice +></term> + <listitem> +<para +>Pozwala na zmianę stosowanych przy zapisywaniu pliku kodów końca wiersza. Zmiana ustawienia napisuje globalne ustawienie zdefiniowane w menu <menuchoice +> <guimenu +>Ustawienia</guimenu +> <guimenuitem +>Konfiguracja edytora...</guimenuitem +></menuchoice +> w zakładce: Otwórz/Zapisz.</para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="Spelling..."/><menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +><guimenuitem +>Poprawność pisowni...</guimenuitem +></menuchoice> +</term> + +<listitem +><para +><action +>Uruchamia program sprawdzania pisowni, który pomaga znaleźć i poprawić błędy ortograficzne</action +> Kliknięcie tej pozycji menu rozpocznie sprawdzanie i otworzy okno, za pomocą którego można ten proces kontrolować. Dostępne są cztery pola rozmieszczone w pionie w środkowej części okna, opisane następująco:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nieznane słowo:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Prezentowane jest słowo, na którym zatrzymało się sprawdzanie pisowni. Następuje to zawsze, gdy program sprawdzający napotka słowo, którego nie ma w swoim słowniku - pliku zawierającego listę poprawnych wyrazów, z którymi porównywany jest każdy wyraz w dokumencie.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zastąp przez:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Jeżeli program sprawdzający wyszuka w słowniku słowa podobne do wyświetlonego wyżej, to tutaj pojawi się pierwsze z nich. Użytkownik może zaakceptować sugestię, wpisać w tym polu własną wersję skorygowanego słowa, lub wybrać inną sugestię z listy podpowiedzi znajdującej się w następnym polu.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Podpowiedzi:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Program sprawdzający wyświetli tutaj listę słów najbardziej zbliżonych do wyrazu uznanego za błędny. Kliknięcie na pozycji z listy podpowiedzi spowoduje przeniesienie sugerowanego wyrazu do pola <guilabel +>Zastąp przez:</guilabel +>, znajdującego się powyżej.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Język:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Jeżeli w systemie dostępne są słowniki dla różnych języków, można tutaj wybrać słownik/język, który będzie wykorzystywany do sprawdzania.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Po prawej stronie okna dialogowego znajduje się 5 przycisków, pozwalających użytkownikowi kontrolować proces sprawdzania i korygowania pisowni. Są to przyciski:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Dodaj do słownika</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Naciśnięcie przycisku spowoduje dodanie <guilabel +>nieznanego słowa</guilabel +> do słownika.. Dzięki temu, podczas kolejnego sprawdzania, słowo to zostanie uznane za poprawne.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Zastąp</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Ten przycisk zamienia znalezione w tekście nieznane słowo, na słowo widoczne w polu <guilabel +>Zastąp przez:</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Zastąp wszystkie</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Przycisk ten zamienia aktualnie widoczne <guilabel +>Nieznane słowo</guilabel +> oraz wszystkie inne jego wystąpienia w dokumencie, na słowo widoczne w polu <guilabel +>Zastąp przez</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ignoruj</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Naciśnięcie przycisku spowoduje zignorowanie faktu znalezienia nieznanego słowa i kontynuację procesu sprawdzania tekstu.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ignoruj wszystkie</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Naciśnięcie przycisku spowoduje zignorowanie faktu znalezienia <guilabel +>nieznanego słowa</guilabel +> i kontynuację procesu sprawdzania tekstu. Zignorowane będą również wszystkie następne wystąpienia tego słowa w tekście.</para +> <note +><para +>Ignoruj wszystkie dotyczy tylko aktualnego wywołania programu pisowni. Jeżeli sprawdzanie zostanie znowu później uruchomione, to program ponownie zatrzyma się na tym słowie.</para +></note +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<!--<para +>Located horizontally along the bottom of the spellcheck dialog is a +progress bar. As the checking process proceeds the bar will fill from left to +right providing a graphical representation of how far along in the document the +process has reached. In addition, the progress is displayed numerically in +the center of the progress bar.</para +>//--> + +<!--<note +><para +>A numerical display of the spellcheck +process is simultaneously displayed in the status bar of the editor. The <link +linkend="show-statusbar" +>status bar</link +> is the horizontal strip at the bottom +of the editor just outside of the text entry area.</para +></note +>//--> + +<para +>Następne trzy przyciski widoczne w oknie sprawdzania pisowni, zlokalizowane są w jego dolnej części. Są to:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Pomoc</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Opcja ta uruchamia system pomocy &kde; i otwiera niniejszą dokumentację programu &kwrite;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Zakończ</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Przycisk ten kończy proces sprawdzania pisowni i wraca do aktualnego dokumentu.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Anuluj</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Przycisk ten anuluje sprawdzanie pisowni, wszystkie zmiany (operacje zastąpienia słów) są cofane i następuje powrót do aktualnego dokumentu.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Sprawdzanie pisowni (od kursora)...</guimenuitem +></menuchoice +></term> + <listitem> +<para +>Uruchamia program sprawdzający pisownię, ale dla tekstu rozpoczynającego się w aktualnej pozycji kursora (zamiast od początku dokumentu).</para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Sprawdzanie pisowni w zaznaczeniu...</guimenuitem +></menuchoice +></term> + <listitem> +<para +>Sprawdza pisownię zaznaczonego fragmentu tekstu.</para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="indent"/><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Narzędzia</guimenu +><guimenuitem +>Wcięcie</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Powoduje zwiększenie wcięcia wybranego zdania o jeden krok. Wielkość kroku zależy od ustawienia parametrów dla <link linkend="pref-indent" +>reguł wcięć</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="unindent"/><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Narzędzia</guimenu +><guimenuitem +>Usuń wcięcie</guimenuitem +></menuchoice +></term> + +<listitem> +<para +>Zmniejsza wcięcie danego zdania o jeden krok. Wielkość kroku zależy od ustawienia parametrów dla <link linkend="pref-indent" +>reguł wcięć</link +>.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="cleanindent"/><menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +><guimenuitem +>Wyczyść wcięcia</guimenuitem +></menuchoice +></term +> <listitem> +<para +>Poprawia wcięcia dla zaznaczonego fragmentu tekstu lub dla linii, w której znajduje się kursor. Poprawienie wcięć pozwala na zachowanie wybranego trybu wcięć dla danego fragmentu tekstu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-align"/><menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Wyrównaj</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Powoduje ponowne wyrównanie bieżącej linii lub wybranego fragmentu tekstu, zgodnie z trybem wcięć ustawionym dla dokumentu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Narzędzia</guimenu +><guimenuitem +>Komentarz</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Zmienia zaznaczony fragment lub bieżącą linię tekstu na komentarz, stosując reguły komentowania zgodne z wybranymi zasadami podświetlania kodu (HTML, C, itp.).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Narzędzia</guimenu +><guimenuitem +>Odkomentuj</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Usuwa komentarze z zaznaczonego fragmentu lub bieżącej linię tekstu. Komentarze rozpoznawane są zgodne z wybranymi zasadami podświetlania kodu (HTML, C, itp.).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Narzędzia</guimenu +><guimenuitem +>Duże litery</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Zmienia wszystkie litery w zaznaczonym fragmencie (lub jedną literę za kursorem) na duże.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Narzędzie</guimenu +> <guimenuitem +>Małe litery</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Zmienia wszystkie litery w zaznaczonym fragmencie (lub jedną literę za kursorem) na małe.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Kapitaliki</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Przekształca zaznaczony fragment lub bieżące słowo na pisane kapitalikami.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Połącz linie</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Dokonuje połączenia wierszy w wybranym fragmencie, lub wiersza bieżącego z wierszem znajdującym się poniżej, używając spacji jako znaku oddzielającego. Spacje poprzedzające i znajdujące się na końcach łączonych linii są usuwane.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Zawiń wyrazy</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Powoduje zastosowanie reguł statycznego zawijania tekstu dla całego dokumentu. Oznacza, to że tekst będzie przenoszony do nowej linii automatycznie, jeżeli bieżąca linia przekroczy ilość znaków zdefiniowaną w karcie: Edycja w menu <menuchoice +> <guimenu +>Ustawienia</guimenu +><guimenuitem +>Konfiguracja edytora...</guimenuitem +></menuchoice +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +>Menu <guimenu +>Ustawienia</guimenu +> </title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice +><guimenu +>Ustawienia</guimenu +> <guimenuitem +>Wyświetlaj pasek narzędzi</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Wyświetla lub chowa ruchomy pasek narzędzi zawierający przyciski powiązane z najczęściej wykorzystywanymi operacjami. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice +><guimenu +>Ustawienia</guimenu +><guimenuitem +>Wyświetlaj pasek stanu</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Wyświetla lub ukrywa wąski pasek na dole okna edytora, zawierający informacje o stanie poszczególnych funkcji i informacje o edytowanym dokumencie.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="show-path"/><menuchoice +><guimenu +>Ustawienia</guimenu +><guimenuitem +>Pokaż ścieżkę</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Powoduje iż w pasku tytułowym programu &kwrite; wyświetlona zostanie pełna ścieżka w systemie dla aktualnie edytowanego pliku. Ponowne wybranie tej opcji, wyłącza wyświetlanie ścieżki do pliku.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="preferences"/><menuchoice +><guimenu +>Ustawienia </guimenu +> <guimenuitem +>Konfiguracja edytora...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Opcja ta otwiera okno dialogowe zawierające wiele różnych <link linkend="pref-dialog" +>parametrów</link +> konfiguracyjnych &kwrite;, które pozwalają na dostosowanie zachowania programu do specyficznych potrzeb użytkownika. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="choose-editor"/><menuchoice +><guimenu +>Ustawienia </guimenu +> <guimenuitem +>Wybierz edytor...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Pozwala na wybranie używanego przez &kwrite; komponentu edycyjnego. Dostępne są następujące opcje: <guilabel +>Systemowy</guilabel +>, <guilabel +>Osadzony zaawansowany edytor tekstu</guilabel +> lub <guilabel +>Oparty na &Qt; edytor tekstu</guilabel +> (dostępny tylko wtedy, gdy zainstalowano pakiet KDevelop). Wybranie pozycji <guilabel +>Systemowy</guilabel +> powoduje, iż &kwrite; stosuje ustawienia dla edytora określone w centrum sterowania &kde;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="configure-keybindings"/><menuchoice +><guimenu +>Ustawienia</guimenu +><guimenuitem +>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>To polecenie otwiera okno dialogowe, w którym użytkownik może zmienić <link linkend="keybindings" +>skróty klawiszowe</link +> stosowane przez &kwrite;. Okno zawiera listę poleceń (czynności), dla których możliwe jest przypisanie skrótu klawiszowego, a poniżej znajdują się 3 pola: Brak, Domyślny, Własny. Możesz wybrać tylko jedno z nich. Wybranie opcji "Własny" uaktywnia przycisk wyświetlający aktualnie przypisany skrót bądź informacje o jego braku, naciśnięcie go pozwala na zmianę aktualnie zdefiniowanej kombinacji klawiszy. Na przykład wybierając polecenie "Informacje o &kde;" z listy, można nacisnąć kombinację klawiszy &Ctrl; oraz <keycap +>Alt</keycap +>, i nacisnąć klawisz <keycap +>K</keycap +>. Spowoduje to, iż każdorazowe użycie kombinacji klawiszy &Ctrl;, <keycap +>Alt</keycap +> oraz <keycap +>K</keycap +> (tylko w trakcie korzystania z &kwrite;) spowoduje wyświetlenie okna dialogowe Informacje o &kde;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="configure-toolbars"/><menuchoice +><guimenu +>Ustawienia</guimenu +><guimenuitem +>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Polecenie otwiera okno dialogowe pozwalające na zmianę zawartości pasków narzędzi. Po lewej stronie okna widać listę dostępnych poleceń, które można umieścić na pasku, z prawej zaś, polecenia aktualnie opcje aktualnie umieszczone na pasku. Zestaw czterech strzałek, pozwala manipulację zawartością obu list. Naciśnięcie strzałki w prawo przenosi pozycję z lewego listy do prawej (tzn. dodaje do paska narzędzi). Lewa strzałka usuwa wybrane zdarzenia z paska narzędzi. Górna i dolna strzałka zmienia pozycję wybranego zdarzenia w prawym oknie, co zmienia pozycję ikony na pasku narzędzi.</para +> </listitem> +</varlistentry> + + + +<!-- +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +> +>Settings</guimenu +><guimenuitem +>Configure +Highlighting</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Opens a dialog box allowing configuration of the syntax +highlighting. The dialog is described in <xref +linkend="pref-highlighting"/>.</para +></listitem> +</varlistentry +> --> + +<!--<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul" +><keycap +>F6</keycap +></keycombo> +</shortcut> +<guimenu +>Settings</guimenu> +<guimenuitem +>Show Icon Border</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +Toggle the display of a border on the left of the editing window, where +bookmarks are displayed next to the line they apply to. +</para> +</listitem> +</varlistentry +>//--> + +<!--<varlistentry> +<term id="vertical-selection"> +<menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo> +</shortcut> +<guimenu +>Settings</guimenu> +<guimenuitem +>Vertical Selection</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +This is used to turn on or off the vertical selection feature. Vertical +selection allows text to be selected by column as well as by row. In other +words with this feature the user is able to select text contained in only +particular contiguous columns and rows. In affect the user can select a +rectangular area of text anywhere in the document. +</para> +</listitem> +</varlistentry +> //--> + +<!--<varlistentry> +<term id="set-highlight"> +<menuchoice> +<guimenu +>Settings</guimenu> +<guisubmenu +>Highlight Mode</guisubmenu> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +This allows the user to choose the style of color highlighting which the +editor uses to display the text. The styles are selected by programming +language. The font/color information is not stored with the document. +</para> +</listitem> +</varlistentry +> //--> + +<!--<varlistentry> +<term +><anchor id="end-of-line"/> +<menuchoice> +<guimenu +>Settings</guimenu +><guisubmenu +>End of +Line</guisubmenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>This opens a sub-menu from which the user can select the type of +<quote +>end of +line</quote +> code for &kwrite; to use, <abbrev +>i.e.</abbrev +>, the accepted +standard +used by &UNIX;, &Mac; or MSDOS/&Windows; systems.</para> +</listitem> +</varlistentry +> //--> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>Menu <guimenu +>Pomoc</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="pref-dialog"> +<title +>Konfiguracja &kwrite;</title> + +<para +>Wybranie z menu <menuchoice +><guimenu +>Ustawienia</guimenu +><guimenuitem +>Konfiguracja edytora</guimenuitem +></menuchoice +> otwiera okno dialogowe konfiguracji edytora. Jest ono wykorzystywane do modyfikacji wielu różnych parametrów zachowania programu &kwrite;. Dostępne parametry są pogrupowane w kilka kategorii, które użytkownik może wybrać z pionowej listy znajdującej się po lewej stronie okna. W dolnej części okna znajdują się przyciski pozwalające kontrolować proces konfigurowania programu. </para> + +<para +>Naciśnięcie przycisku <guilabel +>Pomoc</guilabel +> uruchamia system pomocy środowiska &kde;, przycisk <guibutton +>OK</guibutton +> zatwierdza dokonane ustawienia i zamyka okno, zaś <guibutton +>Anuluj</guibutton +> powoduje zamknięcie okna bez zapisywania dokonanych zmian. Poniżej opisane następujące kategorie ustawień: <guilabel +>Wygląd</guilabel +>, <guilabel +>Kolory i czcionki</guilabel +>, <guilabel +>Kursor i zaznaczanie</guilabel +>, <guilabel +>Edycja</guilabel +>, <guilabel +>Wcięcia</guilabel +>, <guilabel +>Otwórz/Zapisz</guilabel +>, <guilabel +>Podświetlanie</guilabel +>, <guilabel +>Typy plików</guilabel +>, <guilabel +>Skróty</guilabel +> i <guilabel +>Wtyczki</guilabel +>. </para> + +<sect1 id="appearance"> +<title +>Wygląd</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zawijanie wyrazów</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry id="appearance-settings"> +<term +><guilabel +>Dynamiczne zawijanie wyrazów</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Zaznaczenie tej opcji włącza przenoszenie tekstu do następnej linii jeżeli osiągnie prawą granicę okna edytora.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ustawia sposób wyświetlania znaczników dynamicznego zawijania wyrazów. </para +></listitem +></varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wyrównaj pionowo dynamicznie zawijane linie do głębokości wcięć: </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Włącza automatyczne wcinanie dynamicznie zawiniętych linii do aktualnego poziomu wcięcia tekstu. Zwiększa to czytelność kodu.</para +><para +>Dodatkowo, użytkownik może ustawić procent maksymalnej szerokości ekranu, przy której dynamicznie zawijane wiersze nie będą wyrównywane w pionie. Na przykład, ustawienie parametru na 50%, powoduje że poziom wcięcia głębszy niż 50% szerokości ekranu, nie będzie automatycznie wyrównywany w pionie dla dynamicznie zawijanych linii.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zwijanie kodu</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pokaż znaczniki zwijania (jeśli dostępne) </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Włączenie tej opcji, spowoduje pokazanie w aktualnie edytowanym dokumencie znaczników zwijania kodu (jeżeli opcja zwijania jest włączona).</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Brzegi</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pokaż pasek ikon </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Włączenie tej opcji włącza wyświetlanie paska ikon po prawej stronie okna edycyji. Na pasku ikon widoczne są m.in. znaczniki zakładek, czy znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pokaż numery linii </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Włącza pokazywanie numerów wierszy po lewej stronie okna edycji.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pokaż znaki paska przewijania </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Zaznaczenie opcji powoduje wyświetlenie znaczników na pionowym pasku przewijania. Znaczniki te mogą na przykład wskazywać na miejsce wstawienia zakładki w tekście.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sortuj menu zakładek </guilabel +></term> +<listitem +><para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Według położenia </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Zakładki zostaną posortowane w kolejności numerów wierszy, w których zostały ustawione.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Według utworzenia </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Każda nowa zakładka zostanie dodana do listy na końcu, niezależnie od miejsca jej położenia w dokumencie.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pokaż linie wcięć </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Zaznaczenie tej opcji spowoduje uwidocznienie w oknie edycyjnym linii pomagających zidentyfikować poszczególne poziomy wcięcia tekstu.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="prefcolors"> +<title +>Czcionki i kolory</title> + +<para +>Ta część okna dialogowego pozwala na konfigurację ustawień czcionek i kolorów dla poszczególnych schematów kolorów oraz zdefiniowanie nowych lub usunięcie istniejących schematów. Każdy schemat zawiera ustawienia dotyczące kolorów i czcionek, oraz style tekstu normalnego i podświetlania. </para> + +<para +>Program &kwrite; pokaże w oknie aktywny w danym momencie schemat kolorów, jeżeli będzie potrzeba zmiany innego schematu, to można go wybrać za pomocą pola rozwijanej listy <guilabel +>Schemat</guilabel +>.</para> + +<sect2 id="prefcolors-colors"> +<title +>Kolory</title> + +<variablelist> +<varlistentry id="prefcolors-colors-text-background"> +<term +><guilabel +>Tło tekstu</guilabel +></term> +<listitem> + +<variablelist> + +<varlistentry id="pref-colors-normal-text"> +<term +><guilabel +>Normalny tekst</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kolor domyślny dla tła obszaru edycyjnego, jest on kolorem wyraźnie dominującym w oknie edytora.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="pref-colors-selected-text"> +<term +><guilabel +>Zaznaczony tekst</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Pozwala wybrać tło dla zaznaczonego tekstu. Wartości domyślne są pobierane z ustawień globalnych środowiska &kde;. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="pref-colors-current-line"> +<term +><guilabel +>Bieżąca linia</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Pozwala określić kolor dla bieżącego wiersza. Jeżeli będzie on troszkę inny od koloru tła, pozwoli to skupić uwagę na aktualnie edytowanej linii tekstu. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="pref-colors-marks"> +<term +><guilabel +>Zakładki</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Rozwijana lista wyboru, pozwalająca określić kolory dla różnych rodzajów zakładek. Kolor jest mieszany z kolorem tła dla zaznaczonej linii, tak więc bieżąca linia, lub linia z kilkoma zakładkami, ma tło będące efektem zmieszania kilku kolorów. Kolor zakładek jest również wykorzystywany do pokazywania znaczników na bocznym pasku przewijania.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="prefcolors-colors-other-elements"> +<term +><guilabel +>Dodatkowe elementy</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tło lewej krawędzi</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kolor wykorzystywany dla tła paska znaczników, numerów linii i znacznika zwijania po lewej stronie edytora (jeżeli jest widoczny) </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Numery linii</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kolor ten wykorzystywany jest dla numerów linii wyświetlonych po lewej stronie okna edycyjnego (jeżeli są widoczne).</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Podświetlanie nawiasów</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kolor ten, wykorzystywany jest do podświetlania tła par odpowiadających sobie wzajemnie nawiasów w kodzie programu. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Znaczniki zawijanego tekstu</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kolor służący do wyświetlania wzoru po lewej stronie dynamicznie zawiniętych linii, które zostały automatycznie wcięte i wyrównane pionowo, jak również dla wyświetlania znacznika statycznego zawijania wyrazów.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Znaczniki tabulacji</guilabel +></term> +<listitem +><para +>W kolorze tym wyświetlane są znaczniki tabulacji. </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="prefcolors-fonts"> +<title +>Czcionka</title> +<para +>Możesz ustawić czcionkę dla konfigurowanego schematu. Dostępna jest lista wszystkich czcionek zainstalowanych w systemie oraz możliwość ustawienia stylu oraz rozmiaru. W dolnej części wyświetlany jest przykładowy tekst z użyciem wybranej czcionki, aby pokazać efekt dokonanego wyboru. </para> +</sect2> + +<sect2 id="prefcolors-normal-text-styles"> +<title +>Style normalnego tekstu</title> +<para +>Style normalnego tekstu stanowią domyślną wartość, wykorzystywaną dla określania kolorów dla innych styli podświetlania, o ile nie definiują one własnych. Pozwala to na prezentację tekstu w zwarty i przejrzysty sposób, np. tekst komentarza, zawsze będzie miał ten sam kolor i wygląd w prawie wszystkich formatach tekstowych, które można wyświetlić w edytorze.</para> +<para +>Pozycja na liście stylów wyświetlania pokazana jest z użyciem skonfigurowanych kolorów i wyglądu czcionki, co pozwala na natychmiastowy podgląd stylu. </para> +<para +>Każdy styl pozwala na wybór wspólnych atrybutów dotyczących zarówno koloru tła jak i koloru tekstu. Aby usunąć kolor tła, należy nacisnąć prawym przyciskiem i skorzystać z menu kontekstowego.</para> +</sect2> + +<sect2 id="prefcolors-highlighting-text-styles"> +<title +>Style podświetlania tekstu</title> +<para +>Ta karta pozwala na ustawienie stylów tekstu, używanych przez określoną regułę podświetlania. Program automatycznie wybiera regułę związaną z aktualnie edytowanym dokumentem. Aby wybrać inną regułę, należy skorzystać z listy rozwijanej <guilabel +>Podświetlenie</guilabel +>, widocznej w górnej części okna. </para> +<para +>Pozycja na liście stylów wyświetlania pokazana jest z użyciem skonfigurowanych kolorów i wyglądu czcionki, co pozwala na natychmiastowy podgląd stylu. </para> +<para +>Każdy styl pozwala na wybór wspólnych atrybutów dotyczących zarówno koloru tła jak i koloru tekstu. Aby usunąć kolor tła, należy nacisnąć prawym przyciskiem i skorzystać z menu kontekstowego. Dodatkowo, widoczna jest informacja, czy aktualne ustawienie jest zgodne z ustawieniem domyślnym oraz ewentualnie zmienić je na domyślne.</para> +<para +>Reguły podświetlania mogą zawierać inne reguły podświetlania, reprezentowane jako grupy na liście styli. Na przykład większość reguł podświetlania dołącza pozycję "Alert", a formaty podświetlania kodu źródłowego dołączają do siebie format Doxygen. Zmiana kolorów w tych grupach dotyczy tylko styli używanych w edytowanej regule podświetlania. </para> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="pref-cursor-selection"> +<title +>Kursor i zaznaczanie</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ruch kursora tekstu</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sprytny klawisz Home</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wybranie pozycji, powoduje iż naciśnięcie klawisza "Home" przesuwa kursor na początek tekstu w wierszu, pomijając ewentualne znaki wcięcia.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zawijaj kursor</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Podczas przesuwania kursora za pomocą <emphasis role="bold" +>lewego</emphasis +> i <emphasis role="bold" +>prawego</emphasis +> klawisza strzałki, będzie on przechodził na początek poprzedniej/następnej linii po osiągnięciu początku/końca wiersza, podobnie jak w innych edytorach.</para +><para +>Kiedy wybierzemy tę opcję, przesuwanie kursora klawiszami strzałek na koniec linii (do prawej) powoduje przeniesienie go w dół na początek następnej. Podobnie, kiedy kursor jest przesunięty za początek linii (do lewej) powoduje to przeniesienie go na koniec linii powyżej. Kiedy opcja ta nie jest wybrana przesunięcie kursora w prawo powoduje kontynuację pracy w tej samej linii, natomiast przesunięcie w lewo od początku linii jest niemożliwe, co może być użyteczne w pracy programistów.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>PageUp/PageDown przenosi kursor</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Opcja ta zmienia zachowanie kursora, w przypadku naciśnięcia klawiszy <keycap +>Page Up</keycap +> lub <keycap +>Page Down</keycap +>. kiedy opcja nie jest zaznaczona, kursor zachowuje względną pozycję w widocznym w oknie &kwrite; dokumencie. Jeżeli więc kursor znajduje się w środku okna, to po naciśnięciu tych klawiszy, dalej w środku okna będzie (chyba że osiągnięty zostanie początek lub koniec dokumentu). Jeżeli opcja jest wybrana, to naciśnięcie klawiszy przesunie kursor na początek, bądź na koniec nowo wyświetlonej w oknie strony.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automatycznie centruj kursor (linie)</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa liczbę wierszy, które program stara się pokazywać ponad i pod aktualną pozycją kursora.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tryb zaznaczania</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Normalny</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Zaznaczony fragment zostanie zastąpiony przez wprowadzany tekst, zaś przesunięcie kursora zlikwiduje zaznaczenie.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Trwałe zaznaczenia</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Zaznaczenie pozostanie aktywne nawet po przesunięciu kursora czy też wprowadzeniu tekstu.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="pref-edit"> +<title +>Edycja</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabulatory</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wstaw spacje zamiast tabulatorów</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Zaznaczenie tej opcji powoduje, iż po naciśnięciu klawisza <keycap +>TAB</keycap +> edytor będzie wstawiał określoną liczbę spacji, w zależności od pozycji, oraz ustawienia <option +>Szerokość tabulacji i wcięcia</option +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pokaż tabulatory</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Włączenie opcji, spowoduje wyświetlanie przez &kwrite; małej kropki dla oznaczenia znaków tabulacji.</para> +<note +><para +>Opcja powoduje również wyświetlanie kropki dla spacji poprzedzających w wierszu, zachowanie to zostanie poprawione w przyszłych wersjach &kwrite;.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term id="pref-tab-width" +>Szerokość tabulacji i wcięcia</term +> <listitem +><para +>Jeśli opcja <link linkend="pref-word-wrap" +><guilabel +>Zamień tabulację na spacje</guilabel +></link +> jest włączona, to pole określa liczbę spacji, na które edytor automatycznie zmieni każdy znak tabulacji.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="pref-word-wrap" +><guilabel +>Statyczne zawijanie wyrazów</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Zawijania wyrazów to funkcja, powodująca iż edytor automatycznie zaczyna nową linię tekstu i przenosi (zawija) kursor na jej początek. &kwrite; automatycznie rozpocznie nową linię tekstu, jeżeli ilość znaków w bieżącej linii osiągnie wielkość zdefiniowaną w opcji <link linkend="pref-wrap-words-at" +>Zawijaj wyrazy na:</link +>.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Włącz statyczne zawijanie wyrazów</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Opcja włącza lub wyłącza statyczne zawijanie wyrazów</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pokaż znaczniki statycznego zawijania wyrazów</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Włączenie tej opcji, powoduje wyświetlenie pionowej linii w kolumnie tekstu, w której nastąpiłoby przeniesienie do następnej linii. Numer kolumny zawijania określony jest w menu <menuchoice +> <guimenu +>Ustawienia</guimenu +> <guimenuitem +>Konfiguracja edytora...</guimenuitem +></menuchoice +> w karcie: Edycja. Znacznik zawijania wyrazów widoczny jest jedynie w przypadku użycia czcionki o stałej szerokości.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term id="pref-wrap-words-at" +><guilabel +>Zawijaj wyrazy na:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Jeśli opcja <link linkend="pref-word-wrap" +>Zawijanie wyrazów</link +> jest wybrana, to pole określa liczbę znaków w linii, przy której edytor automatycznie rozpocznie nową linię.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usuń spacje na końcu wiersza</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Włączenie tej opcji powoduje, że &kwrite; automatycznie usunie dodatkowe spacje na końcu linii tekstu.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automatyczne nawiasy</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Włączenie tej opcji powoduje, że po wpisaniu lewego nawiasu ([, (, or {) &kwrite; automatycznie doda prawy nawias (odpowiednio: }, ), or ]) po prawej stronie kursora.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +> <term +>Liczba operacji <link linkend="undo" +>cofnięć</link +>:</term> +<listitem +><para +>Ta opcja określa liczbę możliwych w programie &kwrite; operacji wycofania pisania lub działań. Im większa liczba określona w tej opcji, tym więcej pamięci program przeznaczy na przechowywanie historii zdarzeń. Ustawienie opcji na 10, spowoduje iż użytkownik będzie mógł wycofać 10 operacji wstecz, naciskając 10-cio krotnie klawisz <guibutton +>Cofnij</guibutton +>.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry +> <term +>Sprytne wyszukiwanie tekstu od:</term> +<listitem +><para +>Pozwala na określenie pochodzenia tekstu, który &kwrite; wstawi automatycznie w oknie dialogowym wyszukiwania. Dostępne są następujące opcje do wyboru:<itemizedlist +> <listitem +><para +><emphasis role="bold" +>Nigdzie:</emphasis +> Żaden tekst nie zostanie wstawiony.</para +></listitem +> <listitem +><para +><emphasis role="bold" +>Tylko zaznaczenie:</emphasis +> Używa zaznaczonego fragmentu jako tekstu wyszukiwanego. </para +></listitem +> <listitem +><para +><emphasis role="bold" +>Zaznaczenie, potem bieżące słowo:</emphasis +> Używa zaznaczonego fragmentu (jeżeli dostępny), w przeciwnym wypadku wprowadza bieżące słowo. </para +></listitem +> <listitem +><para +><emphasis role="bold" +>Tylko bieżące słowo:</emphasis +> Używa słowa, na którym aktualnie znajduje się kursor. </para +></listitem +> <listitem +><para +><emphasis role="bold" +>Bieżące słowo, potem zaznaczenie:</emphasis +> Używa bieżącego słowa, a jeśli brak to zaznaczenia. </para +></listitem +> </itemizedlist +> Dla wszystkich powyższych trybów, jeżeli program nie może ustalić poszukiwanego tekstu, to w oknie dialogowym wyszukiwania pojawi się tekst poprzednio wyszukiwany (zachowanie domyślne). </para +></listitem> +</varlistentry> +<!--<varlistentry> +<term id="pref-replace-tabs-by-spaces" +><guilabel +>Replace Tabs By +Spaces</guilabel +></term +> <listitem +><para +>&kwrite; will replace any tabs with +the number of spaces indicated in the <link linkend="pref-tab-width" +>Tab +Width:</link +> entry.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry +> <term +><guilabel +>Show Tabs</guilabel +></term> +<listitem +><para +>The editor will display a symbol to indicate +the presence +of a tab in the text.</para +></listitem> +</varlistentry +> --> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="pref-indent"> +<title +>Wcięcia</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automatyczne wcięcia</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tryb wcięć:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Pozwala na określenie domyślnie stosowanej reguły wcięć. Zalecane jest ustawienie tutaj <userinput +>Brak</userinput +> lub <userinput +>Normalny</userinput +> i ustawienie reguł wcięć w konfiguracji typów plików, dla takich formatów jak kod w C/C++ czy &XML;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wstaw otwierający znak Doxygen "*" w czasie pisania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Automatycznie wstawia otwierający znak Doxygen "*" w czasie pisania w komentarzu w formacie Doxygena. Opcja jest aktywna tylko jeśli ma znaczenie.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wcięcia spacjami</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Użyj spacji zamiast znaków Tab do wcięć</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Powoduje zamianę znaku tabulacji na zdefiniowaną poniżej <guilabel +>Liczbę spacji:</guilabel +></para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tryb mieszany w stylu Emacsa</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Powoduje użycie zarówno znaków tabulacji jak i spacji dla wcięć.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Liczba spacji:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Pozwala na ustawienie liczby spacji, używanych do wcięć po wybraniu opcji <guilabel +>Użyj spacji zamiast znaków Tab do wcięć</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Utrzymuj profil wcięć</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Zaznaczenie tej opcji powoduje, że program nie będzie usuwał wcięć w zaznaczonym fragmencie tekstu, kiedy najmniej wcięta linia przestanie mieć wcięcie. Może to być przydatne, w przypadku usuwania wcięć w dużych fragmentach kodu programu. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pozostaw dodatkowe spacje</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Wcięcie większe niż wybrana liczba spacji nie będzie pomniejszone.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Klawisze do użycia</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wcięcie tabulatorami</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Pozwala na użycie klawisza <keycombo action="simul" +><keycap +>Tab</keycap +></keycombo +> do wstawiania wcięć.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wcięcia Backspace'm</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Pozwala na użycie klawisza <keycombo action="simul" +><keycap +>Backspace</keycap +></keycombo +> do zmniejszania wcięć.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tryb klawisza Tab jeżeli nic nie jest wybrane</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wstaw znaki wcięcia</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Powoduje iż naciśnięcie klawisza <keycombo action="simul" +><keycap +>Tab</keycap +></keycombo +> wprowadza znaki wcięcia.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wstaw znak tabulacji</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Powoduje iż naciśnięcie klawisza <keycombo action="simul" +><keycap +>Tab</keycap +></keycombo +> wprowadza znaki tabulacji.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wysuń bieżącą linię</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Powoduje iż naciśnięcie klawisza <keycombo action="simul" +><keycap +>Tab</keycap +></keycombo +> wcina bieżącą linię.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<!--<varlistentry> +<term +><guilabel +>Auto Indent</guilabel +></term +> <listitem +><para +>This causes +new lines to begin with the same indentation level as the previous +line.</para +></listitem> +</varlistentry +> --> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="pref-open-save"> +<title +>Otwórz/Zapisz</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Format pliku</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kodowanie:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ustawia domyślne kodowanie znaków dla plików.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Koniec wiersza:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Konfiguruje sposób zapisywania znaków końca linii w aktywnym dokumencie. Dostępny jest wybór pomiędzy trybami: &UNIX;, DOS/&Windows; i Macintosh.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automatyczne wykrycie końca wiersza</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Włączenie tej opcji, powoduje iż edytor automatycznie będzie wykrywał sposób kodowania końca linii. Pierwszy znaleziony w dokumencie koniec linii będzie wykorzystany dla całego dokumentu.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zużycie pamięci</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Najwięcej załadowanych bloków na plik:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Program załaduje określoną w tej pozycji liczbę bloków (po około 2048 linii każdy) tekstu do pamięci. Jeżeli rozmiar pliku jest większy od ustawionej tu wartości, pozostały bloki zostaną zapisane na dysk i załadowane później w razie potrzeby.</para> +<para +>Może to spowodować opóźnienia w trakcie poruszania się po dokumencie, większa liczba bloków zwiększa szybkość kosztem zużycia pamięci. </para +><para +>W większości przypadków, wybranie największej możliwej wartości jest ustawieniem optymalnym. Należy ją zmniejszyć w przypadku problemów z ilością pamięci.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automatyczne czyszczenie przy zapisie/odczycie</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usuń spacje na końcu wiesza</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>&kwrite; automatycznie usunie dodatkowe spacje na końcu wierszy w tekście, podczas operacji zapisu lub odczytu pliku.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Plik konfiguracyjny katalogu</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Głębokość szukania pliku konfiguracyjnego</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Program będzie przeszukiwał każdy katalog wgłąb na określoną liczbę poziomów, w poszukiwaniu pliku konfiguracji &kwrite; i załadowania go.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kopia zapasowa przy zapisie</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Funkcja ta spowoduje, iż &kwrite; skopiuje plik oryginalny przed zapisaniem zmian. Nazwa pliku skopiowanego będzie ustalona w sposób następujący:'<przedrostek><nazwapliku><przyrostek>'. Przedrostek domyślnie nie jest określony, zaś domyślny przyrostek to <emphasis role="bold" +>~</emphasis +>. </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pliki lokalne</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Powoduje włączenie tworzenia kopii zapasowej dla plików lokalnych.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zdalne pliki</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Włącza tworzenie kopii zapasowych plików zdalnych.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Przedrostek</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Tekst dodany przed nazwą pliku oryginalnego przy tworzeniu kopii zapasowej.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Przyrostek</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Tekst dodany do nazwy pliku oryginalnego przy tworzeniu kopii zapasowej.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="pref-highlighting"> +<title +>Podświetlenie</title> +<para +>Poniższe ustawienia stosowane są do konfiguracji reguł podświetlania dla każdego rodzaju dokumentu. Zmiany dokonane w tej karcie dotyczą jedynie konkretnego wybranego typu dokumentu.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Podświetlenie:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Pole listy rozwijanej pozwalające wybrać rodzaj dokumentu/języka programowania, dla którego wprowadzane są zmiany.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Informacja:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wyświetla informacje o wybranej regule podświetlania: nazwisko autora oraz rodzaj licencji. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Właściwości</guilabel +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rozszerzenia nazw pliku: </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Pozwala na określenie rozszerzeń nazw plików związanych z daną reguła podświetlania, co pozwala na automatyczny wybór reguły w momencie otwierania pliku.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Typy MIME:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Naciśnięcie przycisku asystenta otwiera okno dialogowe, co pozwala wybrać typ MIME z listy dostępnych typów.</para +><para +>Pole <emphasis role="bold" +>Rozszerzenia nazw plików</emphasis +> zostanie automatycznie uzupełnione, zgodnie z wybranymi typami mime.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Priorytet:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ustawia priorytet dla danej reguły podświetlania.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Pobierz...</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Naciśnięcie tego przycisku pozwala na pobranie nowych lub zaktualizowanych reguł podświetlania składni ze strony WWW programu &kate;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +<!-- obsolete annma 24 December 2005 +<para +>The <guilabel +>Configure +Highlighting</guilabel +> dialog consists of +two pages, <guilabel +>Defaults</guilabel +> and <guilabel +>Highlighting +Modes</guilabel +>. The user can select which page to view by +clicking on the appropriate tab at the top of the dialog</para> + +<para +>Items available on the <guilabel +>Defaults</guilabel +> page are as +follows:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Default Item Styles</guilabel +></term> +<listitem> +<para> +The user can configure the default appearance for +particular items. This would allow a programmer to more easily identify +different items (types of entries) in his or her code. +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Item</guilabel +></term> +<listitem +><para +>This drop down box offers a variety of items that the user +might want to highlight. They include <guilabel +>Normal</guilabel +> for +text does not fit in any of the other categories, <guilabel +>Comment</guilabel +>, +<guilabel +>String</guilabel +>, <guilabel +>Keyword</guilabel +> and many more. Not +all of these entries will need to be configured for every language and so may be +selected as needed. The options in the rest of this section apply +to the entry selected in this box.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Normal</guilabel +></term> +<listitem +><para +>This allows the user to choose the +item's normal (unselected) color. This is done by means +of a color selection dialog box, a further explanation of which +may be found in the <link linkend="prefcolors" +>Colors</link +> section of <link +linkend="pref-dialog" +>Configure &kwrite;</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bold</guilabel +></term> +<listitem +><para +>This option determines whether or +not the item should be displayed in bold text.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Italic</guilabel +></term> +<listitem +><para +>This option determines whether or +not the item should be displayed in italic text.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Selected</guilabel +></term> +<listitem +><para +>This allows the user to choose the +item's color when selected. This is done by means of a +color selection dialog box, a further explanation of which +may be found in the <link linkend="prefcolors" +>Colors</link +> section of <link +linkend="pref-dialog" +>Configure &kwrite;</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Items on the <guilabel +>Highlight Modes</guilabel +> tab allow the +user to define more specific highlighting depending on the language +style.</para> + +<para +>One need not set every available option, items not configured +specifically will use the default configuration specified on the +previous <guilabel +>Defaults</guilabel +> tab.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Config Select</guilabel +></term> +<listitem +><para +>This group of options is used to customize the +highlighting styles for each programming language type. Any changes you +made in other areas of this dialog apply only to this +type.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Highlight</guilabel +></term> +<listitem +><para +>This is used to choose the language +type to configure</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Item</guilabel +></term> +<listitem +><para +>This is to choose the syntax item to +configure. Remember this only configures +<emphasis +>this</emphasis +> item for +<emphasis +>this</emphasis> +language.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>As an example, if the user wished to configure the +appearance of <quote +>comments</quote +> while writing C++, she or he +could choose C++ in the <guilabel +>Highlight</guilabel +> drop down box, and then +choose Comment in the <guilabel +>Item</guilabel +> drop down box. To have +<quote +>comments</quote +> look the same across all languages, the user would need +to configure this in the <guilabel +>Defaults</guilabel +> page of this dialog box +while leaving <quote +>comments</quote +> unconfigured within the more +specific <guilabel +>Highlight Modes</guilabel +> page.</para> +</listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Item Style</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Here the user can configure the general +appearance of the above +selected item. Checking the +<guilabel +>Default</guilabel +> check box causes the +default style as configured on the previous tab to be set, or +the appearance can be configured directly. The available +options are the same as on the +<guilabel +>Defaults</guilabel +> tab: +<guilabel +>Normal</guilabel +>, +<guilabel +>Selected</guilabel +>, <guilabel +>Bold</guilabel> +and <guilabel +>Italic</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Highlight Auto Select</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&kwrite; can apply syntax highlighting +automatically, depending on the file extension or mime-type of the opened file. +The defaults are fairly comprehensive, but users that regularly edit files with +non-standard extensions can add them here. Wildcards are allowed in the +<guilabel +>File Extensions</guilabel +> text box. For example, the +default entry for the C++ language is +<userinput +>*.cpp;*.cc;*.C;*.h</userinput +>. Opening a file called +<filename +>foo.h</filename +> would automatically apply the +C++ style to it. +</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Item Font</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Here the user can choose the font for the +selected item.</para> +<para +>The default style can be applied by checking the +<guilabel +>Default</guilabel +> check box or the user can +choose a specific font +<guilabel +>Family</guilabel +>, <guilabel +>Size</guilabel> +and <guilabel +>Charset</guilabel +>. The available options are +the same as those on the <guilabel +>Defaults</guilabel +> tab.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist +>--> +</sect1> + +<sect1 id="pref-filetypes"> +<title +>Typy plików</title> +<para +>Ta karta pozwala na modyfikację konfiguracji domyślnej dla dokumentu, w zależności od typu MIME pliku. Kiedy program wczyta dokument, przeszuka maski filtra plików lub listę typów MIME, w poszukiwaniu zdefiniowanego rodzaju pliku, a następnie zmieni konfigurację zgodnie z prowadzonymi zmiennymi. Jeżeli dopasowane zostanie kilka typów, to wybierany jest ten o najwyższym priorytecie. </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Typ pliku:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Typ pliku, dla którego ustawiono najwyższy priorytet, wyświetla się na pierwszym miejscu rozwijanej listy. Jeżeli istnieje więcej typów, to również są one wyświetlane.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nowy</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Pozwala na stworzenie nowego typu pliku. Po naciśnięciu przycisku, pola poniżej zostają wyczyszczone, i można w nich wprowadzić ustawienia związane z nowo tworzonym typem pliku.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usuń</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Aby usunąć zdefiniowany typ pliku, należy wybrać go korzystając z przycisku listy rozwijanej, a następnie nacisnąć przycisk Usuń.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Właściwości wybranego typu pliku</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Typ pliku, dla którego ustawiono najwyższy priorytet, wyświetla się na pierwszym miejscu rozwijanej listy. Jeżeli istnieje więcej typów, to również są one wyświetlane.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nazwa:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Nazwa typu pliku, pojawia się jako pozycja w menu <menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +><guimenuitem +>Typy plików</guimenuitem +> </menuchoice +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sekcja:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Nazwa sekcji, pozwala na właściwą organizację wyświetlania typów plików w menu. Jest też używana w menu <menuchoice +> <guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Typy plików</guimenuitem +> </menuchoice +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zmienne:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Pole pozwala na dostosowanie konfiguracji &kwrite; do określonego typu mime. Możliwe jest określenie dowolnej opcji konfiguracyjnej, np. podświetlania, reguł wcięć, kodowania, itp.</para +><para +>Pełna lista możliwych zmiennych dostępna jest w podręczniku.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Rozszerzenia nazw pliku: </guilabel +></term> +<listitem +><para +>Maska filtra plików, pozwala otwierać pliki z użyciem tylko nazwy. Typowa maska wykorzystuje gwiazdkę oraz rozszerzenie nazwy, przykładowo: <filename +>*.txt; *.text</filename +>. W polu wprowadza się listę masek, rozdzieloną średnikami.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Typy MIME:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Naciśnięcie przycisku asystenta wyświetla okno dialogowe pozwalające na łatwy wybór typu MIME.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Priorytet:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Konfiguruje priorytet danego typu pliku. Jeżeli do danego pliku, można dopasować kilka typów, to wybierany jest ten o najwyższym priorytecie.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem +> </varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="pref-shortcuts"> +<title +>Skróty klawiszowe</title> +<para +>Możliwa jest tu zmiana konfiguracji skrótów klawiszowych. Wybranie polecenia i zaznaczenie pola opcji: <guilabel +>Własny</guilabel +> powoduje otwarcie okna, w którym użytkownik definiuje pożądaną kombinację klawiszy.</para> +<para +>Pole wyszukiwania pozwala na szybkie odszukanie polecenia i sprawdzenie jego skrótu klawiszowego.</para> +</sect1> + +<sect1 id="pref-plugins"> +<title +>Wtyczki</title> +<para +>W tej karcie pojawi się lista wszystkich dostępnych wtyczek. Można je w tym oknie włączyć. Po włączeniu wtyczki przycisk <guibutton +>Konfiguruj</guibutton +> staje się aktywny, dzięki czemu można skonfigurować wybraną wtyczkę.</para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Zasługi i licencje</title> + +<para +>&kwrite; Prawa autorskie (c) 2001 dla zespołu &kate;.</para> + +<para +>Na podstawie pierwotnej wersji &kwrite;, Prawa autorskie (c) 2000 dla Jochen Wilhelmy <email +>digisnap@cs.tu-berlin.de</email +> </para> + +<para +>Współpraca:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Michael Bartl <email +>michael.bartl1@chello.at</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Phlip <email +>phlip_cpp@my-deja.com</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Matt Newell <email +>newellm@proaxis.com</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Jochen Wilhely <email +>digisnap@cs.tu-berlin.de</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&Christian.Gebauer; &Christian.Gebauer.mail;</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Glen Parker <email +>glenebob@nwlink.com</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Scott Manson <email +>sdmanson@altel.net</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentacja pierwotna: &Thad.McGinnis; &Thad.McGinnis.mail; </para> + +<para +>Uaktualnienie: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; oraz &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail; </para> + +<para +>Ta wersja podręcznika &kwrite; została opracowana na podstawie oryginału autorstwa: &Cristian.Tibirna; &Cristian.Tibirna.mail; </para> + +<para +>Konwersja na format docbook oraz korekta przez: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para> + +<para +>Polskie tłumaczenie: (c) 2005 Mandriva Poland<email +>biuro@mandriva.pl</email +></para +> <para +>Polskie tłumaczenie: (c) 2006 Krzysztof Woźniak<email +>wozniakk@ceti.pl</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-namecase-general: t +sgml-namecase-entity: nil +sgml-general-insert-case: lower +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-omittag: nil +End: +--> + |