summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2014-01-17 18:52:12 -0600
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2014-01-17 18:52:12 -0600
commitfb2cdcd4c4445332c8594c02e9c3f2784b18a0a6 (patch)
tree7380dae065491dd2a240b1a8e3821932617b027f /tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
parent901c331cce005bb485c713f7c6b78c15cd12c762 (diff)
downloadtde-i18n-fb2cdcd4c4445332c8594c02e9c3f2784b18a0a6.tar.gz
tde-i18n-fb2cdcd4c4445332c8594c02e9c3f2784b18a0a6.zip
Rename docbook files to be consistent with the same in tdebase.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook234
1 files changed, 234 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..355bba31612
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
@@ -0,0 +1,234 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="applications">
+<title
+>Programy &kde;</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kppp;</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Wielu użytkowników &kde; zgłasza problemy w użytkowaniu &kppp;. Ale zanim zaczniesz narzekać na &kppp;, upewnij się, że sprawdziłeś następujące kwestie:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Czy możesz połączyć się z Twoim dostawcą za pomocą innego programu, niż &kppp;? Jeśli nie, Twoje problemy najprawdopodobniej nie wynikają z &kppp;.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Czy przeczytałeś dokumentację &kppp; i zastosowałeś się do instrukcji i sposobów rozwiązania problemów tam zamieszczonych?</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Dokumentacja &kppp; jest dostępna w <application
+>Centrum pomocy &kde;</application
+>. Strona domowa &kppp; znajduje się pod adresem <ulink url="http://ktown.kde.org/~kppp/"
+>http://ktown.kde.org/~kppp/</ulink
+>.</para>
+<para
+>Jeżeli ciągle doświadczasz kłopotów, oto kilka kroków, które mogą ci pomóc:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry
+><term
+>Jak zmienić ustawienia &MTU; w &kppp;?</term>
+<listitem
+><para
+>Otwórz &kppp; i wybierz <guibutton
+>Konifguruj...</guibutton
+>. Zaznacz istniejące połączenie i wybierz <guibutton
+>Zmień...</guibutton
+> lub wybierz przycisk <guibutton
+>Nowe...</guibutton
+>,aby utworzyć nowe połączenie. Wybierz zakładkę <guilabel
+>Dzwonienie</guilabel
+> i kliknij <guibutton
+>Dostosuj argumenty ppd...</guibutton
+>. Wprowadź zmiany w polu argument (np. <userinput
+>mtu 296</userinput
+>) i kliknij przycisk <guibutton
+>Dodaj</guibutton
+>. Jeżeli zakończyłeś zmiany, kliknij przycisk <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Aby sprawdzić, czy zmiany zostały uwzględnione:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Uruchom w oknie terminala <userinput
+><command
+>/sbin/ifconfig</command
+> ppp0</userinput
+>. Wyświetlone &MTU; powinno być zgodne z wprowadzonymi zmianami.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Dodaj opcję <option
+>debug</option
+> i <option
+>kdebug</option
+> (każda w osobnej linii) do pliku <filename
+>/etc/ppp/options</filename
+> i uruchom ponownie sesję &PPP;. W pliku <filename
+>/var/log/messages</filename
+> będą umieszczane informacje debugowania, a w nich ustawienia &MRU; i &MTU;.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Jeśli chcesz, ustawienia &MRU; i &MTU; można dodać do pliku <filename
+>options</filename
+>, jedna opcja na linię bez cudzysłowów i ukośników.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>&kppp; łączy się wolniej niż powinien.</term>
+<listitem
+><para
+>Poniższa porada może pomóc:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Spróbuj uruchomić <command
+>setserial spd_hi</command
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Domyślna wartość &MTU; to 1500. Może ona być zbyt duża dla połączenia dial-up. Zmień ją na mniejszą wartość, np. <userinput
+>296</userinput
+> lub <userinput
+>576</userinput
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Sprawdź plik <filename
+>kppprc</filename
+> w katalogu <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.trinity/share/config</filename
+>. Upewnij się że jest tam podana poprawna prędkość modemu.</para
+></listitem>
+</itemizedlist
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&konsole-mianownik;</para>
+</question>
+<answer>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Jak przewinąć o stronę do góry/w dół?</term>
+<listitem
+><para
+>Użyj kombinacji <keycombo action="simul"
+> <keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+> oraz <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>Pg Dn</keycap
+></keycombo
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Jak kopiować tekst z konsoli do innych programów?</term>
+<listitem
+><para
+>Uruchom w konsoli komendę, np. <command
+>ls</command
+>, zaznacz myszą fragment tekstu, naciśnij kombinację klawiszy <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+>, przełącz się na program, do którego chcesz wkleić tekst, wskaż miejsce w którym chcesz go wkleić i naciśnij <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+>. Alternatywnie, możesz zaznaczyć tekst poprzez przeciągnięcie przy wciśniętym lewym przycisku myszy, a wkleić go poprzez kliknięcie środkowym przyciskiem. (lub dwoma przyciskami, jeśli masz myszkę 2-przyciskową i używasz emulacji 3 przycisku). </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Czemu &konsole-mianownik; nie potrafi znaleźć czcionki <quote
+>9x15</quote
+> i 2 bitmapowych czcionek <quote
+>konsolowych</quote
+> zainstalowanych w &kde;?</term>
+<listitem>
+
+<para
+><application
+>FontConfig</application
+> musi znaleźć 3 czcionki, zainstalowane w: <filename class="directory"
+>$<envar
+>TDEDIR</envar
+>/share/fonts</filename
+>.Jeśli &kde; przy instalacji nie skopiuje tych czcionek do katalogu, który już istnieje (np. <filename class="directory"
+>/usr/share/fonts</filename
+>), musisz go dodać do pliku konfiguracyjnego <filename class="directory"
+>/etc/fonts/local.conf</filename
+>. Jest to pierwsza linia po <quote
+>&lt;fontconfig&gt;</quote
+>. Na przykład: <programlisting>
+&lt;fontconfig&gt;
+&lt;dir&gt;/usr/kde3/share/fonts&lt;/dir&gt;
+&lt;/fontconfig&gt;
+</programlisting
+> Po dodaniu katalogu, uruchom (jako root): <userinput
+><command
+>fc-cache</command
+> -v</userinput
+> i upewnij się, że katalog jest znajdowany.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kmail-mianownik;</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Strona domowa &kmail-dopelniacz; to <ulink url="http://kmail.kde.org"
+>http://kmail.kde.org</ulink
+>, znajdziesz tam <acronym
+>FAQ</acronym
+>, dotyczące tego programu.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+</qandaset>
+</chapter>