summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook232
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook57
2 files changed, 52 insertions, 237 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook
index f679bf3adfc..1c8b6e6491e 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook
@@ -3,264 +3,124 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY midi-kcontrol SYSTEM "midi.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride;</author>
-<author
->&Jost.Schenck;</author>
+<author>&Mike.McBride;</author>
+<author>&Jost.Schenck;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Suse</firstname
-><surname
->Polska</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->suse@suse.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Polskie tłumaczenie</contrib
-></othercredit
-><othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcin</firstname
-><surname
->Kocur</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->marcinkocur@op.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Suse</firstname><surname>Polska</surname><affiliation><address><email>suse@suse.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Kocur</surname><affiliation><address><email>marcinkocur@op.pl</email></address></affiliation><contrib>Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2005-02-20</date>
-<releaseinfo
->3.4</releaseinfo>
+<date>2005-02-20</date>
+<releaseinfo>3.4</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->serwer dźwięku</keyword>
-<keyword
->dźwięk</keyword>
-<keyword
->aRts</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>serwer dźwięku</keyword>
+<keyword>dźwięk</keyword>
+<keyword>aRts</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="sndserver">
-<title
->System dźwiękowy</title>
+<title>System dźwiękowy</title>
-<para
->Ten moduł używany jest do konfigurowania ustawień serwera dźwięku &arts; (czyli serwera dźwięku &kde;).</para>
+<para>Ten moduł używany jest do konfigurowania ustawień serwera dźwięku &arts; (czyli serwera dźwięku &kde;).</para>
<sect2 id="sndserver-general">
-<title
->&arts;</title>
+<title>&arts;</title>
-<para
->Opcja w górnej części okna, opisana <guilabel
->Włącz system dźwięku</guilabel
->, włącza (lub wyłącza) serwer dźwięku &arts;.</para>
+<para>Opcja w górnej części okna, opisana <guilabel>Włącz system dźwięku</guilabel>, włącza (lub wyłącza) serwer dźwięku &arts;.</para>
<tip>
-<para
->Możesz dowiedzieć się więcej o &arts;, wpisując w pasku adresu &konqueror-dopelniacz; <userinput
->help:/artsbuilder</userinput
-> lub wyszukując dokumentację &arts-builder; w &khelpcenter-miejscownik;. </para>
+<para>Możesz dowiedzieć się więcej o &arts;, wpisując w pasku adresu &konqueror-dopelniacz; <userinput>help:/artsbuilder</userinput> lub wyszukując dokumentację &arts-builder; w &khelpcenter-miejscownik;. </para>
</tip>
-<para
->Pozostała część panelu składa się z opcji konfiguracyjnych serwera dźwięku &arts;.</para>
+<para>Pozostała część panelu składa się z opcji konfiguracyjnych serwera dźwięku &arts;.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Włącz dźwięk sieciowy</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Włącz dźwięk sieciowy</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Jeśli ta opcja jest włączona, serwer dźwięku będzie obsługiwał żądania dźwięków pochodzące z sieci. Jeśli jest wyłączona, serwer dźwięku będzie obsługiwał jedynie żądania z lokalnego komputera.</para>
+<para>Jeśli ta opcja jest włączona, serwer dźwięku będzie obsługiwał żądania dźwięków pochodzące z sieci. Jeśli jest wyłączona, serwer dźwięku będzie obsługiwał jedynie żądania z lokalnego komputera.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Uruchom z najwyższym możliwym priorytetem (czasu rzeczywistego)</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Włączenie tej opcji nada serwerowi dźwięku priorytet wyższy niż inne programy, co pozwoli wyeliminować wszelkie przerwy w dźwięku.</para>
-<note
-><para
->Ta opcja może wymagać uprawnień, których nie posiadasz jako zwykły użytkownik.</para>
-<para
->Ta opcja wymaga obsługi szeregowania w trybie czasu rzeczywistego, które może nie być dostępne w Twoim systemie.</para>
-<para
->Jeśli nie posiadasz odpowiednich uprawnień lub Twój system nie obsługuje odtwarzania dźwięku w czasie rzeczywistym, włączenie tej opcji nie spowoduje problemów.</para
-></note
-></listitem>
+<term><guilabel>Uruchom z najwyższym możliwym priorytetem (czasu rzeczywistego)</guilabel></term>
+<listitem><para>Włączenie tej opcji nada serwerowi dźwięku priorytet wyższy niż inne programy, co pozwoli wyeliminować wszelkie przerwy w dźwięku.</para>
+<note><para>Ta opcja może wymagać uprawnień, których nie posiadasz jako zwykły użytkownik.</para>
+<para>Ta opcja wymaga obsługi szeregowania w trybie czasu rzeczywistego, które może nie być dostępne w Twoim systemie.</para>
+<para>Jeśli nie posiadasz odpowiednich uprawnień lub Twój system nie obsługuje odtwarzania dźwięku w czasie rzeczywistym, włączenie tej opcji nie spowoduje problemów.</para></note></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Bufor dźwięku:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Tym suwakiem ustala się, jak szybko serwer dźwięku może uzyskać dostęp do zasobów komputera. Im szybszy będzie dostęp (krótszy czas odpowiedzi), tym większe będzie obciążenie procesora.</para>
-<tip
-><para
->Zalecane jest rozpoczęcie od ustawienia 250ms i sprawdzenie, jak się zachowuje &kde;. Jeśli zauważysz, że dźwięk nie działa prawidłowo, proszę zwiększać rozmiar bufora po jednym kroku, aż problemy znikną.</para
-></tip>
+<term><guilabel>Bufor dźwięku:</guilabel></term>
+<listitem><para>Tym suwakiem ustala się, jak szybko serwer dźwięku może uzyskać dostęp do zasobów komputera. Im szybszy będzie dostęp (krótszy czas odpowiedzi), tym większe będzie obciążenie procesora.</para>
+<tip><para>Zalecane jest rozpoczęcie od ustawienia 250ms i sprawdzenie, jak się zachowuje &kde;. Jeśli zauważysz, że dźwięk nie działa prawidłowo, proszę zwiększać rozmiar bufora po jednym kroku, aż problemy znikną.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Wyłącz po czasie bezczynności:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Wyłącz po czasie bezczynności:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Zwykle &arts; blokuje kartę dźwiękową tak, że inne programy nie mogą jej używać. Jeśli włączysz tę opcję, to, jeżeli &arts; będzie pozostawał bezczynny przez podaną ilość czasu, zawiesi swoje działanie, zwalniając innym programom dostęp do karty dźwiękowej. Gdy &arts; otrzyma kolejne żądanie, będzie kontynuował normalną pracę. Włączenie tej opcji może spowodować niewielkie opóźnienia przy uruchamianiu programów korzystających z &arts;.</para>
+<para>Zwykle &arts; blokuje kartę dźwiękową tak, że inne programy nie mogą jej używać. Jeśli włączysz tę opcję, to, jeżeli &arts; będzie pozostawał bezczynny przez podaną ilość czasu, zawiesi swoje działanie, zwalniając innym programom dostęp do karty dźwiękowej. Gdy &arts; otrzyma kolejne żądanie, będzie kontynuował normalną pracę. Włączenie tej opcji może spowodować niewielkie opóźnienia przy uruchamianiu programów korzystających z &arts;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Na dole strony znajdują się dwa przyciski, pozwalające na przetestowanie ustawień: <guibutton
->Testuj dźwięk</guibutton
-> i <guilabel
->Testuj MIDI</guilabel
->.</para>
+<para>Na dole strony znajdują się dwa przyciski, pozwalające na przetestowanie ustawień: <guibutton>Testuj dźwięk</guibutton> i <guilabel>Testuj MIDI</guilabel>.</para>
</sect2>
<sect2 id="sndserver-soundio">
-<title
->Sprzęt</title>
+<title>Sprzęt</title>
-<para
->Pierwszą opcją do konfiguracji w zakładce <guilabel
->Sprzęt</guilabel
-> jest <guilabel
->Wybierz kartę dźwiękową:</guilabel
->. Informuje ona &arts;, którego podsystemu dźwięku powinien używać do nagrywania i odtwarzania. Na dzień dzisiejszy można wybrać z <acronym
->ALSA</acronym
-> (Advanced &Linux; Sound Architecture), <acronym
->OSS</acronym
-> (Open Sound System), <acronym
->ESD</acronym
-> (Enlightenment Sound Daemon), Brak dźwięku i Rozpoznaj automatycznie. W większości przypadków ostatnia opcja jest najlepsza.</para>
+<para>Pierwszą opcją do konfiguracji w zakładce <guilabel>Sprzęt</guilabel> jest <guilabel>Wybierz kartę dźwiękową:</guilabel>. Informuje ona &arts;, którego podsystemu dźwięku powinien używać do nagrywania i odtwarzania. Na dzień dzisiejszy można wybrać z <acronym>ALSA</acronym> (Advanced &Linux; Sound Architecture), <acronym>OSS</acronym> (Open Sound System), <acronym>ESD</acronym> (Enlightenment Sound Daemon), Brak dźwięku i Rozpoznaj automatycznie. W większości przypadków ostatnia opcja jest najlepsza.</para>
-<para
->Inne dostępne opcje:</para>
+<para>Inne dostępne opcje:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pełny dupleks</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Ta opcja pozwala serwerowi odtwarzać i nagrywać dźwięk jednocześnie. Opcja ta powinna być włączona, jeśli używasz programów takich jak telefony internetowe, które wymagają jednoczesnego zapisu i odtwarzania dźwięku.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Pełny dupleks</guilabel></term>
+<listitem><para>Ta opcja pozwala serwerowi odtwarzać i nagrywać dźwięk jednocześnie. Opcja ta powinna być włączona, jeśli używasz programów takich jak telefony internetowe, które wymagają jednoczesnego zapisu i odtwarzania dźwięku.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Próbkowanie:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Próbkowanie:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Domyślnie serwer dźwięku używa częstotliwości próbkowania równej 44100 Hz (jakość <acronym
->CD</acronym
->), która jest obsługiwana przez prawie każdą kartę dźwiękową. Jeśli używasz kart firmy Yamaha, być może musisz w tym miejscu ustawić 48000 Hz. Jeśli używasz starych kart SoundBlaster, np. SoundBlaster Pro, być może musisz w tym miejscu ustawić 22050 Hz. Wszystkie inne wartości są także możliwe do ustawienia i mogą mieć sens w niektórych przypadkach (np. profesjonalne studio dźwiękowe).</para
->
+<para>Domyślnie serwer dźwięku używa częstotliwości próbkowania równej 44100 Hz (jakość <acronym>CD</acronym>), która jest obsługiwana przez prawie każdą kartę dźwiękową. Jeśli używasz kart firmy Yamaha, być może musisz w tym miejscu ustawić 48000 Hz. Jeśli używasz starych kart SoundBlaster, np. SoundBlaster Pro, być może musisz w tym miejscu ustawić 22050 Hz. Wszystkie inne wartości są także możliwe do ustawienia i mogą mieć sens w niektórych przypadkach (np. profesjonalne studio dźwiękowe).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Jakość:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Jakość:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Te ustawienia pozwalają na określenie jakości, z jaką odgrywany będzie dźwięk.</para>
+<para>Te ustawienia pozwalają na określenie jakości, z jaką odgrywany będzie dźwięk.</para>
<tip>
-<para
->Proszę zauważyć, że wyższa jakość dźwięku powoduje większe wykorzystanie czasu procesora.</para>
-<para
->Jeśli dźwięk będzie zbyt wolny lub będzie używał zbyt wiele czasu procesora, spróbuj zmniejszyć to ustawienie.</para>
+<para>Proszę zauważyć, że wyższa jakość dźwięku powoduje większe wykorzystanie czasu procesora.</para>
+<para>Jeśli dźwięk będzie zbyt wolny lub będzie używał zbyt wiele czasu procesora, spróbuj zmniejszyć to ustawienie.</para>
</tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Własne urządzenie dźwiękowe:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Własne urządzenie dźwiękowe:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Domyślnie serwer dźwięku używa do odgrywania dźwięku urządzenia dźwiękowego, widocznego w systemie jako <filename class="devicefile"
->/dev/dsp</filename
->. W większości przypadków takie ustawienie powinno działać. Wyjątkowo, jeśli używasz devfs, powinno się w tym miejscu wpisać <filename class="devicefile"
->/dev/sound/dsp</filename
->. Inne możliwe wpisy to <filename class="devicefile"
->/dev/dsp0</filename
-> lub <filename class="devicefile"
->/dev/dsp1</filename
->, jeśli używasz karty dźwiękowej z wieloma wyjściami dźwięku, lub jeśli posiadasz kilka kart dźwiękowych.</para>
+<para>Domyślnie serwer dźwięku używa do odgrywania dźwięku urządzenia dźwiękowego, widocznego w systemie jako <filename class="devicefile">/dev/dsp</filename>. W większości przypadków takie ustawienie powinno działać. Wyjątkowo, jeśli używasz devfs, powinno się w tym miejscu wpisać <filename class="devicefile">/dev/sound/dsp</filename>. Inne możliwe wpisy to <filename class="devicefile">/dev/dsp0</filename> lub <filename class="devicefile">/dev/dsp1</filename>, jeśli używasz karty dźwiękowej z wieloma wyjściami dźwięku, lub jeśli posiadasz kilka kart dźwiękowych.</para>
<tip>
-<para
->Jeśli często używasz programów, które nie korzystają z &arts;, a masz kartę, która obsługuje taką opcję, możesz spróbować przestawić &arts; na korzystanie z innego urządzenia niż <filename class="devicefile"
->/dev/dsp</filename
->. W ten sposób inne programy będą używały domyślnego urządzenia, podczas gdy &arts; będzie normalnie działał, nie zgłaszając żadnych komunikatów o błędach.</para>
+<para>Jeśli często używasz programów, które nie korzystają z &arts;, a masz kartę, która obsługuje taką opcję, możesz spróbować przestawić &arts; na korzystanie z innego urządzenia niż <filename class="devicefile">/dev/dsp</filename>. W ten sposób inne programy będą używały domyślnego urządzenia, podczas gdy &arts; będzie normalnie działał, nie zgłaszając żadnych komunikatów o błędach.</para>
</tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Inne opcje:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->&arts; posiada kilka opcji, które nie są dostępne z tego modułu konfiguracyjnego. Możesz więc je podać jako opcje linii poleceń, które zostaną przesłane bezpośrednio do <application
->artsd</application
->. Są one ważniejsze od ustawień interfejsu graficznego. Aby poznać możliwe opcje, otwórz &konsole-biernik; i wpisz <userinput
-><command
->artsd</command
-> <option
->-h</option
-></userinput
->.</para>
+<term><guilabel>Inne opcje:</guilabel></term>
+<listitem><para>&arts; posiada kilka opcji, które nie są dostępne z tego modułu konfiguracyjnego. Możesz więc je podać jako opcje linii poleceń, które zostaną przesłane bezpośrednio do <application>artsd</application>. Są one ważniejsze od ustawień interfejsu graficznego. Aby poznać możliwe opcje, otwórz &konsole-biernik; i wpisz <userinput><command>artsd</command> <option>-h</option></userinput>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook
index b376d6d872a..2c73af02352 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook
@@ -1,61 +1,16 @@
<sect2 id="midi">
<sect2info>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcin</firstname
-><surname
->Bokszczanin</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->mboksz@bcig.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Polskie tłumaczenie</contrib
-></othercredit
-><othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcin</firstname
-><surname
->Kocur</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->marcinkocur@op.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Bokszczanin</surname><affiliation><address><email>mboksz@bcig.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Kocur</surname><affiliation><address><email>marcinkocur@op.pl</email></address></affiliation><contrib>Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib></othercredit>
</authorgroup>
</sect2info>
-<title
->Konfiguracja <acronym
->MIDI</acronym
-></title>
+<title>Konfiguracja <acronym>MIDI</acronym></title>
-<para
->Moduł ten jest używany do określenia, które urządzenie <acronym
->MIDI</acronym
-> powinno być używane przez &kde;. Możesz również, jeśli chcesz, zainstalować interfejs <acronym
->MIDI</acronym
-> dla tego urządzenia.</para>
+<para>Moduł ten jest używany do określenia, które urządzenie <acronym>MIDI</acronym> powinno być używane przez &kde;. Możesz również, jeśli chcesz, zainstalować interfejs <acronym>MIDI</acronym> dla tego urządzenia.</para>
-<para
->Korzystanie z tego modułu jest proste. Kliknij na jedno z urządzeń <acronym
->MIDI</acronym
->, znajdujących się na liście.</para>
+<para>Korzystanie z tego modułu jest proste. Kliknij na jedno z urządzeń <acronym>MIDI</acronym>, znajdujących się na liście.</para>
-<para
->Jeśli chcesz używać mapowania <acronym
->MIDI</acronym
->, po prostu zaznacz opcję <guilabel
->Użyj mapowania MIDI</guilabel
->. Pozwoli Ci to wybrać mapowanie w znajdującym się obok polu. Możesz również kliknąć ikonę katalogu, jeśli chcesz przejrzeć swój system plików w poszukiwaniu mapowania.</para>
+<para>Jeśli chcesz używać mapowania <acronym>MIDI</acronym>, po prostu zaznacz opcję <guilabel>Użyj mapowania MIDI</guilabel>. Pozwoli Ci to wybrać mapowanie w znajdującym się obok polu. Możesz również kliknąć ikonę katalogu, jeśli chcesz przejrzeć swój system plików w poszukiwaniu mapowania.</para>
</sect2> \ No newline at end of file