diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook | 232 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook | 57 |
2 files changed, 52 insertions, 237 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook index f679bf3adfc..1c8b6e6491e 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook @@ -3,264 +3,124 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY midi-kcontrol SYSTEM "midi.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride;</author> -<author ->&Jost.Schenck;</author> +<author>&Mike.McBride;</author> +<author>&Jost.Schenck;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -><firstname ->Marcin</firstname -><surname ->Kocur</surname -><affiliation -><address -><email ->marcinkocur@op.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Suse</firstname><surname>Polska</surname><affiliation><address><email>suse@suse.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Kocur</surname><affiliation><address><email>marcinkocur@op.pl</email></address></affiliation><contrib>Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-02-20</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2005-02-20</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->serwer dźwięku</keyword> -<keyword ->dźwięk</keyword> -<keyword ->aRts</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>serwer dźwięku</keyword> +<keyword>dźwięk</keyword> +<keyword>aRts</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sndserver"> -<title ->System dźwiękowy</title> +<title>System dźwiękowy</title> -<para ->Ten moduł używany jest do konfigurowania ustawień serwera dźwięku &arts; (czyli serwera dźwięku &kde;).</para> +<para>Ten moduł używany jest do konfigurowania ustawień serwera dźwięku &arts; (czyli serwera dźwięku &kde;).</para> <sect2 id="sndserver-general"> -<title ->&arts;</title> +<title>&arts;</title> -<para ->Opcja w górnej części okna, opisana <guilabel ->Włącz system dźwięku</guilabel ->, włącza (lub wyłącza) serwer dźwięku &arts;.</para> +<para>Opcja w górnej części okna, opisana <guilabel>Włącz system dźwięku</guilabel>, włącza (lub wyłącza) serwer dźwięku &arts;.</para> <tip> -<para ->Możesz dowiedzieć się więcej o &arts;, wpisując w pasku adresu &konqueror-dopelniacz; <userinput ->help:/artsbuilder</userinput -> lub wyszukując dokumentację &arts-builder; w &khelpcenter-miejscownik;. </para> +<para>Możesz dowiedzieć się więcej o &arts;, wpisując w pasku adresu &konqueror-dopelniacz; <userinput>help:/artsbuilder</userinput> lub wyszukując dokumentację &arts-builder; w &khelpcenter-miejscownik;. </para> </tip> -<para ->Pozostała część panelu składa się z opcji konfiguracyjnych serwera dźwięku &arts;.</para> +<para>Pozostała część panelu składa się z opcji konfiguracyjnych serwera dźwięku &arts;.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Włącz dźwięk sieciowy</guilabel -></term> +<term><guilabel>Włącz dźwięk sieciowy</guilabel></term> <listitem> -<para ->Jeśli ta opcja jest włączona, serwer dźwięku będzie obsługiwał żądania dźwięków pochodzące z sieci. Jeśli jest wyłączona, serwer dźwięku będzie obsługiwał jedynie żądania z lokalnego komputera.</para> +<para>Jeśli ta opcja jest włączona, serwer dźwięku będzie obsługiwał żądania dźwięków pochodzące z sieci. Jeśli jest wyłączona, serwer dźwięku będzie obsługiwał jedynie żądania z lokalnego komputera.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Uruchom z najwyższym możliwym priorytetem (czasu rzeczywistego)</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Włączenie tej opcji nada serwerowi dźwięku priorytet wyższy niż inne programy, co pozwoli wyeliminować wszelkie przerwy w dźwięku.</para> -<note -><para ->Ta opcja może wymagać uprawnień, których nie posiadasz jako zwykły użytkownik.</para> -<para ->Ta opcja wymaga obsługi szeregowania w trybie czasu rzeczywistego, które może nie być dostępne w Twoim systemie.</para> -<para ->Jeśli nie posiadasz odpowiednich uprawnień lub Twój system nie obsługuje odtwarzania dźwięku w czasie rzeczywistym, włączenie tej opcji nie spowoduje problemów.</para -></note -></listitem> +<term><guilabel>Uruchom z najwyższym możliwym priorytetem (czasu rzeczywistego)</guilabel></term> +<listitem><para>Włączenie tej opcji nada serwerowi dźwięku priorytet wyższy niż inne programy, co pozwoli wyeliminować wszelkie przerwy w dźwięku.</para> +<note><para>Ta opcja może wymagać uprawnień, których nie posiadasz jako zwykły użytkownik.</para> +<para>Ta opcja wymaga obsługi szeregowania w trybie czasu rzeczywistego, które może nie być dostępne w Twoim systemie.</para> +<para>Jeśli nie posiadasz odpowiednich uprawnień lub Twój system nie obsługuje odtwarzania dźwięku w czasie rzeczywistym, włączenie tej opcji nie spowoduje problemów.</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bufor dźwięku:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Tym suwakiem ustala się, jak szybko serwer dźwięku może uzyskać dostęp do zasobów komputera. Im szybszy będzie dostęp (krótszy czas odpowiedzi), tym większe będzie obciążenie procesora.</para> -<tip -><para ->Zalecane jest rozpoczęcie od ustawienia 250ms i sprawdzenie, jak się zachowuje &kde;. Jeśli zauważysz, że dźwięk nie działa prawidłowo, proszę zwiększać rozmiar bufora po jednym kroku, aż problemy znikną.</para -></tip> +<term><guilabel>Bufor dźwięku:</guilabel></term> +<listitem><para>Tym suwakiem ustala się, jak szybko serwer dźwięku może uzyskać dostęp do zasobów komputera. Im szybszy będzie dostęp (krótszy czas odpowiedzi), tym większe będzie obciążenie procesora.</para> +<tip><para>Zalecane jest rozpoczęcie od ustawienia 250ms i sprawdzenie, jak się zachowuje &kde;. Jeśli zauważysz, że dźwięk nie działa prawidłowo, proszę zwiększać rozmiar bufora po jednym kroku, aż problemy znikną.</para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Wyłącz po czasie bezczynności:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Wyłącz po czasie bezczynności:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Zwykle &arts; blokuje kartę dźwiękową tak, że inne programy nie mogą jej używać. Jeśli włączysz tę opcję, to, jeżeli &arts; będzie pozostawał bezczynny przez podaną ilość czasu, zawiesi swoje działanie, zwalniając innym programom dostęp do karty dźwiękowej. Gdy &arts; otrzyma kolejne żądanie, będzie kontynuował normalną pracę. Włączenie tej opcji może spowodować niewielkie opóźnienia przy uruchamianiu programów korzystających z &arts;.</para> +<para>Zwykle &arts; blokuje kartę dźwiękową tak, że inne programy nie mogą jej używać. Jeśli włączysz tę opcję, to, jeżeli &arts; będzie pozostawał bezczynny przez podaną ilość czasu, zawiesi swoje działanie, zwalniając innym programom dostęp do karty dźwiękowej. Gdy &arts; otrzyma kolejne żądanie, będzie kontynuował normalną pracę. Włączenie tej opcji może spowodować niewielkie opóźnienia przy uruchamianiu programów korzystających z &arts;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Na dole strony znajdują się dwa przyciski, pozwalające na przetestowanie ustawień: <guibutton ->Testuj dźwięk</guibutton -> i <guilabel ->Testuj MIDI</guilabel ->.</para> +<para>Na dole strony znajdują się dwa przyciski, pozwalające na przetestowanie ustawień: <guibutton>Testuj dźwięk</guibutton> i <guilabel>Testuj MIDI</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="sndserver-soundio"> -<title ->Sprzęt</title> +<title>Sprzęt</title> -<para ->Pierwszą opcją do konfiguracji w zakładce <guilabel ->Sprzęt</guilabel -> jest <guilabel ->Wybierz kartę dźwiękową:</guilabel ->. Informuje ona &arts;, którego podsystemu dźwięku powinien używać do nagrywania i odtwarzania. Na dzień dzisiejszy można wybrać z <acronym ->ALSA</acronym -> (Advanced &Linux; Sound Architecture), <acronym ->OSS</acronym -> (Open Sound System), <acronym ->ESD</acronym -> (Enlightenment Sound Daemon), Brak dźwięku i Rozpoznaj automatycznie. W większości przypadków ostatnia opcja jest najlepsza.</para> +<para>Pierwszą opcją do konfiguracji w zakładce <guilabel>Sprzęt</guilabel> jest <guilabel>Wybierz kartę dźwiękową:</guilabel>. Informuje ona &arts;, którego podsystemu dźwięku powinien używać do nagrywania i odtwarzania. Na dzień dzisiejszy można wybrać z <acronym>ALSA</acronym> (Advanced &Linux; Sound Architecture), <acronym>OSS</acronym> (Open Sound System), <acronym>ESD</acronym> (Enlightenment Sound Daemon), Brak dźwięku i Rozpoznaj automatycznie. W większości przypadków ostatnia opcja jest najlepsza.</para> -<para ->Inne dostępne opcje:</para> +<para>Inne dostępne opcje:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pełny dupleks</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Ta opcja pozwala serwerowi odtwarzać i nagrywać dźwięk jednocześnie. Opcja ta powinna być włączona, jeśli używasz programów takich jak telefony internetowe, które wymagają jednoczesnego zapisu i odtwarzania dźwięku.</para -></listitem> +<term><guilabel>Pełny dupleks</guilabel></term> +<listitem><para>Ta opcja pozwala serwerowi odtwarzać i nagrywać dźwięk jednocześnie. Opcja ta powinna być włączona, jeśli używasz programów takich jak telefony internetowe, które wymagają jednoczesnego zapisu i odtwarzania dźwięku.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Próbkowanie:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Próbkowanie:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Domyślnie serwer dźwięku używa częstotliwości próbkowania równej 44100 Hz (jakość <acronym ->CD</acronym ->), która jest obsługiwana przez prawie każdą kartę dźwiękową. Jeśli używasz kart firmy Yamaha, być może musisz w tym miejscu ustawić 48000 Hz. Jeśli używasz starych kart SoundBlaster, np. SoundBlaster Pro, być może musisz w tym miejscu ustawić 22050 Hz. Wszystkie inne wartości są także możliwe do ustawienia i mogą mieć sens w niektórych przypadkach (np. profesjonalne studio dźwiękowe).</para -> +<para>Domyślnie serwer dźwięku używa częstotliwości próbkowania równej 44100 Hz (jakość <acronym>CD</acronym>), która jest obsługiwana przez prawie każdą kartę dźwiękową. Jeśli używasz kart firmy Yamaha, być może musisz w tym miejscu ustawić 48000 Hz. Jeśli używasz starych kart SoundBlaster, np. SoundBlaster Pro, być może musisz w tym miejscu ustawić 22050 Hz. Wszystkie inne wartości są także możliwe do ustawienia i mogą mieć sens w niektórych przypadkach (np. profesjonalne studio dźwiękowe).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Jakość:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Jakość:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Te ustawienia pozwalają na określenie jakości, z jaką odgrywany będzie dźwięk.</para> +<para>Te ustawienia pozwalają na określenie jakości, z jaką odgrywany będzie dźwięk.</para> <tip> -<para ->Proszę zauważyć, że wyższa jakość dźwięku powoduje większe wykorzystanie czasu procesora.</para> -<para ->Jeśli dźwięk będzie zbyt wolny lub będzie używał zbyt wiele czasu procesora, spróbuj zmniejszyć to ustawienie.</para> +<para>Proszę zauważyć, że wyższa jakość dźwięku powoduje większe wykorzystanie czasu procesora.</para> +<para>Jeśli dźwięk będzie zbyt wolny lub będzie używał zbyt wiele czasu procesora, spróbuj zmniejszyć to ustawienie.</para> </tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Własne urządzenie dźwiękowe:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Własne urządzenie dźwiękowe:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Domyślnie serwer dźwięku używa do odgrywania dźwięku urządzenia dźwiękowego, widocznego w systemie jako <filename class="devicefile" ->/dev/dsp</filename ->. W większości przypadków takie ustawienie powinno działać. Wyjątkowo, jeśli używasz devfs, powinno się w tym miejscu wpisać <filename class="devicefile" ->/dev/sound/dsp</filename ->. Inne możliwe wpisy to <filename class="devicefile" ->/dev/dsp0</filename -> lub <filename class="devicefile" ->/dev/dsp1</filename ->, jeśli używasz karty dźwiękowej z wieloma wyjściami dźwięku, lub jeśli posiadasz kilka kart dźwiękowych.</para> +<para>Domyślnie serwer dźwięku używa do odgrywania dźwięku urządzenia dźwiękowego, widocznego w systemie jako <filename class="devicefile">/dev/dsp</filename>. W większości przypadków takie ustawienie powinno działać. Wyjątkowo, jeśli używasz devfs, powinno się w tym miejscu wpisać <filename class="devicefile">/dev/sound/dsp</filename>. Inne możliwe wpisy to <filename class="devicefile">/dev/dsp0</filename> lub <filename class="devicefile">/dev/dsp1</filename>, jeśli używasz karty dźwiękowej z wieloma wyjściami dźwięku, lub jeśli posiadasz kilka kart dźwiękowych.</para> <tip> -<para ->Jeśli często używasz programów, które nie korzystają z &arts;, a masz kartę, która obsługuje taką opcję, możesz spróbować przestawić &arts; na korzystanie z innego urządzenia niż <filename class="devicefile" ->/dev/dsp</filename ->. W ten sposób inne programy będą używały domyślnego urządzenia, podczas gdy &arts; będzie normalnie działał, nie zgłaszając żadnych komunikatów o błędach.</para> +<para>Jeśli często używasz programów, które nie korzystają z &arts;, a masz kartę, która obsługuje taką opcję, możesz spróbować przestawić &arts; na korzystanie z innego urządzenia niż <filename class="devicefile">/dev/dsp</filename>. W ten sposób inne programy będą używały domyślnego urządzenia, podczas gdy &arts; będzie normalnie działał, nie zgłaszając żadnych komunikatów o błędach.</para> </tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Inne opcje:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->&arts; posiada kilka opcji, które nie są dostępne z tego modułu konfiguracyjnego. Możesz więc je podać jako opcje linii poleceń, które zostaną przesłane bezpośrednio do <application ->artsd</application ->. Są one ważniejsze od ustawień interfejsu graficznego. Aby poznać możliwe opcje, otwórz &konsole-biernik; i wpisz <userinput -><command ->artsd</command -> <option ->-h</option -></userinput ->.</para> +<term><guilabel>Inne opcje:</guilabel></term> +<listitem><para>&arts; posiada kilka opcji, które nie są dostępne z tego modułu konfiguracyjnego. Możesz więc je podać jako opcje linii poleceń, które zostaną przesłane bezpośrednio do <application>artsd</application>. Są one ważniejsze od ustawień interfejsu graficznego. Aby poznać możliwe opcje, otwórz &konsole-biernik; i wpisz <userinput><command>artsd</command> <option>-h</option></userinput>.</para> </listitem> </varlistentry> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook index b376d6d872a..2c73af02352 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook @@ -1,61 +1,16 @@ <sect2 id="midi"> <sect2info> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcin</firstname -><surname ->Bokszczanin</surname -><affiliation -><address -><email ->mboksz@bcig.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -><firstname ->Marcin</firstname -><surname ->Kocur</surname -><affiliation -><address -><email ->marcinkocur@op.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Bokszczanin</surname><affiliation><address><email>mboksz@bcig.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Kocur</surname><affiliation><address><email>marcinkocur@op.pl</email></address></affiliation><contrib>Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect2info> -<title ->Konfiguracja <acronym ->MIDI</acronym -></title> +<title>Konfiguracja <acronym>MIDI</acronym></title> -<para ->Moduł ten jest używany do określenia, które urządzenie <acronym ->MIDI</acronym -> powinno być używane przez &kde;. Możesz również, jeśli chcesz, zainstalować interfejs <acronym ->MIDI</acronym -> dla tego urządzenia.</para> +<para>Moduł ten jest używany do określenia, które urządzenie <acronym>MIDI</acronym> powinno być używane przez &kde;. Możesz również, jeśli chcesz, zainstalować interfejs <acronym>MIDI</acronym> dla tego urządzenia.</para> -<para ->Korzystanie z tego modułu jest proste. Kliknij na jedno z urządzeń <acronym ->MIDI</acronym ->, znajdujących się na liście.</para> +<para>Korzystanie z tego modułu jest proste. Kliknij na jedno z urządzeń <acronym>MIDI</acronym>, znajdujących się na liście.</para> -<para ->Jeśli chcesz używać mapowania <acronym ->MIDI</acronym ->, po prostu zaznacz opcję <guilabel ->Użyj mapowania MIDI</guilabel ->. Pozwoli Ci to wybrać mapowanie w znajdującym się obok polu. Możesz również kliknąć ikonę katalogu, jeśli chcesz przejrzeć swój system plików w poszukiwaniu mapowania.</para> +<para>Jeśli chcesz używać mapowania <acronym>MIDI</acronym>, po prostu zaznacz opcję <guilabel>Użyj mapowania MIDI</guilabel>. Pozwoli Ci to wybrać mapowanie w znajdującym się obok polu. Możesz również kliknąć ikonę katalogu, jeśli chcesz przejrzeć swój system plików w poszukiwaniu mapowania.</para> </sect2>
\ No newline at end of file |