summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/net-connection-setup.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-11-17 23:50:55 +0100
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-11-17 23:50:55 +0100
commitdc7d2fcb9b6d044fd9bc1bdc5d077ed11c0686b1 (patch)
treeeb6b216344555e136ff38747f5f3462377c2eacf /tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/net-connection-setup.docbook
parentfff371d8d9ed1ea3b1c771fbc07f95a12658e723 (diff)
downloadtde-i18n-dc7d2fcb9b6d044fd9bc1bdc5d077ed11c0686b1.tar.gz
tde-i18n-dc7d2fcb9b6d044fd9bc1bdc5d077ed11c0686b1.zip
Move the khelpcenter guides to the directory level in which they are installed.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/net-connection-setup.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/net-connection-setup.docbook147
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/net-connection-setup.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/net-connection-setup.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..382a33b9d39
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/net-connection-setup.docbook
@@ -0,0 +1,147 @@
+<chapter id="setup">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author>&Lauri.Watts; </author>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+
+<title>Konfiguracja połączenia internetowego</title>
+<!-- Contents shamelessly stolen from the KPPP manual, written by -->
+<!-- Lauri -->
+
+<para>&kde; posiada kompletny zestaw programów pozwalających wykorzystać to, co oferuje Internet: strony WWW, pocztę elektroniczną, grupy dyskusyjne Usenet i wiele innych. Zanim jednak zaczniesz wykorzystywać te zaawansowane właściwości &kde;, trzeba połączyć się z Internetem. Oto jak to zrobić:</para>
+
+<para>Jeśli używasz połączenia typu <quote>dialup</quote> (czyli przez modem podłączony do linii telefonicznej), potrzebujesz skonfigurować dostępny w &kde; program do tego typu połączeń, &kppp;. Jeśli to wygląda skomplikowanie, nie martw się. &kppp; ma zaawansowanego asystenta, który zazwyczaj zajmuje się większością cięższej pracy związanej z konfiguracją połączenia wdzwanianego. Zajrzyj do następnych dwóch sekcji, aby dowiedzieć się więcej.</para>
+
+<para>Jeśli używasz połączenia szerokopasmowego lub masz Internet przez sieć lokalną, jest łatwiej (od strony &kde;). Kiedy Twoje połączenie jest już skonfigurowane po użyciu właściwych narzędzi z dystrybucji &Linux-dopelniacz; lub &UNIX-dopelniacz;, &kde; będzie automatycznie go używać.</para>
+
+<sect1 id="getting-online">
+<title>Dostęp do Internetu w łatwy sposób</title>
+
+<sect2 id="things-to-prepare">
+<title>Kilka rzeczy, które należy przeczytać, zanim zaczniesz</title>
+
+<para>Jeśli masz dość nową dystrybucję &Linux-dopelniacz;, to reszta tego dokumentu może być Ci niepotrzebna. &kppp; posiada asystenta z dużymi możliwościami, co powoduje, że w wielu wypadkach Twoje połączenie internetowe będzie działało w ciągu kilku minut.</para>
+
+<para>Niezależnie od tego, czy będziesz korzystać z asystenta, czy też nie, zanim zaczniesz musisz posiadać kilka informacji:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>Numer dostępowy Twojego dostawcy Internetu (<acronym>ISP</acronym>).</para></listitem>
+<listitem><para>Twoją nazwę użytkownika i hasło dla tego <acronym>ISP</acronym>.</para></listitem>
+<listitem><para>Serwery <acronym>DNS</acronym> Twojego <acronym>ISP</acronym> (jeden wystarczy, ale lepiej mieć dwa).</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>Inne opcjonalne informacje, których potrzebujesz, żeby w pełni korzystać z usług swojego <acronym>ISP</acronym>:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>Adres serwera poczty przychodzącej (często <systemitem class="systemname">pop.twojdostawca.pl</systemitem> lub <systemitem class="systemname">mail.twojdostawca.pl</systemitem>).</para><para>Sprawdź także, czy Twój dostawca (<acronym>ISP</acronym>) używa protokołu POP3, czy IMAP.</para></listitem>
+<listitem><para>Adres serwera poczty wychodzącej (<acronym>SMTP</acronym>). Może być taki sam jak adres serwera poczty przychodzącej. Często wykorzystywana jest także nazwa podobna do <systemitem class="systemname">smtp.twojdostawca.pl</systemitem>.</para></listitem>
+<listitem><para>Adres serwera grup dyskusyjnych Usenet (<acronym>NNTP</acronym>) (często <systemitem class="systemname">news.twojdostawca.pl</systemitem> lub <systemitem class="systemname">nntp.twojdostawca.pl</systemitem>).</para></listitem>
+<listitem><para>Wszystkie serwery proxy, których używa Twój <acronym>ISP</acronym>.</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>Te wszystkie dane znajdują się prawdopodobnie w dokumentach dostarczonych przez Twojego <acronym>ISP</acronym> przy podpisaniu umowy. Inną metoda ich uzyskania jest telefoniczna linia informacyjna Twojego <acronym>ISP</acronym>.</para>
+
+<para>Posiadając dane z listy powyżej i w miarę nową domyślną instalację &Linux-dopelniacz; możesz stwierdzić, że konfiguracja połączenia internetowego jest tak prosta jak uruchomienie asystenta &kppp;.</para>
+
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="wizard">
+<title>Asystent &kppp;</title>
+
+<sect2 id="starting-the-wizard">
+<title>Uruchamianie asystenta.</title>
+
+<para>Z okna początkowego &kppp; można uruchomić asystenta. Uruchom &kppp; z menu <guimenu>K</guimenu>, gdzie odpowiednia pozycja powinna znajdować się w menu<guisubmenu>Internet</guisubmenu> jako <guimenuitem>KPPP (Narzędzie do łączenia telefonicznego z Internetem)</guimenuitem>.</para>
+
+<para>Pojawi się następujące okno dialogowe:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Ekran początkowy &kppp;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kppp-dialer-tab.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject><phrase>Ekran początkowy &kppp;</phrase>
+</textobject>
+<caption><para>Ekran początkowy &kppp;</para></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>Prawdopodobnie nie masz tam teraz żadnych wpisów i nimi się teraz zajmiemy.</para>
+
+<para>Kliknij przycisk <guibutton>Konfiguruj</guibutton>, żeby rozpocząć konfigurację nowego połączenia internetowego. </para>
+<!-- the following is outdated and has to be rewritten 27.06.2006 lueck-->
+<para>Asystent udostępnia trzy opcje: <guibutton>Asystent</guibutton>, <guibutton>Ustawienia ręczne</guibutton> i <guibutton>Anuluj</guibutton></para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Asystent pyta co chcesz zrobić...</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kppp-wizard.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject><phrase>Asystent pyta co chcesz zrobić...</phrase></textobject>
+<caption><para>Asystent pyta co chcesz zrobić</para></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term><guibutton>Anuluj</guibutton></term>
+<listitem><para>Wybierz tę opcję, jeśli nie chcesz teraz konfigurować nowego konta. Okienko zniknie, będzie widać główny ekran programu, tak jak wcześniej.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><guibutton>Asystent</guibutton></term>
+<listitem><para>Jeśli masz raczej standardowy modem i używasz jednego z większych dostawców Internetu w swoim kraju, ten asystent prawdopodobnie da radę bez problemu skonfigurować Twoje połączenie. Spróbuj tego przed rozpoczęciem ręcznego ustawiania.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><guibutton>Ustawienia ręczne</guibutton></term>
+<listitem><para>Jeśli nie udało się przy pomocy asystenta, albo po prostu wolisz konfigurować wszystko ręcznie, wybierz tą opcję. Asystent działa obecnie dobrze tylko dla niewielkiej części zbioru krajów i dostawców Internetu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para>Dla potrzeb tego rozdziału założymy, że wybrana została opcja <guibutton>Asystent</guibutton>, a tryb ustawień ręcznych będzie opisany dalej.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="finishing-the-wizard">
+<title>Reszta asystenta</title>
+
+<para>Pierwsze okno zawiera tylko krótki tekst wyjaśniający rzeczy, które opisane są w pierwszej sekcji tego rozdziału. Wciśnij <guibutton>Dalej</guibutton>, aby przejść do następnego ekranu.</para>
+
+<para>W kolejnym oknie znajduje się pytanie o kraj, w którym mieszkasz. Nie wszystkie kraje znajdują się na liście. Jeśli Twojego tu nie ma, musisz wcisnąć <guibutton>Anuluj</guibutton>, a wtedy włączony zostanie tryb konfiguracji oparty na oknach dialogowych.</para>
+
+<para>W następnym oknie masz możliwość wybrania jednego z dostawców Internetu, o którym wie &kppp;, na podstawie wcześniejszego wyboru kraju. Znów, jeśli Twojego <acronym>ISP</acronym> nie ma na liście, musisz kliknąć <guibutton>Anuluj</guibutton> i dokończyć w trybie konfiguracji.</para>
+
+<para>Teraz nastąpi pytanie o nazwę użytkownika i hasło dla Twojego połączenia. Weź pod uwagę, że w przypadku niektórych <acronym>ISP</acronym> różni się to od nazwy użytkownika i hasła używanego do poczty elektronicznej, wpisz więc właściwe dane. Kiedy to zrobisz, kliknij <guibutton>Dalej</guibutton>.</para>
+
+<para>Na następnym ekranie masz możliwość wpisania specjalnych prefiksów - kiedy na przykład <quote>0</quote> powoduje przejście na linię zewnętrzną lub pewien prefiks jest używany do wyłączenia oczekiwania na połączenie. Aby przejść do następnego okna kliknij <guibutton>Dalej</guibutton>.</para>
+
+<para>To wszystko! Jeśli chcesz zmienić niektóre wybory, wykorzystaj przyciski <guibutton>Poprzedni</guibutton> i <guibutton>Następny</guibutton> do przemieszczanie się w przód i tył między kolejnymi oknami. Kiedy już ustawienia są właściwe, wciśnij przycisk <guibutton>Zakończ</guibutton>, a konfiguracja zostanie zapisana.</para>
+
+<para>Jeśli ta procedura nie działa, więcej informacji możesz znaleźć w pełnym podręczniku &kppp; dostępnym w Centrum pomocy KDE lub po wpisaniu <userinput>help:/kppp</userinput> w polu <guilabel>Adres</guilabel> programu &konqueror;.</para>
+
+<!-- Add links to "further reading" here -->
+<!-- <itemizedlist>
+<title>Related Information</title>
+<listitem><para>to be written</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>-->
+
+
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+