summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook233
1 files changed, 48 insertions, 185 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
index 732d90cabf6..b5a7b44c1fd 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
@@ -2,285 +2,148 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; </author>
+<author>&Lauri.Watts; </author>
</authorgroup>
</sect1info>
-<title
->Szukanie pomocy</title>
+<title>Szukanie pomocy</title>
<sect2 id="user-manuals">
-<title
->Podręczniki użytkownika</title>
-
-<indexterm
-><primary
->Podręcznik użytkownika</primary
-></indexterm>
-<para
->Większość programów posiada obszerny podręcznik użytkownika<indexterm
-><primary
->Podręcznik użytkownika</primary
-><secondary
->Podręcznik</secondary
-></indexterm
->. Można go otworzyć na kilka sposobów:</para>
+<title>Podręczniki użytkownika</title>
+
+<indexterm><primary>Podręcznik użytkownika</primary></indexterm>
+<para>Większość programów posiada obszerny podręcznik użytkownika<indexterm><primary>Podręcznik użytkownika</primary><secondary>Podręcznik</secondary></indexterm>. Można go otworzyć na kilka sposobów:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Naciskając klawisz <keycap
->F1</keycap
-> w programie.</para>
+<para>Naciskając klawisz <keycap>F1</keycap> w programie.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Wybierając z menu: <menuchoice
-><guimenu
->Pomoc</guimenu
-><guimenuitem
->Podręcznik <replaceable
->Nazwa programu</replaceable
-></guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
+<para>Wybierając z menu: <menuchoice><guimenu>Pomoc</guimenu><guimenuitem>Podręcznik <replaceable>Nazwa programu</replaceable></guimenuitem></menuchoice></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Znajdując go w &khelpcenter-miejscownik;<indexterm
-><primary
->&khelpcenter-mianownik;</primary
-></indexterm
-></para>
+<para>Znajdując go w &khelpcenter-miejscownik;<indexterm><primary>&khelpcenter-mianownik;</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Używając wtyczki protokołu w &konqueror-miejscownik;. Tak więc w Pasku adresu wpisz po prostu <userinput
->help:/<replaceable
->Nazwa programu</replaceable
-></userinput
-> </para>
+<para>Używając wtyczki protokołu w &konqueror-miejscownik;. Tak więc w Pasku adresu wpisz po prostu <userinput>help:/<replaceable>Nazwa programu</replaceable></userinput> </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->W sieci na stronie <ulink url="http://docs.kde.org"
->http://docs.kde.org</ulink
-></para>
+<para>W sieci na stronie <ulink url="http://docs.kde.org">http://docs.kde.org</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="context-help">
-<title
->Pomoc kontekstowa i <quote
->Co to jest?</quote
-></title>
+<title>Pomoc kontekstowa i <quote>Co to jest?</quote></title>
-<para
->Wiele programów posiada pomoc kontekstową w dwóch postaciach: podpowiedzi w dymkach i pomocy <quote
->Co to jest?</quote
->.</para>
+<para>Wiele programów posiada pomoc kontekstową w dwóch postaciach: podpowiedzi w dymkach i pomocy <quote>Co to jest?</quote>.</para>
<sect3 id="tooltips">
-<title
->Podpowiedzi w dymkach</title>
+<title>Podpowiedzi w dymkach</title>
-<indexterm
-><primary
->Podpowiedzi</primary
-></indexterm>
-<para
->Podpowiedzi w dymkach to małe okienka informacyjne, wyświetlane gdy najedzie się myszką na element okna, bez klikania na nim.</para>
+<indexterm><primary>Podpowiedzi</primary></indexterm>
+<para>Podpowiedzi w dymkach to małe okienka informacyjne, wyświetlane gdy najedzie się myszką na element okna, bez klikania na nim.</para>
-<para
->Podpowiedzi w dymkach są używane w &kde; w wielu miejscach do przedstawienia zwięzłej pomocy lub informacji o elemencie na ekranie. Na przykład większość przycisków na paskach narzędzi wyświetla swoją nazwę w dymku po najechaniu na nie myszą.</para>
+<para>Podpowiedzi w dymkach są używane w &kde; w wielu miejscach do przedstawienia zwięzłej pomocy lub informacji o elemencie na ekranie. Na przykład większość przycisków na paskach narzędzi wyświetla swoją nazwę w dymku po najechaniu na nie myszą.</para>
-<para
->Podpowiedzi w dymkach pełnią również inne funkcje, niekoniecznie związane z pomocą. W &konqueror-miejscownik;, menedżerze plików i na pulpicie, dymki pokazują informacje o plikach. Jest to popularnie nazywane <quote
->meta-informacjami</quote
->.</para>
+<para>Podpowiedzi w dymkach pełnią również inne funkcje, niekoniecznie związane z pomocą. W &konqueror-miejscownik;, menedżerze plików i na pulpicie, dymki pokazują informacje o plikach. Jest to popularnie nazywane <quote>meta-informacjami</quote>.</para>
-<para
->Więcej informacji o wyświetlaniu meta-informacji można znaleźć w sekcji opisującej <link linkend="file-manager"
->&konqueror-biernik; jako menedżera plików</link
->.</para>
+<para>Więcej informacji o wyświetlaniu meta-informacji można znaleźć w sekcji opisującej <link linkend="file-manager">&konqueror-biernik; jako menedżera plików</link>.</para>
</sect3>
<sect3 id="whats-this-help">
-<title
-><quote
->Co to jest?</quote
-></title>
+<title><quote>Co to jest?</quote></title>
-<indexterm
-><primary
->Co to jest?</primary
-></indexterm>
+<indexterm><primary>Co to jest?</primary></indexterm>
-<para
->Pomoc <quote
->Co to jest?</quote
-> jest przeważnie bardziej szczegółowa od podpowiedzi w dymkach. Można uzyskać do niej dostęp na dwa sposoby:</para>
+<para>Pomoc <quote>Co to jest?</quote> jest przeważnie bardziej szczegółowa od podpowiedzi w dymkach. Można uzyskać do niej dostęp na dwa sposoby:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Naciskając przycisk <guibutton
->?</guibutton
-> na pasku tytułowym okna.</para>
+<para>Naciskając przycisk <guibutton>?</guibutton> na pasku tytułowym okna.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Naciskając kombinację klawiszy <keycombo
->&Shift;<keycap
->F1</keycap
-></keycombo
-></para>
+<para>Naciskając kombinację klawiszy <keycombo>&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Kursor myszy zmieni się na wskaźnik z pokazanym obok znakiem zapytania. Kiedy klikniesz na elemencie, którego opis chcesz poznać, pojawi się małe okienko z informacjami.</para>
+<para>Kursor myszy zmieni się na wskaźnik z pokazanym obok znakiem zapytania. Kiedy klikniesz na elemencie, którego opis chcesz poznać, pojawi się małe okienko z informacjami.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="mailing-lists-newsgroups-and-irc">
-<title
->Listy e-mailowe, dyskusyjne i kanał <acronym
->IRC</acronym
-></title>
+<title>Listy e-mailowe, dyskusyjne i kanał <acronym>IRC</acronym></title>
<sect3 id="mailing-lists">
-<title
->Listy e-mailowe</title>
+<title>Listy e-mailowe</title>
-<indexterm
-><primary
->Listy e-mailowe</primary
-></indexterm>
-<para
->&kde; posiada wiele list e-mailowych, na których możesz znaleźć pomoc w używaniu i konfigurowaniu swojego środowiska.</para>
+<indexterm><primary>Listy e-mailowe</primary></indexterm>
+<para>&kde; posiada wiele list e-mailowych, na których możesz znaleźć pomoc w używaniu i konfigurowaniu swojego środowiska.</para>
-<para
->Oto niektóre z list, które mogą być użyteczne:</para>
+<para>Oto niektóre z list, które mogą być użyteczne:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Lista użytkowników &kde; <indexterm
-><primary
->List e-mailowa użytkowników &kde;</primary
-></indexterm
-></term>
+<term>Lista użytkowników &kde; <indexterm><primary>List e-mailowa użytkowników &kde;</primary></indexterm></term>
<listitem>
-<para
->Ta lista e-mailowa (w języku angielskim) jest przeznaczona do zagadnień nie związanych z systemem operacyjnym i do dyskusji dotyczących używania &kde;. Pytania dotyczące systemu operacyjnego wykraczają poza temat tej listy. Na przykład, pytanie <quote
->Jak zmienić margines w dokumentach KWord</quote
-> jest odpowiednie na tej liście, a <quote
->Jak skonfigurować drukarkę w &kde; w systemie UnixOS X.Y</quote
-> nie. Pytania zadawane na tej liście powinny dotyczyć wszystkich użytkowników używających danego programu &kde;, a nie tylko tych używających tego samego systemu operacyjnego.</para>
-<para
->Możesz się zapisać na tę listę pod adresem <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
->https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink
->.</para>
-<para
->Archiwa listy można znaleźć pod adresem <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde"
->http://lists.kde.org/?l=kde</ulink
->.</para>
+<para>Ta lista e-mailowa (w języku angielskim) jest przeznaczona do zagadnień nie związanych z systemem operacyjnym i do dyskusji dotyczących używania &kde;. Pytania dotyczące systemu operacyjnego wykraczają poza temat tej listy. Na przykład, pytanie <quote>Jak zmienić margines w dokumentach KWord</quote> jest odpowiednie na tej liście, a <quote>Jak skonfigurować drukarkę w &kde; w systemie UnixOS X.Y</quote> nie. Pytania zadawane na tej liście powinny dotyczyć wszystkich użytkowników używających danego programu &kde;, a nie tylko tych używających tego samego systemu operacyjnego.</para>
+<para>Możesz się zapisać na tę listę pod adresem <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink>.</para>
+<para>Archiwa listy można znaleźć pod adresem <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde">http://lists.kde.org/?l=kde</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Lista &kde; dla Linuksa <indexterm
-><primary
->Lista e-mailowa kde-linux</primary
-></indexterm
-></term>
+<term>Lista &kde; dla Linuksa <indexterm><primary>Lista e-mailowa kde-linux</primary></indexterm></term>
<listitem>
-<para
->Ta lista e-mailowa (w języku angielskim) jest przeznaczona dla pytań i dyskusji dotyczących &kde; na &Linux-miejscownik;. Pytania i dyskusje mogą obejmować jakiekolwiek problemy napotykane przez użytkowników &kde; w &Linux-miejscownik;. Na przykład, odpowiednie dla tej listy jest pytanie <quote
->Jak skonfigurować drukarkę sieciową w &kde; w dystrybucji Linuksa X.Y</quote
->. Jeśli wolisz listę ograniczającą się do pytań nie związanych z systemem operacyjnym, użyj ogólnej listy e-mailowej &kde;.</para>
-<para
->Możesz się zapisać na tę listę pod adresem <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux"
->https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink
->.</para>
-<para
->Archiwa tej listy można znaleźć pod adresem <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux"
->http://lists.kde.org/?l=kde-linux</ulink
->.</para>
+<para>Ta lista e-mailowa (w języku angielskim) jest przeznaczona dla pytań i dyskusji dotyczących &kde; na &Linux-miejscownik;. Pytania i dyskusje mogą obejmować jakiekolwiek problemy napotykane przez użytkowników &kde; w &Linux-miejscownik;. Na przykład, odpowiednie dla tej listy jest pytanie <quote>Jak skonfigurować drukarkę sieciową w &kde; w dystrybucji Linuksa X.Y</quote>. Jeśli wolisz listę ograniczającą się do pytań nie związanych z systemem operacyjnym, użyj ogólnej listy e-mailowej &kde;.</para>
+<para>Możesz się zapisać na tę listę pod adresem <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink>.</para>
+<para>Archiwa tej listy można znaleźć pod adresem <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux">http://lists.kde.org/?l=kde-linux</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3>
-<title
->IRC</title>
+<title>IRC</title>
-<para
->Na Freenode (irc.freenode.net) znajduje się kanał #kde. Możesz tam prosić o pomoc, a także prowadzić ogólne rozmowy na temat &kde;. Dostęp do kanału uzyskasz w normalny sposób, czyli przy użyciu każdego popularnego klienta IRC, jak np. <application
->konversation</application
->, &ksirc;, a także &kopete;. W celu uzyskania większej ilości informacji, odwiedź sekcję <xref linkend="irc"/>.</para>
+<para>Na Freenode (irc.freenode.net) znajduje się kanał #kde. Możesz tam prosić o pomoc, a także prowadzić ogólne rozmowy na temat &kde;. Dostęp do kanału uzyskasz w normalny sposób, czyli przy użyciu każdego popularnego klienta IRC, jak np. <application>konversation</application>, &ksirc;, a także &kopete;. W celu uzyskania większej ilości informacji, odwiedź sekcję <xref linkend="irc"/>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="more-resources">
-<title
->Więcej informacji</title>
+<title>Więcej informacji</title>
-<para
->Istnieje wiele innych źródeł informacji, które mogą być dla Ciebie użyteczne. Niektóre z nich zostały opisane poniżej:</para>
+<para>Istnieje wiele innych źródeł informacji, które mogą być dla Ciebie użyteczne. Niektóre z nich zostały opisane poniżej:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->dot.kde.org <indexterm
-><primary
->Źródło nowości związanych z &kde;.</primary
-></indexterm
-></term>
+<term>dot.kde.org <indexterm><primary>Źródło nowości związanych z &kde;.</primary></indexterm></term>
<listitem>
-<para
->Strona umożliwia wyszukiwanie w bazie artykułów, z których dowiesz się o nowych technologiach i nowinkach w świecie &kde;. Strona może być w języku angielskim.</para>
+<para>Strona umożliwia wyszukiwanie w bazie artykułów, z których dowiesz się o nowych technologiach i nowinkach w świecie &kde;. Strona może być w języku angielskim.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->kde-look.org <indexterm
-><primary
->Wodotryski dla &kde;</primary
-></indexterm
-></term>
+<term>kde-look.org <indexterm><primary>Wodotryski dla &kde;</primary></indexterm></term>
<listitem>
-<para
->Największe źródło dodatków dla &kde;, takich jak tematy, dekoracje okien, tapety, motywy kursora i ikony dla pulpitu &kde;. Należy zauważyć, że strona zawiera informacje, jak zainstalować większość popularnych dodatków. Strona może być w języku angielskim.</para>
+<para>Największe źródło dodatków dla &kde;, takich jak tematy, dekoracje okien, tapety, motywy kursora i ikony dla pulpitu &kde;. Należy zauważyć, że strona zawiera informacje, jak zainstalować większość popularnych dodatków. Strona może być w języku angielskim.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->wiki.kde.org <indexterm
-><primary
->Wiki &kde;</primary
-></indexterm
-></term>
+<term>wiki.kde.org <indexterm><primary>Wiki &kde;</primary></indexterm></term>
<listitem>
-<para
->Oficjalne wiki &kde;. Możesz z niego dostać się do różnych typów informacji, poczynając od najczęściej zadawanych pytań, przez informacje typu "jak to zrobić", kończąc na sztuczkach i wskazówkach. Wiki nie powinno jednak nigdy być używane w zastępstwie oficjalnych podręczników odpowiednich programów, czy też oficjalnej dokumentacji &kde;. Strona może być w języku angielskim.</para>
+<para>Oficjalne wiki &kde;. Możesz z niego dostać się do różnych typów informacji, poczynając od najczęściej zadawanych pytań, przez informacje typu "jak to zrobić", kończąc na sztuczkach i wskazówkach. Wiki nie powinno jednak nigdy być używane w zastępstwie oficjalnych podręczników odpowiednich programów, czy też oficjalnej dokumentacji &kde;. Strona może być w języku angielskim.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>